From 0833d808817e7306cbda01e1449c7cc98d0030ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 2 Jul 2019 19:03:09 +0000 Subject: [PATCH] Update 'intro/ta-intro/01.md' Trying Links. These links work in DCS. Now I'll change them to the format used in the rest of tA, so that eventually, they will work in the Interleaved pdfs. --- intro/ta-intro/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/intro/ta-intro/01.md b/intro/ta-intro/01.md index d6acbc3..9671ef6 100644 --- a/intro/ta-intro/01.md +++ b/intro/ta-intro/01.md @@ -2,7 +2,7 @@ The Translation Manual is intended to empower anyone, anywhere to equip themselv The Translation Manual contains the following sections: -* [Translating with Wycliffe Associates] () - introduces the Translation Manual, giving an overview of relevent topics. +* [Translating with Wycliffe Associates](../../intro/translate-why/01.md) - introduces the Translation Manual, giving an overview of relevent topics. * [Translation Theory and Practices](../../translate/translate-manual/01.md) - explains the basics of translation theory and provides simple explanations of standard practices. * [Translation Issues] - these are practical translation helps, specifically targeting potential challenges, that are also linked from the translationNotes. * [Checking](../../checking/intro-checking/01.md) - Covers the basics of checking theory--explains the layered approach, suggests who should be involved, and provides best practices for affirming quality.