zlm-x-talangmama_reg/44-JHN.usfm

1388 lines
124 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

\id JHN
\ide UTF-8
\h Yohanes
\toc1 Yohanes
\toc2 Yohanes
\toc3 jhn
\mt Yohanes
\c 1
\cl Pasal 1
\s (Torang Sajati Tiba ka Dunia)
\p
\v 1 Pada mulanyeh adalah Firman, Firman otou basama-sama dengan Allah dan Firman otou adalah Allah.
\v 2 Firman otou telah basama-sama dengan Allah sejak samula.
\v 3 Sagala sasuatu diciptaen malalui Dia, Tanpa Dia, sagala sasuatu nan sudah ada ikok idak mungkin bisa ada.
\v 4 Di dalam Dia ada hidup dan hidup otou adalah torang manusia.
\v 5 Torang otou bacahaya di dalam kagelapen, dan kagelapen idak dapat manguasai-Nyeh.
\p
\v 6 Ada saurang nan diutus Allah, namanyeh Yohanes.
\v 7 Dia tiba sbagei saksi untu manyampeien kasaksien tentang Torang otou supaya malalui dia samua urang manjadi pacaya.
\v 8 Yohanes dewek bukanlah Torang otou, topi dia tiba untu manyampeien kasaksien tentang Torang otou.
\v 9 Torang nan sajati, nan manorangi samua urang, nak tiba ka dunia.
\p
\v 10 Torang otou telah ada di dunia dan dunia ikok dijadien oleh-Nyeh, topi dunia idak mangenal-Nyeh.
\v 11 Dia manibaen kapunyaan-Nyeh, topi kapunyaan-Nyeh otou idak manarima Dia.
\v 12 Namun, mareka nan manarima Dia dibagien-Nyeh kuasa untu manajdi budak-budak Allah, yaitu mareka nan paaya kapada nama-Nyeh.
\v 13 Mareka lahir bukan dai darah atou kainginen daging, atou dai kainginen jantan, malainen dai Allah.
\p
\v 14 Firman otou telah manjadi daging dan tunak di hantara kita. Kita telah mandang kamuliaen-Nyeh, yaitu kamuliaen Budak Tuggal Bopak, ponuh dengan anugerah dan kaboneen.
\v 15 Yohanes mambagien kasaksien tentang Dia dengan baseru, “Ikoklah Dia nan kumaksuden saat aku bakata, Sasudah aku, nak tiba Dia nan mandahului aku kaena Dia ada sabolum aku.”
\p
\v 16 Dai kaponuhen-Nyeh, kita samua manarima anugerah demi anugerah.
\v 17 Sebab, Hukum Taurat dibagien malalui Yesus Kristus.
\v 18 Tak saurang pun paenah mandang Allah, topi Budak Tunggal Allah, nan ada di pangkuen Bopak, manyataen-Nyeh.
\s (Kasaksien Yohanes Pambatis)
\p
\v 19 Ikoklah kasaksien Yohanes katika urang-urang Yahudi mangutus imam-imam dan urang-urang Lewi dai Yerusalem untu batanya kapada Yohanes, “Siapakah kamu?”
\p
\v 20 Yohanes mangaku, dan dia idak manyangkalnyeh, dia mangaku, “Aku bukan Kristus otou.”
\p
\v 21 Mareka batanya kapadanyeh, “Kalu baitu, siapakah kamu? Apakah kamu Elia?” Dia manjawab, “Aku bukan Elia.” “Apakah kamu Nabi otou?” Dia manjawab, “Bukan.”
\p
\v 22 Kamudien, mareka bakata kapadanyeh, “Siapakah kamu, kaena kami haus mambagien jawaban kapada urang nan mangutus kami? Apa katamu tentang dirimu dewek?”
\p
\v 23 Yohanes manjawab dengan pakataen Nabi Yesaya, “Akulah suara urang nan dikataen Nabi Yesaya baseru-seru di padang balantara: Lurusenlah jalan bagi Tuhan!”
\p
\v 24 Urang-urang Yahudi nan diutus otou adalah urang Farisi.
\v 25 Lalu, mareka bakata kapada Yohanes, “Bila kamu bukan Mesias, bukan Elia, dan bukan Nabi otou, mangapa kamu mambatis?”
\p
\v 26 Yohanes manjawab mareka, “Aku mambatis dengan ayek, topi di hantara kamu togak sasaurang nan idak kamu kenal.
\v 27 Dialah nan nak tiba satelah aku. Mambuka sendal-Nyeh pun, aku idak pantas.”
\p
\v 28 Samua otou tajadi di Betania, di saborang Sungai Yoerdan, tompat Yohanes mambatis.
\s (Budak Domba Allah)
\p
\v 29 Kaisuken hainyeh, Yohanes mandang Yesus tiba kapadanyeh, dan Yohanes bakata, “Pandanglah, Budak Domba Allah nan manghapusen dosa dunia!
\v 30 Dialah nan aku maksuden katika aku bakata, Sasudah aku nak tiba sasaurang nan lobih bose daipada aku kaena Dia sudah ada sabolum aku.
\v 31 Dulu, aku idak mangenal Dia, topi supaya Dia dinyataen kapada urang-urang Israel, maka aku tiba mambatis dengan ayek.”
\p
\v 32 Dan, Yohanes basaksi, katanyeh, “Aku mandang Roh turun dai langit sapaeti butung marpati dan Roh otou tunak pada-Nyeh.
\v 33 ku dewek idak mangenal Dia, topi Dia nan mangutus aku untu mambatis dengan ayek bakata kapadaku, Dia nan ka atas-Nyeh kamu mandang Roh turun dan tunak, Dialah nan nak mambatis dengan Roh Suci.
\v 34 Aku dewek tolah mandang dan mambagien kasaksien bahwa Dia ikoklah Budak Allah.”
\s (Murid-murid Yesus nan Patama)
\p
\v 35 Kaisuken hainyeh, Yohanes togak lagi basama dua urang muridnyeh,
\v 36 dan dia mandang Yesus sedang bajalan. Yohanes bakata, “Pandanglah, Anak Domba Allah!”
\p
\v 37 Kadua muridnyeh mandonge pakataennyeh otou lalu mareka mangikut Yesus.
\v 38 Yesus manoleh ka balakang dan katika mandang mareka sedang mangikuti-Nyeh, Dia bakata kapada mareka, “Apa nan kamu cai?” Mareka bakata kapada-Nyeh, “Rabi (nan bila diartien: Guru), dimonakah Kamu tunak?”
\p
\v 39 Dia bakata kapada mareka, “Mari dan kamu nak mandangnyeh.” Kamudien, mareka tiba dan mandang tompat Dia tunak dan mareka tunak basama-Nyeh hai otou kaena waktu otou kira-kira adalah jam kasapuluh.
\p
\v 40 Salah satu dai kadua murid nan mandonge pakataen Yohanes lalu mangikut Yesus otou adalah Andreas, dulo Simon Petrus.
\v 41 Sabolumnyeh, Andreas basua dengan Simon, dulonyeh, dan mambagitontuen, “Kami tolah basua dengan Mesias (nan diarten manjadi Kristus)”
\p
\v 42 Kamudien, Andreas mambawak Simon kapada Yesus. Yesus mamandang Simon dan bakata, “Kamu Simon, anak Yohanes. Kamu nak dihimbou Kefas,” (nan baati Petrus atou Batu).
\p
\v 43 Kaisuken hainyeh, Yesus bamaksud pogi ka Galilea. Dia basua dengan Filipus dan bakata kapadanyeh, “Ikutlah Aku!”
\v 44 Filipus baasal dai Betsaida, kota tempat Andreas dan Petrus tunak.
\v 45 Filipus basua dengan Natanael dan bakata kapadanyeh, “Kami tolah manenuem Dia nan ditulisen oleh Musa dalam Hukum Taurat dan oleh para nabi, yaitu Yesus dai Nazaret, budak Yusuf.”
\p
\v 46 Natanael bakata kapadanyeh, “Mungkinkah sasuatu nan baik tiba dai Nazaret?” Filipus bakata kapadanyeh, “Tiba dan pandanglah.”
\p
\v 47 Yesus mandang Natanael tiba kapada-Nyeh dan bacakap mangonai Natanael, “Pandanglah. Saurang Israel Sajati, idak ada kapalsuen di dalam dia!
\p
\v 48 Natanael batanya, Bageimona kamu mangenal aku?” Yesus manjawab, “Sabolum Filipus manghimboumu, Aku sudah mandangmu katika kamu baada di bawah pohon ara.”
\p
\v 49 Jawab Natanael, “Rabi, Kamu adalah Budak Allah. Kamu adalah Raja urang Israel.”
\p
\v 50 Yesus manjawab dan bakata kapadanyeh, “Kaena Aku bakata kapadamu, Aku tolah mandangmu di bawah pohon ara, maka kamu paaya? Kamu nak mandang hal-hal nan jauh lobih bose daipada ikok!”
\v 51 Lalu, Dia manlajuten, “Sasungguhnyeh, Aku bakata kapadamu, kamu nak mandang langit tabuka dan malaikat-malaikat Allah naik turun malayani Budaka Manusia.”
\c 2
\cl Pasal 2
\s (Ayek Dijadien Anggur)
\p
\v 1 Pada hai nan katiga, ada pesta parkawinen di Kana, Galilea, dan omak Yesus ada di sotou.
\v 2 Yesus dan murid-murid-Nyeh juga dundang ka pesta parkawinen otou.
\v 3 Katika ayek anggur habis, omak Yesus bakata kapada-Nyeh, “Mareka kahabisen ayek anggur.”
\p
\v 4 Yesus manjawab, “Batina, apa hubunganyeh dengan-Ku? Waktu-Ku bolum tiba.”
\p
\v 5 Omak Yesus bakata kapada para palayan, “Apa pun nan Dia kataen kapadamu lakuenlah otou.”
\p
\v 6 Di sotou, ada enam tempayan dai batu, nan biasa dipakei urang Yahudi pada upacara panyucien. Masing-masing tempayan otou muat kira-kira dua atou tiga buyung,
\p
\v 7 Yesus bakata kapada para palayan, “Isilah tampayan-tampayan otou dengan ayek.” Dan, mareka mangisi tampayan-tampayan otou dengan ayek sampei ponuh.
\p
\v 8 Kamudien, Yesus bakata kapada mareka, “Sakaang, ambiklah sadikit dan bawaklah kapada paimpin pesta.” Lalu, mareka mambawaknyeh kapada pamimpin pesta.
\v 9 Katika pamimpin pesta mancicipi ayek nan sudah dijadien anggur otou, dan dia idak manontui dai mana otou baasal (topi para palayan nan mangambik ayek otou tahu), maka pamimpin pesta otou manghimbou mampelai jantan,
\v 10 dan bakata kapadanyeh, “Satiap urang manghidangen ayek anggur nan baik talobih dulu dan katika samua urang puas minum, baulah dihidangen anggur nan kurang baik. namun, kamu manyimpan anggur nan baik sampei sakarang.”
\p
\v 11 Tanda ajaib patama ikok Yesus lakuen di Kana, Galilea, dan manyataen kamuliaen-Nyeh, dan murid-murid-Nyeh paaya kapada-Nyeh.
\p
\v 12 Sasudah otou, Yesus turun ka Kapernaum basama omak, dulo-dulo, dan murid-murid-Nyeh. mareka tunak di sotou salama babarapa hai.
\s (Yesus di bait Allah)
\p
\v 13 Hai Raya Paskah urang Yahudi sudah dokat, dan Yesus pun naik ka Yerusalem.
\v 14 Di Bait Allah, Dia mandang urang-urang manjual lembu, domba, dan marpati, saeta para panuker duit duduk di sotou.
\v 15 Yesus mambuat cambuk dai tali dan manguse mareka samua kalue dai Bait Allah, tamasuk samua domba dan lembu mareka. Dia juga mamampaen duit-duit koin dai para panuke duit dan mambalien meja-meja mareka.
\v 16 Kapadapa para padagang marpati, Yesus bakata, “Bawaklah samua ikok dai sikok! Jangan manjadien rumah Bopak-Ku tompat untu bajual boli!”
\p
\v 17 Murid-murid-Nyeh taingat bahwa ada tatulis: “Cinta nak rumah-Mu, manghangusen Aku.”
\p
\v 18 Kamudien, urang-urng Yahudi manjawab dan bakata kapada-Nyeh, “Tanda ajaib apa nan Kamu tunjuen kapada kami sahingga Kamu bahak malakuen hal-hal ikok?”
\p
\v 19 Yesus manjawab mareka, “Hancuen Bait Allah ikok dan dalam tiga hai Aku nak manogaen balik.”
\p
\v 20 Mareka manjawab, “Paelu 46 tahun untu manogaen Bait Allah ikok, dan Kamu nak manogaennyeh dalam waktu tiga hai?”
\p
\v 21 Namun, nan Yesus maksuden Bait Allah adalah Bodan-Nyeh dewek.
\v 22 Kaena otou, katika Yesus dibangkiten dai hantara urang mati, maurid-murid-Nyeh taingat akan pakataen ikok; Dan mareka paaya pada Kitab Suci dan pakataen nan Yesus cakapen.
\p
\v 23 Katika Yesus baada di Yerusalem salam Parayaan Paskah, banyak urang pacaya dalam Nama-Nyeh kaena mandang tanda-tanda ajaib nan dilakuen-Nyeh.
\v 24 Topi, Yesus dewek idak mamacayaen dewek-Nyeh kapada mareka kaena Dia mangenal samua urang,
\v 25 dan idak mambutuhen siapa pun untu mambagien kasaksien tentang manusia sebab Dia tontu apa nan ada dalam hati manusia.
\c 3
\cl Pasal 3
\s (Arti Dilaheen Balik)
\p
\v 1 Ada saurang Farisi banama Nikodemus. Dia adalah saurang paimpin bangsa Yahudi.
\v 2 Suatu malam, dia tiba kapada Yesus dan bakata, “Rabi, kami tontu bahwa Kamu adalah Guru nan tiba dai Allah kaena idak ada saurang pun nan dapat malakuen tanda-tanda ajaib nan Kamu lakuen, kacuali, Allah ada basamanyeh.”
\p
\v 3 Jawab, Yesus kapadanyeh, “Sabone-boneennyeh Aku bakata kapadamu, bila sasaurang idak dilaheen balik, dia idak dapat mandang Karajaen Allah.”
\p
\v 4 Nikodemus batanya, “Bageimona mungin sasaurang dapat dilaheen balik kalu dia sudah tuha? Dapatkah dia masuk lagi ka dalam rahim omaknyeh dan dilaheen balik?”
\p
\v 5 Jawab Yesus kapadanyeh, “Sasungguhnyeh, Aku bakata kapadamu, jika sasaurang idak dilaheen dai ayek dan Roh, dia idak dapat masuk ka dalam Karajaen Allah.
\v 6 Apa nan dilaheen dai daging adalah daging, dan apa nan dilaheen dai Roh adalah roh.
\v 7 Janganlah hean kaena Aku bakata kapadamu, Kamu haus dilaheen balik.
\v 8 Angin batiup ka mana pun dia mau dan kamu mandonge buiknyeh, topi kamu idak tontu dai mona asalnyeh dan ka mona dia nak pogi. Baitu juga dengan satiap urang nan dilaheen dai Roh.”
\p
\v 9 Naikodemus batanya, “Bageimona mungkin samua hal otou tajadi?”
\p
\v 10 Yesus manjawab, “Bukankah kamu guru urang Israel, topi kamu idak mangaeti samua hal ikok?
\v 11 Sabone-bonenyeh, Aku mangataen kapadamu bahwa kami bacakap tentang apa nan kami tontui dan mambagien kasaksien tentang apa nan kami pandang, topi kamu idak manarima kasaksien kami.
\v 12 Kalu Aku mambagitontuen tentang hal-hal duniawi saja kamu idak pacaya, bageimona mungkin kamu nak pacaya kalu Aku mambagitontuen tentang hal-hal surgawi?
\v 13 Idak saurang pun paenah naik ka saruga, kacuali Dia nan tolah turun dai saruga, yaitu Budak Manusia.
\p
\v 14 Sama sapaeti Musa manaiken ule tambaga di padang balantara, demikian juga Budak Manusia haus ditinggien,
\v 15 supaya satiap urang nan pacaya kapada-Nyeh mandapaten hidup nan kekal.
\p
\v 16 Kaena Allah sangat manyayangi dunia ikok, Dia mambagien Budak-Nyeh nan tunggal supaya satiap urang nan pacaya kapada-Nyeh idak binasa, malainen mandapat hidup nan kekal.
\v 17 Kaena Allah mangutus Budak-Nyeh ka dalam dunia bukan untuk manghakimi dunia, malainen supaya dunia disalamaten malalui Budak-Nyeh.
\v 18 Urang nan pacaya kapada-Nyeh idak nak dihukum, topi urang nan idak pacaya sudah baada di bawah hukumen kaena dia idak pacaya pada nama Budak Tunggal Allah.
\v 19 Ikoklah hukumen otou: Torang tolah tiba ka dalam dunia, topi manusia lobih manyukai kagelapen dai pada torang kaena apa nan mareka lakuen adalah jahat.
\v 20 Kaena satiap urang nan babuat jahat mambenci Torang dan idak tiba juga kapada Torang otou supaya pabuaten-pabuatennyeh idak diungkit-ungkit.
\v 21 Topi, urang nan malakuen kaboneen tiba kapada Torang otou supaya dinyataen pabuaten-pabuatennyeh otou dilakuennyeh di dalam Allah.”
\s (Yohanes Basaksi tentang Yesus)
\p
\v 22 Sasudah otou, Yesus dan para murid-nyeh pogi ka tanah Yudea. Di sotou, Dia manghabisen watu basama mareka dan mabatis.
\v 23 Yohanes juga mambatis di Ainon dokat Salim kaena ada banyak ayek di sotou. Urang urang pada tiba dan dibatis.
\v 24 Watu otou, Yohanes bolum dimasuen ka dalam panjaa.
\p
\v 25 Dan, timbullah padebaten hantara barapa murid Yohanes dan saurang Yahudia mangonai panyucien.
\v 26 Mareka manemui Yohanes dan bakata, “Guru, Urang nan basamamu di saborang Yoerdan, nan tentang Dia kamu tolah basaksi, pandanglah, Dia juga mambatis dan samua urang tiba kapada-Nyeh.”
\p
\v 27 Yohanes manjawab, “Manusia idak dapat manarima apa pun, kacuali hal otou dibagien kapadanyeh dai saruga.
\v 28 Kamu dewek dapat mambagien kasaksien bahwa aku paenah bakata, Aku bukan Mesias, topi aku diutus untuk mandahului-Nyeh.
\v 29 Urang nan mamunyai mampelai batina adalah mampelai jantan; Topi sahabat mampelai jantan, nan togak dan mandongenyeh, sangat senang nian mandonge suara mampelai jantan. Jadi, kasenangenku ikok tolah dijadien ponuh.
\v 30 Dia haus semakin bose dan aku haus semakin kocik.”
\v 31 “Dia na tiba dai aats adalah di atas samuanyeh, Dia nan baasal dai bumi adalah dai bumi dan bacakap tentang hal-hal nan ada di bu, i. Dia nan tiba dai saruga adalah di atas sagala sasuatu.
\v 32 Dia mambagien kasaksien tentang apa nan dipandang dan didonge-Nyeh, topi urag-urang idak manarima kasaksien-Nyeh.
\v 33 Urang nan manarima kasaksien-Nyeh mangakui dengan sungguh bahwa Allah otou bone.
\v 34 Sebab, urang nan diutus Allah nak manyampeien pakataen Allah kaena Allah mambagien Roh nan idak tabatas.
\v 35 Bopak manyayangi Budak dan tolah manyerahen sagala sasuatu ka dalam tangan-Nyeh.
\v 36 Urang nan pacaya kapada Budak mamunyai hidup nan kekakl, topi urang nan idak manaati Budak idak nak mandang kahidupen, malainen murka Allah totap ada padanyeh.”
\c 4
\cl Pasal 4
\s (Pacakapen Yesus dengan Batina Samaria)
\p
\v 1 Katika Tuhan manontui kalu urang-urang Farisi tolah mandonge bahwa Dia manghasilen dan mambatis lobih banyak murid daipada Yohanes,
\v 2 (meskipun Yesus dewek idak mambatis, malainen muri-murid-Nyeh),
\v 3 Dia maninggalen Yudea dan balik lagi ka Galilea.
\v 4 Namun, Dia haus malewari wilayah Samaria.
\p
\v 5 Sampeilah Yesus di Samaria, di sabuah kota nan banama Sikhar, nan talotak di dokat tanah nan dulu dibagein Yakub kapadanyeh, Yusuf.
\v 6 Sumur Yakud ada di sotou. Kamudien, Yesus nan lelah kaena parjalanen, duduk di pinggir sumur otou. Saat otou, kira-kira jam kaenam.
\v 7 Tibalah saurang batina Samaria untu manimba ayek. Yesus bakata kapadanyeh, “Bagien aku minum.”
\v 8 (Sebab, murid-murid-Nyeh tolah pogi ka kota untu mamboli mokonen.)
\p
\v 9 Batina Samaria otou bakata kapada Yesus, “Bageimona mungkin Kamu, urang Yahudi, mamintak ayek minum kapadaku nan adalah batina Samaria?” (Sebab, urang Yahudi idak batogo sapa dengan urang Samaria)
\p
\v 10 Yesus manjawab dan bakata kapadanyeh, “Bila kamu tontu tentang karunia Allah dan tontu siapa nan bakata kapadamu, Bagielah Aku minum, kamu pasti nak mamintak kapada-Nyeh, dan Dia nak mambagien kamu ayek hidup.”
\p
\v 11 Batina otou bakata kapada-Nyeh, “Tuan, Kamu idak punya timba dan sumur ikok sangat dalam, dai mona Kamu nak mamparoleh ayek hidup otou?
\v 12 Apakah Kamu lobih bose daipada nenek moyang kami, Yakub, nan mambagien sumur ikok kapada kami dan nan tolah minum dewek dai sumur ikok baseta samua budak dan ternaknyeh?”
\p
\v 13 Yesus manjawab dan bakata kapadanyeh, “Satiap urang nan minum dai ayek ikok nak haus lagi,
\v 14 topi urang nan minum dai ayek nan Kubagien kapadanyeh idak nak paenah haus lagi; Malainen ayek nan kubagien kapadanyeh otou nak manjadi mata ayek di dalam dirinyeh nan nak tous mamancar sampei kapada hidup nan kekal.”
\p
\v 15 Batina otou bakata kapada Yesus, “Tuan, bagienlah aku ayek otou supaya aku idak nak haus lagi dan aku idak paelu tiba ka sini untu manimba ayek.”
\p
\v 16 Yesus Bakata kapadanyeh, “Pogilah, panggillah lakimu dan balik ka sini.”
\p
\v 17 Batina otou manjawab, “Aku idak mamunyai laki. “Kata Yesus kapadanyeh,” Kamu bone saat bakata, Aku idak mamunyai laki,
\v 18 Kaena kamu sudah paenah mamunyai lima laki, dan jantan nan tunak basamamu sakaang bukanlah lakimu. Dalam hal ikok, kamu bakata bone.”
\p
\v 19 Kata batina otou kapada-Nyeh, “Tuan, sakaang aku tontu bahwa Kamu adalah saurang Nabi.
\v 20 Nenek moyang kami manyembah di gunung ikok, topi bangsa-Mu mangataen bahwa Yerusalemlah tompat urang haus manyembah.”
\p
\v 21 Yesus bakata kapadanyeh, “Pacayalah kapada-Ku, hai batina! Nak tiba saatnyeh katika bukan di gunung ikok atoupun di Yerusalem urang manyembah Bopak.
\v 22 Kamu manyembah nan idak kamu kenal, topi kami manyembah nan kami kenal kaena kasalamaten tiba dai bangsa Yahudi.
\v 23 Namun, nak tiba saatnyeh, yaitu sakaang, panyembah-panyembah bone nak manyembah Bopak dalam roh dan kaboneen; Sebab Bopak manuntut nan sapeti otou untu manyembah Dia.
\v 24 Allah adalah Roh dan mareka nan manyembah Dia haus manyembah-Nyeh dalam roh dan keboneen.”
\p
\v 25 Batina otou bakata kapada-Nyeh, “Aku tontu bahwa mesias nak tiba (Dia nan disobut Kristus) Katika Dia tiba, Dia nak mambagitontuen sagala sasuatu kapada kami.”
\p
\v 26 Jawab Yesus kapadanyeh, “Aku, nan sedang bacakap kapadamu adalah Dia.”
\p
\v 27 Saat otou, tibalah murid-murid-Nyeh dan mareka heran mandang Yesus sedang bacakap dengan saurang batina. Namun, idak saurang pun nan batanya kapada-Nyeh, “Apa nan Kamu cai?” Atou “Mangapa Kamu bacakap dengan dia?”
\p
\v 28 Kamudien, batina otou maninggalen kaendi ayeknyeh dan pogi ka kota saeta bakata kapada urang-urang di sotou,
\v 29 Mari, pandanglah ada Sasasurang nan mangataen kapadaku sagala sasuatu nan tolah kulakuen. Mungkinkah Dia Mesias otou?”
\v 30 Mareka pun pogi ka lue kota dan manemuei Yesus.
\p
\v 31 Samantaa otou, murid-murid-yeh mandesak yesus dengan bakata, “Rabi, makanlah.”
\p
\v 32 namun, Yesus bakata kapada mareka, “Aku punya mokonen nan idak kamu kenal.”
\p
\v 33 Lalu, murid-murid batanya satu dengan nan lain, “Apakah idak ada urang nan mambawak sasuatu kapada-Nyeh untuk dimakan?”
\p
\v 34 Yesus bakata, “Mokonen-Ku adalah malakuen kahendak Dia nan mangutus Aku dan manyoleseien pakaejan-Nyeh.
\v 35 Bukankah kamu bakata, Empat bulan lagi musim panen tiba? Pandanglah, Aku bakata kapadamu, bukalah matamu dan pandanglah hum-huma tolah manguning untu dituei.
\v 36 Sakaang juga, dia nan manuei tolah manarima upahnyeh dan mangumpulen buah untu hidup kekal sahingga panuei dan panabu dapat basukacita basama-sama.
\v 37 Dalam hal ikok pakataen ikok bone, Nan saurang manabu dan nan lain manuei.
\v 38 Aku mangutus kamu untu manuei sasuatu nan idak kamu kerjaen; Urang lain sudah mangejaennyeh dan kamu tolah masuk ka dalam pakaejaen mareka.”
\p
\v 39 Banyak urang Samaria dai kota otou manjadi pacaya kapada Yesus kaena pakataen batina otou, nan mambagien kasaksien, “Dia mambagitontuen aku samua hal nan tolah kulakuen.”
\v 40 Jadi, katika urang-urang Samaria otou sampei kapada Yesus, mareka mamintak-Nyeh untu tunak basama mareka dan yesus tunak si sotou salama dua hai.
\v 41 Dan, ada loboh banyak urang lagi nan pacaya kaena pakataen Yesus dewek.
\p
\v 42 Mareka bakata kapada batina otou, “Bukan lagi kaena pakataenmu kami manjadi pacaya, malainen kaena kami dewek tolah mandonge, dan kami tontu bahwa Dia ikok bone-bone Juru Salamat dunia.”
\s (Budak Pagawei Istana Disombuhen)
\p
\v 43 Satelah 2 hai, Yesus maninggalen tompat otou dan manuu Galilea.
\v 44 (Sabolumnyeh, Yesus dewek tolah mambagien kasaksien bahwa saurang nabi idak dihormati di negerinyeh dewek.)
\v 45 Katika Yesus tiba di galilea, urang-urang Galilea manyambut-Nyeh kaena mareka tolah mandang sagala sasuatu nan dikejaen Yesus dalam Parayaan Paskah di Yerusalem kaena mareka juga pogi ka parayaen otou.
\p
\v 46 Kaena otou, Yesus tiba lagi ka Kana, Galilea, tompat Dia paenah manjadien ayek manjadi anggur. Di Kapernaum ada saurang pagawei istana nan anak jantannyeh sedang sakit.
\v 47 Katika pagawei istana otou mandonge bahwa Yesus tolah tiba dai yudea ka Galilea, dia pogi manemui dan mamohon kapada Yesus supaya tiba dan manyembuhen budaknyeh kaena budaknyeh sudah hampe mati.
\v 48 Lalu, Yesus bakata kapadanyeh,” Kalu kamu idak mandang tanda-tanda dan hal-hal ajaib, kamu idak mau pacaya.”
\p
\v 49 Pagawei istana otou bakata, “Tuan, tibalah sabolum budakku mati.”
\p
\v 50 Yesus bakata kapadanyeh, “Pulanglah, budakmu hidup!” Urang otou pacaya pada pakataen nan dikataen Yesus kapadanyeh dan pogilah urang otou.
\v 51 Saat pagawei istana otou masih dalam pajalanen, budak-budaknyeh basua denganyeh dan mabagi otntu bahwa budak laki-lakinyeh hidup.
\p
\v 52 Pagawei istana otou batanya kapada mareka tentang jam barapa kondisi budaknyeh mulai mambaik. Dan, mareka manjawab, “Kemarin kira-kira jam katujuh demamnyeh helang.”
\p
\v 53 Bopak budak otou tontu, pada waktu otoulah Yesus bakata kapadanyeh, “Budakmu hidup.” Jadi, pagawei istana otou dan saluruh kaluarganyeh manjadi pacaya kapada Yesus.
\p
\v 54 Otoulah tanda ajaib kadua nan dilakuen Yesus satelah balik dai Yudea ka Galilea.
\c 5
\cl Pasal 5
\s (Saurang Jantan Disombuhen di Kolam Batesda)
\p
\v 1 Satelah samua otou, ada parayaen hai raya urang Yahudi dan Yesus naik ka Yerusalem.
\v 2 Di Yerusalem, di dekat Pintu Gerbang Domba ada sabuah kolam nan dalam bahasa Ibrani disobut Betesda, nan maunyai lima serambi.
\v 3 Di serambi-serambi otou, ada banyak urang sakit babaring; Urang buta, urang timpang, dan urang lumpuh (mareka manantien ayek di kolam otou bagolak.)
\v 4 Sebab, pada saat-saat tatontu, malaikat Tuhan nak turun ka kola dan manggeraen ayeknyeh. Urang nan patama kali masuk ka kolam satelah ayeknyeh bagolak, nak disombuhen dai panyakit apa pun nan dideitanyeh).
\v 5 Di sotou, ada yrang nan sudah sakit salama 38 tahun.
\v 6 Katika Yesus andang dia babaring di sotou dan manontui bahwa dia sudah laa sakali mananggung sakit, Yesus batanya kapadanyeh, “Apakah kamu mau disembuhen?”
\p
\v 7 Urang sakit otou manjawab, “Tuan, idak ada urang nan manurunen aku ka kolam saat ayeknyeh bagolak, topi samantara aku bausaha urang lain sudah turun mandahuluiku.”
\p
\v 8 Yesus bakata kapadanyeh, “Togaklah! Angkatlah kasurmu dan bajalanlah.”
\v 9 Saat otou juga, urang otou disembuhen, dia mangangkat kasurnyeh, dan bajalan. Namun, hai otou adalah hai Sabat.
\v 10 Kaena otou, urang-urang Yahudi bakata kapada urang nan disembuhen otou, “Hai ikok adalah hai Sabat, kamu idak boleh mangangkat kasurmu.”
\p
\v 11 Topi, dia manjawab, “Urang nan manyembuhenku, Dialah nan bakata kapadaku, Angkatlah kasurmu dan bajalanlah.”
\p
\v 12 Mareka batanya kapadanyeh, “Siapakah Urang nan bakata kapadamu, Angkatlah kasurmu dan bajalanlah?”
\p
\v 13 Namun, urang nan tolah disembuhen otou idak tontu siapa Dia kaena Yesus sudah manyalinap dai urang banyak di tompat otou.
\p
\v 14 Sasudah otou, Yesus basua lagi dengan urang otou di Bait Allah dan bakata kapadanyeh, “Donge, kamu sudah sombuh. Jangan babuat dosa lagi supaya idak tajadi hal nan lobih buruk kapadamu!”
\p
\v 15 Urang otou pogi dan mancaitaen kapada urang-urang Yahudi bahwa Yesuslah nan tolah manyombuhennyeh.
\p
\v 16 Kaena otou, urang-urang yahudi manganiaya Yesus kaena Dia malakuen samua otou pada hai Sabat.
\v 17 Topi, Yesus bakata kapada mareka, “Bopak-Ku masih bakaeja sampei saat ikok, maka Aku pun masih bakaeja.”
\p
\v 18 Jawaban otou mambuat urang-urang Yahudi mausaha lobih koas lagi untu mamunuh Yesus, bukan hanya kaena Yesus malangge hai Sabat, malainen juga kaena manyobut Allah sabagei Bopak-Nyeh dewek, nan baati manyaamaen diri-Nyeh dewek dengan Allah.
\s (Kuasa Allah dalam Yesus)
\p
\v 19 Kamudien, Yesus manjawab mareka, kata-Nyeh, “Sasungguhnyeh, sasungguhnyeh, Aku bakata kapadamu, budak idak dapat mangejaen sasuatu dai diri-Nyeh dewek, bila Dia idak mandang Bopak mangajaennyeh; kaena apa nan dikajaen Bopak, otou juga nan dikajaen Budak.
\v 20 Sebab, Bopak manyayangi Budak dan mampalihaten kapada Budak sagala sasuatu nan Dia dewek lakuen, dan Bopak juga nak mampalihaten kapada-Nyeh pakaejaen-pakaejaen nan lobih bose lagi supaya kamu takjub.
\v 21 sebab, sama sapaeti Bapa mambangkiten urang mati dan mambagien mareka kahidupen, demikian juga Budak mambagien kahidupen kapada siapa nan Dia maui.
\p
\v 22 Bopak idak manghakimi siapa pun, topi tolah mambagien saluruh panghakiman otou kapada Anak.
\v 23 Supaya samua urang nak manghormati Budak sama sapaeti mareka manghormati Bopak. Urang nan idak manghormati Budak, idak manghormati Bopak nan mangutus-Nyeh.
\p
\v 24 Sasungguhnyeh Aku mangataen kapadamu, urang nan mandonge pakataen-Ku dan pacaya kapada Dia nan mangutus Aku mamunyai hidup kekal, dan idak masuk ka dalam panghakiman kaena dia sudah pindah dai kamatien ka kahidupen.
\v 25 Sasungguhnyeh Aku bakata kapadamu, waktunyeh nak tiba dan tolah tiba sakaang, katika urang-urang mati nak mandonge suara Budak Allah dan mareka nan mandonge ootu nak hidup.
\v 26 Kaena sabageimona Bapa mamunyai hidup di dalam diri-Nyeh dewek, demikian juga Dia mambagien kapada Budak hidup di dalam diri-Nyeh dewek,
\v 27 dan Bopak mambagien kuasa kapada Budak untu manjalanen panghakiman kaena Dia adalah Budak Manusia.
\v 28 Jangan heran nak hal ikok kaena sastnyeh nak tiba katika samua urang nan ada di dalam kubur nak mandonge suara-Nyeh.
\v 29 Dan mareka nak kalue, yaitu mareka nan tolah babuat baik nak manuju kabangkiten hidup. Sedangken marek nan babuat jahat, manuju kabangkiten panghakiman.
\p
\v 30 Aku idak dapat babuat apa-apa dai diri-Ku dewek. Aku manghakimi sasuei nan Aku donge dan panghakiman-Ku adil kaena Aku idak mancai kahendak-Ku dewek, malainen kahendak Dia nan mangutusAku.”
\s (Kasaksien tentang Yesus Baasal dai Allah Bapa)
\p
\v 31 Bila Aku basaksi tentang diri-Ku dewek, kasaksienku idak bone.
\v 32 Topi, ada nan lain nan basaksi tentang Aku, dan Aku tontu bahwa kasaksien nan dibagien-Nyeh tentang Aku otou bone.
\p
\v 33 Kamu sudah mangutus kapada Yohanes dan dia tolah mambagien kasaksien tentang kaboneen.
\v 34 Topi, kasaksien nan Aku tarima bukan dai manusia. Aku mangataen hal ikok supaya kamu disalamaten.
\v 35 Yohanes adalah lampu nan manyala dan bacahaya, dan kamu mau basenang sosaat dalam cahayanyeh.
\p
\v 36 Topi, kasaksien nan Aku punyai lobih bose daipada kasaksien Yohanes. Sebab, pakajaen-pakajen na diserahen Bopak kapada-Ku untu Kuselesoien, yaitu pakajaen-pakajaen nan sedang kulakuen sakarang, mambagien kasaksien tentang Aku bahwa Bopaklah nan mangutus Aku.
\v 37 Dan, Bopak nan mangutus Aku otou dewek tolah mambagien kasaksien tentang Aku. Topi, kamu idak paenah mandonge suara-Nyeh atoupun mandang rupa-Nyeh.
\v 38 Dan, firman-Nyeh idak tunak dalam hatimu kaena kamu idak pacaya kapada Dia nan diutus-Nyeh.
\v 39 Kamu mampelajei Kitab suci kaena kamu mayangka bahwa di dalam kitab suci kamu nak mandapaten hidup nan kekal; Dan kitab suci otou juga mambagien kasaksien tentang Aku,
\v 40 topi kamu idak mau tiba kapada-Ku supaya kamu hidup.
\p
\v 41 Aku idak manarima kamuliaen dai manusia.
\v 42 Namun, Aku mangenal kamu, bahwa kamu idak mamunyai sayang Allah di dalam dirimu.
\v 43 Aku tiba atas nama Bopak-Ku, topi kamu idak manarima Aku. Bila urang lain tiba atas nama mareka dewek, kamu nak manarimanyeh.
\v 44 Bageimonakah kamu dapat pacaya, bila kamu manarima pujian dai saurang nak nan lain dan idak mancai pujian nan tiba dai Allah nan Esa?
\v 45 Jangan manyangka bahwa Aku nak mandakwamu di hadapen Bopak; Nan mandakwamu adalah Musa, yaitu urang nan kapadanyeh kamu baharap.
\v 46 Sebab, bila kamu pacaya kapada Musa, kamu hausnyah pacaya kapada-Ku kaena Musa manulis tentang Aku.
\v 47 Topi, bila kamu idak pacaya pada apa nan Musa tulis, bageimona mungkin kamu pacaya pada pakataen-Ku?”
\c 6
\cl Pasal 6
\s (Mokonen untu lebih dari Lima Ribu Urang)
\p
\v 1 Satelah otou, Yesus manyaberangi danou Galilea, yaitu danou Tiberias.
\v 2 Banyak urang mangikuti Dia kaena mareka mandang tanda-tanda ajaib nan Dia lakuen tahadap urang-urang sakit.
\v 3 Kamudien, Yesus naik ka atas bukit dan duduk di sotou basam murid-murid-Nyeh.
\v 4 Saat otou, parayaen Paskah urang Yahudi sudah dokat.
\p
\v 5 Sambil mamandang ka sakaliling-Nyeh dan mandang urang banyak tiba kapada-Nyeh, Yesus bakata kapada Filipus, “Dimonakah kita dapat mamboli roti supaya urang-urang otou dapat makan?”
\v 6 Yesu mangataen hal otou untu manguji Filipus kaena saboneennyeh Dia dewek tontu apa nan nak Dia lakuen.
\p
\v 7 Filipus Manjawab, “Roti saharga 200 dinar idak nak cukup untu mareka, sakalipun masing-masing hanya mandapat sapotong kocik saja.”
\p
\v 8 Salah saurang murid-Nyeh, yaitu Andreas, saudara Simon Petrus, bakata kapada Yesus,
\v 9 “Di sikok ada saurang budak nan mamunyai lima roti jelai dan dua ikan, topi apa artinyeh otou untu banyak urang sabanyak ikok?”
\p
\v 10 Yesus bakata, “Suruhlah samua urang untu duduk,” Di tompat otou banyak rumput, jadi urang-urang otou duduk kira-kira lima ribu laki-laki jumlahnyeh.
\v 11 Kamudien, Yesus mangambik roti-roti otou dan satelah mangucap syukur, Dia mambagien roti-roti ootu kapada mareka nan duduk; Demikian juga dilakuen-Nyeh tahadap ikan-ikan otou sabanyak nan mareka mau.
\p
\v 12 Katika samua urang sudah konyang, Yesus bakata kapada murid-murid-Nyeh, “Kumpulenlah potongen-potongen nan tasisa supaya idak ada nan tabuang.”
\v 13 Kaena ootu, para murid mangumpulennyeh dan mangisi dua belas karanjang dengan potongen-potongen dai lima roti jelai nan ditinggalen mareka nan salosei makan.
\p
\v 14 Katika urang-urang otou mandang tanda ajaib nan dilakuen Yesus, mareka bakata, “Dia ikok pasti Nabi nan dijanjien nak tiba ka dunia.”
\p
\v 15 kaena manontui bahwa urang banyak otou barencana tiba dan mamaksa Dia manjadi Raja atas mareka, Yesus mayingke lagi ka bukit saurang diri
\s (Yesus Bajalan di atas Ayek)
\p
\v 16 Katika hai sudah mulai malam, para murid turun manuju ka danou.
\v 17 dan satelah naik parahu, mareka mulai manyoborangi danou manuju Kapernaum. Hai sudah mulai gelap, topi yesus bolum juga tiba manemuei mareka.
\v 18 Danou mulai bagelora kaena angin nan sangat kuat batiup.
\v 19 Kamudien, katika mareka telah mandayung parahu sejauh sekitar 25 atou 30 stadia, mareka mandang Yesus bajalan di atas danou dan mandekati parahu sahinga mareka katakuten.
\v 20 Namun, Yesus bakata kapada mareka, “Ikok Aku, jangan takut!”
\v 21 Satelah otou, mareka mau manaien Dia ka dalam parahu dan tiba-tiba parahu otou sudah sampei ka tempat nan mareka tuju.
\s (Urang banyak Mancai Yesus)
\p
\v 22 Kaisukan hainyeh, urang banyak nan masih togak di saborang danou mandang bahwa idak ada parahu lain di sotou, kacuali satu parahu saja nan murid-murid tolah masuk ka dalamnyeh. Namun, Yesus idak ikut masuk ka dalam parahu otou basama dengan para murid-Nyeh nan tolah barangkat dewek.
\v 23 Tibalah parahu-parahu lain dai Tiberias ka dokat tompat urang-urang otou makan roti, satelah Tuhan mangucap syukur.
\v 24 katika urang banyak mandang bahwa Yesus dan para murid-Nyeh idak ada lagi di sotou, mareka naik parahu-parahu otou dan baangkat ka Kapernaum untu mancai Yesus.
\s (Yesus adalah roti Hidup)
\p
\v 25 Sewaktu urang banyak otou manemuen Yesus di saborang danou, mareka batanya kapada-Nyeh, “Rabi, bila Kamu tiba di sikok?”
\p
\v 26 Yesus manjawab mareka dan bakata, “Sasungguhnyeh, Aku bakata kapadamu, kamu mancai Aku bukan kaena kamu tolah mandang tanda-tanda ajaib, malainen kaena kamu tolah makan roti sampei konyang.
\v 27 Jangan bakaeja untu mancai mokonen nan dapat binasa, malainen untu mokonen nan dapat batahan sampei hidup nan kekal, nan Budak Manusia nak bagien kapadamu kaena kapada Budak Manusia ootu, Bopak, yaitu Allah, tolah mambagien pangesahen-Nyeh.”
\p
\v 28 Lalu, urang banyak otou batanya kapada Yesus, “Apa nan haus kami lakuen supaya kami mangejaen pakejaen nan dikehendaki Allah?”
\p
\v 29 Yesus manajwab dan bakata kapada mareka, “Ikoklah pakejaen nan dimaui Allah: Pacayalah kapada Dia nan sudah diutus Allah.”
\p
\v 30 Mareka batanya kapada-Nyeh, “kalau baitu, tanda ajaib apakah nan nak Kamu lakuen supaya kami mandang dan pacaya kapada-Mu? Pakejaen apa nan Kamu lakuen?
\v 31 Nenek moyang kami makan manna di padang balantara, sapaeti nan tatulis, Dia mambagien mareka roti dari surga untu dimakan.”
\p
\v 32 Yesus bakata kapada mareka, “Sasungguhnyeh, Aku bakata kapadamu, bukan Musa nan mambagien roti dai saruga, malainen Bopak-Kulah nan mambagienmu roti nan sajati dai saruga.
\v 33 Sebab, roti dai Allah adalah Dia nan turun dai saruga dan mambagien hidup kapada dunia.”
\p
\v 34 Mareka bakata kapada-Nyeh, “Tuhan, bagienlah kami roti otou sanantiasa.”
\p
\v 35 Kata Yesus kapada mareka, “Akulah roti hidup; Urang nan tiba kapada-Ku idak nak lape lagi, dan urang nan pacaya kapada-Ku idak nak haus lagi.
\v 36 Topi, Aku telah mangataen kapadamu bahwa sakalipun kamu sudah mandang Aku, kamu totap idak pacaya.
\v 37 Samua nan dibagien Bopak kapada-Ku nak tiba kapada-Ku, dan nan tiba kapada-Ku nak paenah Aku use.
\v 38 sebab, Aku turun dai saruga bukan untu malakuen kahendak-Ku dewek, malainen kahendak Dia nan mangutus Aku.
\v 39 Dan ikoklah kahendak Dia nan mangutus Aku; Supaya samua nan tolah dibagien-Nyeh kapada-Ku otou idak ada nan hilang, topi Aku bangkiten pada ahir jaman.
\v 40 Sebab, ikoklah kahendak Bopak-Ku, bahwa satiap urang nan mandang Budak dan pacaya kapada-Nyeh nak mandapat hidup kekal, dan Aku nak mambangkiten dia pada ahir jaman.”
\p
\v 41 Kaena otou, babarapa urang Yahudi mulai mangerutu tentang Dia kaena Dia bakata, “Akulah roti nan tolah turun dai saruga otuo.”
\v 42 Mareka bakata, “Bukankah dia ikok Yesus, anak Yusuf, nan bopak dan omaknyeh kita kenal? Bageimona mingkin Dia dapat bakata, Aku tolah turun dai Saruga?”
\p
\v 43 Yesus manjawab mareka dan bakata, “Jangan manggerutu di hantara kalian dewek.
\v 44 Tak saurang pun dapat tiba kapada-Ku, kacuali Bopak nan mangutus Aku manariknyeh, dan Aku nak mambangkitennyeh pada ahir jaman.
\v 45 Ada tatulis dalam kitab para nabi; Dan, mareka samua nak diajar oleh Allah. Satiap urang nan tolah mandonge dan balaje dai Bopak nak tiba kapada-Ku.
\v 46 Hal otou bukan bararti ada urang nan sudah paenah mandang Bopak, kacuali Dia nan tiba dai Allah; Dialah nan tolah mandang Bopak.
\v 47 Aku bakata kapadamu, Sasungguhnyeh, satiap urang nan pacaya mamunyai hidup kekal.
\v 48 Akulah roti hidup.
\v 49 Nenek moyangmu tolah makan manna di pada balantara, topi mareka mati.
\v 50 Ikoklah roti nan turun dai saruga, supaya satiap urang mamakannyeh dan tidak mati.
\v 51 Akulah roti hidup otou na tolah turun dai saruga. Bila urang makan roti ikok, dia nak hidup salamanyeh; Dan roti nan nak Kubagien demi kahidupen dunia otou adalah bodan-Ku
\p
\v 52 Urang-urang Yahudi mulai badebat satu sama lain, mareka vakata, “Bageimona bisa Urang ikok mambagien bodan-Nyeh untu dimokon?”
\p
\v 53 Yesus bakata kapada mareka, “Aku bakata kapadamu, sasungguhnyeh bila kamu idak makan bodan Budak Manusia dan maminum darah-Nyeh, kamu idak mamunyai hidup di dalam dirimu.
\v 54 Satiap urang nan makan daging-Ku dan minum darah-Ku mamunyai hidup kekal, dan Aku nak mambangkiten dia pada ahir jaman.
\v 55 Sebab, daging-Ku adalahmokonen nan sajati dan darah-Ku adalah minuman nan sajati.
\v 56 Siapa nan makan daging-Ku dan minum darah-Ku tunak di dalam Aku dan Aku di dalam dia.
\v 57 Sapaeti Bopak nan hidup mangutus Aku, Aku hidup oleh kaena Bopak, demikian juga dia nan mamakan Aku, dia nak hidup kaena Aku.
\v 58 Ikoklah roti nan turun dai saruga, bukan roti sapeti na tolah dimakan nenek moyangmu dan mareka mati, urang na makan roti ikok nak hidup salama-lamanyeh.”
\p
\v 59 Yesus mangataen samuanyeh ikok di Kapernaum saat Dia mangaje di Sinagoge.
\s (Banyak Pangikut Maninggalen Yesus)
\p
\v 60 Katika banyak dai murid-murid mandonge hal ikok, mareka bakata, “Ajaran ikok talalu koas. Siapa nan sanggup manarimanyeh?”
\p
\v 61 Kaena manontui bahwa para pangikut-Nyeh manggerutu tentang hal otou, Yesus bakata kapada mareka, “Apakah pakataen-Ku ikok mambuatmu tasinggung?
\v 62 Kalu baitu, bageimona bila kamu mandang Budak Manusia naik balik ka tompat asal-Nyeh?
\v 63 Rohlah nan mambagien hidup, sedangkan daging idak baguna sama sekali. Pakataen-pakataen nan Kukataen kapadamu adalah roh dan hidup.
\v 64 Topi, ada babarapa di hantara kamu nan idak pacaya.” Sebab, dai samula, Yesus tontu siapa nan idak pacaya dan siapa nan nak manghianati Dia.
\v 65 Yesus bakata, “Otoulah sebabnyeh Aku mangataen kapadamu bahwa tak saurang pun dapat tiba kapada-Ku, kacuali hal otou dikaruniaen kapadanyeh oleh Bopak.”
\p
\v 66 Sejak saat otou, banyak pangikut-Nyeh mangunduren diri dan bahenti mangikuti Dia.
\p
\v 67 Kaena otou, Yesus bakata kapada kadua belas murid-Nyeh, “Apakah kamu juga mau pogi?”
\p
\v 68 Simon Petrus manjawab Dia, “Tuhan, kapada siapakah kami nak pogi? Kamulah nan mamunyai pakataen kahidupen kekal.
\v 69 Kami tolah pacaya dan mangenal Kamu, bahwa Kamulah nan Suci dai Allah.”
\p
\v 70 Yesus manjawab mareka, “Bukankah Aku dewek nan mamilih kamu, dua belas urang ikok? Meski demikian, sikok dai kamu adalah setan.”
\v 71 Nan Dia maksud adalah Yudas, anak Simon Iskariot, sebab Yudas adalah salah satu dari kadua belas murid otou, topi dia nan manghianati Yesus.
\c 7
\cl Pasal 7
\s (Dulo-dulo Yesus Idak Pacaya Kapada-Nyeh)
\p
\v 1 Sasudah otou, Yesus bajalan mangalilingi Galilea. Dia idak mau bajalan di Yudea sebab urang-urang Yahudi di sotou bamaksud untu mamunuh Dia.
\v 2 Katika otou, hai raya urang Yahudi, yaitu hai raya Pondok Daun, sudah dokat.
\v 3 Kaena otou, dulo-dulo Yesus bakata kapada-Nyeh, “Baangkatlah dai sikok ka Yudea supaya murid-murid-Mu juga nak mandang pakajaen-pakajaen nan Kamu lakuen.
\v 4 Sebab, idak ada urang nan malakuen apa pun sacara tasembunyi bila dia ingin dikenal sacara umum. Bila Kamu malakuen hal-hal otou, tunjuenlah diri-Mu kapada dunia.”
\v 5 Sebab, dulo-dulo Yesus dewek pun idak pacaya kapada-Nyeh.
\v 6 Yesus bakata kapada mareka, “Waktu-Ku bolum tiba, topi waktumu nak salalu tasadia.
\v 7 Dunia idak dapat mambenci kamu, topi dunia mambenci Aku kaena Aku mambagien kasaksien tentang dunia, bahwa pabuaten-pabuatennyeh adalah jahat.
\v 8 Pogilah kalian ka parayaen otou. Aku bolum pogi ka parayaen otou kaena waktu-Ku bolum tiba.”
\v 9 Satelah mangataen demikian, Yesus totap tunak di Galilea.
\p
\v 10 Namun, satelah dulo-dulo-Nyeh pogi ka parayaen otou, Yesus juga pogi ka sana, idak sacara torang-torangan, topi sacara diam-diam.
\v 11 Urang-urang Yahudi mancai Dia dalam parayaen otou, dan bakata, “Dimana Dia?”
\p
\v 12 Ada banyak bisik-bisik di hantara urang banyak mangonai Dia. Ada nan bakata, “Dia urang baik.” Ada pula nan bakata, “Tidak, Dia manyosaten rakyat.”
\v 13 Topi, idak saurang pun barani bacakap torus torang mangonai Dia kaena takut kapada urang-urang Yahudi.
\s (Yesus Mangaje di Bait Allah)
\p
\v 14 Katika parayaen otou masih balangsung, Yesus masuk ka Bait Allah dan mulai mangaje.
\v 15 Urang-urang Yahudi manjadi heran dan bakata, “Bageimona Urang ikok mamunyai katontuen nan demikian, padahal idak balaje?”
\p
\v 16 Yesus manjawab mareka dan bakata, “Ajeen-Ku idak barasal dai diri-Ku dewek, topi dai Dia nan mangutus Aku.
\v 17 Bila sasaurang mau malakuen kahendak Allah, dia nak manontui ajeen-Ku, apakah otou barasal dai Allah atou dai diri-Ku dewek.
\v 18 Urang nan bacakap dai dirinyeh dewek mancai hormat untu dirinyeh dewek, topi urang nan manacai hormat untu Dia nan mangutusnyeh, dia bone dan idak ada katidakboneen di dalam dirinyeh.
\v 19 Bukankah Musa tolah mambagien Hukum taurat kapadamu, topi tak saurang pun dai hantaramu nan mamatuhi hukum otou? Mangapa kamu bausaha untu mambunuh Aku?”
\p
\v 20 Urang banyak otou manjawab, “Kamu karasuen roh jahat! Siapa nan bausaha mamunuh-Mu?”
\p
\v 21 Yesus bakata kapada mareka, “Aku henyeh malakuen satu pakajaen dan kamu samua heran.
\v 22 Musa mambagien sunat, saboneennyeh otou bukan dai Musa, topi dai nenek moyang, dan kamu manyunat urang pada hai Sabat.
\v 23 Bila sasaurang disunat pada hai Sabat sahingga Hukum Musa idak dilangge, mangapa kamu marah kapada-Ku kaena Aku mambuat sasaurang sembuh saponuhnyeh pada hai Sabat?
\v 24 Jangan manghakimi badasaren nan kalihaten, malainen hakimilah dengan panghakimen nan bone.”
\s (Apakah Yesus adalah Sang Mesias)
\p
\v 25 Kamudien, babarapa urang nan tinggal di Yerusalem bakata, “Bukankah Dia ikok Urang nan hendak mareka bunuh?
\v 26 Topi, pandanglah, Dia bacakap secara torang-torangan dan mareka idak mangataen apa pun kapada-Nyeh. Mungkinkah para pamimpin otou bone-bone sudah manontui bahwa Dia adalah Kristus?
\v 27 Topi, kita tontu di mona Urang ikok baasal. Samantara otou, katika Kristus tiba, padahal apabila Kristus tiba, tak saurang pun tontu dai mona Dia baasal.”
\p
\v 28 Kaena otou, samantara yesus mangaje di bait Allah, Dia baseru, “Kamu memang mangenal Aku dan tontu dai mona Aku baasal. Namun, Aku idak tiba dai diri-Ku dewek, topi Dia nan mangutus Aku adalah bone, kamu idak mangenal Dia,
\v 29 topi Aku mangenal Dia kaena Aku baasal dari-Nyeh dan Dialah nan tolah mangutus Aku.”
\p
\v 30 Lalu, mareka bausaha mancokou Dia, topi tak saurang pun dapat manyentuh Dia kaena waktu-Nyeh bolum tiba.
\v 31 Namun, banyak dai urang-urang otou pacaya kapada Yesus. Mareka bakata, “Apabila Kristus otou tiba, apakah Dia nak malakuen lobih banyak tanda ajaib daipada nan tolah dilakuen Urang ikok?”
\s (Pamimpin Yahudia Bausaha Mancokou Yesus)
\p
\v 32 Urang-urang Farisi mandonge apa nan dicakapen urang banyak otou tentang Yesus, maka ima-imam kapala dan urang-urang Farisi manyuruh para pajabat Bait Allah untu mancokou Dia.
\v 33 Kaena otou, Yesus bakata, “Waktu-Ku basama-sama denganmu tunak sabonte lagi dan sasudah otou, Aku nak pogi kapada Dia nan mangutus Aku.
\v 34 Kamu nak mancai Aku, topi idak nak manemuen-Ku. Dan, dimona Aku baada, kamu idak dapat tiba ka sotou.”
\p
\v 35 Urang-urang Yahudi otou bakata saurang kapada nan lain, “Ka monakah Urang ikok nak pogi sahingga kita idak dapat manemuen Dia? Apakah Dia nak pogi kapada urang Yahudi nan tasebar di hantara urang-urang Yunai, dan mangaje urang-urang Yunani?
\v 36 Apa maksud pakataen-Nyeh nan bakata, Kamu nak mancai Aku, topi idak nak manemuen-Ku. Dan, dimona Aku baada, kamu idak dapat tiba ka sotou?”
\s (Yesus Bacakap Mangonai Roh Suci)
\p
\v 37 Pada hai taahir, yaitu puncak parayaen otou, Yesus togak dan baseru, kata-Nyeh, “Bila ada nan haus baiklah dia tiba kapada-Ku dan minum.
\v 38 Urang nan pacaya kapada-Ku, sapaeti nan dikataen Kitab Suci, dai dalam dirinyeh nak mangale aliren ayek hidup.”
\v 39 Hal nan dimaksuden Yesus adalah Roh, nan nak ditarima oleh urang nan pacaya kapada-Nyeh. Sebab, Roh otou bolum dibagien kaena Tesus bolum dimuliaen.
\s (Padebatan Tentang Yesus)
\p
\v 40 Katika mareka mandonge pakataen otou, babarapa dai mareka bakata, Urang ikok bone-bone saurang Nabi.”
\p
\v 41 Urang nan lain bakata, “Dia adalah Kristus.” Urang nan lain lagi bakata, “Mungkinkag Kristus tiba dai Galilea?
\v 42 Bukankah Kitab Suci mangataen bahwa Kristus baasal dai katurunen Daud dan dai Betlehem, desa tompat Daud dulu tunak?”
\v 43 Lalu, tajadilah papeahen di hantara urang-urang otou kaena Dia.
\v 44 Babarapa urang dai hantara mareka mau mancokou Yesus, topi tak saurang pun manyentuh-Nyeh.
\s (Katidakpacayaan Babarapa Pamimpin Yahudi)
\p
\v 45 Kaena otou, para panjaga Bait Allah otou balik kapada imam-imam kapala dan urang-urang Farisi, nan batanya kapada mareka, “Mangapa kalian idak mambawak Yesus?”
\p
\v 46 Para panjaga Bait Allah otou manajwab, “Idak saurang pun paenah bakata-kata sapaeti Urang ikok!”
\p
\v 47 Urang-urang Farisi otou manjawab mareka, “Apakah kalian juga tolah disosaten?
\v 48 Adakah saurang dai hantara pamimpin atou pun urang Farisi nan tolah pacaya kapada-Nyeh.
\v 49 Topi, urang banyak nan idak tontu Hukum Taurat ikok adalah takutuk!”
\s (Pambelaen Nikodemus)
\p
\v 50 Topi, Nikodemus, salah saurang dai mareka nan dulu paenah manemui Yesus, bakata kapada mareka,
\v 51 “Apakah Hukum taurat kita manghakimi sasaurang sabolum didonge hal nan dikataennyeh dan ditontui hal apa nan dia lakuen?”
\p
\v 52 Mareka manjwab, “Apakah kamu juga urang Galilea? Salidiki dan pandanglah bahwa idak ada nabi nan tiba dai Galilea.”
\s (Batina nan Tacokou Bajina)
\p
\v 53 Kamudien, mareka samua balik ka rumah masing-masing.
\c 8
\cl Pasal 8
\p
\v 1 Topi, Yesus pogi ka Bukit Zaitun.
\v 2 Pagi-pagi bone, Dia tiba lagi ka bait Allah dan samua urang tiba kapada-Nyeh. Dia duduk dan mangajar mareka.
\v 3 Lalu, ahli-ahli Taurat dan urang-urang Farisi mambawak saurang batina nan kadapaten babuat jina, dan satelah manompaten batina otu togak di tongah-tongah,
\v 4 mareka bakata kapada Yesus, “Guru, batina ikok tacokou basah katika sedang bajina.
\v 5 Hukum Turat Musa mamaentah kita untu malempe batina samacam ikok dengan batu. Apa pandanpat-Mu tentang hal ikok?”
\v 6 Mareka mangataen demikian untu mancobai Yesus supaya mareka mamunyai dasar untu manyalahen Dia. Topi, Yesus mambungkuk dan dengan jari-Nyeh, Dia manulis di tanah.
\v 7 Kaena mareka torus-manerus mananyai Dia, Yesus togak dan bakata kapada mareka, “Urang nan idak badosa di hantara kamu hendaklah dia manjadi nan patama malempe batina ikok dengan batu.”
\v 8 Lalu, Yesus mambungkuk lagi dan manulis di tanah.
\p
\v 9 Katika mareka mandonge hal otou, mareka mulai pogi satu per satu, mulai dai nan lobih tuha, dan Yesus ditinggalen saurang diri, dengan batina tadi nan masih togak di tongah-tongah.
\v 10 Lalu, yesus togak dan bakata kapada batina otou, “Hai batina, kamonakah mareka? Tidak adakah urang nan manghukummu?”
\p
\v 11 Jawab batina otou, “Tidak ada, Tuhan.” Yesus bakata, “Aku pun idak nak manghukummu. Pogilah, dan mulai sakarang, jangan babuat dosa lagi.”
\s (Yesus Torang Dunia)
\p
\v 12 Kamudien, Yesus bakata kapada urang banyak otou, kata-Nyeh, “Akulah torang dunia. Satiap urang nan mangikut Aku idak nak bajalan dalam kagelapen, topi nak mamunyai torang hidup.”
\p
\v 13 Kamudien, urang-urang Farisi bakata kapada Yesus, “Kamu basaksi tentang diri-Mu dewek, maka kasaksien-Mu idak bone.”
\p
\v 14 Yesus Manjawab mareka, kata-Nyeh, “Sakalipun Aku basaksi tentang diri-Ku dewek, kasaksien-Ku adalah bone kaena Aku tontu dai mona Aku tiba dan ka mona Aku pogi, topi kamu idak tontu dai mona Aku tiba dan ka mona Aku pogi.
\v 15 Kamu manghakimi manurut cara kadangingen, sedangkan Aku idak manghakimi siapa pun.
\v 16 Namun, seandainyeh pun Aku manghakimi, panghakiman-Ku otou bone kaena Aku idak manghakimi saurang diri, malainen basama Bopak nan mangutus Aku.
\v 17 Bahkan, dalam kitab Tauratmu tatulis bahwa kasaksien dua urang adalah bone.
\v 18 Aku basaksi tentang diri-Ku dewek dan Bopak nan mangutus Aku basaksi tentang Aku.
\p
\v 19 Maka, mareka batanya kapada-Nyeh, “Di monakah Bopak-Mu?” Yesus manjawab, “Kamu idak mangenal Aku maupun bopak-Ku, bila kamu mangenal Aku, kamu juga nak mangenal Bopak-Ku.”
\v 20 Pakataen ikok Yesus sampeien di dokat parbondaharaen saat Dia mangaje di Bait Allah, topi idak ada saurang pun nan mancokou Dia kaena waktu-Nyeh bolum tiba.
\s (Yesus Bacakap tentang Bopak)
\p
\v 21 Lalu, Yesus bakata lagi kapada mareka, “Aku nak maninggalen kamu dan kamu nak mancai Aku, topi kamu nak mati dalam dosamu. Ka mona Aku nak pogi, kamu idak dapat tiba.”
\p
\v 22 Kamudien, urang-urang Yahudi otou bakata, “Apakah Dia mau mamunuh dirinyeh kaena Dia bakata, Ka mona Aku nak pogi, kamu idak dapat tiba?”
\p
\v 23 Topi, Yesus bakata kapada mareka, “Kamu baasal dai bawah, topi Aku baasal dari atas. Kamu baasal dari dunia ikok, topi Aku bukan dari dunia ikok.
\v 24 Oleh kaena otou, Aku mangataen kapadamu bahwa kamu nak mati dalam dosamu kaena bila kamu idak pacaya kapada-Ku, kamu nak mati dalam dosa-dosamu.”
\p
\v 25 Lalu, mareka batanya kapada-Nyeh, “Siapakah Kamu?” Yesus manjawab mareka, “Aku sudah mangataennyeh kapadamu sejak semula.
\v 26 Ada banyak hal tentang kamu nan haus Aku kataen dan hakimi, topi Dia nan mangutus Aku adalah bone dan apa nan Aku donge dai Dia, otoulah nann Kusampeien kapada dunia.”
\p
\v 27 Mareka idak mangaeti bahwa yesus sedang bacakap kapada mareka tentang Bopak.
\v 28 Oleh kaena otou, Yesus bakata, “Katika kamu sudah maninggien Budak Manusia, saat otoulah kamu nak tontu bahwa Aku adalah Dia, dan bahwa idak ada sasuatu pun nan Aku lakuen dai diri-Ku dewek, malainen Aku mangataen apa nan diaje Bopak kapada-Ku.
\v 29 Dan, Dia nan mangutus Aku ada basama-sama dengan Aku, Dia idak maninggalen Aku dewek kaena Aku salalu malakuen hal-hal nan bakenan kapada-Nyeh.”
\v 30 Samantara Yesus mangataen samua otou, banyak urang pacaya kapada-Nyeh.
\s (Budak-budak Abraham dan Budak-Budak Ibelis)
\p
\v 31 Kamudien, Yesus bakata kapada urang-urang Yahudi nan pacaya kapada-Nyeh, “Bila kamu totap dalam firman-Ku, kamu bone-bone murid-Ku,
\v 32 dan kamu nak manontui kaboneen, dan kaboneen otou nak mambebasen kamu.”
\p
\v 33 Mareka manjawab, “Kami adalah katurunen Abraham dan idak paenah manjadi hamba siapa pun. Jadi mangapa kamu bakata, Kamu nak bebas?”
\p
\v 34 Yesus manjawab mareka, “Sasungguhnyeh Aku bakata kapadamu, satiap urang nan babuat dosa adalah hamba dosa.
\v 35 Saurang hamba idak tunak dalam sabuah kaluarga untu salamanyeh, topi saurang anak tunak untu salamanyeh.
\v 36 Jadi, apabila Budak mambebasen kamu, kamu bone-bone bebas.
\v 37 Aku tontu bahwa kmu adalah katurunen Abraham, topi kamu mau mamunuh-Ku kaena ajeen-ku idak mandapat tompat di dalammu.
\v 38 Aku mangataen tentang hal-hal nan tolah Aku pnadang basama Bopak-Ku, dan demikian juga kamu malakuen hal-hal nan kamu donge dai Bopakmu.”
\p
\v 39 Mareka manjawab dan bakata kapada-Nyeh, “Abraham adalah Bopak kami.” Jawab Yesus, “Jika kamu katurunen Abraham, kamu sahausnyeh malakuen apa nan Abraham lakuen.
\v 40 Topi, kamu bausaha mamunuh Aku, urang nan mambagitontu kaboneen, nan AKu donge dai Allah. Abraham idak malakuen hal otou.
\v 41 Jadi, kamu hanya malakuen apa nan dilakuen bopakmu dewek.” Mareka bakata kapada-Nyeh, “Kami idak dilaheen dai hasil pajinaan. Kami mamunyai satu Bapa yaitu, Allah.”
\p
\v 42 Yesus bakata kapada mareka, “Jika Allah adalah Bopakmu, kamu nak manyayangi Aku kaena Aku tiba dan baasal dai Allah. Dan, Aku tiba bukan atas kahendak-Ku dewek, malainen Dia nan mangutus Aku.
\v 43 Apa sebabnyeh kamu idak mangaeti apa nan Aku kataen? Otou kaena kamu idak dapat mandonge firman-Ku.
\v 44 Kamu baasal dai bopakmu, yaitu setan dan kamu mau malakuen kamauen-kamauen bopakmu. Dia adalah pamunuh dai sejak samula dan idak bapegang pada kaboneen kaena idak ada kaboneen di dalam dirinyeh, dia mangataen dai karakternyeh dewek kaena dia adalah pambohong dan bapa kabohongen.
\v 45 Topi, kaena Aku mangataen kaboneen kapadamu, kamu idak pacaya kapada-Ku.
\v 46 Siapakah di hantara kamu nan dapat manyataen bahwa Aku badosa? Bila Aku mangataen kaboneen, mangapa kamu idak pacaya kapada-Ku?
\v 47 Siapa pun nan baasal dai Allah, dia mandonge firman Allah; Otoulah sebabnyeh kamu idak mandongeenyeh kaena kamu idak baasal dai Allah.”
\s (Yesus bacakap tentang Dewek-Nyeh dan Abraham)
\p
\v 48 Urang-urang Yahudi manjawab Yesus dan bakata kapada-Nyeh, “Bone bukan kalu kami mangataen bahwa Kamu adalah urang Samaria dan Kamu karasuen roh jahat?
\p
\v 49 Yesus manjawab, “Aku idak karasuen roh jahat, topi Aku manghormati Bopak-Ku, topi kamu idak manghormati Aku.
\v 50 Topi, Aku idak mancai kamuliaeen bagi diri-Ku dewek; ada satu nan mancainyeh dan nan manghakimi.
\v 51 Dengan sasungguhnyeh, Aku bakata kapadamu, satiap urang nan manuruti firman-Ku, dia idak nak paenah mandang kamatien.”
\p
\v 52 Urang-urang Yahudi otou bakata kapada Yesus, “Sakarang kami tontu bahwa Kamu memang karasuen roh jahat! Sebab, Abraham dan para nabi pun tolah mati. Namun, Kamu bakata, Satiap urang nan manuruti Firman-Ku, dia idak nak paenah marasaen kamatien.”
\v 53 Apakah Kamu lobih bose daipada Abraham, bopak kami, nan tolah mati? Para nabi juga tolah mati; Dengan siapakah Kamu samakan diri-Mu?”
\p
\v 54 Yesus manjawab, “Bila Aku mamuliaen diri-Ku dewek, kamuliaen-Ku otou idak ada artinyeh; Bopak-Kulah nan mamuliaen Aku, nan tentang-Nyeh kamu bakata, Dia adalah Allah kami.”
\v 55 namun, kamu idak mangenal Dia, topi Aku mangenal Dia, Aku nak manjadi panyombong, sama sapaeti kamu, topi Aku mangenal Dia dan Aku manuruti firman-Nyeh.
\v 56 Bopakmu, Abraham, senang nian kaena dia nak mandang hari-Ku. Dia tolah mandangnyeh dan senang nian.”
\p
\v 57 Lalu, urang-urang Yahudi otou bakata kapada-Nyeh, “Usia-Mu saja bolu ada 50 tahun, topi kamu tolah malihat Abraham?”
\p
\v 58 Yesus bakata kapada mareka, “Sasungguhnyeh Aku mangataen kapadamu, sabolum Abraham ada, Aku sudah ada.”
\v 59 Kaena otou, mareka mangambik batu untu malempe Dia, topi yesus manyembunyien diri dan maninggalen Bait Allah.
\c 9
\cl Pasal 9
\s (Urang nan Buta Sejak Lahe Disombuhen)
\p
\v 1 Katika Yesus sedang bajalan, Dia mandang urang nan buta sejak lahenyeh.
\v 2 Murid-murid Yesus batanya kapada-Nyeh, “Guru, siapakah nan badosa, urang ikok atou urang tuhanyeh sahingga dia dilaheen buta?”
\p
\v 3 Yesus manjawab, “Bukan dia atou pun urang tuhanyeh badosa, malainen supaya pakejaen-pakejaen Allah dinyataen di dalam dia.
\v 4 Kita haus mangejaen pakejaen-pakejaen Dia nan manyuruh Aku salam hai masih siang; malam nak tiba saat idak ada saurang pun dapat bakaeja.
\v 5 Salama Aku masih di dunia, Akulah torang dunia.”
\p
\v 6 Satelah mangataen demikian, Yesus maludah ka tanah dan mangaduk ludah-Nyeh dengan tanah, lalu mangolesennyeh pada mata urang otou,
\v 7 dan bakata kapadanyeh, “Pogilah, basuhlah dirimu di kolam Siloam.” Siloam artinyeh, “Disuruh.” Lalu, urang otou pogi, mambasuh dirinyeh, dan dia balik dengan mata mamandang.
\p
\v 8 Para tentangga dan mareka nan sabolumnyeh mandang dia sabagei urang buta bakata “Bukankah urang ikok nan biasanyeh duduk dan mangemis?”
\p
\v 9 Sebagian urang bakata, “Ya, dialah pangemis otou.” Nan lain bakata, urang nan tadinyeh buta otou bakata, “Akulah pangemis otou.”
\p
\v 10 Lalu, urang-urang otou batanya kapadanyeh, “Bageimonakah matamu bisa dicelien?”
\p
\v 11 Urang otou manjawab, “Urang nan banama Yesus otou mangaduk tanah dan mangolesennyeh pada mataku. Kamudien, Dia bakata kapadaku, Pogi ka Siloam dan basuhlah dirimu, jadi aku pogi dan mambasuh diri, dan aku dapat mandang.”
\p
\v 12 Mareka bakata kapadanyeh, “Di monakah urang otou?” Dia manjawab, “Aku idak tontu.”
\v 13 Kamudien, mareka mambawak urang nan tadinyeh buta otou kapada urang-urang Farisi.
\v 14 Adapun hai katika Yesus mangaduk tanah dan mambuka mata urang otou adalah hai Sabat.
\v 15 Maka, urang-urang Farisi sakali lagi mananyaen kapada urang otou bageimona dia dapat mandang. Dia bakata kapada mareka, “Dia mangolesen adukan tanah ka mataku, dan aku mambasuh diri dan aku dapat mandang.”
\p
\v 16 Kaena otou, babarapa urang Farisi otou bakata, “Urang otou idak baasal dai Allah kaena Dia idak mamatuhi hai Sabat.” Nan lain bakata, “Topi, bageimona mungkin urang nan badosa dapat malakuen tanda ajaib sapaeti otou?” Maka, timbullah papecahen di hantara mareka.
\p
\v 17 Jadi, mareka balik batanya pada urang buta otou, “Apa pandapatmu tentang Dia kaena Dia tolah mambuaken matamu?” Urang otou manjawab, “Dia adalah saurang Nabi.”
\p
\v 18 Urang-urang Yahudia otou totap idak pacaya kapadanyeh, bahwa urang otou tadinyeh memang buta topi sakarang dapat mandang, sampei mareka mamanggil urang tuha dai urang nan sakarang dapat mandang otou.
\v 19 dan batanya kapada mareka, “Apakah ikok budakmu, na kamu katakan buta sejak lahe? Kalu baitu, bageimona dia sakarang dapat mandang?”
\p
\v 20 Urang tuhanyeh manjawab mareka dan bakata, “Kami tontu bahwa dia budak kami dan bahwa dia buta sejal lahe,
\v 21 topi bageimona sakarang dia dapat mandang, kami idak tontu; Atou siapa na tolah mambuka mamtanyeh, kami idak tontu. Tanyaen saja padanyeh, dia sudah dewasa; Dia nak bacakap untu dirinyeh dewek.”
\v 22 Urang tuhanyeh mangataen demikian kaena mareka takut kapada urang-urang Yahudi. Sebab, urang-urang Yahudi otou tolah basepakat, bahwa satiap urang nan mangakui Yesus sabagei Kristus, nak dikucilen dai sinagoge.
\v 23 Otoulah sebabnyeh urang tuhanyeh bakata, “Dia sudah dewasa, tanyaen saja kapadanyeh.”
\p
\v 24 Jadi, untu kadua kalinyeh urang-urang Yahudi manghimbau urang nan tadinyeh buta otou, dan bakata kapadanyeh, “Bagienlah kamuliaen bagi Allah, kami tontu bahwa urang ikok badosa.
\p
\v 25 Dia manjawab, “Apakah Urang otou urang badosa atou idak, aku idak tontu; Satu hal nan aku tontu, sabolumnyeh aku buta, topi sakarang aku mandang.
\p
\v 26 Mareka bakata kapadanyeh, “Apa nan Dia lakuen kapadamu? Bageimona Dia mambuka matamu?”
\p
\v 27 Dia manjawab mareka, “Aku sudah mangataennyeh kapadamu, topi kamu idak mau mandongenyeh; Mangapa kamu ingin manjadi murid-Nyeh juga?”
\p
\v 28 Maka, mareka manghina dia dan bakata, “Kamulah murid otou, topi kami adalah murid-murid Musa.
\v 29 Kami tontu bahwa Allah tolah bacakap kapada Musa, topi tentang Urang otou, kami idak tontu dai mona Dia baasal!”
\p
\v 30 Urang otou manjawab dan bakata kapada mareka, “Sungguh aneh bahwa kamu idak tontu dai mona Dia baasal, padahal Dia tolah mambuka mataku.
\v 31 Kita tontu bahwa Allah idak mandongeen urang badosa, topi siapa pun nan takut nak Allah dan malakuen kahendak-Nyeh, Allah mandongeen dia.
\v 32 Dai dulu sampei sakarang, bolum paenah didonge bahwa sasaurang mambuka mata urang nan buta sejak lahe.
\v 33 Bila Urang otou idak baasal dai Allah, Dia idak babuat apa-apa.”
\p
\v 34 Urang-urang Yahudi otou manjawab dan bakata kapadanyeh, “Kamu lahe ponuh dengan dosa, dan kamu mau manggurui kami?” Maka mareka manguse urang otou.
\v 35 Yesus mandonge bahwa urang-urang Yahudi tolah manguse urang buta otou; katika Yesus basua dengan dia, Yesus bakata, “Apakah kamu pacaya kapada Budak Manusia?”
\p
\v 36 Urang otou manjawab, “Siapakah DIa otou, Tuhan, supaya aku pacaya kapada-Nyeh?”
\p
\v 37 Yesus bakata kapadanyeh, “Kamu tolah mandang Dia. Dia adalah nan sedang bacakap denganmu.”
\p
\v 38 Urang otou manjawab, “Tuhan, aku pacaya!” Kamudien, dia sujud di hadapan-Nyeh.
\p
\v 39 Yesus bakata, “Untu panghakiman AKu tiba ka dunia ikok supaya mareka nan idak mandang, dapat manang dan mareka nan mandang, manjadi buta.”
\p
\v 40 Babarapa urang Farisi nan ada dokat-Nyeh mandonge hal otou, dan bakata kapada-Nyeh, “Apakah kamu juga buta?”
\p
\v 41 Yesus bakata kapada mareka, “Bila kamu buta, kamu idak mamunyai dosa; Topi kaena kamu bakata, Kami mandang, dosamu totap ada.”
\c 10
\cl Pasal 10
\s (Yesus Gembala nan Baik)
\p
\v 1 Yesus bakata, “Dengan sasungguhnyeh, Aku mangataen kapadamu, urang nan masuk ka kandang domba dengan idak malalui pintu, malainen dengan mamanjat malalui jalan lain, urang otou adalah pamaling dan pancuri.
\v 2 Topi, urang nan masuk malalui pintu, dia adalah gembala domba.
\v 3 Baginyeh, panjaga pintu mambuaken pintu, dan domba-domba mandonge suaranyeh, dan dia manghimbau domba-dombanyeh dewek dengan nama mareka, saeta manuntun mareka ka lue.
\v 4 Satelah mangalueen samua dombanyeh, dia bjalan di depan mareka dan domba-dombanyeh nak mangikuti dia kaena mareka mangenal suaranyeh.
\v 5 Urang asing idak nak mareka ikuti, topi mareka nak lari padanyeh kaena mareka idak mangenal suara urang-urang asing.”
\p
\v 6 Parumpamaen otoulah nan dikataen Yesus kapada mareka, topi mareka idak mangaeti apa nan bau saja Yesus kataen kapada mareka.
\v 7 Oleh sebab otou, Yesus bakata lagi kapada mareka, “Sasungguhnyeh, Aku bakata kapadamu, Akulah pintu ka domba-domba otou.
\v 8 Samua urang nan tiba sabolum Aku adalah pamaling dan pancuri, topi domba-domba idak mandonge mareka.
\v 9 Akulah pintu. Bila sasaurang masuk malalui Aku, dia nak disalamaten, dan nak kalue masuk, saeta manemuen padang rumput.
\v 10 Pamaling tiba hanya untu mamaling, mamunuh, dan mambinasaen; Aku tiba supaya mareka mamunyai hidup dan mamunyanyeh sacara balimpah.
\p
\v 11 Akulah gembala nan baik; gembala nan baik mambagien nyawa-Nyeh bagi domba-domba.
\v 12 Saurang upahen, bukan saurang gembala, nan bukan nan punya domba-domba otou, mandang sarigala tiba, dia maninggalen domba-domba otou dan lari; Sarigala otou nak manerkam dan mancoei-boeien domab-domba otou.
\v 13 Dia lari kaena dia saurang upahen dan idak paduli pada domba-domba otou.
\p
\v 14 Akulah gembala nan baik. Aku mangenal domba-domba-Ku dan domba-domba-Ku mangenal Aku
\v 15 sama sapaeti Bopak mangenal Aku dan Aku mangenal Bopak; Dan Aku mambagien nyawa-Ku bagi domba-domba otou.
\v 16 Aku juga mamunyai domba-domba lain nan bukan dai kandang ikok; Aku haus mambawak mareka juga, dan mareka nak mandonge suara-Ku; dan mareka nak manjadi satu kawanan dengan satu gembala.
\v 17 Kaena ikoklah Bopak manyayangi Aku, sebab Aku mambagien nyawa-Ku supaya Aku dapat mangambiknyeh balik.
\v 18 Idak saurang pun tolah mangambiknyeh dai-Ku, malainen Akulah nan mambagiennyeh manurut kahendak-Ku dewek. Aku mamunyai hak untu mambagien nyawa-Ku, dan Aku juga mamunyai hak untu mangambiknyeh balik. Ikoklah paentah nan Aku tarima dai Bopak-Ku.”
\p
\v 19 Sakali lagi, ada papocehen di hantara urang-urang Yahudi kaena pakataen Yesus otou.
\v 20 Banyak di mareka nan bakata, “Dia karasuen roh jahat dan manjadi gila. Mangapa kalian mandonge Dia?”
\p
\v 21 Nan lain bakata, “Otou bukan pakataen saurang nan karasuen roh jahat. Dapatkah roh jahat mambuka mata urang buta?”
\s (Yesus dan Bopak adalah Satu)
\p
\v 22 Pada waktu otou, hai raya Pananbisan balangsung di Yerusalem. Saat otou musim sejuk,
\v 23 dan Yesus sedang bajalan di Bait Allah, yaitu di Serambi Salomo.
\v 24 Lalu, urang-urang Yahudi bakumpul mangalilingi Dia dan bakata kapada-Nyeh, “Barapa lama lagi Kamu mambiaren jiwa kami bimbang? Jika Kamu Kristus, kataenlah terus terang kapada kami.”
\p
\v 25 Yesus manjawab mareka, “Aku sudah mangataennyeh kapadamu, topi kamu idak pacaya. Pakejaen-pakejaen nan Aku lakuen dalam nama Bopak-Ku, otoulah nan mambagien kasaksien tentang Aku.
\v 26 Topi, kamu idak pacaya kaena kamu idak tamasuk domba-domba-Ku
\v 27 Domba-domba-Ku mandonge suara-Ku, Aku mangenal mareka dan mareka mangikuti Aku.
\v 28 Aku mambagien hidup kekal kapada mareka, dan mareka idak nak paenah binasa; Dan tak saurang pun dapat marobut mareka dai tangan-Ku.
\v 29 Bopak-Ku, nan tolah mambagien mareka kapada-Ku, lobih bose daipada samua, dan idak ada saurang pun dapat marobut mareka dai tangan Bopak.
\v 30 Aku dan Bopak adalah satu.”
\p
\v 31 Sakali lagi, urang-urang Yahudi mangambik batu untu malempe Yesus.
\v 32 Topi, Yesus bakata kapada mareka, “Aku tolah manunjuen kapadamu banyak pakejaen baik dai Bopak, pakejaen monakah dai hantaranyeh nan mambuatmu hendak malempe Aku dengan batu?”
\p
\v 33 Urang-urang Yahudi otou manjawab Dia, “Bukan kaena suatu pakejaen baik kami hendak malempe Kamu dengan batu, malainen kaena hujat; Dan kaena Kamu, nan hanya saurang manusia, manjadien diri-Mu Allah.”
\p
\v 34 Yesus manjawab mareka, “Bukankah tatulis dalam Kitab Taurat, Aku tolah bafirman, Kamu adalah allah?
\v 35 Bila Allah manyobut mareka nan manarima firman otou allah, padahal Kitab Suci idak bisa dibatalen,
\v 36 apakah kamu mangataen tentang Dia nan tolah Bopak sucien dan suruh ka dalam dunia, Kamu manghujat, kaena Aku bakata kapadamu, Aku adalah Anak Allah?
\p
\v 37 Bila Aku idak malakuen pakejaen-pakejaen Bopak-Ku, jangan pacaya kapada-Ku.
\v 38 Topi, bila Aku malakuen pakejaen-pakejaen otou, meskipun kamu idak pacaya kapada-Ku, pacayalah nak pakejaen-pkejaen otou supaya kamu tontu dan mangaeti bahwa Bopak di dalam Aku, dan Aku di dalam Bopak.”
\p
\v 39 Sekali lagi, mareka mancuba mancokou Yesus, topi Dia lolos dai mareka.
\v 40 Lalu, Yesus pogi lagi manyaborangi sungai Yordan manuju ka tompat Yohanes patama kali mambatis dulu dan Yesus tunak di sotou.
\v 41 Banyak urang tiba kapada-Nyeh dan bakata, “Meskipun Yohanes idak malakuen satu tanda ajaib pun, topi samua nan dikataen Yohanes tentang Urang ikok bone.”
\v 42 Dan, banyak urang manjadi pacaya kapada-Nyeh di sotou.
\c 11
\cl Pasal 11
\s (Kamatien Lazarus)
\p
\v 1 Ada saurang laki-laki nan sedang sakit, namanyeh Lazarus dari Betania, kampung Maria dan dulonyeh, Marta.
\v 2 Maria ikoklah batina nan paenah maminyaki kaki Yesus dengan minyak wangi dan manyeka kaki-Nyeh dengan rambutnyeh, nan dulo jantannyeh, saat otou sakit.
\v 3 Sebab otou, kadua dulo ikok mangirimen kabar kapada-Nyeh, nan bakata, “Tuhan, urang nan Kamu sayangi sedang sakit.”
\p
\v 4 Namun, katika Yesus mandonge kabar otou, Dia bakata, “Penyakit otou idak nak manyebaben kamatien, topi nak manyataen kamuliaen Allah supaya Anak Allah dimuliaen malaluinyeh.”
\v 5 Yesus memang mayanyangi Marta, dan dulo batinanyeh, dan Lazarus.
\v 6 Jadi, katika Yesus mandonge bahwa Lazarus sakit, Dia sengaja tunak 2 hai lagi di tompat Dia baada.
\v 7 Sasudah otou, Yesus bakata kapada murid-murid-Nyeh, “Mari kita pogi lagi ka Yudea.”
\p
\v 8 Para Murid bakata kapada-Nyeh, “Guru, urang-urang Yahudi bolum lama ikok bausaha malempe Kamu dengan batu, apakah Kamu totap nak ka sotou lagi?”
\p
\v 9 Yesus manjawab, “Bukankah ada 12 jam dalam sahai? Bila sasaurang bajalan pada siang hai, dia idak tasandung kaena ia mandang torang dunia ikok.
\v 10 Topi, bila sasaurang bajalan pada malam hai, dia tasandung kaena torang otou idak ada padanyeh.”
\p
\v 11 Sasudah Yesus bakata demikian, Dia bakata kapada mareka, “Kawan kita, Lazarus, sudah tido, topi Aku nak pogi untu mambangunen dia.”
\p
\v 12 Murid-murid bakata kapada-Nyeh, “Tuhan, bila dia sudah tatido, dia nak sombuh.”
\p
\v 13 Yesus saboneenyeh bacakap tentang kamatien Lazarus, topi murid-murid mangira Dia bacakap tentang tatido dalam arti istirahat.
\v 14 Kaena otou, Yesus kamudien bakata dengan terus torang kapada mareka.” Lazarus sudah mati,
\v 15 dan Aku senang demi kapentinganmu, Aku idak ada di sotou supaya kamu bisa pacaya. Jadi, mari kita pogi kadapanyeh.”
\p
\v 16 Kamudien, Tomas, nan disobut Didimus, bakata kapada murid-murid nan lain, “Mari kita juga pogi supaya kita dapat mati basama-Nyeh.”
\p
\v 17 katika Yesus tiba, Dia mandapati Lazarus sudah di dalam kubuen salama 4 hai.
\v 18 Adapun Betania talotak lima belas stadia jauhnyeh dai Yerusalem.
\v 19 Banyak urang Yahudi tolah tiba manemui Maria dan Marta, untu manghibu mareka bakaiten dengan dulonyeh otou.
\p
\v 20 Katika mandonge bahwa Yesus sudah tiba, Marta pogi dan manyambut-Nyeh, topi Maria totap tunak di rumah.
\v 21 Marta bakata kapada Yesus, “Tuhan, seandainyeh waktu otou Kamu ada di sikok, duloku pasti idak nak mati.
\v 22 Topi, sakarang ikok aku tontu bahwa apa pun nan Kamu minta dai Allah, Allah nak mambagiennyeh kapada-Mu.”
\p
\v 23 Yesus bakata kapadanyeh, “Dulomu nak bangkit.”
\p
\v 24 Marta manjawab Dia, “Aku tontu dia nak bangkit pada hai kabangkiten pada ahir jaman.”
\p
\v 25 Yesus bakata kapadanyeh, “Akulah kabangkiten dan kahidupen; siapa pun nan pacaya kapada-Ku, dia nak hidup walopun dia sudah mati,
\v 26 dan satiap urang nan hidup dan pacaya kapada-Ku idak nak paenah mati. Apakah kamu pacaya nak hal ikok?”
\p
\v 27 Marta bakata kapada-Nyeh, “Ya Tuhan, aku pacaya bahwa Kamulah Kristus, Budak Allah, nan tiba ka dunia.” Yesus maratop
\p
\v 28 Satelah mangataen hal otou, Marta pogi dan manghimbau Maria, dulonyeh, dan bakata sacara pribadi, “Guru ada di sikok dan Dia manghimbaumu.”
\v 29 Mandonge hal otou, Maria sagera togak dan manemuei Yesus.
\v 30 Saat otou, Yesus bolum sampei ka desa otou, topi masih di tompat Marta manemuei-Nyeh.
\v 31 Urang-urang Yahudi nan basama Maria di rumah otou, nan sedang manghibu dia, mandang Maria bagegas bangkit dan pogi kalue; Mareka mangikuti dia kaena mangira dia nak pogi ka kubu untu maratop di sotou.
\v 32 Katika Maria sampei ka tompat yesus baada, dia mandang Yesus dan tasungku di kaki-Nyeh, saeta bakata kapada-Nyeh, “Tuhan, seandainyeh Kamu ada di sikok waktu otou, duloku idak nak mati.”
\p
\v 33 Katika yesus mandang Maria maratop, dan urang-urang Yahudi nan basamanyeh juga ikut maratop, mangeranglah yesus dalam Roh dan sangat taganggu.
\v 34 Yesus batanya, “Di mona Lazarus kamu kubuen?” Mareka manjawab Dia, “Tuhan, mari ikut dan pandanglah.”
\p
\v 35 Yesus pun maratop.
\p
\v 36 Maka, urang-urang Yahudi bakata, “Pandanglah! Batapa Dia sangat mangasihi Lazarus!”
\p
\v 37 Topi, babarapa urang di hantara mareka bakata, “Idak bisakah Dia nan tolah mambuka mata urang buta ikok juga mambuat Lazarus idak mati?”
\s (Lazarus Dibangkiten dai Kamatien)
\p
\v 38 Yesus, nan sakali lagi mangerang dalam diri-Nyeh, pogi ka kubuen. Kubuen otou adalah sabuah gua, dan sabuah batu dilotaen manutupinyeh.
\v 39 Yesus bakata, “Singkien batu otou!” Marta, dulo urang nan maninggal otou, bakata kapada-Nyeh, “Tuhan, sakarang pasti nak ada bau busuk kaena dia sudah maninggal salama empat hai.”
\p
\v 40 Yesus manjawab dia, “Bukankah Aku sudah mangataen kapadamu bahwa jika kamu pacaya, kamu nak mandang kamuliaen Allah?”
\p
\v 41 Jadi, mareka mangangkat batu otou. Kamudien, Yesus manangadah dan bakata, “Bopak, Aku basukur kapada-Mu kaena Kamu tolah mandongeen Aku.
\v 42 Aku tontu bahwa Kamu salalu mandongeen Aku, topi kaena urang urang nan togak di sakaliling-Ku, Aku mangataen hal otou supaya mareka pacaya bahwa Kamulah nan tolah manyuruh Aku.”
\v 43 Satelah mangataen otou, Yesus baseru dengan suara koas, “Lazarus, kaluelah!”
\v 44 Urang nan tolah mati otou kalue, tangan dan kakinyeh masih takobot tali kafan, dan wajahnyeh masih tautup kain kafan. Yesus bakata kapada mareka, “Lopasen kain-kain otou dainyeh dan biaren dia pogi.”
\s (Rancana untu Mambunuh Yesus)
\p
\v 45 Urang-urang Yahudi nan tiba mangunjungi Maria, dan mandang apa nan tolah Yesus lakuen, manjadi pacaya kapada-Nyeh.
\v 46 Topi, babarapa dai mareka manibaen urang-urang Farisi dan mambagitontuen mareka apa nan tolah dilakuen Yesus.
\v 47 Maka, imam-imam kapala dan urang-urang Farisi mangadaen patemuen Sanhendrin dan bakata, “Apa nan nak kita lakuen? Sebab, Urang ikok malakuen banyak tanda ajaib.
\v 48 Bila kita mambiaren Dia torus sapaeti ikok, samua urang nak pacaya kapada-Nyeh dan urang-urang Roma nak tiba untu marampas tompat ikok dan bangsa kita.”
\p
\v 49 Topi, saurang dai mareka nan banama Kayafas, nan manjadi imam bose pada tahun otou, bakata kapada mareka, “Kalian idak tontu apa-apa,
\v 50 ataopun mampartimbangen bahwa lobih baik satu urang mati untu saluruh bangsa, daipada saluruh bangsa binasa.”
\p
\v 51 Dia idak mangataennyeh dai dirinyeh dewek, topi sabagei Imam Bose tahun otou, dia banubuat bahwa Yesus nak mati untu bangsa otou.
\v 52 Dan, bukan hanya untu bangsa Yahudi saja, malainen juga untu mangumpulen manjadi satu buda-budak Allah nan tasobar.
\p
\v 53 Maka, sejak hai otou, mareka sapakat untu mambunuh Yesus.
\v 54 Kaena otou, Yesus idak lagi bajalan secara torang-torangan di hantara urang Yahudi, topi Dia pogi dai sana ka wilayah dokat paang balantara ka sabuah kota banama Efraim; Dan Dia tunak di sotou basama murid-murid-Nyeh.
\p
\v 55 Saat otou, Paskah urang Yahudi sudah dokat, dan banyak urang dari wilayah ootu pogi ka Yerusalem sabolum Paskah untu manyucien diri mareka.
\v 56 Lalu, mareka mancai yesus dan bacaap satu kapada nan lain samantara mareka togak dalam Bait Allah, mareka saling batanya, “Bageimonakah manurutmu? Apakah Dia sama sakali idak nak tiba ka parayaen ikok”?
\v 57 Adapun imam-imam kapala dan urang-urang Farisi tolah mangaluaen paentah bahwa bila sasaurang tontu di mona dia baada, urang otou haus malapoennyeh supaya mareka dapat manangkap-Nyeh.
\c 12
\cl Pasal 12
\s (Maria Maminyaki kaki Yesus di Betania)
\p
\v 1 Enam hai sabolum hai Raya Paskah, Yesus pogi ka Betania, tompat tunak Lazarus, nan tolah dibangkiten dai kamatien.
\v 2 Di sotou, tolah disiapen pajamuen makan malam untu Yesus; Marta sedang malayani, topi Lazarus adalah salah satu dai mareka nan duduk di meja basama Yesus.
\v 3 Kamudien, Maria mangambik satengah kati minyak narwastu murni nan sangat mahal, lalu maminyaki kaki Yesus dan mangeringkennyeh dengan rambutnyeh. Maka, rumah otou diponuhi dengan bau harum minyak wangi tasobut.
\p
\v 4 Namun, Yudas Iskariot, salah saurang murid-Nyeh, nan nak manghianati Dia, bakata,
\v 5 “Mangapa minyak wangi otou idak dijual saja saharga tiga ratus dinar dan bagien kapada urang-urang miskin?”
\v 6 Dia mangataen demikian bukan kaena dia paduli kapada urang miskin, malainen kaena dia adalah saurang pamaling, dan kaena dia mambawak kotak duit, dia biasa mangambik duit nan dimasuen ka dalam kotak otou.
\p
\v 7 Lalu, Yesus manjawab, “Biaklah batina otou, dia malakuen sabagei pasiapen untu pangubuen-Ku.
\v 8 Sebab, urang miskin salalu ada basamu, topi Aku idak salalu ada basamamu.”
\s (Para Imam Kapala Mau Mambunuh Lazarus)
\p
\v 9 Katika sajumlah bose urang Yahudi mandonge bahwa Yesus ada di Betania, mareka pogi ka sotou, bukan hanya kaena Yesus, malainen juga kaena ingin mandang Lazarus nan tolah dibangkiten dai kamatien.
\v 10 Lalu, imam-imam kapada baencana untu mambunuh Lazarus juga.
\v 11 Kaena Lazarus, banyak urang Yahudi maninggalen mareka dan pacaya kapada Yesus.
\s (Yesus Masu ka Kota Yerusalem Sapaeti Raja)
\p
\v 12 Kaisukan hainyeh, urang banyak nan manghadiri pesta otou, katika mandonge bahwa Yesus nak tiba ka Yerusalem,
\v 13 mareka mangambik daun-daun palem dan pogi kalue untu manyambut Dia dan mulai baseru-seru, “Hosana! Diberkatilah Dia nan tiba dalam nama Tuhan, Raja Israel!”
\p
\v 14 Satelah mandapaten saikok kaledai muda, Yesus duduk di atasnyeh, sapaeti nan tatulis:
\q1
\v 15 “Jangan takut, hai putri Sion! Pandanglah! Rajamu tiba, duduk di atas saikok kaledai muda.”
\p
\v 16 Awalnyeh, murid-murid-Nyeh idak mangaeti samua hal otou, topi katika yesus mamuliaen, mareka kamudien mangaeti bahwa samua otou tolah ditulis tentang Dia, dan bahwa mareka tolah malakuen samua otou untu Dia. Urang Banyak Bacakap tentang Yesus.
\p
\v 17 Jadi, urang-urang nan basama Yesus saat Dia manghimbau Lazarus kalue dai kubur dan mambangkiten dia dai kamatien terus basaksi.
\v 18 Oleh sebab otou, banyak urag manyambut Yesus kaena mareka mandonge bahwa Dialah nan tolah malakuen mujijat otou.
\v 19 Maka, urang-urang Farisi bakata satu sama lain, “Kamu pandang, apa nan kita rancanaen idak bahasil. Pandanglah, saluruh dunia tolah mangikut Dia!”
\s (Yesus Bacakap tentang Kahidupen dan Kamatien)
\p
\v 20 Pada saat otou, ada juga urang-urang Yunani di hantara mareka nan pogi untuk baibadah pada parayaen otou.
\v 21 Mareka manemui Filipus, nan baasal dai Betsaida Di Galilea, dan bakata kapadanyeh, “Tuan, kami mau basua dengan Yesus.”
\v 22 Filipus pogi dan mambagien tontu Andreas; Lalu Andreas dan Filipus pogi dan mambagi tontu Yesus.
\p
\v 23 Yesus manjawab mareka, “Waktunyeh tolah tiba bagi Budak Manusia untu dimuliaen.
\v 24 Dengan sasungguhnyeh, Aku mangataen kapadamu, kacuali biji gandum jatuh ka tanah dan mati, biji otou tetap satu saja; topi jika biji otou mati, dia manghasilen banyak buah.
\v 25 Urang nan mancintai nyawanyeh, nak kahilangen nyawanyeh, topi urang nan idak mancintai nyawanyeh di dunia ikok, nak mamaliharanyeh untu hidup kekal.
\v 26 Bila sasaurang malayani Aku, dia haus mangikuti Aku; Di mona Aku baada, di sotou pula palayanan-Ku baada; Bila sasaurang malayani Aku, Bopak nak manghormati dia.”
\s (Yesus Bacakap tentang Kamatien-Nyeh)
\p
\v 27 “Sakarang, jiwa-Ku gelisah. Apa nan nak Kukataen? Bopak, salamatenlah Aku dai saat ikok? Topi, untu tujuan ikoklah Aku tiba saat ikok.
\v 28 Bopak, muliaenlah nama-Mu!” Lalu, tadongelah suara dai saruga, “Aku tolah mamuliaen nama-Ku dan Aku nak mamuliaennyeh lagi.”
\p
\v 29 Urang banyak nan togak di sotou dan mandongenyeh mangataen bahwa otou suara guntur, topi nan lain bakata, “Saurang malaikat tolah bacakap kapada-Nyeh!”
\p
\v 30 Yesus manjawab dan bakata, “Suara otou tadonge bukan untu kapentingen-Ku, malainen untu kapentingenmu.
\v 31 Sakaranglah panghakimen bagi dunia ikok, sakaranglah panguasa dunia nak diuse.
\v 32 Dan, bila Aku ditinggien dai dunia ikok, Aku nak manarik samua urang kapada-Ku.”
\v 33 Yesus mangataen hal ikok untu manunjuen dengan kamatien sapaeti apa Dia nak mati.
\p
\v 34 Urang banyak otou manjawab Dia, “Kami tolah mandonge dai Hukum Taurat bahwa Kristus nak totap tunak salam-lamanyeh; Bageimona mungkin Kamu bakata, Budak Manusia otou haus ditinggien? Siapakah Budak Manusia otou?”
\p
\v 35 Yesus manjawab mareka, “Tinggal sebente lagi Torang otou ada basamu. Bajalanlah selagi Torang otou masih ada supaya kagelapen idak nak manguasaimu; Sebab urang nan bajalan di dalam kagelapen idak tontu ka mona dia pogi.
\v 36 Saat kamu mamunyai Torang otou, pacayalah kapada Torang otou supaya kamu manjadi budak-budak Torang.” Satelah mangataen demikian, Yesus pogi dan manyambunyien diri dai mareka.
\s (Babarapa Urang Yahudi Idak Pacaya Kapada Yesus)
\p
\v 37 Meskipun Yesus tolah malakuen banyak tanda ajaib di hoboen mareka, mareka totap idak pacaya kapada-Nyeh,
\v 38 supaya genaplah pakaten nan disampeien oleh Nabi Yesaya,” Tuhan, siapakah nan pacaya kapada pambaitaen kami? Dan, kapada siapakah tangan Tuhan tolah dinyataen?”
\v 39 Otoulah sebabnyeh, mareka idak dapat dipacaya kaena Yesaya juga bakata.
\q1
\v 40 “Dia tolah mambuaten mata mareka dan mangerasen hati mareka, supaya mareka jangan mandang dengan mata mareka dan mamahami dengan hati mareka, lalu babalik sahingga Aku manyembuhen mareka.”
\v 41 Yesaya mangataen samua ikok kaena dia tolah mandang kamuliaen Yesus dan dia bacakap mangonai Dia.
\p
\v 42 Meski demkian, banyak juga para pamimpin nan pacaya kapada Yesus, namun kaena takut kapada urang-urang Farisi, mareka idak mangataennyeh terus torang kaena takut nak dikucilen dai sinagoge.
\v 43 Sebab, mareka lobih suka manarima kamuliaen dai manusia daipada kamuliaen dai Allah.
\s (Ajeen Yesus nak Manghakimi Manusia)
\p
\v 44 kamudien, Yesus baseru, Kata-Nyeh, “Satiap urang nan pacaya kapada-Ku, idak pacaya kapada-Ku, malainen kapada Dia nan mangutus Aku.
\v 45 Dan, satiap urang nan tolah mandang Aku, tolah mandang Dia nan mangutus Aku.
\v 46 Aku tolah tiba sabagei Torang ka dunia ikok, supaya satiap urang pacaya kapada-Ku idak tunak dalam kagelapen.
\p
\v 47 Bila sasaurang mandongeen pakataen-Ku, topi dia idak manurutinyeh, Aku idak manghakimi dia; Sebab Aku tiba bukan untu manghakimi dunia, malainen untu manyalamaten dunia.
\v 48 Siapa nan manulak Aku dan idak manarima pakataen-Ku, maka firman nan Aku kataen nak manghakimi dia pada akhir jaman.
\v 49 Kaena Aku idak bacakap atas kahendak-Ku, malainen Bopak nan mangutus Aku mambagien-Ku paentah atas apa nan haus Aku kataen dan Aku cakapen.
\v 50 Dan, Aku tontu bahwa paentah-Nyeh adalah hidup kekal. Sebab otou, hal nan Aku sampeien, Aku sampeien sapaeti nan dikataen Bopak kapada-Ku.”
\c 13
\cl Pasal 13
\s (Yesus Mambasuh Kaki Murid-murid-Nyeh)
\p
\v 1 Sabolum Hai Raya Paskah, Yesus tontu bahwa saat-Nyeh telah tiba bahwa Dia nak maninggalen dunia ikok kapada Bopak, satelah manyayangi kapunyaan-Nyeh dewek di dunia, Dia manyayangi mareka sampei ahir.
\p
\v 2 Salama makan malam balangsung, setan tolah mamasuen dalam hati Yudas Iskariot, budak Simon, untu manghianati Yesus.
\v 3 Yesus, katika manontui bahwa bopak tolah manyerahen sagala sasuatu ka dalam tangan-Nyeh, dan bahwa Dia tiba dai Allah, dan nak balik kapada Allah,
\v 4 Dia togak dai jamuan makan malam dan malopasen jubah-Nyeh, saeta mangambik kain linen dan mangikatnyeh pada pinggang-Nyeh.
\v 5 Kamudien, Dia manuangen ayek ka sabuah baskom dan mulai mambasuh kaki murid-murid-Nyeh saeta mangoringen kaki mareka dengan kain nan taikat pada pinggang-Nyeh.
\p
\v 6 Lalu, Dia sampei kapada Simon Petrus dan dia bakata kapada Yesus, “Tuhan, Kamu mambasuh kakiku?”
\p
\v 7 Yesus manjawab dan bakata kapadanyeh, “Apa nan Aku lakuen, kamu idak mamahaminyeh sakarang, topi kelak kamu nak mangaeti.”
\p
\v 8 Petrus bakata, “Kamu idak nak paenah mambasuk kakiku!” Yesus manjawab,” Bila Aku idak mambasuhmu, kamu idak mandapat bagian di dalam Aku.”
\p
\v 9 Simon Petrus bakata kapada-Nyeh, “Kalu baitu Tuhan, jangan hanya kakiku saja, topi juga tangan dan kapalaku!”
\p
\v 10 Yesus bakata kapadanyeh, “Urang nan sudah mandi hanya paelu mambasuh kakinyeh, topi sudah baesih saluruhnyeh. kamu sudah baesih, topi idak samua dai kalian baesih.”
\v 11 Kaena Yesus tontu siapa nan nak manghianati Dia, otou sebabnyeh dia bakata, “Tidak samua dai kalian baesih.”
\p
\v 12 Jadi, satelah Yesus salosei mambasuh kaki murid-muird-Nyeh, mamakei balik jubah-Nyeh, dan balik ka tompat-Nyeh, Dia bakata kapada mareka, “Apakah kalian mangaeti apa nan Aku lakuen kapada kalian?
\v 13 Kalian manyobut Aku Guru dan juga Tuhan. Otou bone kaena Aku memang Guru dan Tuhan.
\v 14 Bila Aku, nan adalah Tuhan dan Gurumu, tolah mambasuh kakimu, kamu pun haus saling mambasuh kakimu.
\v 15 Sebab, Aku tolah mambagien contoh kapadamu supaya kamu juga malakuen sapeti nan Aku lakuen kapadamu.
\v 16 Dengan sasungguhnyeh, Aku mangataen kapadamu, saurang hamba idak lobih bose daipada tuannyeh, atou pun saurang utusan idak lobih bose daipada urang nan mangutusnyeh.
\v 17 Bila kamu sudah manontui samuanyeh ikok, kamu diberkati bila kamu malakuennyeh.
\p
\v 18 Aku idak bakata-kata mangonai kalian samua. Aku tontu siapa saja nan tolah Kupilih, topi nas ikok haus digenapi, Urang nan makan roti-Ku tolah mangangkat tumitnyeh tahadap Aku.
\v 19 Aku mambagitontuen sakarang, sabolum hal otou tajadi supaya katika hal otou tajadi, kamu nak pacaya bahwa Akulah Dia.
\v 20 Dengan sasungguhnyeh, Aku mangataen kapadamu, satiap urang nan manarima urang nan Kuutus, manarima Aku; Dan urang nan manarima Aku, manarima Dia nan mangutus Aku.”
\s (Yesus mambagitontu Siapa nan nak Manghianati Dia)
\p
\v 21 Satelah yesus bakata demikian, Dia digelisahen dalam Roh dan basaksi, “Sasungguh-sungguhnyeh Aku mangataen kapadamu, salah saurang dai kalian nak manghianati Aku.”
\p
\v 22 Murid-murid saling mamandang saurang kapada na lain dan manjadi bingung mangonai siapa nan Dia cakapen.
\v 23 Salah saurang murid-Nyeh duduk basandar pada dada Yesus. Dialah murid nan sangat disayangi oleh Yesus.
\v 24 Kamudien, Simon Petrus mambagien isyarat kapadanyeh untu batanya kapada Yesus tentang siapa nan Dia masuden.
\p
\v 25 Jadi, murid nan basandar pada dada Yesus otou batanya kapada-nyeh, “Tuhan, siapakah urang otou?”
\p
\v 26 Yesus manjawab, “Urang otou adalah dia nan kapadanyeh Aku mambagien potongan roti ikok satelah Aku mancelupennyeh.” lalu, satelah mancelupen potongan roti otou, Yesus mambagiennyeh kapada Yudas, budak Simon Iskariot.
\v 27 Dan, satelah Yudas manarima potongan roti otou, Iblis marasuenyeh, Kaena otou, Yesus bakata kapadanyeh, “Apa nan nak kaupabuat, lakuenlah sagera!”
\v 28 Idak saurang pun dai mareka nan sedang makan otou mangaeti mangapa Yesus mangataen demikian kapada Yudas.
\v 29 Babarapa dai mareka manyangka kaena Yudaslah nan mamegang kotak uang sahingga Yesus bakata kapadanyeh, “Bolilah hal-hal nan kita butuhen untu parayaen,” Atou supaya dia mambagien sasuatu kapada urang miskin.
\p
\v 30 Jadi, satelah manarima potongan roti, Yudas pogi kalue saat otou juga; dan ssat otou sudah malam.
\s (Yesus Bacakap tentang Kamatien-Nyeh)
\p
\v 31 Sasudah Yudas pogi, Yesus bakata, Sakaranglah saatnyeh Budak Manusia dimuliaen dan Allah dimuliaen malalui Dia.
\v 32 Bila Allah dipamuliaen di dalam Dia, Allah juga nak mamuliaen Dia di dalam diri-Nyeh, dan nak mamuliaen Dia dengan sagera.
\p
\v 33 Budak-Budak-Ku, Aku ada basama kamu hanya tunak sabonte lagi. Kamu nak mancai Aku, dan sapaeti nan tolah Kukataen kapada urang-urang Yahudi, sakarang Aku kataen juga kapadamu, Ke mona Aku pogi, kamu idak dapat tiba.
\p
\v 34 Satu paentah baru Aku bagien kapadamu, yaitu supaya kamu saling manyayangi, sama sapaeti Aku tolah manyayangi kalian, demikianlah kamu juga saling manyayangi.
\v 35 Dengan baitu, samua urang nak tontu bahwa kamu adalah murid-murid-Ku, yaitu bila kamu saling manyayangi.”
\s (Paingaten Yesus kapada Petrus)
\p
\v 36 Simon Petrus batanya kapada Yesus, “Tuhan, ka monakah Kamu nak pogi?” Yesus manjawab dia, “Ka mona Aku pogi, kamu idak dapat mangikuti Aku sakarang, topi kelak kamu nak mangikuti Aku.”
\p
\v 37 Petrus batanya kapada-Nyeh, “Tuhan, mangapa aku idak dapat mangikuti Kamu sakarang? Aku nak manyerahen nyawaku demi Kamu!”
\p
\v 38 Yesus manjawab, “Kamu nak manyerahen nyawamu bagi-Ku? Dengan sasungguhnyeh Aku mangataen kapadamu, ayam idak nak bakokok sabolum kamu manyangkal aku 3 kali.”
\c 14
\cl Pasal 14
\s (Yesus Manghibu Murid-Murid-Nyeh)
\p
\v 1 “Janganlah hatimu manjadi gelisah; Pacayalah kapada Allah, pacayalah juga kapada-Ku.
\v 2 Di rumah Bopak-Ku ada banyak tompat tunak; Bila idak demikian, Aku tontu sudah mangataennyeh kapadamu kaena Aku pogi untu manyadiaen sabuag tompat bagimu.
\v 3 Dan, bila Aku pogi dan manyadiaen sabuah tompat bagimu, Aku nak tiba balik dan mambawakmu kapada-Ku supaya di mona Aku baada, kamu pun baada.
\v 4 Dan, kamu tontu jalan ka tompat Aku pogi.”
\p
\v 5 Lalu, Tomas bakata kapada-Nyeh, “Tuhan, kami idak tontu ka mona Kamu pogi, bageimona kami tontu jalan otou?”
\p
\v 6 Yesus bakata kapadanyeh, “Akulah jalan, dan kaboneen, dan kahidupen. Idak ada saurang pun nan tiba kapada Bopak, kalu idak malalui Aku.
\v 7 Bila kamu tolah mangenal Aku, kamu juga tolah mangenal Bopak-Ku; Mulai sakarang, kamu tolah mangenal Bopak dan telah mandang Dia.”
\p
\v 8 Filipus bakata kapada-Nyeh, “Tuhan, tunjuenlah Bopak otou kapada kami, dan otou sudah cukup bagi kami.”
\p
\v 9 Yesus manjawab dia, “Filipus, sudah sekian lama Aku basama-sama kamu, dan kamu masih bolum mangenal Aku? Barangsiapa tolah mandang Aku, dia tolah mandang Bopak, bageimona kamu nak bakata, Tunjuenlah Bopak otou kapada kami?
\v 10 Apakah kamu idak pacaya bahwa Aku di dalam Bopak dan Bopak di dalam Aku? Pakataen-pakataen nan Aku kataen kapadamu, Aku idak mangataennyeh dai diri-Ku dewek, topi Bopak nan tunak di dalam Akulah nan malakuen pakejaen-Nyeh.
\v 11 Pacayalah kapada-Ku, bahwa Aku di dalam Bopak dan Bopak di dalam Aku; Atou satidaknyeh, pacayalah kaena pakejaen-pakejaen otou dewek.
\v 12 Dengan sasungguhnyeh, Aku mangataen kapadamu, satiap urang nan pacaya kapada-Ku, pakejaen-pakejaen nan Aku lakuen, dia juga nak malakuennyeh; dan pakejaen-pakejaen nan lobih bose daipada samua ikok kaena Aku pogi kapada Bopak.
\v 13 Apa pun nan kamu minta dalam nama-Ku, otou nak Aku lakuen supaya Bopak dimuliaen di dalam Budak.
\v 14 Bila kamu mamintak apa pun kapada-Ku dalam nama-Ku, Aku nak malakuennyeh.
\s (Janji tentang Roh Suci)
\p
\v 15 “Bila kamu manyayangi Aku, kamu nak manuruti samua paentah-Ku.
\v 16 Aku nak mamintak kapada Bopak dan Dia nak mambagien kapadamu Panolong nan lain, supaya Dia basamamu salamanyeh,
\v 17 yaitu Roh kaboneen, nan idak dapat ditarima dunia, kaena dunia idak mandang Dia atou mangenal Dia; Topi kamu mangenal Dia kaena Dia tunak basamamu dan nak ada di dalammu.
\p
\v 18 Aku idak nak maninggalenmu sapaeti yatim piatu; Aku nak tiba kapadamu.
\v 19 Idak lama lagi, dunia idak nak mandang Aku lagi, topi kamu nak mandang Aku; Kaena Aku hidup, kamu pun nak hidup.
\v 20 Pada hai otou, kamu nak tontu bahwa Aku di dalam Bopak-Ku, dan kamu di dalam Aku, dan Aku di dalam kamu.
\v 21 Siapa pun nan mamegang paentah-Ku dan malakuennyeh, dia manyayangi Aku; dan urang nan manyayangi Aku nak disayangi oleh Bopak-Ku dan Aku nak manyayangi dia dan nak manyataen diri-Ku kapadanyeh.”
\p
\v 22 Yudas, nan bukan Iskariot, bakata kapada-Nyeh, “Tuhan, bageimonakah Kamu nak manyataen diri-Mu kapada kami dan bukan kapada dunia?”
\p
\v 23 Yesus manjawab dan bakata kapadanyeh, “Jika sasaurang mangasihi Aku, dia nak manuruti firman-Ku; Dan Bopak-Ku nak manyayangi dia, dan kami nak tiba kapadanyeh dan tunak bsamanyeh.
\v 24 Topi, urang nan idak manyayangi Aku, idak manuruti Firman-Ku. Dan, firman nan kamu donge otou bukan dai-Ku malainen dai Bopak nan mangutus Aku.
\p
\v 25 Samua hal ikok tolah Aku kataen kapadamu salama Aku masih basamamu.
\v 26 Topi, Panolong otou, yaitu Roh Suci, nan nak Bopak utus dalam nama-Ku, Dia nak mangaje sagala sasuatu kapadamu, dan nak mangingatenmu pada samua nan tolah Kukataen kapadamu.
\p
\v 27 Damei sajahtera Kutinggalen basamamu; Damei sajahtera-Ku Kubagien kapadamu, bukan sapaeti na dunia bagien nan Aku bagien kapadamu. Jangan biaren hatimu gelisah atopun genta.
\v 28 Kamu tolah mandonge bahwa Aku bakata kapadamu, Aku nak pogi, dan Aku nak tiba lagi kapadamu. Bila kamu manyayangi Aku, kamu nak senang kaena Aku pogi kapada Bopak, sebab Bopak lobih bose daipada Aku.
\v 29 Aku tolah mambagitontuen sakarang sabolum hal otou tajadi supaya katika hal otou tajadi, kamu nak pacaya.
\v 30 Aku idak nak bacakap lobih banyak lagi denganmu kaena panguasa dunia ikok sedang tiba. Dia idak bakuasa sadikit pun atas-Ku.
\v 31 Topi supaya dunia tontu bahwa Aku manyayangi Bopak, Aku malakuen topat sapaeti nan Bopak paentahen Kapada-Ku. Togaklah, mari kita pogi dai sikok.”
\c 15
\cl Pasal 15
\s (Yesus adalah Pokok)
\p
\v 1 Yesus bakata, “Akulah pokok anggur nan sajati dan Bopak-Kulah pangusahanyeh.
\v 2 Satiap ranting pada-Ku nan idak babuah, dibuang-Nyeh dan satiap ranting nan babuah, dibaesihen-Nyeh, supaya ranting otou babuah lobih banyak.
\v 3 kamu memang sudah dibaesihen kaena firman nan tolah Kukataen kapadamu.
\v 4 Tunaklah di dalam Aku dan Aku di dalam kamu. Sama sapaeti ranting idak dapat babuah dai dirinyeh dewek, kacuali dia tunak pada pokok anggur, demikian juga kamu idak dapat babuah, kacuali kamu tunak di dalam Aku.
\p
\v 5 Akulah pokok anggur dan kamulah ranting-rantingnyeh. Satiap urang nan tunak di dalam Aku, dan Aku di dalam dia, dia nak babuah banyak kaena tapisah dai-Ku, kamu idak dapat babuat apa-apa.
\v 6 Bila sasaurang idak tunak di dalam Aku, dia nak dicampaen sapaeti ranting dan manjadi koing; Dan urang nak mangumpulen dan malempenyeh ka dalam api, dan tabake.
\p
\v 7 Bila kamu totap tunak di dalam Aku dan pakataen-Ku tunak di dalam kamu, mintalah apa saja nan kamu mauen, dan otou nak dikabulen bagimu.
\v 8 Bopak-Ku nak dimuliaen dengan hal ikok, yaitu bila kamu babuah banyak dan dengan demikian, kamu adalah murid-murid-Ku.”
\s (Paentah Yesus untu Saling Manyayangi)
\p
\v 9 “Sapaeti Bopak tolah manyayangi Aku, demikianlah Aku tolah manyayangimu; Totaplah tunak dalam kasih-Ku.
\v 10 Bila kamu manaati samua paentah-Ku, kamu nak tunak dalam kasih-Ku, sama sapaeti Aku tolah manaati paentah bopak dan tunak dalam kasih-Nyeh.
\v 11 Hal-hal ikok Aku kataen kapadamu supaya sukacita-Ku ada di dalammu, sahingga sukacitamu manjadi ponuh.
\v 12 Ikoklah paentah-Ku; Kamu haus saling manyayangi, sama sapaeti Aku tolah manyayangi kamu.
\v 13 Idak ada sayang nan lobih bose dai pada sayang sasaurang nan mambagien nyawanyeh untu kawan-kawannyeh.
\v 14 Kamu adalah sahabat-sahabat-Ku bila kamu malakuen apa nan Kupaentahen kapadamu.
\v 15 Aku idak lagi manyobut kamu hamba kaena hamba idak tontu apa nan dilakuen oleh tuannyeh. Topi, Aku manyobut kamu sahabat kaena samua nan Aku donge dai Bopak, tolah Aku bagitontu kapadamu.
\v 16 Bukan kamu nan mamilih Aku, malainen Akulah nan tolah mamilih dan tolah manotapen kamu supaya kamu pogi dan manghasilen buah, dan buahmu totap sahingga apa pun nan kamu mintak dai Bopak dalam nama-Ku, Dia nak mambagiennyeh kapadamu.
\v 17 Ikoklah paenta-Ku; Kamu haus saling manyayangi!”
\s (Yesus Mampaingaten Para Murid-Nyeh)
\p
\v 18 “Bila dunia mambencimu, kamu tontu bahwa dunia tolah mambenci Aku sabolum mambencimu.
\v 19 Bila kamu dai dunia, tontulah dunia nak manyayangi milik kapunyaannyeh; Topi kaena kamu bukan dai dunia, malainen Aku tolah mamilihmu dai dunia, kaena hal otoulah dunia mambenci kamu.
\v 20 Ingatlah pakataen nan tolah Kukataen kapadamu: Saurang hamba idak lobih bose daipada tuannyeh. Bila mareka tolah manganiaya Aku, mareka juga nak manganiaya kamu. Bila mareka manaati firman-Ku, mareka juga nak manaati pakataenmu.
\v 21 Topi, samuanyeh otou nak mareka lakuen tahadap kamu, oleh kaena nama-Ku. Sebab, mareka idak mangenal Dia nan mangutus Aku.
\v 22 Bila Aku idak tiba dan mangataen samuanyeh otou kapada mareka, mareka idak nak mamunyai dosa. Topi, sakarang, mareka idak mamunyai dalih untu dosa mareka.
\v 23 Satiap urang nan mambenci Aku, dia juga mambenci Bopak-Ku.
\v 24 Seandainyeh Aku idak malakuen di hantara mareka pakejaen-pakeaen nan idak paenah dilakuen urang lain, mareka idak nak mamunyai dosa. Topi sakarang, mareka tolah mandang namun totap mambenci Aku dan Bopak-Ku.
\v 25 Namun, firman nan tatulis dalam kitab taurat mareka haus digenapi: Mareka mambenci Aku tanpa alasan.”
\p
\v 26 Katika Panolong otou tiba, nan nak Aku utus kapadamu dai Bopak, yaitu Roh Kaboneen nan baasal dai Bopak, Dia nak basaksi tentang Aku.
\v 27 Dan, kamu juga nak basaksi kaena kamu tolah basama-Ku sejak samula.”
\c 16
\cl Pasal 16
\p
\v 1 “Samua ikok tolah Aku kataen kapadamu supaya kamu idak tagoncang.
\v 2 Mareka nak mangusemu dai sinagoge. Bahkan, waktunyeh nak tiba bahwa satiap urang nan mambunuhmu nak bapike bahwa mareka sedang babakti kapada Allah.
\v 3 Dan, hal-hal otou nak mareka lakuen kaena mareka idak mangenal Bopak atoupun Aku.
\v 4 Topi, samua otou sudah Aku kataen kapadamu supaya apabila waktunyeh tiba, kamu ingat bahwa Aku tolah mangataennyeh kapadamu. Dan, hal-hal ikok idak Aku kataen kapadamu pada awalnyeh kaena Aku masih basamamu.
\s (Pakejaen Roh Suci)
\p
\v 5 Topi, sakarang Aku nak pogi kapada Dia nan mangutus Aku, dan tak saurang pun dai kamu nan mananyai Aku, Ka mona Kamu nak pogi?
\v 6 Namun, kaena Aku tolah mangataen samua ikok kapadamu, kasedihen mamenuhi hatimu.
\v 7 Topi, Aku bagitontuen kaboneen kapadamu: Lobih baik bagimu bila Aku pogi kaena bila Aku idak pogi, Panolong otou idak nak tiba kapadamu: Topi bila Aku pogi, Aku nak manyuruh-Nyeh kapadamu.
\v 8 Dan, katika Panolong otou tiba, Dia nak manyadaren dunia nak dosa, kaboneen, dan panghakimen;
\v 9 Tentang dosa, kaena mareka idak pacaya kapadaKu;
\v 10 Tentang kaboneen, kaena Aku pogi kapada Bopak dan kamu idak mandang Aku lagi,
\v 11 dan tentang panghakimen, kaena panguasa dunia ikok tolah dihakimi.
\p
\v 12 Masih banyak hal nan ingin Aku kataen kapadamu, topi kamu idak dapat mananggungnyeh sakarang.
\v 13 Namun, katika Dia, Roh Kaboneen otou tiba, Dia nak mambingbingmu ka dalam samua kaboneen. Sebab, Dia idak bacakap atas kamauen-Nyeh dewek, malainen samua hal nan Dia donge otoulah nan nak Dia kataen; Dan Dia nak mambagitontuen hal-hal nan nak tajadi.
\v 14 Dia nak mamuliaen Aku kaena Dia nak manarima nan Aku tarima, dan nak mambagitontuennyeh kapadamu.
\v 15 Sagala sasuatu nan Bopak punyai adalah milik-Ku. Oleh sebab otou, Aku mangataen bahwa Roh Kaboneen nak mambagitontuen kapadamu apa nan ditarima-Nyeh dai-Ku.”
\s (Kasedihen manjadi Kasenangen)
\p
\v 16 “Tinggal sabente saja, dan kamu idak nak mandang Aku lagi, dan sakali lagi, tinggal sabente saja, dan kamu nak mandang Aku.”
\p
\v 17 Babarapa murid Yesus saling batanya, “Apa maksud-Nyeh Dia bakata kapada kita, Tinggal sabente saja, kamu idak nak mandang Aku lagi; Dan sakalai lagi, tinggal sabente saja, dan kamu nak mandang Aku? dan Kaena Aku nak pogi kapada Bopak?”
\v 18 Jadi, mareka batanya, “Apa nan Dia maksuden dengan, tinggal sabente saja? Kita idak tontu apa nan Dia cakapen.”
\p
\v 19 Yesus tontu bahwa murid-murid-Nyeh mau batanya kapada-Nyeh, maka Dia bakata kapada mareka, “Apakah kamu batanya di hantara kamu dewek mangonai hal nan Aku maksud katika Aku bakata, Tinggal sabente saja dan kamu idak nak mandang Aku lagi; Dan sakali lagi, tinggal sabente saja, dan kamu na mandang Aku?
\v 20 Dengan sasungguhnyeh, Aku mangataen kapadamu, kmu nak maratop, topi dunia nak basenang; Kamu basedih topi kasedihanmu nak baubah manajdi kasenangen.
\v 21 Katika saurang batina malaheen, dia mananggung kaena waktunyeh untu malaheen sudah tiba; Topi sasudah budaknyeh lahe, dia lupa nak pandaitaennyeh nan borat kaena kasenangen bahwa saurang manusia tolah dilaheen ka dunia.
\v 22 Demikianlah kamu juga mangalami pandaitaan ikok, topi Aku nak manemueimu lagi dan hatimu nak basenang, dan idak ada saurang pun nan nak mangambik kasenangenmu daimu.
\v 23 Pada hai otou, kamu idak nak mananyaen apa pun kapada-Ku. Dengan sasungguhnyeh, Aku mangataen kapadamu, apa pun nan kamu minta kapada Bopak-Ku dalam nama-Ku, Dia nak mambagiennyeh kapadamu.
\v 24 Sampei sakarang, kamu bolum paenah mamintak apa pun dalam nama-Ku. Mintalah, dan kamu nak manarimanyeh supaya kasenangenmu manjadi ponuh.”
\s (Kamenangen atas Dunia)
\p
\v 25 “Aku sudah mangataen jal-hal ikok kapadamu dengan perumpamaan; Saatnyeh nak tiba katika Aku idak lagi bacakap kapadamu dengan parumpamaen, topi aku bacakap kapadamu dengan terus torang tentang Bopak.
\v 26 Pada hai otou, kamu nak mamintak dalam nama-Ku, dan Aku idak mangataen kapadamu bahwa Aku mandoaennyeh kapada Bopak bagimu.
\v 27 Sebab, Bopak dewek manyayangi kamu kaena kamu tolah manyayangi Aku dan pacaya bahwa Aku tiba dai Bopak.
\v 28 Aku baasal dai Bopak dan telah tiba ka dunia; sakarang, Aku nak maninggalen dunia dan balik kapada Bopak.”
\p
\v 29 Murid-murid-Nyeh bakata, “Nah, sakarang Kamu bacakap terus torang dan idak manggunaen parumpamaen lagi.
\v 30 Sakarang, kami tontu bahwa Kamu manontui sagala sasuatu dan idak paelu sasaurang batanya kapada-Mu. Kaena otou, kami pacaya bahwa Kamu tiba dai Allah.”
\p
\v 31 Yesus manjawab mareka, “Pacayakah kamu sakarang?
\v 32 Lihatlah! saatnyeh nak tiba, bahkan sudah tiba bagimu untu dicoei-boeien, masing-masing balik ka tompat asalnyeh dewek dan nak maninggalen Aku dewek. Topi, Aku idak sendiri kaena Bopak basama-Ku.
\p
\v 33 Samua ikok Aku kataen kapadamu supaya di dalam Aku, kamu mamunyai damai sajahtera. Di dunia, kamu nak mangalami panganiayaan, topi kuatlah hatimu! Aku tolah mangalahen dunia!”
\c 17
\cl Pasal 17
\s (Yesus Badoa untu Murid-Murid-Nyeh)
\p
\v 1 Otoulah pakataen-pakataen Yesus, kamudien Dia manangadah ka langit dan bakata, “Bopak, saatnyeh sudah tiba, muliaenlah Budak-Mu supaya Budak-Mu juga dapat mamuliaen Kamu.
\v 2 Sama sapaeti Kamu tolah mambagien Dia kuasa atas samua manusia, supaya kapada samua nan Kamu bagien kapada-Nyeh, Dia dapat mambagien hidup kekal.
\v 3 Ikoklah hidup kekal otou, yaitu bahwa mareka mangenal Kamu, satu-satunyeh Allah nan bone, dan mangenal Kristus Yesus nan tolah Kamu utus.
\v 4 Aku tolah mamuliaen Kamu di bumi dengan manyoleseien pakejaen nan Kamu bagien kapada-Ku untu dikejaen.
\v 5 Dan, sakarang, ya Bopak, muliaenlah Aku basama-Mu dengan kamuliaen nan Kupunyai basama-Mu sabolum dunia ada.
\p
\v 6 Aku tolah manyataen nama-Mu kapada urang-urang nan Kamu bagien kapada-Ku dai dunia ikok. Mareka otou milik-Mu dan kamu tolah bagien mareka kapada-Ku, dan mareka juga tolah manaati firman-Mu.
\v 7 Sakarang, mareka tontu bahwa samua nan Kamu bagien kapada-Ku baasal dai-Mu.
\v 8 Sebab, Aku tolah mambagien kapada mareka firman nan Kamu bagien kapada-Ku, dan mareka tolah manarimanyeh saeta bone-bone manontui bahwa Aku baasal dai Kamu, dan mareka pacaya bahwa Kamulah nan mangutus Aku.
\v 9 Aku badoa untu mareka, Aku idak badoa untu dunia, topi untu mareka nan tolah Kamu bagien kapada-Ku; Sebab, mareka adalah punya-Mu.
\v 10 Samua nan Kupunyai adalah punya-Mu, dan samua nan Kamu punyai adalah punya-Ku; Dan Aku tolah dimualiaen di dalam samua otou.
\v 11 Aku idak lagi di dunia ikok, topi mareka masih ada di dunia ikok, dan Aku tiba kapada-Mu, Bopak nan Suci, jagalah mareka di dalam nama-Mu, nama nan tolah Kamu bagien kapada-Ku, sahingga mareka manjadi satu sama sapaeti Kita.
\v 12 Salama Aku basama mareka, Aku sudah manjaga mareka dalam nama-Mu nan tolah Kamu bagien kapada-Ku. Aku tolah manjaga mareka dan idak ada saurang pun dai mareka nan tahelang kacuali si budak kabinasaen, supaya Kitab Suci digonapi.
\p
\v 13 Namun sakarang, Aku nak tiba kapada-Mu; Dan samua ikok Aku kataen di dunia ikok supaya mareka dapat mamunyai sukacita-Ku nan diponuhi di dalam diri mareka.
\v 14 Aku tolah mambagien firman-Mu kapada mareka, dan dunia mambenci mareka kaena mareka idak baasal dai dunia, sama sapaeti Aku idak baasal dari dunia.
\v 15 Aku idak mamintak-Mu untu mangambik mareka dai dunia, topi untu malindungi mareka dai nan jahat.
\v 16 Mareka idak baasal dai dunia, sama sapaeti Aku idak baasal dai dunia.
\v 17 Sucienlah mareka dalam kaboneen; firman-Mu adalah kaboneen.
\v 18 Sapaeti Kamu tolah mangutus Aku ka dalam dunia, demikianlah Aku mangutus mareka ka dalam dunia.
\v 19 Demi mareka, Aku manyucien diri-Ku supaya mareka juga disucien dalam kaboneen.
\p
\v 20 Aku idak hanya badoa untu mareka, topi juga untu urang-urang nan pacaya kapada-Ku malalui pambaitaen mareka,
\v 21 supaya mareka samua manjadi satu, sama sapaeti Kamu, ya Bopak, di dalam Aku dan Aku di dalam Kamu; Supaya mareka juga manjadi satu di dalam Kita sahingga dunia pacaya bahwa Kamulah nan tolah mangutus Aku.
\v 22 Kamuliaen nan tolah Kamu bagien kapada-Ku, tolah Aku bagien kapada mareka supaya mareka manjadi satu, sama sapaeti Kamu dan Aku adalah satu.
\v 23 Aku di dalam mareka dan Kamu ada di dalam Aku, supaya mareka manjadi satu sautuhnyeh. Dengan baitu, dunia nak tontu bahwa Kamulah nan manyuruh Aku, dan bahwa Kamu manyayangi mareka, sama sapaeti Kamu manyayangi Aku.
\p
\v 24 Ya, Bopak, Aku mau age mareka, nan tolah Kaubagien kapada-Ku, juga ada basama-Ku di mona pun Aku baada, supaya mareka mandang kamuliaen-Ku, nan tolah Kamu bagien kapada-Ku, kaena Kamu manyayangi Aku sabolum pamulaen dunia.
\v 25 Ya Bopak nan adil, meskipun dunia idak mangenal Kamu, topi Aku mangenal Kamu; Dan mareka manontui bahwa Kamulah nan manyuruh Aku.
\v 26 Aku tolah mambagitontuen nama-Mu kapada mareka dan nak terus mambagitontuennyeh supaya sayang nan dengannyeh Kamu manyayangi-Ku ada di dalam mareka dan Aku ada di dalam mareka.”
\c 18
\cl Pasal 18
\s (Pancokoen Yesus)
\p
\v 1 Satelah Yesus mangataen hal-hal ikok, Dia pogi basama murid-murid-Nyeh ka saborang sungai Kidron, tompat tadapatnyeh sabuah taman dan Yesus masu ka dalamnyeh basama murid-murid-Nyeh.
\p
\v 2 Yudas, salah saurang murid nan manghianati Yesus, juga manontui taman otou kaena Yesus sering bakumpul basama murid-murid-Nyeh di sotou.
\v 3 Yudas, satelah manarima sajumlah pasuen dan hamba-hamba dai imam-imam kapala dan urang-urang Farisi, tiba ka taman otou dengan lentera, obor dan senjata.
\p
\v 4 Yesus, nan manontui samua hal nan nak tajadi pada-Nyeh, maju ka hoboen dan batanya kapada mareka, “Siapakah nan kamu cai?”
\p
\v 5 Mareka manjawab, “Yesus dai Nazaret.” Yesus bakata kapada mareka “Akulah Yesus.” dan juga Yudas, nan manghianati Dia, tigak basama mareka.
\v 6 Katika Yesus bakata, “Akulah Yesus,” urang-urang otou mundu dan jatuh ka tanah.
\p
\v 7 kamudien, Yesus batanya lagi kapada mareka, “Siapakah nan kamu cai?” Mareka manjawab, “Yesus dai Nazaret.”
\p
\v 8 Yesus manjawab, “Tolah Kukataen kapadamu, Akulah Yesus. Jadi, bila kamu mancai Aku, biaklah murid-murid-Ku ikok pogi.”
\v 9 Hal ikok tajadi supaya genaplah pakataen nan tolah dikataen Yesus: “Dari samua nan Kamu bagien kapada-Ku, Aku idak kahelangen satu pun.”
\p
\v 10 Simon Petrus, nan mambawak sabilah podang manghunus podangnyeh dan manyabeten pada palayan Imam bose, sahingga mangkoat talinga kanan palayan otou; Nama palayan Imam Bose otou adalah Malkhus.
\v 11 Maka, Yesus bakata kapada Petus, “Masuenlah podang otou ka dalam sarungnyeh! Cangke nan tolah Bopak bagien kapada-Ku, bukankah Aku haus maminumnyeh?”
\s (Yesus dibawa ka Hadapen Hanas)
\p
\v 12 Kamudien, para parajurit Romawi dan pawira-pawiranyeh saeta para palayan urang Yahudi mancokou Yesus dan mangkobot Dia,
\v 13 dan talobih dulu mambawak Yesus kadapa Hanas, mintuha Kayafas, nan adalah Imam Bose pada tahun otou.
\v 14 Dan, Kayafaslah nan manasehati urang-urang Yahudi bahwa adalah hal nan baguna bila satu urang mati demi rakyat.
\s (Petrus Idak Mangakui Yesus)
\p
\v 15 Simon Petrus dan saurang murid lain mangikuti Yesus. Murid nan lain otou dikenal oleh Imam Bose dan dia masuk basama yesus ka dalam halaman istana Imam Bose.
\v 16 Topi, Petrus togak di lue, di dokat pintu. Kamudien, murid nan lain otou, nan mangenal Imam Bose, balik ka lue dan bacakap dengan batina panjaga pintu, lalu mambawak Petrus Masuk.
\v 17 Maka, batina panjaga pintu otou batanya kapada Petrus, “Bukankah kamu juga salah saurang murid dai Urang otou?” Jawab Petrus, “Bukan!”
\p
\v 18 Satelah mambuat parapian, para palayan dan pawira togak di sotou kaena waktu otou udara tarasa sejuk, dan mareka badiang. Petrus juga basama mareka, togak dan badiang.
\s (Imam Bose Batanya kapada Yesus)
\p
\v 19 Kamudien, Imam Bose mananyai Yesus tentang murid-murid-Nyeh dan tentang ajeen-Nyeh.
\v 20 Yesus manjawab dia, “Aku tolah bacakap terus torang kapada dunia. Aku salalu mangaje di sinagoge-sinagoge dan bait Allah, tompat samua urang Yahudi bakumpul. Aku idak paenah bacakap sacara sambunyi-sambunyi.
\v 21 Mangapa kamu batanya kapada-Ku? Tanyaenlah kapada mareka nan tolah mandonge apa nan Aku kataen kapada mareka; mareka tontu apa nan tolah Kukataen.”
\p
\v 22 Katika Yesus bakata demikian, saurang panjaga nan togak di sotou manampe muka-Nyeh dan bakata, “Baitukah cara-Mu manjawab Imam Bose?”
\p
\v 23 Yesus manjawab dia, “Bila Aku mangataen sasuatu na salah, tunjuenlah kasalahennyeh; topi bila nan Kukataen bone, mangapa kamu manampe Aku?”
\p
\v 24 Lalu, Hanas, mangirim Yesus dalam kaadaen takobot kapada Imam Bose Kayafas.
\s (Petrus Balik Idak Mangakui Yesus)
\p
\v 25 Samantara otou, Simon Petrus masih togak dan badiang. Maka, mareka batanya kapadanyeh, “Bukankah kamu juga salah satu murid Urang otou?” Petrus manyangkalnyeh dan manjawab, “Bukan”
\p
\v 26 Salah saurang palayan Imam Bose, nan marupaen karabat dai urang nan talinganyeh dikoat Petrus, bakata, “Bukankah aku mandang kamu basama Dia di taman otou?”
\p
\v 27 Sakali lagi, Petrus manyangkalnyeh, dan sakatika otou juga, ayam bakokok.
\s (Yesus Dibawak Manghadap Pilatus)
\p
\v 28 Kamudien, mareka mambawak Yesus dai tompat Kayafas ka gedung pangadilan, waktu otou masih dini hai, dan mareka senderi idak masuk ka dalam gedung pangadilan supaya mareka idak manajisen diri, sahingga boleh makan Paskah.
\v 29 Maka, Pilatus kalue manemuei mareka dan batanya, “Apakah tuduhanmu tahadap Urang ikok?”
\p
\v 30 Mareka manjawab dan bakata kapadanyeh, “Kalu Urang ikok bukan urang nan jahat, kami tontu idak nak mambawak-Nyeh kapadamu.”
\p
\v 31 Pilatus bakata kapada mareka, “Bawaklah Dia dan hakimilah manurut hukummu.” Urang-urang Yahudi otou manajwab, “Adalah idak sasuei hukum bagi kami untu manghukum mati sasaurang.”
\v 32 Ikok tajadi untu manggenapi pakataen Yesus, nan manunjuen dengan kamatien sapaeti apa Dia nak mati.
\p
\v 33 Maka, Pilatus masuk balik ka dalam gedung pangadilan dan manghimbau Yesus, dan batanya kapada-Nyeh, “Apakah Kamu Raja Urang Yahudi?”
\p
\v 34 Yesus manjawab, “Apakah patanyaan otou dai dirimu dewek, atou adakah urang lain nan mambagitontumu tentang Aku?”
\p
\v 35 Pilatus bakata, “Apakah aku saurang Yahudi? Bangsa dan Imam-imam Kapala-Mu dewek manyerahen Kamu kapadaku. Apa nan tolah Kamu Lakuen?”
\p
\v 36 Yesus Bakata, “Karajaen-Ku bukan dai dunia ikok. Bila Karajaen-Ku dai dunia ikok, palayan-palayan-Ku pasti nak malwan supaya Aku idak diserahen kapada urang-urang Yahudi. Topi, Karajaen-Ku bukanlah dai dunia ikok.”
\p
\v 37 Pilatus bakata, “Jadi, Kamu saurang raja?” Yesus manjawab, “Kamulah nan mangataen bahwa Aku adalah raja. Untu ikoklah Aku lahe, dan untu ikoklah Aku tiba ka dunia, yaitu untu basaksi tentang kaboneen. Satiap urang nan baasal dai kaboneen nak mandongeen suara-Ku.”
\p
\v 38 Pilatus bakata kapada-Nyeh, “Apakah kaboneen otou?” Dan, satelah bakata demikian, Pilatus kalue lagi manemuei urang-urang Yahudi, dan bakata kapada mareka, “Aku idak manemuen kasalahen apa pun pada-Nyeh.
\v 39 Namun, kamu mamunyai satu kabiasaen bahwa aku haus mambebasen saurang tahanan pada hai Paskah. Jadi apakah kamu masu supaya aku mambebasen Raja Urang Yahudi Ikok?”
\p
\v 40 Mareka manjawab lagi dengan basurak, “Jangan bebasen Urang ikok, malainen Barabas!” Barabas adalah saurang Parampok.
\c 19
\cl Pasal 19
\p
\v 1 Pilatus mangambik Yesus dan mamaentahen supaya Yesus disesah.
\v 2 Para prajurit mangayam sabuah mahkota dai ranting-ranting badui dan mamokeiennyeh ka kapala Yesus, dan mamokeien baju ungu kapada-Nyeh.
\v 3 Mareka maju mandokati Yesus dan bakata, “Salam, hai Raja urang Yahudi!” Lalu mareka manampe muka-Nyeh.
\p
\v 4 Pilatus kalue lagi dan bakata kapada mareka, “Pandanglah! Aku nak mambawak Yesus ka lue kapadamu supaya kamu tontu bahwa aku idak manemuen kasalahen apa pun pada-Nyeh.”
\v 5 Lalu, Yesus kalue dengan mamokei mahkota dui dan baju ungu. Pilatus bakata kapada mareka, “Pandanglah Dia!”
\p
\v 6 Katika imam-imam kapala dan para perwira mandang Yesus, mareka basurak, “Saliben Dia, Saliben Dia!” Bawaklah Dia dan Saliben dewek kaena Aku idak manemuen kasalahen apa pun pada-Nyeh.”
\p
\v 7 Urang-urang Yahudi otou manjawab Pilatus, “kami mamunyai hukum, dan manurut hukum otou, Dia haus mati kaena Dia manganggap diri-Nyeh adalah Budak Allah.”
\p
\v 8 Katika Pilatus mandonge pakataen otou, dia samakin takut,
\v 9 dan masuk balik ka gedung pangadilan, dan batanya kapada Yesus, “Dari monakah asal-Mu?” Topi Yesus idak manjawabnyeh.
\p
\v 10 Pilatus bakata kapada-Nyeh, “Kamu idak mau bacakap denganku? Apakah Kamu idak tontu bahwa aku mamunyai kuasa untu mambebasen-Mu dan mamunyai kuasa untu manyaliben-Mu?”
\p
\v 11 Yesus manjawab, “Kamu idak mamunyai kuasa atas apa pun atas diri-Ku, kacuali kuasa otou dibagien kapadamu dari atas. Otoulah sebabnyeh, orang nak manyerahen Aku kapadamu lobih bose dosanyeh.”
\p
\v 12 Satelah mandonge hal otou, Pilatus bausaha untu mambebasen Yesus, topi urang-urang Yahudi basurak, “Bila kamu mambebasen Urang ikok, kamu bukanlah sahabat Kaisar; Satiap urang nan manganggap dirinyeh raja baarti malawan Kaisar.”
\p
\v 13 Katika Pilatus mandonge kata-kata ootu, dia mambawak Yesus ka lue, dan duduk di kursi pangadilen, di suatu tempat banama Litostrotos, topi dalam bahasa Ibrani disobut Gabata.
\p
\v 14 hai otou, marupaen hai pasiapen untu Paskah saat otou sakitar jam kaenam. Pilatus bakata kapada urang-urang Yahudi, “Ikoklah Rajamu!”
\p
\v 15 Maka, mareka basurak, “Enyahen Dia, Enyahen Dia! Saliben Dia!” Pilatus bakata kapada mareka, “Hauskah aku manyaliben Rajamu?” Imam-imam kapala manjawab, kami idak mamunyai raja salain kaisar!”
\p
\v 16 Akhirnyeh, Pilatus manyerahen Yesus kapada mareka untu disaliben.
\s (Yesus Disaliben)
\p
\v 17 Yesus kalue dengan mamanggul Salib-Nyeh dewek manuju ka tompat nan banama, “Tompat Tangkorang,” nan dalam bahasa Ibrani disobut “Golgota.”
\v 18 Di sotou mareka manyaliben Yesus basama dengan dua urang lain, nan disaliben di kanan dan kiri Yesus, samantara Yesus baada di tongah.
\v 19 Pilatus juga manulis sabuah tulisan dan manompaten di atas kayu salib. Tulisan babunyi, “YESUS URANG NAZARET, RAJA URANG YAHUDI.”
\p
\v 20 Banyak urang Yahudi mambaca tulisan otou kaena tompat Yesus disaliben otou baada di dokat kota, dan tulisen otou ditulis dalam bahasa Ibrani, Latin dan Yunani.
\v 21 Maka, imam-imam kapala urang Yahudi bakata kapada Pilatus, “jangan tuis, Raja Urang Yahudi, Topi tulislah, Orang ikok bakata, Akulah Raja Urang Yahudi.’”
\p
\v 22 Jawab Pilatus, “Apa nan sudah aku tulis nak totap tatulis!”
\p
\v 23 Para prajurit, katika mareka tolah manyaliben Yesus, mangambik pokeien-Nyeh dan mambagiennyeh manjadi empat, satu bagian untu masing-masing prajurit, juga Baju-Nyeh; Bau otou idak ada kelimnyeh, hanya ditenun dai atas ka bawah tanpa jahitan.
\v 24 Para prajurit otou bakata saurang kapada nan lain, “Janganlah kita marobeknyeh, malainen mambuat undi atasnyeh untu mamutusen siapa nan nak mandapatennyeh.” Hal otou tajadi supaya genaplah nan tolah tatulis dalam kitab Suci: “Mareka mambagi-bagien pokeien-Ku di hantara mareka dan untu Baju-Ku, mareka mambuat undi.” Demikian lah para prajurit malakuen samua hal otou.
\p
\v 25 Samantara otou, omak Yesus, dulo batina ibu Yesus, Maria bini Klopas, dan Maria Magdalena, togak di dokat sali-Nyeh.
\v 26 Katika Yesus mandang omak-Nyeh dan murid nan Dia sayangi togak di sotou, Dia bakata kapada omak-Nyeh, “Batina, pandanglah, ikok anakmu!”
\v 27 Lalu, Yesus bakata kapada murid nan disayangi-Nyeh otou, “Ikoklah omakmu!” Sejak otou, murid otou manarima omak Yesus tunak di rumahnyeh.
\s (Kamatien Yesus)
\p
\v 28 Satelah otou, Yesus manontui bahwa samuanyeh sudah talaksana, untu manggenapi Kitab Suci, Dia bakata, “Aku haus!”
\v 29 Di sotou ada sabuah bajana ponuh anggur asam. Kaena otou mareka manancapen bunga karang nan tolah dicelupen ka dalam anggur asam pada sabatang hisop dan mangunjuennyeh ka mulut Yesus.
\v 30 Satelah mangecap anggur asam otou, Yesus bakata, “Sudah salosei.” Kamudien, Dia manunduen kapala-Nyeh dan manyerahen nyawa-Nyeh.
\p
\v 31 Kaena hai otou adalah hai pasiapen, dan supaya mayat-mayat otou idak totap baada di kayu salib pada hai sabat, sebab Sabat adalah hai bose, urang-urang Yahudi mamintak kapada Pilatus supaya kaki urang-urang nan disalib otou dipatahen dan mayat-mayatnyeh diturunen dai salib.
\v 32 Lalu, para prajurit tiba dan mamatahen kaki urang nan patama dan urang nan lainnyeh, nan disaliben basama Yesus.
\v 33 Topi, katika mareka sampei kapada Yesus dan mandang bahwa Dia sudah mati, mareka idak mamatahen kaki-Nyeh.
\v 34 Namun, salah saurang prajurit otou manusuen tombaknyeh ka lambung Yesus, dan sakatika otou juga, darah dan ayek mangale kalue.
\v 35 Urang nan manyaksien kajadien otoulah nan mambagien kasaksien ikok, dan kasaksiennyeh bone dan dia tontu kali dia mangataen nan saboneennyeh, supaya kamu juga pacaya.
\v 36 Sebab, samua ikok tajadi supaya genaplah nan tolah tatulis dalam Kitab Suci: “Tak satu pun dai tulang-Nyeh nan nak dipatahen.”
\v 37 Dan, lagi dalam bagian lain Kitab Suci bakata, “Mareka nak mamandang Dia nan tolah mareka tikam.”
\s (Yesus Dikubuen)
\p
\v 38 Sasudah samua otou, Yusuf dai Arimatea, nan juga manjadi murid Yesus namun sacara sambunyi-sambunyi kaena takut kapada urang-urang Yahudi, mamintak kapada Pilatus supaya dia dipabolehen mangambik mayat Yesus; Dan Pilatus mangabulennyeh. Jadi Yusuf dai Arimatea tiba dan mangambik mayat Yesus.
\v 39 Nikodemus, urang nan dulu manemuei yesus pada malam hai, juga tiba dengan mambawak campuen minyak mur dan gaharu, nan beratnyeh sakitar lima puluh kati.
\v 40 Maka, mareka mangambik mayat Yesus dan mambungkusnyeh dengan kain linen nan dibagien rompah-rompah, sasuei adat pangubuen urang Yahudi.
\p
\v 41 Di dokat tompat Yesus disaliben, tadapat sabuah taman dan di dalam taman otou ada sabuah kubuen bau nan tak satu mayat pun paenah dilotaen di sotou.
\v 42 Kaena hai otou adalah hai pasiapen bagi urang Yahudi, dan lota kubuen otou idak jauh, mareka malotaen mayat Yesus di sotou.
\c 20
\cl Pasal 20
\s (Kabe tentang Kabangkiten Yesus)
\p
\v 1 Pada hai patama minggu otou, Maria Magdalena pogi ka kubu Yesus pagi-pagi sakali, katika hai masih gelap, dan mandang batu panutup kubu tolah digese dai kubu otou.
\v 2 Maka, dia balari dan manemuei Simon Petrus dan murid lain nan disayangi Yesus, dan bakata kapada mareka, “Mareka tolah mangambik Tuhan dai kubu, dan kami idak tontu di mona mareka malotaen-Nyeh.”
\p
\v 3 Maka, Petrus dan murid nan lain otou pogi ka kubu.
\v 4 Kaduanyeh balari basama-sama, topi murid nan lain otou lobih copat daipada Petrus sahingga dia sampe lobih dulu ka kubuen.
\v 5 Dia malongok dan mandang ka dalam, dan mandang kain linen pambungkus mayat Yesus tagalotak si sotou, namun dia idak masuk ka dalam.
\v 6 Kamudien, Simon Petrus tiba, manyusul dia, dan masu ka kubuen dan dia mandang kain linen pambungkus tagalotak di sotou,
\v 7 Dan, kain panutup wajah nan mambalut kapala Yesus idak tagalotak basama kain linen pambungkus tadi, topi sudah tagulung di tompat nan bebebda.
\v 8 Kamudien, murid nan lain tadi, nan lobih dulu sampei ka kubuen, juga masuk. Dia mandang dan pacaya.
\v 9 Sebab, sabolum kajadien otou, mareka bolum mangaeti Kitab Suci, bahwa Yesus haus bangkit balik dai kamatien.
\s (Yesus Manampaen Diri Kapada Maria Magdalena)
\p
\v 10 Jadi, kadua murid otou balik ka rumah.
\v 11 Topi, Maria togak di lue kubuen dan maratop. Sambil maratop, dia malongok ka dalam kubuen otou,
\v 12 dan dia mandang dua malaikat bapokeien putih sedang duduk di tompat mayat Yesus dibaringen sabolumnyeh. Nan satu duduk di bagian kapala dan nan satunyeh duduk di bagian kaki.
\p
\v 13 Kadua malaikat otou batanya kapada Maria, “Batina, mangapa kamu manangis?” Maria manjawab malaikat otou, “Mareka tolah mangambik mayat Tuhanku dan aku idak tontu di mona mareka malotaen Dia.”
\v 14 Sasudah mangataen demikian, Maria manoleh ka balakang dan mandang Yesus togak di sotou, topi idak tontu kalu otou adalah Yesus.
\p
\v 15 Yesus batanya kapadanyeh, “Batina, mangapa kamu maratop? Siapakah nan kamu cai?” Kaena mangira Dia adalah panjaga taman, Maria bakata kapada-Nyeh, “Tuanm bila Tuan tolah mamindahen-Nyeh, bagitontuenlah aku di mona Tuan tolah malotaen-Nyeh, dan aku nak mangambik-Nyeh.”
\p
\v 16 Yesus bakata kapadanyeh, “Maria.” Maria pun bapaling dan bakata kapada-Nyeh dalam bahasa Ibrani, “Rabuni,” nan artinyeh “Guru.”
\p
\v 17 Yesus bakata kapadanyeh, “Janganlah kamu mamogang Aku kaena Aku bolum pogi kapada Bopak. Topi, pogilah kapada dulo-dulo-Ku dan kataen kapada mareka, Aku nak pogi kapada Bopak-Ku dan Bopakmu, kapada Allah-Ku dan Allahmu.’”
\p
\v 18 Maria Magdalena pogi dan mambagitontuen murid-murid, “Aku tolah mandang Tuhan.” Dan bahwa Yesuslah nan tolah mangataen hal-hal ikok kapadanyeh.
\s (Yesus manampaen Diri kapada Murid-Murid-Nyeh)
\p
\v 19 katika hai otou sudah malam, yaitu hai patama dalam minggu otou, dan pintu-pintu tompat para murid bakumpul tatutup kaena mareka takut kapada urang-urang yahudi, Yesus tiba dan togak di tongah-tongah mareka saeta bakata, “Damei Sajahtera bagi kamu!”
\v 20 Sasudah mangataen demikian, Yesus manunjuen tangan dan lambung-Nyeh kapada mareka. Para murid sangat senang nian katika mareka mandang Tuhan.
\p
\v 21 Kamudien, Yesus bakata kapada mareka lagi, “Damai sajahtera bagi kamu. Sama sapaeti Bopak tolah manyuruh Aku, demikian juga sakarang Aku manyuruh kamu.”
\v 22 Dan satelah Dia mangataen demikian, Yesus mangembusi mareka dan bakata, “Tarimalah Roh Suci!
\v 23 Bila kamu mangampuni dosa sasaurang, maka dosa urang otou diampuni. bila ada urang nan dosa-dosanyeh idak kamu ampuni, maka dosa mareka idak diampuni.”
\s (Yesus Manampaen Diri kapada Tomas)
\p
\v 24 Tomas, salah saurang dai ka-12 murid, nan disobut Didimus, idak ada basama mareka katika Yesus tiba.
\v 25 Maka, murid-murid nan lain mambagitontuen dia, “Kami tolah mandang Tuhan.” Namun, Tomas bakata kapada mareka, “Kacuali aku mandang bokas paku pada tangan-Nyeh dan mamasuen jariku ka dalam bokas paku otou, saeta mamasuen tanganku ka dalam lambung-Nyeh, aku idak nak pacaya.”
\p
\v 26 Delapan hai kamudien, murid-murid balik bakumpul di drumah otou, dan Tomas ada basama mareka. Meskipun pintu-pintu tatutup, Yesus tiba dan togak di tongah-tongah mareka, saeta bakata, “Damei sajahtera bagi kamu!”
\v 27 Kamudien, Dia bakata kapada Tomas, “Uluen jarimu di sikok dan pandanglah tangan-Ku; Dan uluen tanganmu ka sikok dan lotaen di lambung-Ku. Jangan idak pacaya, topi pacayalah!”
\p
\v 28 Tomas manjawab, “Ya, Tuhanku dan Allahku!”
\p
\v 29 Yesus bakata kapadanyeh, “Apakah kamu sakarang pacaya kaena kamu tolah mandang Aku? Diberkatilah mareka nan idak mandang, topi pacaya.”
\s (Tujuan Yohanes Manulis Kitab ikok)
\p
\v 30 Masih banyak tanda ajaib lain nan dilakuen Yesus di depan murid-murid-Nyeh, nan idak tatulis dalam kitab ikok.
\v 31 Topi, samua ikok ditulis supaya kamu pacaya bahwa Yesus adalah Kristus, Budak Allah, dan supaya malalui kapacayaanmu otou, kamu mandapaten hidup di dalam nama-Nyeh.
\c 21
\cl Pasal 21
\s (Yesus Manampaen Diri kapada Tujuh Murid-Nyeh)
\p
\v 1 Kamudien, Yesus manampaen diri lagi kapada murid-murid-Nyeh di dokat danau Tiberias. Dia manampaen diri-Nyeh dengan cara sabagei baikut:
\v 2 Simon Petrus, Tomas nan disobut Didimus, Natanael dai kana di Galilea, budak-budak Zebedeus, dan 2 murid nan lain sedang bakumpul.
\v 3 Simon Petrus bakata kapada mareka, “Aku nak pogi manangkap ikan.” Mareka bakata kapadanyeh, “Kami nak pogi basamamu.” Mareka samua pogi ka lue dan naik ka parahu, topi malam otou, mareka idak manangkap apa-apa.
\p
\v 4 Katika subuh manjelang, Yesus togak di pantai, topi murid-murid idak tontu bahwa otou adalah Yesus.
\v 5 Dia bakata kapada mareka, “Budak-budak, apakah kamu mamunyai ikan?” Mareka manjawab, “Tidak.”
\p
\v 6 Dia bakata kapada mareka, “Tebaenlah jalamu ka sabelah kanan parahu, dan kamu nak mandapat.” Maka mareka manebaen jala, topi idak dapat manariknyeh ka dalam parahu kaena banyaknyeh ikan.
\p
\v 7 Oleh sebab otou, murid nan disayangi Yesus bakata kapada Petrus, “Otou Tuhan!” Katika simon Petrus mandonge bahwa otou Tuhan, dia mangenaen pokoiennyeh kaena dia malopasen bajunyeh saat bakaeja, dan terjun ka dalam danou.
\v 8 Murid-murid nan lain tiba dengan parahu dan manarik ala nan ponuh dengan ikan. Sebab, mareka idak jauh dai darat, jaraknyeh kira-kira 200 hasta.
\v 9 Katika mareka sampei di darat, mareka mandang bara api dengan ikan nan talotak di atasnyeh dan juga roti.
\v 10 Yesus bakata, “Bawalah babarapa ikok ikan nan bau saja kamu tangkap.”
\p
\v 11 Simon Petrus naik ka parahu dan manarik jala nan ponuh dengan ikan bose otou ka darat, jumlahnyeh 153 iko. Meskipun ikan otou baitu banyak, jalanyeh idak robek.
\v 12 Yesus bakata kapada mareka, “Mari dan makanlah.” Tak satu pun dai murid-murid otou datang batanya kapada-Nyeh, “Siapakah Kamu?” kaena mareka tahu bahwa Dia adalah Tuhan.
\v 13 Yesus tiba dan mangambik roti saeta mambagiennyeh kapada mareka. Demikian juga dilakuen-Nyeh dengan ikan otou.
\p
\v 14 Ikoklah katiga kalinyeh Yesus manampaen diri kapada para murid-Nyeh sasudah Dia dibangkiten dai hantara urang mati.
\s (Yesus mamintak Petrus Manggembalaen Domba-Domba-Nyeh)
\p
\v 15 Sasudah mareka salosei makan, Yesus bakata kapada Simon Petrus, “Simon, budak Yohanes, apakah kamu manyayangi Aku lobih dai pada samua ikok?” Petrus manjawab, “Bone, tuhan, kamu tontu bahwa aku manyayangi Kamu.” Kamudien, Yesus bakata kapadanyeh, “Gembalaenlah domba-domba-Ku!”
\p
\v 16 Yesus bakata lagi untu kadua kalinyeh kapadanyeh, “Simon, budak Yohanes, apakah kamu manyayangi Aku?” Petrus manjawab, “Bone Tuhan, Kamu tontu bahwa aku manyayangi Kamu.” Yesus bakata kapadanyeh, “Gembalaenlah domba-domba-Ku!”
\p
\v 17 Yesus bakata kapadanyeh untu katiga kalinyeh, “Simon, budak Yohanes, apakah kamu manyayangi Aku?” Hati Petrus manjadi sedih kaena Yesus batanya untu katiga kalinyeh, “Apakah kamu manyayangi Aku?” Lalu, Petrus bakata kapada-Nyeh, “Tuhan, Kamu tontu sagala sasuatu. Kamu tontu bahwa aku manyayangi Kamu!” Yesus bakata kapadanyeh, “Gembalaenlah domba-domba-Ku!
\v 18 Aku mangataen nan sasungguhnyeh kapadamu, saat kamu muda, kamu dewek nan mangkobot pinggangmu dan bajalan mona pun kamu mau; Topi saat kamu manjadi tuha, kamu nak marentangen tanganmu dan urang lain nak mangkobot pinggangmu, dan mambawakmu ka tompat nan idak kamu maui.”
\v 19 Yesus mangataen hal ikok untu manunjuen dengan kamatien sapaeti apakah Petrus nak mamuliaen Allah. Dan, satelah mangataen hal otou, Dia bakata kapada Petrus, “Ikutlah Aku!” Apa nan nak tajadi dengan Murid nan sangat disayangi Yesus?
\p
\v 20 Petrus manoleh dan mandang murid nan sangat disayangi Yesus dengan mangikuti mareka. Dia adalah murid nan duduk dokat dada Yesus pada parjamuen malam dan batanya, “Tuhan, siapakah urag nan nak manghianati Kamu otou?”
\v 21 Katika mandang dia, Petrus batanya kapada Yesus, “Tuhan, bageimona dengan dia?”
\p
\v 22 Yesus manjawab, “Seandainyeh Aku mau dia totap hidup sampei Aku tiba balik, apa urusanmu? Kamu, Ikutlah Aku!”
\p
\v 23 Maka, pakataen Yesus ikok taseba di hantara dulo-dulo otou bahwa murid otou idak nak mati, padahal Yesus idak mangataen kapadanyeh bahwa dia idak nak mati, malainen hanya bakata, “Seandainyeh Aku mau dia totap hidup sampei Aku tiba balik, apa urusanmu?”
\p
\v 24 Dialah murid nan basaksi mangonai samuanyeh ikok, dan tolah manulisen samunanyeh ikok, dan kita tontu bahwa kasaksiennyeh otou bone.
\p
\v 25 Masih ada banyak hal lain lagi nan tolah Yesus lakuen, nan bila ditulisen satu per satu, aku rasa saluruh dunia ikok pun idak nak cukup untu samu kitab nan haus ditulis otou.