bn_tn/COL/03/09.md

18 lines
2.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2017-08-29 23:21:29 +00:00
# তুমি ছিনতাই করেছ
"তোমরা" শব্দটি কলসীয় বিশ্বাসীদের উল্লেখ করে|
# তোমরা তোমাদের পুরানো স্বত্তাকে তার অভ্যাসের সঙ্গে ছিঁড়ে ত্যাগ করেছ এবং তোমাদের নতুনত্বকে পরিধান করেছ
এই রূপকটি ব্যবহিত হয়েছে একজন খ্রীষ্টিয়ানের বিপরীত ধর্মী আচরনের জন্য, যা একজন খ্রীষ্টয়ান তার অধার্মিক আচরণ ত্যাগ করে এবং পবিত্রভাবে কাজ শুরু করে যা একজন তার নোংরা ছেরে পরে নতুন পরিস্কার কাপড়. (দেখো: উপমা)|
# তাঁর প্রতিমূর্তি
এটা যীশু খ্রীষ্টের জন্য একটি বাক্যালংকার (দেখো: বাক্যালংকার)|
# তাঁর প্রতিমূর্তির জ্ঞান
যীশু খ্রীষ্টকে জানা এবং বোঝা|
# এখানে গ্রীক ও যিহুদী, সুন্নত ও অসুন্নত, বর্বর, স্কুথীয়, দাস, স্বাধীন কেউ নাই
এখানে বলছে যে ঈশ্বর একইভাবে সবাই কে দেখতে পান ; গোষ্ঠী, ধর্ম, জাতীয়তা অথবা বর্ণ (সামাজিক পদমর্যাদা) না| এখানে অনুবাদ করা যেতে পারে "এখানে গোষ্ঠী, ধর্ম, সংস্কৃতি এবং সামাজিক পদমর্যাদা কোনো বিষয়বস্তু নয়"|
# খ্রীষ্টই হলেন সব কিছু এবং সব কিছুর মধ্যে
খ্রীষ্টের অস্তিত্বে কোনো কিছুই বাদ বা ছেড়ে দেওয়া নেই| এটা এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে "খ্রীষ্ট হলেন সব চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ"|