41 lines
1.5 KiB
Markdown
41 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Ben Hadad
|
||
|
|
||
|
Ang ngalan sa hari sa Aram. Nagpasabot ang iyang ngalan nga "anak nga lalaki ni Hadad." (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# misulong sa Samaria
|
||
|
|
||
|
Misulong ang hari ug ang iyang kasundalohan ngadto sa Samaria. Ang ubang paagi sa paghubad: "gisulong nila ang Samaria" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Tan-awa
|
||
|
|
||
|
Ang pulong nga "tan-awa" gigamit aron maghatag ug pagtagad sa katingalahan nga kasayoran nga mosunod.
|
||
|
|
||
|
# ang ulo sa asno gibaligya ug
|
||
|
|
||
|
Ang ubang paagi sa paghubad: "ang kantidad sa ulo sa asno" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# 80 ka buok nga plata
|
||
|
|
||
|
"80 ka plata" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# ang ikaupat nga bahin sa litro
|
||
|
|
||
|
Mahimo kining isulat sa moderno nga sukdanan. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang ikaupat nga bahin sa litro" o "ikaupat nga bahin sa litro" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/translate-bvolume]])
|
||
|
|
||
|
# ang ikaupat nga bahin
|
||
|
|
||
|
"ang ikaupat nga bahin." Usa kini ka bahin sa upat ka managsamang bahin. (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/translate-fraction]])
|
||
|
|
||
|
# iti sa salampati alang sa
|
||
|
|
||
|
Mahimong idugang ang nawala nga mga pulong. Ang ubang paagi sa paghubad: "gibaligya ang iti sa salampati sa" o "nagkantidad ang iti sa salampati" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# miagi ang hari sa Israel diha sa paril
|
||
|
|
||
|
"naglakaw sa ibabaw sa paril sa siyudad"
|
||
|
|
||
|
# agalon ko
|
||
|
|
||
|
Naghisgot sa babaye ang hari niini nga ngalan aron sa pagpakita ug pagtahod.
|
||
|
|