Nagsulti si Pedro sa iyang magbabasa ingon nga sila mga bata. Nagkinahanglan ang mga bata ug humok nga pagkaon, nga dali ra nila matulon. Sa samang paagi, ang mga magtutuo nagkinahanglan ug matuod nga pagpanudlo gikan sa pulong sa Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "Sama sa mga bata nga nangandoy sa gatas nga gikan sa inahan, busa kamo kinahanglan mangandoy sa lunsay nga espirituhanong gatas" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Sa dihang ang usa natawo sa espirituhanong bahin, kinahanglan mobasa sila sa pulong sa Dios aron mabuhi ug motubo sama sa usa ka bata nga gikinahanglan nga moinom ug gatas aron mabuhi ug motubo. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Dinhi ang pulong nga "kaluwasan" naghisgot sa dihang miabot ang kaluwasan nga gikan sa Dios alang sa iyang katawhan aron sa paghingpit sa dihang si Jesus mobalik. Ang ubang paagi sa paghubad: "motubo kamo sa espirituhanon hangtod luwason kamo sa Dios sa hingpit" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] ug [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Dinhi nga natilawan nagpasabot aron masinati ang usa ka butang sa iyang kaugalingon. Ang ubang paagi sa paghubad: "kung inyong nasinatian ang pagkamaayo sa Ginoo nganha kaninyo" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Kini nga makasasalang buhat gisulti ingon nga sila mga butang nga isalikway sa mga tawo. Ang pulong nga "Busa" naghisgot sa tanang butang nga gisulti ni Pedro mahitungod sa pagkabalaan ug pagkamapainubsanon. Ang ubang paagi sa paghubad: "Busa, biyai" o "Busa, hunonga" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Nagsulti nang daan si Pedro sa mga magtutuo diha sa kahibalo sa Dios ug pagkamatinud-anon kaniya ingon nga sila mga bata nga motubo. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])