26 lines
1.1 KiB
Markdown
26 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# napanimahoan ni Isaac
|
||
|
|
||
|
"ug nasimhotan ni Isaac"
|
||
|
|
||
|
# ang baho
|
||
|
|
||
|
"ang kahumot"
|
||
|
|
||
|
# ug gipanalanginan siya
|
||
|
|
||
|
"ug unya gipanalanginan siya." Kini nagtumong ngadto sa pormal ug epektibo nga panalangin sa amahan ngadto sa iyang mga anak.
|
||
|
|
||
|
# nga gipanalanginan ni Yahweh
|
||
|
|
||
|
Dinhi ang pulong nga " gipanalanginan" nagpasabot nga si Yahweh mao ang hinungdan sa maayong mga butang nga mahitabo sa kaumahan ug mahimo nga magmabungahon kini. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga si Yahweh ang nagpadaghan sa mga tanom" o "nga si Yahweh ang nagpadaghang sa mga kahayopan aron pangayamon"
|
||
|
|
||
|
# ug napanimahoan ni Isaac ang baho sa iyang mga bisti ug gipanalanginan siya
|
||
|
|
||
|
Mamahimo kining ipaklaro nga ang mga bisti nanimaho sama sa baho sa mga bisti ni Esau. Ang ubang paagi sa paghubad: "gisimhot niya ang bisti ni Jacob ug ang baho niini sama sa baho sa mga bisti ni Esau" (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
[[rc://ceb/bible/questions/comprehension/gen/27]]
|
||
|
|
||
|
# Tan-awa, ang baho sa akong anak
|
||
|
|
||
|
Dinhi si Isaac naggamit ug "Tan-awa" aron sa paghatag kabug-aton sa kamatuoran kung unsa ang iyang iingon. Ang ubang paagi sa paghubad: "Sa pagkatinuod, ang baho sa akong anak" (UDB)
|
||
|
|