29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# (Si Jesus nagpadaayon sa pagpakigsulti sa mga relihiyosong mga pangulo.)
|
||
|
|
||
|
(Si Jesus nagpadaayon sa pagpakig-istorya sa mga relihiyosong mga pangulo.)
|
||
|
|
||
|
# Sa kini nga rason
|
||
|
|
||
|
Kini naghisgot sa pamahayag sa pagsunod. Ang Dios magpadala ug daghang mga propeta aron pagpakita sa kasamtangan nga kaliwatan nga mopatay kanila, sama sa gibuhat sa ilang mga amahan.
|
||
|
|
||
|
# ang kaalam sa Dios nag-ingon
|
||
|
|
||
|
“ang Dios sa iyang kaalam nag-ingon” o “ang Dios maalamong nag-ingon”
|
||
|
|
||
|
# Ako magpadala kanila ug nga propeta ug mga apostoles
|
||
|
|
||
|
“Ako magpadala ug mga propeta ug mga apostoles sa akong katawhan”
|
||
|
|
||
|
# sila pagalutuson ug pagapatyon ang uban kanila
|
||
|
|
||
|
“ang akong katawhan pagalutuson ug pamatyon ang pipila ka mga propeta ug mga apostoles”
|
||
|
|
||
|
# manubag sa responsibilidad sa tanang dugo sa mga propeta nga naula
|
||
|
|
||
|
Ang dugo nga naula naghisgot sa pagpatay sa mga propeta. Mahimo kining hubaron nga “manubag sa responsibilidad sa tanang kamatayon sa mga propeta nga gipangmatay.”
|
||
|
|
||
|
# Zacarias
|
||
|
|
||
|
Kini tingali nga pari ang gitumong sa 2 Cronicas [[rc://ceb/bible/notes/2ch/24/20]]. Kini dili ang Amahan ni Juan Bautista.
|
||
|
|