25 lines
901 B
Markdown
25 lines
901 B
Markdown
# labing huyang, ang igsoon
|
|
|
|
Ang igsoong lalaki o babaye nga dili lig-on sa iyang pagtuo makasala o mawala sa iyang pagtuo
|
|
|
|
# Busa
|
|
|
|
Tungod kay kung unsa ang akong giingon tinuod
|
|
|
|
# kung ang pagkaon maoy hinungdan
|
|
|
|
Ang "\"Pagkaon\" dinhi usa ka gigamit sa ngalan alang sa tawo nga nagkaon sa kalan-on. Ang ubang paagi sa paghubad: \"kung akoy hinungdan pinaagi sa pagkaon\" o \"kung ako, tungod kung unsa akong gikaon, maoy hinungdan\" (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# [[rc://ceb/bible/questions/comprehension/1co/08]]
|
|
|
|
[[rc://ceb/bible/questions/comprehension/1co/08]]
|
|
|
|
# ang inyong pagsabot
|
|
|
|
Si Pablo nagsulti sa mga taga-Corinto ingon nga sila usa ka tawo, busa ang pulong \"imong\" dinhi usa ra. (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# labing huyang...mapukan
|
|
|
|
Ang igsoon nga lalaki o igsoong babaye nga dili lig-on sa iyang pagtuo makasala o mawala sa iyang pagtuo.
|
|
|