25 lines
1.6 KiB
Markdown
25 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# (পৌল ভ্রান্ত শিক্ষকদের কাছ থেকে তীত এবং বিশ্বাসীদের মনোযোগ না দিতে বলেছেন |)
|
||
|
# কিন্তু তুমি
|
||
|
|
||
|
অনুবাদটি হতে পারে যেমন "কিন্তু তুমি, তীত, ভ্রান্ত শিক্ষকদের সঙ্গে বিরোধিতা কর |"
|
||
|
# সুস্থ শিক্ষা
|
||
|
|
||
|
"যুক্তিসঙ্গত মতবাদ" বা "সঠিক শিক্ষা"
|
||
|
# সংযমী
|
||
|
|
||
|
"সংযত" বা "আত্ম সংযমী|" এই অনুবাদটি হতে পারে যেমন "তাদেরকে নিয়ন্ত্রণ কর |"
|
||
|
# বিচক্ষণ
|
||
|
|
||
|
"আত্ম সংযমী" বা "তাদের ইচ্ছাকে সংযত কর |"
|
||
|
# গভীর
|
||
|
|
||
|
পরবর্তী তিনটি বিষয় সম্পর্কে বর্ণনা করা হয়েছে : গভীর বিশ্বাস, গভীর প্রেম, গভীর অধ্যাবসায় | "দৃঢ়" অর্থে "শক্তিশালী|"
|
||
|
# (গভীর ) বিশ্বাসে
|
||
|
|
||
|
"দৃঢ় বিশ্বাসের সঙ্গে " বা "তাদের সঠিক বিশ্বাসে"
|
||
|
# (গভীর ) প্রেমে
|
||
|
|
||
|
"বিশস্ত প্রেম "
|
||
|
# (গভীর ) অধ্যাবসায়
|
||
|
|
||
|
"অপলক" বা "অবিরত" বা "অক্লান্ত"
|