29 lines
1.6 KiB
Markdown
29 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# Sa dihang sugdan mo na sa paglista
|
||
|
|
||
|
Ang mga posibling ipasabot 1) ang pulong nga "mo" nagtumong lamang kang Moises o 2) ang pulong "mo" nagtumong kang Moises ug sa mga pangulo sa Israel sa umaabot pa nga kaliwatan sa dihang sugdan nila ang pag-ihap. (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# sa pag-ihap ang mga Israelita
|
||
|
|
||
|
Ang mga lalaking Israelita lamang ang giihap sa mga pangulo.
|
||
|
|
||
|
# Ang tanang tawo nga maihap
|
||
|
|
||
|
Ang mga lalaki lamang ang ilang giihap. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang tanang tawo nga imong maihap" o "Ang tanang lalaki nga imong maihap" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# tunga sa shekel nga plata
|
||
|
|
||
|
"1/2 nga shekel sa salapi." Ang mga tighubad makahimo sa paggamit sa sukdanan nga masabtan sa mga tawo ug usa ka numero. "5.5 ka gramo nga salapi" o "6 ka gramo nga salapi" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/translate-bmoney]] and translate_bweight ug [[rc://ceb/ta/man/translate/translate-fraction]])
|
||
|
|
||
|
# sumala sa timbangan sa shekel nga atua sa balay alampoanan
|
||
|
|
||
|
Dayag nga gibug-aton sa shekel nga sobra sa usa ka timbang sa maong panahon. Nagtumong kini kung unsa ang gigamit.
|
||
|
|
||
|
# 20 ka gerahs
|
||
|
|
||
|
Ang usa ka gerah mao ang sukdanan nga gigamit sa mga tawo sa pagsukod kung unsa ang timbang sa labing gamay nga butang. (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/translate-unknown]] ug [[rc://ceb/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# nagpanuigon ug 20 ka tuig pataas
|
||
|
|
||
|
Ang dagkong mga numero gisulti ingon nga taas sa gagmayng mga numero. Ang ubang paagi sa paghubad: "gikan sa 20 ang panuigon pataas" o "nga may 20 ang panuigon o pataas" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|