1.4 KiB
kita
Gilakip ni Pablo ang iyang magbabasa ug ang uban nga mga magtutuo uban sa iyang kaugalingon. (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-inclusive)
ingon nga anaa sa kahayag
Mahimo usab kining hubaron: "diha sa makitang paagi" o "hibaloi nga ang tanan makakita kanato" (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)
panagbingkil
Kini naghisgot sa paglaraw o pagplano pagsukwahi o pagbatok ug pagpakiglantugi uban sa laing mga tawo.
pagkasina
Kini naghisgot sa negatibong pagbati batok sa kalamposan o naabot sa ubang tawo o pamintaha labaw sa uban.
isul-ob ang Ginoong Jesu-Cristo
Kini nagakahulogan sa pagdawat sa maayong kinaiyahan ni Cristo ingon nga siya ang atong pang-gawas nga ginasuot o sinina nga makita sa mga tawo. (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)
isul-ob
Kung ang inyong pinulongan adunay pwede maporma sa daghan (plural form) alang sa pagmando, gamita kini dinhi.
ayaw hatagig higayon ang unod
Mahimo usab kining hubaron: "ayaw tugoti ang inyong daang daotang kasingkasing sa bisan unsang higayon o oportunidad sa tanan alang sa pagbuhat sa daotang butang" (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)
unod
Dinhi kini nagakahulogan sa makasasalang kinaiya sa mga tawo. (Tan-awa: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)