# mao nga karon buhi kami "nag-awhag kami kaayo" (Tan-awa sa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # karon buhi kami Ang "kami" nagtumong kang Pablo, Silvanus, ug kang Timoteo ug dili giapil ang mga taga-Tesalonica. (Tan-awa sa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # kamo magbarog nga malig-onon Idyom kini. Sa lain nga paghubad: "kamo nagsalig pag-ayo" (UDB) (Tan-awa sa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Unsa pa may pasalamat ang among ikahatag Dios mahitungod kaninyo, sa tanang kalipay nga anaa kanamo diha sa Dios? Kini usa ka rhetorical nga pangutana nga mag-ekspres sa pagpasalamaton. (Tan-awa sa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) Sa lain nga paghubad: "Dili nato takos nga mapasalamatan ang Dios tungod sa mga gibuhat niya alang kaninyo! Daku ang among kalipay tungod kaninyo sa dihang mag-ampo kami sa atong Dios!" # Gabii ug adlaw "kanunay" (Tan-awa sa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # munamuna "maalab" # makita kamo namo "makabisita kami kaninyo" Tan-awa sa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]