skg-x-vezo_reg/45-ACT.usfm

1400 lines
152 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

\id ACT
\ide UTF-8
\h Asan'ny Apostoly
\toc1 Asan'ny Apostoly
\toc2 Asan'ny Apostoly
\toc3 act
\mt Asan'ny Apostoly
\c 1
\cl Toko 1
\p
\v 1 Ty boky nisoratiko taloha eo, Teofilo, ro nanambara ty aiby ze natomboky i Jesosy noho nampianariny,
\v 2 zisiky amy ty andro nampiakary azy, bakeo le nibeko Apostoly ze nitingininy tamy ty alala ty Fanahy Masy rey Ie.
\v 3 Tafara ty nijaleany, le nampitoro ty vatany velo tamin-drozy Ie niaraky tamy porofo mandesy lahatsy lako rey. Niboaky tamin-drozy Ie anay ty andro efapolo andro, sady niresaky mikasiky ty fanjakan-Janahary.
\p
\v 4 Lafa nitojiky niaraky tamin-drozy ie, le nibeko androzy tsy hiala a-Jerosalema ao, fa handiny ty fampanantena ty Njanahary, mikasiky ze, nivolaniny hozao: “Nahare tamiko nareo
\v 5 fa nanao batisa tamy ty rano vatany i Jaona, fa nareo ro tokony hanovy batisa amy ty Fanahy Masy anay ty andro kelikely ao.”
\p
\v 6 Lafa tafavory niaraky ndrozy le nanontany Azy rozy hozao: “Tompo, Zao va ro fotoa hampimpolianao ty fanjaka ho an'Israely?”
\v 7 Hoy Ie tamin-drozy hozao: “Tsy nareo ro hahay ty fotoa ndra vanin'andro ze nitondroe ty Njanahary tamy ty fahefany manoka.
\v 8 Fa lafa avy koa ty Fanahy Masy le hahazo hery nareo, ka le nanjary vavolombeloko mameno ty Jerosalema noho Jodia raiky iaby sady Samaria, noho zisiky am-paran-tany any.”
\v 9 Lafa nivola raha zay i Jesosy Tompo, le niandrandra ndrozy, nampiakary Ie, sady ty raho manoka Azy tamason-drozy eo.
\p
\v 10 Laha mbo naniry ty lanitsy iny ndrozy tamy ty nandehanany, tampoky eo, nisy roelahy nisalotsy foty nitsanga tanilan-drozy eo.
\v 11 Nivola ndrozy hozao: “Lahilahy baka Galilia any, manino nareo ro mitsanga eto manenty ty lanitsy? Iny Jesosy nalà taminareo ze nampiakary bakan-danitsy any iny, le himloly manahaky ty nahitanareo azy niakatsy an-ndanitsy any eo iny.
\p
\v 12 Bakeo ndrozy le nimpoly ta Jerosalema any baka amy ty vohitsy Oliva ao, ze anila ty Jerosalema eo, mitovy amy ty lia ty andro Sabaata raiky.
\v 13 Lafa niavy ndrozy, le niakatsy tamy ty efitsy anabo etazy ao, ze nipetsahan-drozy. Ndrozy ro i Petera, Jaona, Jakoba, Andrea, Filipo, Tomasy, Bartolomeo, Matio, Jakoba ana i Alifeo, Simona Zelota, sady Jodasy ana i Jakoba.
\v 14 Niharo ho raiky rozy iaby, sady nazoto nivavaky. Anay zay ampela rey, Maria reny i Jesosy noho rahalahiny rey.
\p
\v 15 Tamy andro zay i Petera le nitsanga tanivo rahalahiny rey eo, amy ty olo 120 eo, sady nivola hozao:
\v 16 “Rahalahy, tena nila ty fananteraha ty Soratsy masy, ze nambara ty Fanahy Masy aloha tamy ty vava i Davida mikasiky an'i Jodasy, ze nanday olo nanambotsy an'i Jesosy rey.”
\v 17 Fa anay raiky amintsika ie sady nahazo ty anjarany tamy fanompoa zao.”
\p
\v 18 (Amy zao lahilahy io le nivily baibo tamy ty jala azony tamy ty faharatia ie, sady lavo nihohoky teo ie, ka le nivoha noho nipoaky ty vatany, sady niboaky iaby ty tsinainy.
\v 19 Olo iaby ta Jerosalema ao rey ro nanoro ty mikasiky zay, sady nikaiky baibo io tamy ty fivolanan-drozy hozao: “Akeldama,” zay hozao: “Baibon-Dio.”)
\p
\v 20 Fa voasoratsy amy ty Boky ty Salamo ao hozao: “Engao ho lao ty baibony, sady ka enga ndra olo raiky aza hipetsaky ao; Engao ho rambesy ty olo-hafa ty andraikitsy.
\p
\v 21 Laha zay, le ila, ty raika amy lahilahy niaraky tamintsika anay ty fotoa iaby nilira i Jesosy Tompo rey noho ty niboahany tamintsika teto,
\v 22 zisiky amy ty batisa i Jaona ka le zisiky ty andro niakarany tamintsika eo, le tsy maintsy vavolombelo miaraky amintsika amy ty fitsangana.”
\p
\v 23 Sady nametsaky roe lahy ndrozy, le i Josefa nikaihy hoe Barnabasy, ndra koa anovy hoe Josto, sady Matia.
\v 24 Nivavaky androzy sady nivola hozao: “Iha, Tompo, ro mahay fo ty olo iaby rey, ka le ambara ze hotingininao amy rozy roe lahy
\v 25 mba hangalaky ty toera ato amy fanompoa zao noho ty maha Apostoly noho ty fandikan-dala ze nanovy i Jodasy handeha ho amy ty toerany manoka any.
\v 26 Ndrozy ro niloka ho androzy, sady nilatsaky tamy i Matia ty filoka, sady voahisaky ho Apostoly folo raiky amby ie.
\c 2
\cl Toko 2
\p
\v 1 Lafa niavy ty andro ty Pantekosta, nivory tamyl ty toera raiky rozy iaby.
\v 2 Tampoky eo baka an-danitsy any nisy feo manahaky ty tsioky mahery nifofofofo, sady nanatsiky ty tsano iaby ze nipetsahan-drozy zay.
\v 3 Nisy afo niendriky lela lako ze nizarazara, sady nipetsaky tanabon-drozy kirai-draiky eo iaby.
\v 4 Ie iaby ro atsiky ty Fanahy Masy sady nanomboky nivola tamy ty fivolana lako samby jafa, manahaky ty namea ty Fanahy Masy hivolan-drozy.
\p
\v 5 Sady nisy Jiosy ze nipetsaky ta Jerosalema ao, olon-Janahary, baka amy ty firenea iaby ambany ty lanitsy.
\v 6 Lafa nahare feo zay, le avy niaraky olo lako rey sady sahiran-tsay safe ty kirai-draiky le samby nahare androzy nivola tamy ty fivolanany iaby.
\v 7 Ndrozy ro hita noho Tseriky; nivola hozao: “Marina, fa tsy iaby mivola rey va ro Galileanina?
\v 8 nino ro mahare androzy tsika, amy ty fivolanantsika kirai-draiky iaby ze naha bey antsika?
\v 9 Partianina noho Medianina sady Elemita, sady ze mipetsaky any Mesopotamia rey, a-Jodia any noho Kapadokia, a-Ponto noho Asia any,
\v 10 Frygia noho Pamfylia, a-Egypta any sady Libya zisiky amy i Kyrena any, sady mpamangy baka Roma any rey,
\v 11 Jiosy noho Proselyta, Kreatana noho Arabo, le rentsika miresaky amy ty fivolanantsika mikasiky ty asa bevata anovin-Janahary.”
\v 12 Ndrozy ro tseriky sady sahiran-tsay; sady nifampiresaky ndrozy hozao: “Ino ro dikany zay?”
\v 13 Fa ilany nikizaky sady nivola hozao: “Ndrozy ro mamo ty divay vaovao.”
\p
\v 14 Fa i Petera nitsanga niaraky tamin-rozy folo raiky amby, nampiakatsy ty feony, sady nivola tamin-drozy hozao: “Lahilahy i Jodea noho nareo iaby ze mipetsaky a-Jerosalema eto, engao ho hainareo zao, embeno safako rey.
\v 15 Ho ahy ty olo tsy mamo manahaky ze dinihinareo rey, fa vo lera fahatelo amy ty andro zao.
\v 16 Fa zao azy voavola tamy i Joela to-resaky:
\p
\v 17 Amy ty andro farany, Njanahary mivola hozao: Halatsako amy tyolo iaby ty Fanahiko. Anakilahinareo noho ty anak'ampelanareo rey ro ho to-resaky, ty zatovonareo ro hahita fahita, sady ty lahilahy antitsy nareo hanonofy.
\v 18 Manahaky zay koa ty amy mpiasako lahilahy amy andro rey. Halatsako ty Fanahiko, sady ndrozy ro ho to-resaky.
\v 19 Zao ro hampitoro raha-mahatseriky amy ty lanitsy anabo eny noho fahaiza amy ty tany ambany eny, lio, afo, sady zevon-tsetsoky.
\v 20 Tymasoandro ro hanjary haiky sady ty vola hanjary lio, aloha ty andro bevata noho miavaky hiavia ty Tompo.
\v 21 Sady ty olo iaby ze mikaiky ty anaran-Janahary ro ho vosarombaky.
\p
\v 22 Olon'Israely e, janjino safa zao: Jesosy baka Nazareta any, azy olo nampitoroe anareo tamy ty alalan-Janahary iny mba marina amy asa bevata rey, fahatsereha rey, ssdy fahaiza ze nanovin-Janahary taminy rey tanivonatreo eo, manahaky ty hay ty vatanareo.
\v 23 Lahilahy io ro nanome ty asan-Janahary ze fa niomany aloha noho fahaizany, sady tana ty mpindika lalà nareo, namono azy tamy ty famantsiha azy tamy ty hazo fijalea eo.
\v 24 Fa Njanahary nampitsanga Azy, nanafaky Azy tamy faharary ty fahafatesa rey, safe sarotsy ho Azy ty niala tamy zay.
\p
\v 25 Fa i Davida mivola mikasiky azy hoe, “Nahita ty Tompo talohako eo san'andro san'andro zaho, fa an-tanan-kavanako eto Ie ka le tsy tokony hangozohozo zaho. Le
\v 26 tena faly ty foko sady nifalifaly ty lelako. Sady avao koa, ty nofitsiko hovelo amy ty fahatokisa.
\v 27 Fa tsy nenganao ho amy ty Fiai-tsy hita any ty fanahiko sady tsy hanenga ty Ray Masy ho lo iha.
\v 28 Nampahay ahy lala ty fiaina rey Iha; Iha ro hanatsiky fifalea ahy amy ty endrikinao.
\p
\v 29 Rahalahy e, afaky miresaky aminareo am-patikisa mikasiky an'i Davida Patriarika zaho: fa maty ie ro nalelevy, sady ty olony ro amintsika eto zisiky androany.
\v 30 Laha zay, olo to-resaky ie sady hainy fa niay taminy Njanahary, fa ty tarihany ro ho amy ty seza fipetsahany eo.
\v 31 Fa hitany zay le niresaky mikasiky ty fitsangana i Kristy tamy ty fahafatesa, sady ie tsy nenga tamy ty fiaian-tsy hita eo, ro tsy nanao ty nofotsiny ho tsatsy ty fahavalo.
\p
\v 32 Jesosy io-Njanahary ro nampitsanga Azy, ka le vavolombelo zay zahay iaby.
\v 33 Laha zay lafa nasondrotsy ty tanan-kavanan-Janahary Ie le nandramby ty Fanahy Masy nampanantena baka amy ty Ray, fa narotsany zay, ze hitanareo noho renareo.
\v 34 Fa i Davida ro tsy niakatsy tan-danitsy any, fa ie nivola hozao: Ty Tompo nivola tamy ty Tompoko, “Mipetsaky an-tanako ankavanako eto,
\v 35 ziziky-hanovako ty fahavalonao ho fipetsahan-tomboko.”’
\p
\v 36 Laha zay, engao ho hay ty iaby bibiky ty tsanon'Isrely fa Njanahary ro nanao Azy ho Tompo noho Kristy, azy Jesosy ze nahantonareo iny.”
\p
\v 37 Sady laha zay rozy, voatomboky ty fon-drozy, sady nivola tamy i Petera noho apostoly ilany rey hozao: “Rahalahy, ino ro tokony hanovinay?”
\p
\v 38 Bakeo Petera nivola tamin-drozy hozao: “Mibebaha manova batisa, nareo kirai-draiky iaby, amy ty anara i Jesosy Kristy ho fanenga ty fahotanareo, noho handrambesanareo ty fanomeza ty Fanahy Masy.
\v 39 Fa ty fampanantena ro ho ahy nareo noho ty ananareo sady iaby ze lavitsy rey, ka leho lako olo ze ho kaihy ty Tompo Njanaharintsika rey.”
\v 40 araky tamy ty safa lako hafa ro nitsanganany ho vavolombelo noho nandrisihany androzy; nivola ie hozao: “Vonjeo ty vatanao amy tariha raty fanahy toy.”
\p
\v 41 Sady ndrozy nandramby ty safany ka le nanao batisa, sady tokony fanahin'olo tamy eo ty telo arivo eo ho eo ro nampea tamy andro io.
\v 42 Nanohy noho niaritsy ty asa fitoria noho ty fampoanara ty apostoly ndrozy, tamy ty fanapaha ty mofo noho ty fivavaha eo.
\p
\v 43 Niavy tamy ty fanahy ty Kirai-draiky eo tahotsy, sady hatsereha noho fahaiza lako ro vita tamy ty alala ty apostoly.
\v 44 Iaby nino rey ro nivory sady nana raha nitovy,
\v 45 sady ndrozy ro namarotsy ty taniny noho ty hananany ka le nizara zay tamy rozy iaby, manahaky ze nilany iaby.
\v 46 Sady san'andro san'andro le nitohy nanompo tamy ty fomba fanenty mitovy tan-degilizy ao ndrozy, noho nanapaky ty mofo tan-tsano ao, sady nizara hany tam-pifalea noho fo atsiky fanetsem-bata;
\v 47 Nanompo an-Janahary sady nahazo fankasitsaha tamy ty olo iaby. Isan'andro ty Tompo ro nanampy ty hisa ze voasarombaky rey.
\c 3
\cl Toko 3
\p
\v 1 Sady Petera noho i Jaona niakatsy tamy ty egilizy tamy ty lera fivavaha eny, ty lera faha sivy.
\v 2 Sady nisy lahilahy raiky nalemy fa zisiky am-piteraha nandesy isan'andro any tamy ty Vavahady Soaen-driky eny ty egilizy, mba hangataky fanomeza ara-jala amy olo ze mandeha amy ty egilizy rey eny.
\p
\v 3 Lafa nahita an'i Petera noho i Jaona ze handeha hilitsy ty egilizy, le nangataky fanomeza ara-jala tamin-drozy ie.
\v 4 Nibanjy ty masony niaraky tamy i Jaona i Petera le nivola hozao: “Henteo zahay.”
\v 5 Azy lahilahy malemy nanenty androzy, nanantena ty handramby raha baka amin-drozy any.
\v 6 Nefa i Petera nivola hozao: “volafotynoho volamena ro tsy anako, nefa ze ananako, ro hameako anao. Amy ty anara i Jesosy Kristy baka Nazareta any, mandehanà.”
\v 7 Nandramby azy tamy ty tanà havana, i Petera nampitsanga azy, sady direkita le nanjary natanjaky ty tomboky azy lahilahy iny noho ty kitsokeliny iny.
\v 8 Nitsamboko, azy lahilahy malemy iny le nitsangana ka le nanomboky nandeha; sady niaraky nilitsy tamy i Petera noho i Jaona tan-degilizy ao, nandeha, nitsamboko, sady nanompo an-Janahary.
\p
\v 9 Ty olo iaby ro nahita azy nandeha noho hanompo an-Janahary.
\v 10 Tsikaritsin-drozy fa ie azy lahilahy nangataky fanomeza ara-jala tamy olo tamy azy Vavahady Soa ty egilizy rey eo; sady tena tseriky noho jilo ndrozy nono ty raha niseho taminy.
\v 11 Sady laha ie nitandraky an'i Petera noho Jaona, ty olo iaby le nirongatsy nana amin-drozy eny tamy ty fialofa ze nikaihe hoe fialofa i Solomona eny ty olo iaby, sady tena jilo.
\p
\v 12 Lafa nahita zay i Petera le namaly ty olo hozao: “Nareo olo lakon'Israely, nanino ro jilo nareo? Nanino ty masonareo ro mandiniky anay, ohatsy ty hoe herinay ndra fahamasinanay manoka ro nampandeha azy?
\v 13 Njanahary Abrahama, noho an'Isaka, sady an'i Jakoba, azy Njanahary babantsika rey, nanome voninahitsy an'i Jesosy mpiasany. Ie azy nameanareo noho tsy nenkenareo taloha i Pilato eo, tamy ie nanapa-kevitsy ty handefa azy.
\v 14 Tsy nenkenareo Azy raiky ze Masy iny noho Marina sady aleo nareo nangataky azy mpamono olo iny mba halefa ho ahy nareo.
\v 15 Nivononareo ty Mpamboatsy ty fiaina, ze natsangan-Janahary tamy maty_sady vavolombelo zay zahay.
\v 16 Amy zao, noho ty finoa amy ty anarany_azy lahilahy ze hitanareo iny noho hainareo_iny anara iny avao ro nahavy azy hahery. Ty finoa baka amy i Jesosy ro nanome zao fahafaha atsiky zao ho azy anilanareo eto iaby.
\p
\v 17 Amy zao, rahalahy, haiko fa nanao zay nareo noho ty tsy fahaizanareo, manahaky ty nanovy mpanday anareo rey avao koa.
\v 18 Fa raha ze voalazan-Janahary aloha tamy ty vava olo to-resaky iaby rey, hoe tokony hijaly ty Kristiny, fa tanteraky amy zao.
\v 19 Mibebaha, laha zay, sady mimpolia, mba ho voavono ty fahotanareo, mba ho avy ty fotoa mahavelombelo anila ty Tompo eo;
\v 20 sady mba handefa any azy Kristy iny ze voatondro ho ahy nao ie, le i Jesosy.
\v 21 Ie azy tsy maintsy ho rambesy ty Lanitsy iny zisiky-mahavy ty lera fammpolia amy ty velohany ty raha-iaby, mikasiky ze nivolanin-Janahary fa ela tamy ty vava olo to-resaky masy rey.
\v 22 Nivola vatany i Mosesy hozao: Ty Tompo Njanahary ro hampitsanga olo to-resaky manahaky ahy baka amy rahalahinareo rey. Nareo hijanjy ty raha-iaby ze ho volaniny aminareo.
\v 23 Hitsanga ty hoe ze olo iaby tsy mijanjy olo to-resaky zay le ho rava tanteraky tsy ho amin'olo ao.
\v 24 Eka, sady olo to-resaky iaby nanomboky tamy i Samoela noho ze avy tafarany rey, le nivola mare noho nanambara andro rey.
\v 25 Nareo ro ana ty olo to-resaky noho ty fanenkea ze nanovin-Janahary tamy ty razambe rey, manahaky ty nivolaniny tamy i Abrahama hozao: Amy ty tarihako ao ro ho tahie longo iaby amy tany iaby toy rey.
\v 26 Tafara ty nampitsangan-Janahary ty olo to-resaky, le nandefa azy ho ahy nareo aloha ie, mba hitahy anareo amy ty fialanareo amy ty faharatianareo.”
\c 4
\cl Toko 4
\p
\v 1 Laha niresaky tamy olo lako i Petera noho Jaona rey, le nanjary mposoro noho ty bey ty mpiemby ty egilizy rey sady Sadoseo rey.
\v 2 Neloky mare ndrozy laha i Petera noho Jaona nampianatsy ty olo lako noho nanambara ty fitsangana amy maty tamy ty alala i Jesosy.
\v 3 Nisambory ndrozy sady nanovy tan-gadra any zisiky iavia ty maray, safe fa hariva ty andro tamy zay.
\v 4 Nefa lako tamy olo ze nahare ty hafatsy ro nino; sady ty hisa lahilahy ze nino rey ro dimy arivo teo ho eo.
\p
\v 5 Sady lafa maray iny le nivory ta Jerosalema ao ty mpanapakin-drozy, zokin'olo sady mpanora-dalà rey.
\v 6 Teo i Anasy mpisorobey, Kaiafa, Jaona, noho Aleksandro noho ze iaby longo mpisorobey rey.
\v 7 Lafa naroso tanivony eo i Petera noho Jaona, le nanontany androzy hozao: “Amy ty hery ino, ndra amy ty anara ino, ro nananovanareo zay?”
\p
\v 8 Bakeo i Petera, atsiky ty Fanahy Masy, le nivola androzy hozao: “Iha mpanapaky androzy hozoa: “Iha mpanapaky ty olo lako, noho ty olo-bey,
\v 9 laha nanontany milasiky ty asa soa nanovinay tamy lalhilahy narary io zahay tamy andro io_tamy ty fomba ino ro nahafaky lahilahy io?
\v 10 Le engao ho hainareo iaby sady ty olo lakon'Israely iaby, fa tamy ty anara ty Jesosy Kristy baka Nazareta any, ze nahantonareo, azy natsangan-Janahary tamy maty iny_tamy ty alalany ro itsangana lahilahy toy salama amasonareo eto.”
\p
\v 11 Jesosy Kristy ro vato ze nanovinareo mpamboatsy-tsano tsy dikany nefa fa nanovy ho loha ty vato fehizoro.
\v 12 Sady tsy misy famonjea baka amy ty hafa, fa tsy misy anjara hafa ambany lanitsy namea ty olo ze tsy maintsy hahasarombaky antsika.”
\p
\v 13 Sady lafa nahita ty fahasakia i Petera noho Jaona ndrozy, sady nahatsapa fa olo-tsotsa, olo tsy nandia fianara, le jilo ndrozy, nahay fa niaraky tamy i Jesosy i Petera noho Jaona.
\v 14 Safe ndrozy nahita azy lahilahy ze afaky nitsanga niaraky tamin-rozy iny, kable tsy nahita amabara hanohera zay ndrozy.
\p
\v 15 Fa lafa vaka nibeko apostoly rey hiala ty fivoria ty fila-hevitsy ndrozy, le nifampiresaky androzy.
\v 16 Hoasa ndrozy hozao: “Ino ro tokony hanovinao amy lahilahy ndreto? Laha ty hatsereha vita tamy ty alalan-drozy le hay olo iaby mipetsaky a-Jerosalema rey eto, sady tsy azontsika andàna.
\v 17 Fa mba tsy hiparitaha zay amy ty olo lako koa, le hiala tsika hampiemby androzy mba tsy hivolanan-drozy anara zay sasy.
\v 18 Nikaihiny halitsy i Petera noho Jaona sady nivolaniny rozy tsy hivola noho tsy hampianatsy amy ty anara i Jesosy sasy.
\p
\v 19 Nefa namaly androzy koa i Petera noho Jaona nivola hozao: “Laha marina amason-Janahary eo ty manenky anareo mandilatsy azy, le nareo ro mitsara.
\v 20 Tsy afaky ty hijano tsy hivola mikasiky raha hitanay zay noho renat zahay.”
\p
\v 21 Tafara ty fiembena an'i Petera noho Jaona, ro nengany nandeha ndrozy. Fa tsy nahita fomba hanasazia androzy ndrozy, safe nanompo an-Janahary olo lako rey noho ty raha-vitany.
\v 22 Azy lahilahy ze niay ty hatsereha noho fanafaha iny ro nandilatsy ty efa-polo tao.
\p
\v 23 Tafara ty nahafaha androzy, le niavy tamy ty olo lakony i Petera noho Jaona sady niforisevany androzy ze iaby nivolany ty loha ty mpisoro rey noho olo-bey rey tamin-drozy.
\v 24 Lafa ren-drozy zay, le niaraky-nanondrotsy ty feon-drozy ho ahin-Janahary ndrozy ka le nivola hozao: “Tompo, iha ro nanao ty lanitsy noho ty tany noho ty riaky, sady ze iaby aminy ap.
\v 25 Nivola tamy ty alala ty Fanahy Masy tamy ty vava ty mpiasanao, ty babantsika Davida Iha hozao: Nanino ro meloky firenea Jentilisa rey, noho olo mieritseritsy raha tsy misy ila azy rey?
\q
\v 26 Nareo mivola hozao: Mpanjaka ty tany rey ro niharo, sady mpanapaky rey ro nikobo hanohitsy ty Tompk, noho hanohitsy ty Kristiny.
\p
\v 27 Fa i Heroda noho pontsy Pilaty, ze niaraky tamy Jentilisa noho olo lako i Isrely rey, ro niaraky-nivory tan-tanà ao hanohitsy an'i Jesosy mpiasanareo, ze nisoronanareo.
\v 28 Niaraky-nivory ndrozy mba hanao ze iaby nanovy ty tananareo noho drafitsinareo ze fa nitapahin-drozy rey hanovy aloha.
\p
\v 29 Amy zao, Tompo, henteo fampiembenan-drozy sady ameo mpiasanao mba hivolanany ty safanao rey am-pisakia tanteraky.
\v 30 Amparo ty tananao mba hanafaky, sady hanome fahaiza rey noho fahatsereha amy ty alala ty anara i Jesosy mpiasanao masy.”
\p
\v 31 Lafa baka nivavaky ndrozy, le nihozongozo ty toera ze niarahan-drozy nivory, sady atsiky ty Fanahy Masy ie iaby sady nivola ty safan-Janahary am-pisakia.
\p
\v 32 Ty halakoa ze nino rey ro fo noho fanahy raiky. Tay nisy nivola fa ty raha ze azony ro azy raiky, fa raha niarahan-drozy nana.
\v 33 Niaraky tamy ty hery bevata ro nanambara ty apostoly ty fitsanganan-drozy vavolombelo mikasiky ty fitsangana i Jesosy Tompo tamy maty, sady fahasoava bevata ro tamy rozy iaby eo.
\v 34 Tsy nisy olo nanan-draha-mampijaly tamin-drozy eo, fa ze iaby nana tany ndra tsano ro navily sady nanday ty jala ty raha iaby ze sarotsy.
\v 35 sady napetsaky tan-tomboky apostoly rey eo, sady nizara tamy ty olo kirai-draiky manahaky zecilan-drozy.
\p
\v 36 Josefa, Levita raiky, lahilahy baka Sipra any ze nikaihy apostoly rey hoe Barnabasy (ze midika hoe Anakilahy ty Fampahereza),
\v 37 namarotsy tany noho nanday ty jala sady nampipetsaky azy tan-tomboky apostoly rey eo.
\c 5
\cl Toko 5
\p
\v 1 Fa nisy lahilahy raiky nikaiky hoe Ananiasy, niaraky tamy i Safira valiny, namarotsy anjara tany,
\v 2 sady nitandrahany ty ilany tamy jala viliny rey (ty valiny avao koa nahay zay), sady nanday ty antsasany hafa tamy zay sady nampipetsaky azy tan-tomboko apostoly rey.
\p
\v 3 Fa Petera nivola hozao: “Ananiasy, nanino ro natsehy i Satana vandy ty fonao havandy amy ty Fanahy Masy, noho hitandraky ty antsasakiny tamy azy vilin-tany iny?
\v 4 Laha mbo tsy letaky zay, tsy nijano ho fanananao manoka va zay, sady lafa letaky zay, tsy tamy ty fahefanao eo va zay? Nanino ro nieretseretanao raha zay tamy ty fonao ao? Tsy navandy tamybty olo iha, fa tamin-Janahary.”
\v 5 Lafa anahare safa rey, ke lavo tamy ty tany Anasiasy ka le afaky ty ainy, sady tahotsy bevata ro niavy tamy ze iaby nahare zay.
\v 6 Sady pamaraky rey le nisoro ka le namono siky azy, ka le nandesin-drozy niboaky ie sady nalevy.
\p
\v 7 Tafara ty telo lera eo ho eo, le nilitsy ty valiny, mba tsy nahaiza ze niseho.
\v 8 Petera nivola taminy hozao: “Volano ahy zay ro namilianareo tany iny.” le hoy ie: “Eka, laha zay.”
\v 9 Bakeo i Petera nivola azy hozao: “Nanino nareo ro nanenky hiaraky-hitsapa ty Fanahy ty Tompo? Ingo, tomboky olo ze nandevy ty valinao rey ro am-baravara eo, sady hampiboaky anao ndrozy.
\v 10 Sady lavo teo noho eo tamy ty tombony eo ie sady afaky ty ainy. Lafa nilitsy tao pamaraky rey, le nahita azy maty, ka le nanday azy niboaky noho nandevy azy tanila ty valiny eo.
\p
\v 11 Natahotsy ty egilizy iaby, niho iaby ze nahare raha zay rey.
\p
\v 12 Fahaiza noho fahatsereha lako ro niboaha tamy olo lako rey tamy ty alala ty tana Apostoly. Niaraky tamy ty fialofa i Salomona eo ndrozy.
\v 13 Fa tsy nisy olo hafa nana fahasakia hiaraky amin-drozy; nefa, ty olo lako le namitiky fankasitsaha abo ndrozy.
\v 14 Sady vo maiky nihalako mpino ze nanampy hisaky ty Tompo rey, lahilahy noho ampela lako,
\v 15 ka le nandesin-drozy tan-dala eny zisiky amy maray sady nampiroroan-drozy tanabo firoro noho kitsely eo, ka le mba lafa mandalo i Petera, le mety mba hanaloky ty ilany amin-drozy ty alokiny.
\v 16 Teo avao koa ro lako ty olo lako ro niaraky-avy baka amy tanà miodidy ahy ty Jerosalema rey ao, nanday ty marary noho ze nampijaly ty fanahy maloto rey, sady le afaky rozy iaby.
\p
\v 17 Fa nitsanga ty mpisorobey, noho ze niaraky taminy rey (ze sekta ahu ty Sadoseo rey); sady le atsiky fialona ndrozy
\v 18 sady nanambotsy an-kery apostoly rey, sady nampilitsy androzy tan-tsano maiky ao.
\v 19 Sady tanay ty haly le nisy anjely ty Tompo namoha ty varavara ty fonja sady nampiboaky androzy tao, noho nivola hozao:
\v 20 “Mandehana, mitsangana amy ty egilizy ao sady mivolana amy ty olo safa iaby fiaina rey toy.”
\v 21 Lafa nahare zay ndrozy, le nilitsy tamy ty egilizy ndrozy ao laha vo maray ty andro ka le nampianatsy. Fa avy ty mpisorobey, noho ze niaraky taminy rey, sady nikaiky ty fila-hevitsy iabyl olo-bey iaby ty olo lakon'Israely rey, sady nalefa tam-ponja any mba hampiboaky apostoly rey.
\v 22 Fa lafa avy azy mpiemby raharaha iny le tsy nahita androzy tam-ponja ao, ka le nimpoly androzy sady nanesy hozao:
\v 23 “Nahita ty tsano maiky nihily soa zahay sady ty mpiemby ro nitsanga nandiny tam-baravara eo, fa lafa nivohany zay, tsy nahita olo tanainy ao zahay.”
\v 24 Sady lafa nahare zay ty lahilahy mpiemby ty egilizy nohp mpisorobey rey, le tsobo hevitsy tanterakin-drozy nikasiky ty raha mety hiboaky.
\p
\v 25 Fa nisy olo avy sady nivola tamin-drozy nanao hozao: “Lahilahy ze nanovinareo tan-tsano maiky ao le mitsanga amy ty egilizy ao sady mampianatsy ty olo lako.”
\v 26 Sady nandeha ty bey ty mpiemby niaraky tamy mpiemby raharaha rey, sady nanday androzy nimpoly, fa tsy tamy ty heriloha, safe natahotsy ty olo lako ndrozy tsy noho ho torahany vato.
\p
\v 27 Lafa manday androzy rozy, le nandefa androzy tanila ty fila-hevitsy eo. Nanontanontany androzy ty mpisorobey,
\v 28 nivola hozao: “Nirarany mare nareo mba tsy hampianatsy amy anara io, nefa, natsehinareo ty fampianaranareo i Jerosalema, sady teanareo ho tompon'antoky amy ty lio lahilahy io zahay.”
\v 29 Fa i Petera nohp apostoly rey namaly hozao: “Zahay ro tokony hanenky an-Janahary noho ty olo.
\v 30 Ty Njanahary ty razanay nampitsanga an'i Jesosy, ze nivononareo tamy ty fanontanea Azy tamy ty hazo eo.
\v 31 Njanahary nanondrotsy Azy tamy ty tanan-kavanany eo mba ho Tompo noho Mpamonjy, mba hanome fibebaha ho an'Israely, noho fanenga ty heloky.
\v 32 Zahay ro vavolombelo ty amy raha iaby zay, sady avao koa ty Fanahy Masy, ze namean-Janahary ho ahy ty manenky Azy rey.”
\v 33 Laha nahare zay tamy ty fila-hevitsy ao, le neloky ndrozy sady nila hamono apostoly rey.
\p
\v 34 Fa sy Fariseo raiky nikaihe hoe Gamaliela, mpampiana-dalà, ze naja ty olo iaby, nitsanga sady nibeko apostoly rey mba halà haboaky kelikely ambaliky any.
\v 35 Sady ie nivola tamin-drozy hozao: “Lahilahy Israely, embeno soa ty amy ty raha ze hanovinareo miaraky amy olo rey.
\v 36 Fa taloha any, Teodasy nivola ty vatany ho raha, sady goropin'olo, vatany ho efa-jato, nanoriky azy. Nivonoe ie, sady iaby ze nanenky azy rey ro niparitaky sady lasa tsy misy dikany.
\v 37 Bakeo lahilahy io, Jodasy baka Galilia any ro nitsanga tamy ty andro ty fanisaha sady nitao olo lako hanoriky azy. Ie avao koa ro nivonoe, sady iaby ze nanenky azy rey ro niparitaky.
\v 38 Sady amy zao le nengako amonareo, manalavira an'i lahilahy rey sady engao raiky ndrozy, fa laha baka amy ty olo drafitsy io ndra asa io, le ho rava zay.
\v 39 Fa laha baka amin-Janahary koa, le tsy ho azonareo arava rey; mety ho hotanareo aza fa mialy amin-Janahary nareo.” Le resy lahatsy ndrozy.
\v 40 Sady nikaiky an'i apostoly rey hilitsy ndrozy sady namango noho nibeko androzy tsy hivola amy ty anara i Jesosy, sady nanenga androzy handeha.
\p
\v 41 Ndrozy ro niala ty fila-hevitsy tam-pifalea safe maeva ty handay fanala-baraka ho ahy Azy Anara iny.
\v 42 Tafara ze san'andro ao, tsy nijano nampianatsy noho nanambara an'i Jesosy ho Kristy ndrozy, tan-tsano ty egilizy eo noho tamy ty tsano lako.
\c 6
\cl Toko 6
\p
\v 1 Sady tamy andro zay, lafa nihanitombo ty hisa ty mpianatsy rey, le nanomboky nisy fitoreva nanovy Jiosy rey mivola Grika hanohera Hebreo rey, safe nanovin-drozy tsy misy antony mpanday-vata tamy ty fizara hany isan'andro rey.
\p
\v 2 Ty folo roa amby ro nikaiky mpianatsy iaby rey ho amin-drozy any sady nivola hozao: “Tsy mety ho antsika laha miala ty safan-Janahary mba hikarakara latabatsy rey.
\v 3 Laha zay nareo le tokony mitingy, rahalahy, fito aminareo, lahilahy soa laza, atsiky ty Fanahy noho fahendrea, mba ho tondronay hikarakara raharaha zay.
\v 4 Laha ty aminay, le hanohy zisiky amy ty fivavaha noho amy ty fampianara ty safa any zahay.”
\p
\v 5 Soasoa ty olo iaby ty safa nanovin-drozy. Ka le nitingy an'i Stefana ndrozy, lahilahy atsiky finoa noho Fanahy Masy, sady i Filipo, Prokoro, Nikanora, Timno, Parmena sady Nikoleo, Proselyta baka Antiokia any.
\v 6 Mpino rey ro nanday lahilahy rey tanila ty Apostoly eo, ze nivavaky noho nampipetsaky ty tanany tamin-drozy.
\p
\v 7 Ka niparitaky zisiky any ty safan-Janahary, sady ty hisa ty mpianatsy ta Jerosalema ao le nihanitombo mare, sady mpisoro lako mare koa ro nanjary mpanenky ty finoa.
\p
\v 8 Sady i Stefana, atsiky fahasoava noho hery, le nanao hatsereha noho fahaiza bevata tamy ty olo lako eo.
\v 9 Fa nisy olo lako ilany nitsanga ze ahy ty synagoga ze anovy hoe ty Synagoga ty Liber_tina, noho ahy ty Kyreniana noho Aleksandriana, sady ty ilany baka a-Kilikia any noho Azia. Olo rey ro nialy hevitsy tamy i Stefana
\v 10 Ndrozy ro tsy nahatohitsy ty fahendrea noho ty Fanahy ze nivolanany i Stefana.
\p
\v 11 Bakeo le nisy olo nanovan-drozy kolikoly mba hivola hozao: “Fa renay i Stefana nivola raty mikasiky i Mosesy noho Njanahary.”
\v 12 Nanaitsy ty olo ndrozy, ty olo-bey, noho ty mpanora-dalà, le nana amy i Stefana eo ndrozy sady nanambotsy azy noho nanday azy tanila mpanomesay rey eo.
\v 13 Sady ndrozy ro nanday fitsangana vavolombelo diso, le nivola hozao: “Lahilahy retoa ro tsy mijano mibola raty toera masy toy noho ty lalà.
\v 14 Fa zahay ro nahare azy nivola fa Jesosy baka Nazareta any io ro handrava toera toy noho hanova fomba ze namea i Mosesy antsika io.”
\p
\v 15 Iaby ze nipetsaky tamy ty toera ty mpanomesay eo rey ro nandiniky azy ka le nahita fa amanahaky ty anjely ty toerany.
\c 7
\cl Toko 7
\p
\v 1 Ty mpisorobey nivola hozao: “Marina va iaby zay?”
\p
\v 2 Stefana nivola hozao: “Rahalahy noho ray, janjino zaho: “Ty Njanahary ty voninahitsy niboaky tamy ty babantsika Abrahama tamy ie ta Mesopotamia any, taloha ty nipetsahany ta Harana ao;
\v 3 nivola taminy Ie hozao: “Mialà amy ty taninao eo iha noho longonao rey, sady mandehana amy azy tany ze atoroko anao iny ao.”
\p
\v 4 Bakeo niala an'i azy tany ty Kaldeana iny ie sady nipetsaky ta Harana any; nanomboky eo, tafara ty nahafatesa ty babany, nandesin-Janahary tamy tany io ie, ze hipetsahanao zao.
\v 5 Tsy nameany ho lova teo ie, aha, tsy ampy hametsahany tombony aza. Fa nanome toky ie_ndra le mbo tsy nana-anaky aza i Abrahama fa_ie ro hanome ty tany ho fananany noho ho an'i tarihany rey afarany any.
\v 6 Njanahary le niresaky taminy manahaky zao, fa tarihany rey ro hipetsaky ela amy ty tany ty firenea-hafa ao, sady olo ao rey ro handay androzy amy ty fanandevoza noho fampijalea anay ty efa-jato tao.
\v 7 Nefa ho tsarako ty firenea ze tompon-drozy, hoy Njanahary, sady afara zay ro hamonjy noho hanompo Ahy amy toera io eo ndrozy.
\v 8 Bakeo namean-Janahary an'i Abrahama ty fanenkea amy ty fisavara, ka le i Abrahama ro nanjary baba Isaka sady nanavatsy azy tamy ty andro fahavalo; Isaka ro nanjary baba i Jakoba, sady Jakoba nanjary baba patriarika folo roa amby rey.
\p
\v 9 Safe patriarika rey ro nitariky an'i Josefa, ka le navilin-drozy ta Egypta any ie; fa Njanahary ro niaraky taminy
\v 10 sady namonjy azy tamy ty raha mahazo azy iaby. I Josefa ro nameany fankasitsaha noho fahendrea tanila i Farao eo, mpanjaka Egypta, ze nampipetsaky azy ho governora manapaky an'i Egypta noho anabo hananany iaby.
\p
\v 11 Sady le avy ty mosary nameno an'Egypta noho Kanana, noho fijalea bevata, sady razantsika rey le tsy nahita hany.
\v 12 Fa lafa nahare i Jokabo fa nisy vary ta Egypta ao, nandefa razantsika rey tamy ty lian-drozy velohany ie.
\v 13 Tamy ty lian-drozy faharoe i Josefa nampahay ty safany tamy ty rahalahiny, sady ty longo i Josefa le nanjary hay i Farao.
\v 14 Josefa ro naniraky rahalahiny rey hivola an'i Jakoba babany mba hoavy Egypta any, miaraky amy longony iaby rey, tamy ty fitopolo limy amby olo eo laha aharo.
\v 15 Laha zay Jakoba le nijotso ta Egypta ao, sady maty ie, ie noho razantsika rey.
\v 16 Nitakony ho a-Sekema any ndrozy sady nalevy tamy azy lolo ze nivily i Abrahama iny any tamy ty volafoty tamy anaky i Hamora rey ta Sekema any.
\p
\v 17 Lafa nanenky ty fotoa azy fampanantena iny, azy fampanantena ze nanovin-Janahary iny tamy i Abrahama, le nihalako noho nitombo ty olo ta Egypta ao,
\v 18 zisiky-itsangana ty mpanjaka hafa ta Egypta ao, mpanjaka ze tsy nahay ty mikasiky an'i Josefa.
\v 19 Mpanjaka io avao ro namitaky ty olo lakontsika noho nampijaly razantsika rey, ndrozy ro niforise ty razantsika hiala ty anany ambava loza rey mba tsy ho velo.
\p
\v 20 Tamy fotoa zay i Mosesy ro teraky; ie ro soa tanilan-Janahary eo sady niteza telo vola tan-tsano ty Babany ao.
\v 21 Lafa niboaky tambaliky eny ie, le ty anak'ampela i Farao ro nampitsanga noho niteza azy manahaky ty anakilahiny.
\v 22 I Mosesy ro nampianary fahendrea iaby nanana ty Egyptiana rey, sady ie ro nahery tamy ty safany noho ty asany.
\p
\v 23 Ka le lafa ho efapolo tao ie, niavy tam-pony ao ty hisafo rahalahiny rey, anak'Israely.
\v 24 Nahita israelita raiky ze nampijaly ka le niaro azy i Mosesy sady namaly an'i azy ze nampijaly iny azy tamy ty famonoa azy Egyptiana iny rey:
\v 25 Nidiniky ie fa ho azo ty rahalahiny rey fa tamy ty alala ty tanany Njanahary ro nanarombaky androzy, nefa le tsy azon-drozy zay.
\v 26 Ty andro manaraky le avy tamy Israelita ilany rey ao ie laha ndrozy nifamaly; nanondrotsy ty nampieny ty kirai-draiky iaby ie, nivola hozao: “Lahilahy, nareo ro mpirahalahy, manino nareo ro mifandratsy?”
\v 27 Fa ty raiky ze nanao tsy nety tamy ty namany nanosiky azy, sady nivola hozao: “Ia ro nanondro anao ho mpanapaky noho hitsara anay?
\v 28 Teanao va ty hamono ahy, manahaky ty namonoanao Egyptiana rey tamy maly?”
\v 29 Niala i Mosesy lafa nahare zay; nanjary vahiny ie tamy ty tany ty Midiana ao, ze niterahany ty anakilahiny roe.
\p
\v 30 Lafa lisatsy ty efapolo tao, nisy anjely raiky niboaky taminy tambaliky any tam-bohitsy Sinay eny, tamy ty lelan'afo azy voaroy nirehitsy iny.
\v 31 Lafa jilo i Mosesy azy afo, jilovy iny ie tamy fahita iny; sady lafa namonjy ie ka le nanenty azy ie iny, ingo baka any nisy feo ty Tompo nivola hozao:
\v 32 “Zaho ro Njanahary ty razanareo, Njanahary i Abrahama, noho Isaka, sady Jakoba.” Nangitikitiky i Mosesy sady tsy bahasaky nanenty.
\v 33 Ty Tompo nivola taminy hozao: “Alao ty kapa amy ty tombonao eny, fa toera ze hitsangananao io le tany masy.
\v 34 Fa hitako vatany ty fijalea ty olo lakoko ze Egypta ao, reko ty fitorevan-drozy, sady fa nijotso nanarombaky androzy Saho; ka le amy zao, alefako ho Egypta any iha.”
\p
\v 35 Io azy Mosesy ze nivolnin-drozy iny, lafa nivola androzy hozao: “Ia ro nanondro anao ho mpanapaky noho ho mpitsara?” Ie azy raiky ze nalefan-Janahary iny sady ho mpanapaky mpanarombaky rey. Njanahary nandefa azy tamy ty alala ty tana azy anjely ze niboaky tamy i Mosesy iny tamy ty voaroy eny.
\v 36 Nitariky androzy hiala ta Egypta ao i Mosesy, lafa baka nanao fahatsereha noho fahaiza ta Egypta ao noho tamy ty riaky mena eny, sady tanefitsy eny tanay ty efapolo tao.
\v 37 Io avao azy Mosesy ze nivola tamy ty olo lakon'Israely iny hozao: “Njanahary ro nampitsanga ty to-resaky ho ahy nareo amy ty rahalahinareo eo, to-resaky manahaky ahy.”
\v 38 Ie azy lahilahy ze tan-degilizy ao iny tan'efitsy ao niaraky tamy azy anjely ze nivola taminy iny tam-bohitsy i Sinay eny. Ie azy lahilahy niaraky tamy eazantsika iny; ie azy lahilahy ze nandramby ty safa valo zara ho antsika.
\p
\v 39 Ie azy lahilahy ze tsy nanenky ty razantsika iny; natosikin-drozy lavitsy androzy ie, sady ampon-drozy any ro nimpoly ta Egypta any ndrozy.
\v 40 Tamy fotoa io nivola tamy i Arona ndrozy hozao: “Hanovy Njanahary zahay hitariky anay, manahaky an'i Mosesy, ze nitariky antsika hiboaky a-Egypta any, tsy haintsika ze nitsanga taminy.”
\v 41 Sady nana aomby lahy kelikely ndrozy tamy andro zay sady nanday fanomeza tamy sampy iny eo, sady nifaly tamy ty asan-tanany ndrozy.
\v 42 nitoliky Njanahary sady nanenga androzy mba ho fanompoa basia an-danitsy any rey, manahaky ty voasoratsy tamy ty boky ty olo to-resaky ao: “Nareo va nanome ahy biby maty noho fanomeza anay ty efapolo tao tan'efitsy any, tsano ty Israely?
\v 43 Nenkenareo ty tabernakely i Moloka noho ty basian-Janahary Refana, noho sary ze anovinareo hanompoa azy tey, sady zahao handay anareo mndilatsy i Babylona any.”
\p
\v 44 Razantsika rey ro nana tabernakely ty fitsanga vavolombelo tanefitsy ao, manahaky ty bekon-Janahary lafa nivola tamy i Mosesy Ie, ze tokony nanoviny nitovy tamy azy azy fomba fa hitany iny.
\v 45 Azy tsanolay ze nala razantsika rey io, sady nandesiny tamy azy tany niaraky tamy i Josoa iny, tanila razantsika rey, fanana ty firenea ze nandroahan-Janahary ty tany ze nirambesin-drozy rey ho fananan-drozy manoka, Azy tsanolay iny ro nipetsaky tamy azy tany iny ao tanay ty andro i Davida,
\v 46 sady ie nahazo fankasitsaha tamy ty fahitan-Janahary ao sady nanontany laha hahita toera hipetsaha ho ahin-Janahary i Jakoba.
\v 47 Fa i Salomona ro namboatsy ty tsano ho an-Janahary.
\p
\v 48 Ndra zay aza, ty abo bibiky ro tsy nipetsaky tamy ty tsano vita tamy ty tana ao, manahaky ty voavola ty olo to-resaky hozao:
\q
\v 49 “Ty lanitsy ro seza fipetsahako, sady ty tany ro fipetsahan-tomboko. Tsano manahaky ino ro afaky hamboarinao ho ahy? hoy ty Tompo, ndra toera manahaky ty ino ro hijanonako?
\v 50 Tsy tanako va ro nanao raha iaby rey?
\p
\v 51 Olo mahery rey hatoka noho tsy vita savatsy am-po ao noho sofy, nareo ro manohitsy avao ty Fanahy Masy; nareo ro manao manahaky ze nanovy ty razanareo.
\v 52 Ia tamy razanareo rey ro tsy nanenjiky olo to-resaky rey? Nivonon-drozy ty olo to-resaky ze niboaky taloha ty fiavia azy Fahamarina iny, sady amy zao nareo le nanjary mpadiky noho mpamono azy koa,
\v 53 nareo olo lako ze nandramby ty lalà ze napetsa anjely rey, nefa tsy nitandrahanareo zay.”
\p
\v 54 Sady lafa nahare raha rey ty mpiharo amy ty fila-hevitsy ao, tofotsy ty fon-drozy, sady nihily vava ndrozy tamy ty Stefana.
\p
\v 55 Fa ie, ze atsiky Fanahy Masy, nanenty soa ty lanitsy sady nahita ty voninahitsin-Janahary, sady nahita an'i Jesosy nitsanga tan-kavanan-Janahary.
\v 56 Stefana nivola hozao: “Henteo, hitako mivoha lanitsy rey, sady ty anak'olo mitsanga ankavan-Janahary.”
\p
\v 57 Teo amy zay le nitoroe mpiharo rey amy ty fila-hevitsy ao ty sofin-drozy, sady nikoraky tamy ty feo anabo, nilay ndrozy nana aminy any.
\v 58 Nitarihin-drozy ambaliky ty tanà any ie shady nanomboky nitoraky-vato azy ndrozy, sady vavolombelo rey ro nampipetsaky ty salotsiny tamy ty tsombo azy anak'aja lahilahy kahihe hoe Saoly iny eo.
\v 59 Laha nitoraky-vato an'i Stefana iny ndrozy, nikaiky mare ty Tompo ie sady nivola hozao: “Tompo Jesosy, rambeso ty fanahiko.”
\p
\v 60 Nandohaliky ie sady nikaiky tamy ty feo mahery hozao: “Tompo, ka tandraha ota hanohera androzy zao.” Lafa baka nivola zay ie le andesin-droro.
\c 8
\cl Toko 8
\p
\v 1 Nanenky ty fahafatesany i Saoly. Ka le nanomboky tamy andro io ty fanenjeha bevata hanohera ty egilizy ze ta Jerosalema ao; sady mpino iaby reh ro niparitaky nameno faritsy Jodia rey noho Samaria, hafa ty apostoly.
\v 2 Lahilahy manohitsy an-Janahary rey ro nandevy an'i Stefana sady nanao hira fisaora azy.
\v 3 Fa Saoly ro nanimba tanteraky ty egilizy; nitety tsano ie sady nangalaky lahilahy rey noho ampela rey, sady nandefa androzy tan-tsano maiky any.
\p
\v 4 Fa mpino r ze niparitaky rey ro nandeha nanambara ty safany.
\v 5 Filipo ro nijotso tamy ty tanà-bevata ty Samaria any sady nanambara an'i Kristy tamin-drozy.
\v 6 Lafa nahare noho nahita fahaiza ze nanovy i Filipo rey ty olo lako mare, le nifantoky soa tamy ze nivolaniny ndrozy.
\v 7 Fanahy maloto rey ro niboaky tamy lako ze nilirany rey, nikoraky mare, sady lako tamy malemy noho kolatsiky rey ro afaky.
\v 8 Laha zay le nisy fifalea bevata tamy azy tanà-bevata iny ao.
\p
\v 9 Fa nisy lahilahy raiky nikaihe hoe Simona tamy ty tanà-bevata ao, ze vo malaky ro nihisa aoly; san'andro nahatseriky olo lKo ty Samaria rey ie, lafa manambara fa ie ro olo manan-danja.
\v 10 Samaritana iaby rey, manomboky amy ty kelikely bibiky ka le zisiky amy ty bey bibiky kable zisiky amy ty bey bibiky, le nijanjy soa azy; sady hoy ndrozy hozao: “Lahilahy io ro azy fahefan-Janahary ze kaihy hoe Beavata io.”
\v 11 Ndrozy ro nijajny azy, safe ie ro nahatseriky androzy fa anay ty fotoa ela tamy aoliny rey.
\v 12 Fa lafa nono an'i Filipo ndrozy noho ie nitory ty filazantsara mikasiky ty fanjakan-Janahary noho ty anara i Jesosy Kristy, le nanovy batisa ndrozy, ndra lahilahy ndra ty ampela rey.
\v 13 Ndra i Simona aza le nino, sady tafara ty nananova batisa azy le nijano niaraky tamy i Filipo avao ie. Lafa nahita fahaiza noho asa bevata ze niboaky rey ie, le tseriky.
\p
\v 14 Sady lafa re apostoly rey ta Jerosalema ao fa nadramby ty safan-Janahary Samaria, le nalefan-drozy tamin-drozy any i Petera noho Jaona.
\v 15 Lafa nijotso ndrozy, le nivavaky ho androzy rozy, mba mety handrambesan-drozy ty Fanahy Masy.
\v 16 Fa zisikimahavy fotoa zay, le mbo tsy nisy nilatsaha ty Fanahy Masy mi hintsy ndrozy; fa vita batisa tamy ty anara i Tompo Jesosy avao.
\v 17 Bekeo i Petera noho Jaona le nameteaky ty tanany tamin-drozy eo, sady le nandramby ty Fanahy ndrozy.
\p
\v 18 Sadyblafa hita i Simona fa ty Fanahy Masy ro namea tan-tana apostoly rey eo tamy ty alala ty fametsahan-tana, le nameany jala ndrozy.
\v 19 Hoy ie hozao: “Ameo ahy avao koa fahefa zay, kanle ze iaby ametsahako tana le mety handramby ty Fanahy Masy.”
\p
\v 20 Fa hoy i Petera taminy hozao: “Ho rava miaraky aminao lahy ty volafotinao, safe iha nieritseritsy ty hahazo ty fanomezan-Janahary amy ty alala ty jala.
\v 21 Iha ro tsy mana anjara ndra pakilany amy raha zay, safe ty fonao ro tsy marina amin-Janahary.
\v 22 Laha zay mibebaha amy ty haratianao, sady mivavaha amy Tompo, tsy noho mba mety hanenga ty faniria ty fonaoa Ie.
\v 23 Fa zaho mahita fa iha ro voapoizy ty lolom-po noho voafehy ty fahota iha.”
\p
\v 24 Simona namaly sady nivola hozao: “Mivavaha amy ty Tompo ho ahy, mba tsy hisy hitsanga amiko ze nivolaninao rey.”
\p
\v 25 Lafa nitsanga vavolombelo noho nanambara ty safa ty Tompo ndrozy, le nimpoly ta Jerosalema any i Petera noho Jaona, nanambara ty filazantsara tamy tanà lako a-Samaritana ao rey.
\p
\v 26 Sady nisy anjely ty Tompo niresaky tamy i Filipo sady nivola hozao: “Mitsangana sady mandehana manantimo ty lala mijotso baka Jerosalema any mana Gaza any.” (Lala io ro anefitsy any.)
\v 27 Le nitsanga ie sady nandeha. Ingo, nisy lahilahy baka Etiopia any, tandapa ty Kandasy, mpanjaka ampela Etiopiana. Ie ro niantoky ty heriny iaby. Niavy ta Jerosalema any ie mba hanompo.
\v 28 Sady noly ie ka le nipetsaky tamy ty kalesany eo, sady namaky ty safa i Isaia to-resaky.
\p
\v 29 Sady azy fanahy iny nivola tamy i Filipo hozao: “Mandehana sady ka miala lavitsy kalesa io.”
\p
\v 30 Ka le nilay namonjy azy ie, sady nahare azy namaky ty safa tamy Isaia to-resaky ao, sady nivola hozao: “Azonao va vakinao io?”
\p
\v 31 Nivola azy Etiopiana iny nanao hozao: “Ino ro hahaizako, laha tsy misy olo mitari-dala ahy?” Nangataky an'i Filipo ie mba hamonjy ty kalesa sady hipetsaky hiaraky aminy.
\p
\v 32 Sady ty andala-tsoratsy masy ze nivaky azy Etiopiana iny ro nanao hozao: “Nandesy ho vonoe manahaky ty aondry ie, sady manahaky ty anak'aondry moa aloha ty mpanety azy eo, laha zay le tsy niola-bava ie.
\q
\v 33 Fa tamy ty fangala-baraka azy ro nala taminy ty rariny. Ia ro afaky hanoritsy tanteraky tarihany rey? Laha ty ainy nala tan-tany eto.”
\p
\v 34 Laha zay le nanontany an'i azy tandapa iny i Filipo, nanao hozao: “Mangataky aminao zaho, ie ro resahy olo to-resaky io, ty vatany avao va, sa olo-hafa?”
\v 35 Nanomboky nivola i Filipo, sady nanomboky tamy soratsy masy zay ro nanambarany mikasiky an'i Jesosy taminy.
\p
\v 36 Lafa nandeha tan-dala sny ndrozy, le namonjy tamy ze nisy rano eny ndrozy sady hoy azy tandapa iny hozao: “Ingo, misy rano eto. Ino ro mahasaka ahy tsy anovy batisa?”
\v 37
\f + \ft Fanamariha: Hoy Filipo hozao: “Laha mino amy ty fonao iaby iha, le afaky anovy batisa.” Azy Etiopiana iny namaly hozao: “Mino zaho fa Jesosy Kristyro Anan-Janahary.” \f*
\v 38 Ka le nanovy azy Etiopiana iny najano azy kalesa iny. Nijotso nana amy ty rano eny ndrozy, i Filipo noho azy tandapa iny, sady nanovy i Filipo batisa ie.
\v 39 Lafa niboaky ty rano ndrozy, le nandesy ty Fanahy ty Tompo i Filipo, ka le tsy hita azy tandapa iny sasy ie, fa nandeha tam-pifalea tamy ty lalany eny.
\p
\v 40 Fa i Filipo ro niboaky ta Azota any sady nitety faritsy io ie, nanambara ty filazantsara era ty tanà-bevata iaby zisiky mahavy azy ta Kaisaria any.
\c 9
\cl Toko 9
\p
\v 1 Fa i Saoly, ro mbo nivola fiketseha avao eny fa ndra le zisiky amy ty famonoa manohitsy mpianatsy ty Tompo rey aza, nandeha tamy ty mpisorobey any
\v 2 sady nanontany androzy taratasy rey ho ahy ty synagoga rey ta Damaskosy ao, ka le laha mahita ndra ia ndra ia amy ty Lalany eo ie, ndra lahilahy ndra ampela, le andesiny hifehy a-Jerosalema ao ndrozy.
\p
\v 3 Laha mbo nandeha ie, le zao ro niseho lafa avy tanila i Damaskosy eo ie, tampoky teo oe nisy hazava nipiriaky niodidy azy baka an-danitsy any;
\v 4 sady nilavo tamy ty tany ie ka le nahare feo nivola taminy hozao: “Saoly, Saoly, nanino iha ro manenjiky ahy?”
\v 5 Saoly namaly hozao: “Ia iha, Tompo?” Hoy ty Tompo: “Zaho ro Jesosy ze enjehinao,
\v 6 fa mitsangana, milira amy ty tanà ao, sady hovolany aminao ze tsy maintsy hanovinao.”
\v 7 Ty lahilahy ze niaraky-lia tamy i Saoly le nitsanga tsy nahavola, nahare ty feo, fa tsy nahita an'ia an'ia.
\v 8 Nitsanga baka amy ty tany i Saoly, sady lafa namoha ty masony ie, le tsy afaky nahita ndra ino ndra ino ie; ka le nitandranan-drozy tamy ty tanany ie sady nandesy ta Damaskosy any.
\v 9 Tsy nahiratsy ie anay ty telo andro, sady tsy nihina ie ro sady tsy nino.
\p
\v 10 Sady nisy mpianatsy ta Damaskosy ao kaihe hoe Ananiasy. Nivola taminy tamy ty fahita ty Tompo: “Anasiasy!” Hoy ie: “Ingo, toy zaho, Tompo.”
\v 11 Nivola taminy ty Tompo: “Mitsangana, sady mandehana amy ty lala ze kaihe hoe Mahity any, sady lafa an-tsano i Jodasy ao le mangataky amy azy lahilahy baka Tarsosy any iny kaihe hoe Saoly, fa mivavaky ie.
\v 12 Fa nahita tamy ty fahita ty longo ty olo kaihe hoe Ananiasy ie sady hametsaky ty tanany aminy eo, ka le mety hahita ndraiky ie.”
\p
\v 13 Fa namaly Ananiasy hozao: “Tompo, fa nahare tamy ty lako mikasiky olo io zaho, mikasiky ty raty nanoviny tamy ty olonao masy ta Jerosalema ao.
\v 14 Nana fahefa tamy loha ty mpisoro rey ie mba hanambotsy ze iaby mikaiky ty anaranao eto.”
\p
\v 15 Fa ty Tompo nivola taminy hozao: “Mandehana, fa ie ro fitaova nitinginiko, mba handay ty anarako aloha ty Jentilisa eo noho mpanjaka rey sady ty anak'Israely;
\v 16 fa hatoroko azy hoe ino ty fijaleany noho ty amy ty anarako.”
\p
\v 17 Ka le lasa i Ananiasy, sady nilitsy tamy ty tsano ao. Nametsaky ty tanany taminy eo, le nivola ie hozao: “Rahalahy Saoly, ty Tompo Jesosy, ze niboaky taminao tan-dala eny lafa nanatoy iha, ro nandefa ahy tatoy mba mety hahitanao sady ho atsiky ty Fanahy Masy.”
\v 18 Teo no ho eo ke raha manahaky ty isam-pia ro niendaky direkita tamy ty maso i Saoly eo, sady nahita ie; nitsanga ie sady nanovy batisa;
\v 19 sady nihina ie ka le nahazo hery. Nipetsaky niaraky tamy mpianatsy rey ta Damaskosy ao anay ty andro lako ie.
\p
\v 20 rekita le namabara an'i Jesosy tamy ty Synagoga ao ie, nivola fa Ie ro Anakin-Janahary.
\v 21 Ze iaby nahare azy le tseriky sady nivola hozao: “Tsy olo io va ro namono tany Jerosalema ze nikaiky tamy anara io any? Niavy teto ie mba hangalaky androzy ho fehezy ho amy ty mpisorobey any.”
\v 22 Fa nanjary nihanahery i Saoly, sady nampijaly ty Jiosy ze nipetsaky ta Damaskosy ao ka le nanaporofo fa Jesosy ro Kristy.
\p
\v 23 Tafara ty andro lako, niaraky-nanao asa mba hamono androzy Jiosy.
\v 24 Fa nanjary hay i Saoly ty tetikin-drozy. Sady nandiny ty vavahady andro noho haly mba hamono azy ndrozy.
\v 25 Fa nangalaky azy tamy ty haly mpianatsiny rey sady nanenga azy hijotso tamy ty rindry, nampijotso azy tanay sobiky ao.
\p
\v 26 Lafa avy ta Jerosalema eo ie, le nanondrotsy ty hamonjy mpianatsy i Saoly rey, nefa natahotsy azy iaby rey, twy nino fa mpianatsy ie.
\v 27 Fa nangalaky azy i Barnabasy sady nanday azy tamy Apostoly rey eo, sady nivola tamy rey ie hoe ino ro nahita i Saoly ty Tompo tan-dala eny noho ty nivolana ty Tompo taminy, sady ino ro nitoria i Saoly am-pasakia tamy ty anara i Jesosy ta Damaskosy ao.
\v 28 Nitojiky tamin-drozy ie lafa nilitsy sady niboaky an'i Jerosalema. Nivola am-pisakia tamy ty anara i Jesosy Tompo ie
\p
\v 29 sady nialy hevitsy niaraky tamy Jiosy Grika rey; nefa mbo niezaky ty hamono azy avao ndrozy.
\v 30 Lafa hay rahalahy rey zay, le nandesin-drozy nijotso ta Kaisaria any ie sady nalefany ho a-Tarsosy any ie.
\p
\v 31 Sady bakeo, ty egilizy nameno an'i Jodia iaby, Galilia, sady Samaria anana fiadana sady vita voatsy; sady, nandeha tamin-tahotsy ty tompo noho tamy ty fampionona ty Fanahy Masy, ka le nitombo hisa ty egilizy.
\p
\v 32 Le avy zay amy zao, laha nandeha nameno ty faritsy iaby Petera, le nandeha nijotso tamy mpino rey any ze nipetsaky tamy ty tana i Lyda ao avao koa ie.
\v 33 Nahita olo kaihy hoe Aenasy tao ie, ze fa tam-pandreany eo tanay ty valo tao, safe nalemy ie.
\v 34 Petera nivola taminy hozao: “Aenasy, manafaky anao Jesosy Kristy. Mitsanga sady amboaro ty firororanao,” sady niaraky tamy zay le nitsanga ie.
\v 35 Fa ze iaby nipetsaky ta Lyda ao noho Sarona ao le nahita ty lahilahy ka le nitoliky tamy ty Tompo ndrozy.
\p
\v 36 Sady nisy mpianatsy raiky kaihy hoe Tabita ta Jopa ao, ze adika hoe “Daokasy.” Nanao asa soa lako ampela io sady nanao fanampea atsiky asa ferinay ze nanoviny ho ahy ty mijaly.
\v 37 Tamy andro rey ro narary ie sady maty; lafa nanasa azy ndrozy, le napetsakin-drozy tamy ty efitsano anabo ao ie.
\p
\v 38 fe fa nanenky an'i Lyda i Jopa, sady nahare mpianatsy rey fa ta Petera, le nandefa olo roe taminy any ndrozy, nangataky azy: “Niavy aminay any tsy misy atak'andro lahy.”
\v 39 Nitsanga Petera sady nandeha niaraky tamin-drozy. Lafa avy ie, le nanday azy tamy ty efitsy anabo ndrozy, sady ty mpandaivata iaby nitsanga tanilany eo nitany, nimpitoro azy salotsy noho ty siky ze nanovy Dorkasy tamy ie mbo niaraky tamin-drozy rey.
\v 40 Nalefa i Petera tambaliky ty efitsy any rozy iaby, nandohaliky, sady nivavaky; bakeo, nitoliky tamy azy raza iny, nivola ie hozao: “Tabita, mitsanga.” Le namoha ty masony ie bakeo, sady nahita an'i Petera ie le niary.
\v 41 Bekeo nanome-tana azy Petera sady nampitsanga azy; sady lafa nikaiky mpino rey noho mpandaivata rey ie, le naboakiny tamin-drozy ry fahavelomany.
\v 42 Nanjary hay nameno an'i Jopa iaby raha zay, sady olo lako ro nino ty Tompo.
\v 43 Tamy Petera zay ro nipetsaky andro lako niaraky tamy azy lahilahy raiky kaihe hoe Simona iny ta Jopa ao, ze mpandoko holitsy.
\c 10
\cl Toko 10
\p
\v 1 Sady nisy lahilahy raiky tamy ty tana ty Kaisaria ao, anovy hoe Kornelio, kapiteny antoko Maramila Italiana rey.
\v 2 Lahilahy mpivavaky ie, azy raiky ze manompo an-Janahary miaraky amy ty longony iaby rey; nanome jala lako an'i ze tanay ty tsy fanampea ao ie, sady nivavaky zisiky farany tamin-Janahary.
\p
\v 3 Niodidy ty tamy ty lera tamy sivy maray teo ho eo, nahita mazava tamy ty fahita anjelin-Janahary namonjy azy ie. Azy anjely nivola taminy iny hozao: “Kornelio e!”
\p
\v 4 Kornelio nibanjy azy anjely iny sady tena natahotsy ka le nivola hozao: “Fa ino toy, tompoko?” Azy anjely nivola taminy hozao iny: “Olo lako rey noho fanomezanao ho ahy ty mijaly le niakatsy ho fanomeza-pahatiarova anilan-Janahary eo.
\v 5 Sady maniraha lahilahy hana amy ty tanà ty Jopa any mba hangalaky lahilahy raiky iny any anovy hoe Simona ze kaihe hie Petera.
\v 6 Mipetsaky miaraky amy ty mpandoko holitsy kaihe hoe Simona ie ze amy sisin-driaky ty tsanony eny.”
\v 7 Lafa nandeha azy anjely ze niresaky taminy iny, le nikaiky ty roe tamy ty mpiasany tan-tsano i Kornelio ao, sady maramila mpivavaky raiky tamy ze nanompo azy rey.
\v 8 Kornelio nivola tamin-drozy ze iaby niseho sady nandefa androzy ta Jopa any.
\p
\v 9 Sady lafa ny maray niodidy ty lera faha-eny teo, laha mbo tan-dala eny ndrozy ka le namonjy ty tanà, le niakatsy tanabo tafon-tsano eny i Petera mba hivavaky.
\v 10 Nanomboky niha-mosary ie bakeo ka le nila raha ho hany, nefa laha mbo tam-piketseha hany ty olo eo, le nahita fahita ie,
\v 11 sady nahita ty lanitsy nivoha ie noho fanajaria raiky nijotso, manahaky ty siky bey mijotso an-tany etoy, ampijotsoa amy ty zorony efatsy.
\v 12 Tao ro nisy karazam-biby manan-tomboky efatsy noho raha ze milaly iaby an-tany eto, sady ty voro ty lanitsy.
\v 13 Le nisy feo nivola taminy hozao: “Mitsangana, Petera, mamono sady mihina.”
\p
\v 14 Fa i Petera nivola hozao: “Aha, Tompo; fa mbo tsy nihina raha ze voarara noho tsy malio nihintsy zaho.”
\p
\v 15 Fe niavy taminy fanindroeny ndraiky azy feo hozao iny: “Ze niliovin-Janahary, le tsy kaihe hoe faly.”
\v 16 Niseho in-telo zay; sady bakeo azy fanajaria iny ro nimpoly niakatsy teo no ho eo tan-danitsy any.
\p
\v 17 dy tsobo hevitsy mikasiky ty dika azy fahita ze hitany iny Petera, le ingo, lahilhy ze nalefa i Kornelio nitsanga aloha ty vavahady rey, bakeo ndrozy le nanontany ze lalan-drozy mana an-tsano ao.
\v 18 Le nikaiky ndrozy sady nanontany an'i Simona, nikaihy avao koa hoe Petera, ze nijano teo.
\p
\v 19 Laha mbo nieritseritsy mikasiky azy fahita i Petera iny, le nivola taminy ty Fanahy hozao: “Ingo, lahilahy telo ro mila anao.
\f + \ft Fanamariha: “Lahilahy roe ro mila anao" ndra" misy lahilahy ilany mila anao. \f*
\v 20 Mitsangana sady mijotsoa ka le miaraha amin-drozy. Ka misalasala miaraky amin-drozy, safe zaho ro nandefa androzy.
\p
\v 21 Sady Petera nijotso tamy lahilahy rey ka le nivola hozao: “Zaho azy ilanareo iny. Ino ro dikany hiavianareo?”
\p
\v 22 Hoasan-drozy hozao: “Ty kapiteny kaihe hoe Kornelio, lahilahy marina sady olo ze manompo an-Janahary, sady soa laza amy ty firenea ty Jiosy iaby rey, ze nivolany ty anjely masin-Janahary mba hangalaky anao ho an-tsanony any, nlha zay le afaky mijanjy ty hafatsy baka aminao ie.”
\v 23 Le nanasa androzy hilitsy noho hijano hiaraky aminy Petera. Lafa maray marain-dray iny le nitsanga ie ka le niaraky tamin-drozy, sady ty ilany tamy rahalahy baka Jopa any rey le nanoriky azy.
\p
\v 24 Ty andro manaraky le nana Kaisaria ao ndrozy. Kornelio ro nandiny androzy; nikaihiny niaraky ty longiny noho ty namany mariny.
\v 25 Sady tamy zay lafa nilitsy Petera, nifankahita taminy i Kornelio sady nandohaliky tan-tombokiny eo mba hanompo azy.
\v 26 Fa Petera nanampy azy, nivola hozao: “Nitsangana! Zaho avao koa le olo avao.
\p
\v 27 Laha mbo niresaky niaraky taminy i Petera, le nilitsy ie sady nahita olo lako mare niaraky-nivory.
\v 28 Hoy ie tamin-drozy hozao: “Ty vatanareo mahay fa tsy ara-dala ho ahy ty Jiosy ty miara-miasa ndra mamangy olo baka amy ty firenea hafa. Fa Njanahary nanoro tamiko fa tsy tokony hikaiky olo-faly ndra tsy malio zaho.
\v 29 Zay ro dikany niaviako tsy nisy fankasitsaha, lafa nirahy Zaho. Ka le manontany anareo Zaho hoe nanino nareo ro maniraky ho ahy.”
\p
\v 30 Kornelio nivola hozao: “Efatsy andro aloha lera zao bibiky, le nivavaky tan-tsanoko ao zaho tamy ty lera fahasivy; sady nahita, lahilahy raiky nitsanga talohako eo nanao salotsy nipiriaky.
\v 31 Hoy ie hozao: Kornelio e, fa ren-Janahary ty vavakinao, sady fanomezanao ho ahy ty mijaly rey le mampahatiaro an-Janahary ty mikasiky anao.
\v 32 Laha zay le maniraha olo ho Jopa any, sady kaiho mana aminao any azy lahilahy anovy hoe Simona ze kihy hoe Petera iny. Mipetsaky an-tsano i Simona mpandon-kolitsy ao kaihe hozao: Simona ie, ze amy sisin-driaky eny.
\f + \ft Fanamariha: Ty dikan-tsafa taloha ro manampy hozao: “Lafa avy Ie, le hiresaky aminao.” \f*
\v 33 Sady direkita le nalefako ho ahy nao. Soa ty fiavianao. Sady amy zao, tsika iaby avy amason-Janahary eto, mba hijanjy iaby ze nivolany ty Tompo anareo rey ro volany.”
\f + \ft Fanamariha: “Laha tokony ho: “volany ty Tompo ro volany” ro eo, le ty dikan-tsafa taloha le hozao: “nivolanin-Janahary ro volany.” \f*
\p
\v 34 Bakeo le namoha ty vavany Petera sady nivola hozao: “Marina vatany, haiko fa Njanahary ro tsy miaritsy ndra amin'ia ndra amin'ia.
\v 35 Fa koa, amy ty firenea any kirai-draiky ndra ia ndra ia ro manompo noho manao asa marina le enkeny iaby.
\v 36 Hainareo azy hafatsy ze nalefany iny ho ahy ty olon'Israely, lafa nanambara filazantsara mikasiky ty fiadana baka amy ty alala i Jesosy Kristy ie, ze Tompo ty iaby-
\v 37 Nareo vatanareo ro mahay raha-niboaky rey, ze tena niseho tamy ty toera iaby rey ta Joda ao, nanomboky ta Galilia any, tafara ty batisa ze nambara i Jaona ao;
\v 38 raha niseho mikasiky an'i Jesosy ty Nazareta rey, ty fomba nanosoran-Janahary azy tamy ty Fanahy Masy noho tamy ty hery. Nandeha nanao soa ie sady nanafaky iaby ze voasazy ty devoly rey, safe Njanahary ro niaraky taminy.
\p
\v 39 Tsika ro vavolombelo raha-vita i Jesosy iaby rey, tamy ty tany ty Jiosy any noho ta Jerosalema any. Nivonon-drozy ie tamy ty alala ty fanontanea azy tamy ty hazo eo,
\v 40 fa Njanahary nampitsanga azy tamy ty andro fahatelo sady nanao ze hahita azy,
\v 41 tsy olo iaby rey, fa vavolombelo ze voatingin-Janahary aloha-tsika ze nihina noho nino niaraky taminy tafara ty nitsanganany tamy maty ao rey.
\v 42 Nibeko anay ie mba hanambara amy ty olo noho hitsanga vavolombelo fa ie ie azy daiky nitinginin-Janahary ho Mpitsara ty velo noho ty maty iny.
\v 43 Ho azy ro hitsangana ty to-resaky iaby vavolombelo, mba ho ze mino azy rey ro handramby fanenga-ty heloky amy ty alala ty anarany.
\p
\v 44 Laha mbo nivola raha zay i Petera, le nilatsaky tamy iaby ze nijanjy ty hafatsiny rey ty Fanahy Masy.
\v 45 Olo tanay ty goropy ty mpino vita savatsy rey ao- ze iaby niaraky tamy i Petera rey- le tseriky, safe ty fanomeza ty Fanahy Masy ro narotsaky ho ahy ty Jentilisa avao koa.
\v 46 Fa ren-drozy Jentilisa rey ze mivola amy fivolana hafa noho mankalaza an-Janahary rey. Le namaly petera hozao:
\v 47 Moa va misy olo afaky mitandraky rano mba tsy hananova batisa androzy, olo ze nandramby ty Fanahy Masy manahaky antsika rey koa?
\v 48 Le nibeko androzy mba ho anovy batisa amy ty anara i Jesosy Kristy ie. Sady nangataky azy ndrozy mba hipetsaky hiaraky amin-drozy anay ty andro kelikely.
\c 11
\cl Toko 11
\p
\v 1 Sady apostoly noho rahalahy ze ta Jodia nahare fa Jentilisa any rey avao koa any le nandramby ty Safan-Janahary.
\v 2 Lafa niakatsy ta Jerosalema any i Petera, ze tamy ty antoko vita savatsy rey ao ro nitsiko azy;
\v 3 hoy ndrozy hozao: “Iha niharo niaraky tamy lahilahy tsy vita savatsy rey sady nihina niaraky tamin-drozy!”
\p
\v 4 Fa Petera nanomboky nanazava ty raha-niseho tamin-drozy tamy ty sasan-tsasany; hoy ie hozao:
\v 5 “Nivavaky tamy ty tanà ty Jopa any zaho, sady nahita fahita ty amy ty fisian-draha raiky ze nijotso, manahaky ty siky bevata najia baka an-danitsy any amy zorony efatsy rey zaho. Nijotso tamiko eo zay.
\v 6 Nibanjy zay zaho sady nisaintsay mikasiky zay. Nahita biby manan-tomboky efatsy rey ty tany, biby-li rey, biby milaly rey, sady voro amy ty lanitsy eny rey zaho.
\v 7 Bakeo zaho le nahare feo nivola tamiko hozao: “Mitsangana, Petera; mamono sady mihina.”
\p
\v 8 Hoy zaho hozao: “Aha, Tompo; fa tsy mbo nisy raha tsy masy ndra maloto mihintsy nilitsy tambavako tato.”
\p
\v 9 Fa azy feo namaly baka an-danitsy any ndraiky hozao: “Zecnambaran-Janahary fa malio, ka kaihe hoe maloto.”
\v 10 Niseho in-telo zay, sady bakeo le nala nimpoly niakatsy tan-danitsy any ndraiky ty raha iaby
\p
\v 11 Ingo, teo no ho eo le nisy telo lahy nitsanga taloha ty tsano ze nisy anay eo; nalefa baka Kaisaria any nana amiko atoy ndrozy.
\v 12 Ty Fanahy ro nibeko ahy hiaraky amin-drozy, sady tsy tokony hanisy fanentea-tarehy amin-drozy zaho. Lahilahy eny rey ro nandeha niaraky tamiko, sady nandeha nana an-tsano azy lahilahy iny ao zay.
\v 13 Ie nivola taminay ty nahitany anjely raiky nitsanga tan-tsanony ao sady nivola hozao: “Manahira lahilahy Jopa any sady andeso mimpoly i Simona ze kaihe hoe Petera.
\v 14 Ie ro hivola hafatsy raiky aminao ze hovoasarombaky anao - iha noho ty lonfonao iaby.”
\v 15 Laha vo nanomboky nivola tamin-drozy zaho, ty Fanahy Masy ro niavy tamin-drozy, manahaky ty nijotsoany taminay tam-belohany any.
\v 16 Tiaroko ty safa ty Tompo, ty nivolanany hozao: “Jaoma nanao batisa tamy ty rano vatany; fa nareo ro mila hanovy batisa amy ty Fanahy Masy ao.”
\v 17 Kable laha Njanahary nanome androzy ty fanomeza mitovy amy ze nameany antsika tamy tsika nino ahy ty Tompo Jesosy Kristy, ia zaho, ro ho afaky hanohitsy an-Janahary?”
\p
\v 18 Lafa ren-drozy raha zay, tsy nivola ndra ino ndra ino handesy-mamaly ndrozy, fa nanompo an-Janahary koa ndrozy sady nivola hozao: “Sady Njanahary nanome fibebaha ho fiaina ho ahy Jentilisa vao koa rey.”
\p
\v 19 Sady ze nampiparitaky noho ty fanenjeha ze nanomboky tamy ty fahafatesa i Stefana le niparitaky lavitsy ta Foinika any, Kyprosy, sady Antioka, fa ndrozy ro nivola ty hafatsy mikasiky an'i Jesosy tamy Jiosy rey raiky avao.
\v 20 Fa ty ilany tamin-drozy, lahilahy baka Kyprosy noho Kyrena rey any, le nandeha ta Antioka any sady niresaky tamy Grika rey avao koa, nivola tami-ndrozy ty filazantsara mikasiky ty Tompo Jesosy.
\v 21 Ty tana ty Tompo ro niaraky tamin-drozy; lako hisaky ro nino sady nitoliky tamy ty Tompo.
\p
\v 22 Vaovao milasiky androzy rey ro avy tan-tsofy ty egilizy eny ta Jerosalema ao, sady ndrozy naniraky an'i Barnabasy zisiky Antioka any.
\v 23 Lafa avy ie ka le nahita ty fanomezan-Janahary, le falifaly ie; sady ie nampahery azy iaby mba hipetsaky miaraky amy ty Tompo amy ty fon-drozy iaby.
\v 24 Safe ie ro lahilahy soa sady atsiky ty Fanahy masy noho finoa, sady olo lako ro niampy ho ahy ty Tompo.
\p
\v 25 Le nandeha nana Tarsosy any i Barnabasy mba hila an'i Saoly.
\v 26 Lafa hitany ie, le nandesiny ta Antioka any. Sady anay ty herintao manampatsy ndrozy le niaraky-nivory niaraky tamy ty egilizy sady nampianatsy olo lako. Mpianatsy rey ro nikaihe velohany hoe kristiana ta Antioka ao.
\p
\v 27 dy tamy andro zay le nisy olo to-resaky lako nijotso baka Jerosalema any nana Antioka any.
\v 28 Raiky tamin-drozy, i Agabo ro nikaiky azy, nitsanga sady nitoro ty Fanahy fa hisy mosary bevata hiseho mameno tany iaby toy. Nitsanga zay tamy ty andro i Klaodio.
\v 29 Laha zay, mpianatsy rey, manahaky ty fahafaha ty Kirai-draiky iaby, le nanapaky hevitsy ty handefa fanampea ho ahy ty rahalahy ta Jodia any rey.
\v 30 Nanao zay ndrozy; nndefa jala ho ahy ty olo-bey ndrozy rey tamy ty tana i Barnabasy noho Saoly.
\c 12
\cl Toko 12
\p
\v 1 Sady tamy andro zay Heroda mpanjaka nanambotsy ilany ze ahy ty egilizy rey mba hafahany mampijaly androzy.
\v 2 Nivony tamy ty meso beva Jakoba rahalahy i Jaona.
\v 3 Sady lafa hitany fa nahafaly Jiosy rey zay, le nanao ze hisambora an'i Petera koa ie. Zay le anay ty andro ty mofo tsy masira.
\v 4 Lafa baka nisambory ie, le nanoviny tan-gadra any ie sady nanondro maramila fa-toko hiemby azy, naniry ty handay androzy amy ty olo afara ty Paska ie.
\p
\v 5 Laha zay le nitandrahany tan-gadra ao Petera, fa ty vavaky ro nanovy ze tan-degilizy rey ao mahery vatany tamin-Janahary ho azy.
\v 6 Ty haliky aloha handay i Heroda azy hotsara, Petera ro niroro tanovo ty maramila roe eo, vofwhy tamy ty rojo roe, laha mbo nijano niemby ty gadra ty mpiemby taloha ty varavada eo.
\v 7 Ingo, nisy anjely ty Tompo niboaky tampoky tanilany eo, sady nisy hazava namiratsy tanay efitsy ao ty gadra. Namango an'i Petera tamy ilany eo ie sady namoha azy ka le nanao hozao: “Mitsangana hiala,” sady rojony niala tamy ty tanany rey.
\v 8 Ty anjely nivola taminy hozao: “Ampisalory tyvatanao sady anvo ty kiraronao.” Le nanovy i Petera manahaky zay.”
\v 9 Le nanoriky azy anjely iny Petera sady niboaky. Tsy hainy fa ze nanovy ty anjely rey ro tena ie. Nimpoly ie fa nahita fahita.
\v 10 Lafa baka nandalo tamy ty mpiemby velohany eo noho faharoe ndrozy, le avy tamy ty vavahady vy eo ze manday mana amy ty tanà any; nivoha ho azy tamin-drozy zay. Nivoha ndrozy sady nijotso tamy ty lala raiky, sady azy anjely niala azy direkita.
\v 11 Lafa nimpoly tamy ty vatany Petera, nivola ie hozao: “Amy zao le haiko marina fa ty Tompo ro nandefa ty anjelony sady nanafaky ahy tamy ty tana i Heroda, noho tamy ty raha iaby ze nandrasa ty Jiosy hiseho.
\p
\v 12 Lafa nimpoly say tamy zay ie, le nana amy ty tsano i Maria reny i Jaona any, kaihy ka le hoe Marka, ze nisy olo nionga noho nivavaky.
\v 13 Lafa nandondo tam-bavahady ie, nisy mpanompo ampela raiky kaihy hoe Roda avy namaly.
\v 14 Lafa hainy ty feo i Petera, tamy ty hafalea le tsy nahavita namoha ty varavara ie; fa koa, nandeha nialy nana an-tsano any ie, nitateriny fa Petera nitsanga tam-bavahady eo.
\v 15 Le nivola taminy ndrozy hoe: “Adala iha.” Fa nanizingizy ie fa zay ro ie. Nivola ndrozy hozao: “Ty anjeliny zay.”
\v 16 Fa Petera nanohy nandondo, sady lafa nivohan-drozy ty varavara, le nahita azy Ndrozy sady tseriky.
\v 17 Petera nanetsiky ty tanany tamin-drozy mba hilamy, sadt nivolaniny tamin-drozy ty fomba nandaisa ty Tompo azy niboaky ty gadra. Hoy ie hozao: “Tatero amy i Jakoba noho rahalahy rey any raha zay. “Le niala ie sady nandeha tamy fy toera hafa any.
\p
\v 18 Sady lafa nazava ty andro, le tsy nisy fientanam-po kelikely tamy maramila rey ty amy ze nitsanga tamy i Petera.
\v 19 Lafa baka nila azy Heroda sady tsy nahita azy, le nanontanontany ty mpiemby ie sady nibeko androzy mba hovonoe. Le nijotso baka Jodia anynana Kaisaria any ie sady nipetsaky any.
\p
\v 20 Sady Heroda ro neloky mahery tamy ty olo lako i Tyra noho Sidona. Niaraky-nana aminy any ndrozy. Nandresy lahatsy an'i Blasto ndrozy, azy mpanampy ty mpanjaka iny, mba hanampy androzy. Le nangataky filongoa ndrozy, safe ty tanàn-drozy le mandramby ty haniny baka amy ty mpbjaka ty tanà.
\v 21 Tamy ty andro voatondro Heroda le nampisalotsy ty vatany salotsy mpnjaka sady nipetsaky tamy ty seza fipetsaha; nikabary tamin-drozy.
\v 22 Nikoraky ty olo lako: “Zay ro feo njanahary, fa tsy an'olo!”
\v 23 Teo noho eo le nisy anjely ty Tompo namango azy; safe tsy nanome vononahitsy an-Janahary ie; nihany ty soko ie le maty.
\p
\v 24 Fa ty safan-Janahary nitombo noho nihalako.
\p
\v 25 Ka le lafa vota i Barnabasy noho Saoly ty iraky nampanovy androzy, le nimpoly baka any
\f + \ft Ty ilany amy dika soratsy hatsanainy rey mivola hozao: “Ndrozy nimpoly ta Jerosalema any \f* Jerosalema ndrozy, nanday an'i Jaona niaraky tamin-drozy ze nikaihe avao koa hoe Marka.
\c 13
\cl Toko 13
\p
\v 1 Sady tamy ty egilizy ao ta Antioka ao, le nisy olo to-resaky noho mpampianatsy lako ao. Ndrozy ro Barnabasy, Simona (ze kaihy hoe Nigera), Lisiosa baka amy i Sirena, Manaena (azy rahalahy ze niolonono tamy i Heroda mpanjaka), sady Saoly.
\v 2 Laha mbo nanompo ty Tompo noho nifaly hany androzy, ty Fanahy Masy nivola hozao: “Atokany ho ahy Barnabasy noho i Saoly, mba hanao ty asa ze nikaihiko androzy.”
\v 3 Tafara ty nifalian-drozy hany, noho nivavahany, sady nametsahan-drozy tanà tamy lahilahy rey, ndrozy ro nalefan-drozy.
\p
\v 4 Ka le nanenky Fanahy Masy i Barnabasy noho i Saoly ka le nandeha nijotso nana Selosia any; baka eny ndrozy le niantsambo ho amy ty tany ty Sipra any.
\v 5 Lafa tamy azy tanà ty Salamina iny any ndrozy, le nanambara ty safan-Janahary tamy ty Synagoga i Jiosy rey ao ndrozy. Sady nana an'i Jaona Marka koa ndrozy mba ho mpanampy androzy.
\p
\v 6 Sady lafa namakivaky ty tanà raiky iaby mana Pafosy any ndrozy, le nahita mpanao aoly, ze to-resaky Jiosy sandoky, sady ty anarany le Bara Jesosy.
\v 7 Mpanao aoly ze niaraky-niasa tamy governora rey, Serjio Paolosy, ze lahilahy Barnabasy noho i Saoly io, safe te hahare ty safan-Janahary ie.
\v 8 Fa Elimasy “mpanao aoly” (zay ro nandika ty anarany) nanohitsy androzy; sady niezaky ty hanodiky ty governora hiala amy ty finoa ie.
\v 9 Fa i Saoly, ze kaihy avao koa hoe Paoly, le atsiky ty Fanahy Masy, sady nandiniky azy soa.
\v 10 Sady nivola hozao: “Iha anaky ty Devoly e, iha le atsiky ty karazam-pitaky boho faharatia iaby. Fahavalo ze iaby marina iha. Tsy hijano ty hampiodaky ty lala-mahity ty Tompo mihintsy iha, sa tsy zay?
\v 11 Fa ingo amy zao, ty tana ty Tompo aminao eo, ka le hanjary jiky iha. Sady tsy hahita ty masoandro aloha iha.” Teo no ho eo ro nilatsaky tamy i Elimasy ao ty fahandrava noho fanasazia; nanomboky niriorio sady nangataky tamy ty olo ie mba hitandraky azy amy ty tanà.
\v 12 Lafa baka nahita ze raha-niboaky ty governora, le ni o ie, safe tseriky tamy ty fampianara mikasiky ty tompo ie.
\p
\v 13 Sady Paoly noho ty namany le nandeha niantsambo baka Pafosy nana amy ty Perga any Pafilia any. Fa Jaona koa niala androzy sady nimpoly ta Jerosalema any.
\v 14 Paoly noho namany rey ro nandeha baka a-Perga any sady nana Antioka i Pisidia any. Sady tao ro nandeha nana amy ty synagoga any tamy ty andro ty Sabata ndrozy sady nipetsaky.
\v 15 Tafara ty famakia ty lalà noho ty to-resaky, le nandefa hafatsy tamin-drozy any ty mpitariky ty Synagoga nivola hozao: “Rahalahy e, laha mana hafatsy fampahereza ho ahy ty olo eo nareo, le volano zay.”
\p
\v 16 Ka le nitsanga Paoly sady nanao fihetsiky tamy ty tanany, nivola hozao: “Olon'Israely e sady nareo ze manome voninahitsy an-Janahary, tojiky.
\v 17 Ty Njanahary ty Olon'Israely le nitingy ty razantsika sady nampitombo hisaky ty olo lafa nipetsaky tamy ty tany ty Egypta ao, sady tamy ty fanondrota ty sandriny ro nitarihany androzy hiboaky ao.
\v 18 Sady anay ty efapolo tao tdo ho eo ro nandeferany androzy tan'efitsy any.
\f + \ft Fanamariha: Ty dikan-tsafa taloha ro mivaky manahaky zao: “Anay ty efapolo tao eo ho eo le niahy androzy tan'efitsy any ie.” \f*
\v 19 Sady lafa baka nandrava firenea fito tamy ty tany Kanana any ie, le nameany ty olo lakontsika ty tanin-drozy mba ho lova.
\v 20 Raha-iaby niboaky zay le fa tamy ty faha dimampolo noho efajato tao. Tafara raha iaby zay, Njanahary nanome mpitsara androzy zisiky-iavia i Samoela to-resaky.
\v 21 Le nangataky mpanjaka ty oll bakeo, sady Njanahary nanome androzy an'i Saoly anakilahy i Kisa, lahilahy ze baka amy ty fokoa i Benjamina, mba ho mpanjaka anay ty efapolo tao.
\v 22 Sady bakeo Njanahary nangalaky azy tamy ty fanjakany, ka le nanondrotsy anan'i Davida mba ho mpanjakan-drozy. Fa zay ro nivolanin-Janahary mikasiky an'i Davida hozao: “Fa nahita an'i Davida ana i Jesea zahi mba ho olo ty fokoa, ze hanao ze iaby teako hanoviny.
\p
\v 23 Fa baka amy ty tariha lahilahy io ro handaisan-Janahary mpanarombaky ho an'Israely, le i Jesosy, mnahaky ze fa nampanantenany hanovy.
\v 24 Nanomboky niboaky zay, taloha ty niavia i Jesosy, Jaona nanambara velohany tamy ty olo lakon'Israely iaby mikasiky ty batisa ty fibebaha.
\v 25 Safe Jaona fa nahavita ty ilany, le hoy ie: “Ia ro hieritseritsy ahy? Tsy zaho ie. Fa janjino, hisy raiky ho avy afarako, sady ty kiraro ty tomboky ro tsy haeva ahy ty hamaha azy.
\p
\v 26 Rahalahy e, anaky baka amy ty tariha i Abrahama, sady ze manompo an-Janahary iaby aminareo eo, ho antsika ro nandefasa hafatsy mikasiky ty famonjea zay.
\v 27 Fa ze mipetsaky a-Jerosalema any, noho ty mpandaian-drozy, le tsy nahay azy, ka le tanterakin-drozy ty voalaza ty olo to-resaky ze vaky isaky ty meso bevata ty amy ty fanasazia azy.
\v 28 Ndra le tsy mahita antony soa hamonoa azy aza nodrozy, le nangataky tamy i Pilaty avao mba hamono azy.
\v 29 Lafa tanterakin-drozy ty raha iaby ze voasoratsy mikasiky azy, le najotson-drozy tamy ty hazo eny Ie sady nampirorony tan-dolo ao.
\v 30 Fa Njanahary koa nampitsanga azy tamy maty.
\v 31 Sady hita ze niaraky-niakatsy taminy rey baka Galilia any mana Jerosalema any ie tanay ty andro lako. Sady amy zao le olo rey ro vavolombelony ho ahy ty olo.
\v 32 Laha zay zahay mivola aminareo ty filazantsara ze nampamantenan-Janahary tamy ty babantsika ze fa tanterahany ho antsika,
\v 33 anakin-drozy, tamy ty nampitsangany an'i Jesosy. Manahaky ze fa voasoratsy amy ty salamo faharoe ao hozao: Anako iha, henanikio le ho lasa Babanao zaho.
\p
\v 34 Ty antony nampitsanga azy tamy maty le ty mba tsy hahasimba zisiky farany ty vatany, Njanahary nivola manahaky zao: Hameako anareo ty fitahia masy noho azo antoky nampanantena an'i Davida.
\v 35 Zay koa ro nahavy azy nivola tamy ty salamo hafa ao hozao: “Tsy hanenga azy Masy iny hahita ty lo iha.”
\v 36 Safe lafa nanantanteraky fanirian-Janahary rey ho ahy ty tarihany i Davida le azon-droro ie, ka le nampiroroe niaraky tamy babany rey ie sady ty vatany niazo ty fahavalo.
\v 37 Fa ie ze natsangan-Janahary le tsy niazo ty faharava.
\p
\v 38 Ka le engao ho hainareo zay, rahalahy, fa tamy ty alala lahilahy io ro nanambara taminareo ty fanenga ty fahota.
\v 39 Amy ty alalany ty olo kirai-draiky ze mino le voamarina amy ty raha iaby ze mety tsy ho voamarina lalà i Mosesy io.
\v 40 Ka le miembena mba tsy hiseho aminareo ze raha nivolany ty olo to-resaky hozao:
\q
\v 41 “Ingo, nareo mpao tsinotxino, le ho tseriky sady ho rava. Fa Zaho manao asa amy ty andronareo, Asa ze tsy ninoanareo mihintsy, ndra le misy olo manambara zay aminareo aza.”
\p
\v 42 Lafa nandeha i Barnabasy noho i Paoly, le nangataky androzy ty olo mba hanambaran-drozy safa avao amy ty Sabata manaraky rey.
\v 43 Lafa tampitsy ty fivoria tamy ty Synagoga ao, le lako tamy Jiosy rey noho proselita rey mafatsa-po ro nanoriky an'i Paoly noho Barnabasy, ze niresaky tamin-drozy noho nandrisiky azy mba hanohy amy ty fahasoavan-Janahary ao.
\p
\v 44 Tamy ty Sabata manaraky, le saiky ty tanà iaby ro niaraky nivory mba hahare ty safa ty Tompo.
\v 45 Lafa nahita olo lako rey ty Jioay, le atsiky fialona ndrozy sady nivola nanohitsy raha ze nivolany i Paoly noho nikisaky azy rey.
\v 46 Fa Paoly noho Barnabasy nivola am-pahasakia sady nivola hozao: “Ila ho voalaza aminareo aloha ty safan-Janahary. Fa lafa manosiky zay nareo sady midiniky ty vatanareo ho tsy haeva ty fiaina zisiky farany, le ingo, himpoly amy ty Jentilisa any zahay.
\v 47 Manahaky ze fa nibekoa ty Tompo anay, manao hozao: “Napetsako mba ho fahazava ty Jentilisa nareo, zay ro tokony handaisanareo famonjea ho an'i ze amy ty fara-vazan-tany rey any.”
\p
\v 48 Lafa nahare zay ty Jentilisa, le faly noho nanompo ty safs ty Tompo. Sady lako ze voatondro ho amy ty finoa ty fiaina zisiky farany rey ro nino.
\v 49 Sady ty safa ty Tompo ro niparitaky mameno ty faritsy iaby.
\p
\v 50 Fa ty Jiosy koa ro nandrisiky ampela mahafatsa-po noho manan-danja, noho lahilahy mpitariky tan-tanà ao rey. Niteraky fialona ho an'i Paoly noho Barnabasy zay sady nanoraky androzy ho ambaliky ty sisin-tany ty tanà any.
\v 51 Fa Paoly noho Barnabasy nanintsa ty lemboky tamy ty tombon-drozy mba hanohera androzy. Sady bakeo ndrozy le nana amy ty tanà i Ikoniama any.
\v 52 Sady ty mpianatsy ro atsiky hafalea noho Fanahy Masy.
\c 14
\cl Toko 14
\p
\v 1 Sady tamy zay ta Ikoniom ao Paoly noho Barnabasy niaraky-nilitsy tamy ty Synagoga ty Jiosy ka le niresaky tam-pihetseketsefa sady ty olo lako lako mare Jiosy noho Grika le nino.
\v 2 Fa ty Jiosy ze tsy nanenky koa le nanakoronta ty fisia ty Jentilisa ka le nahavy androzy hanohitsy rahalahy rey.
\v 3 Ka le nipetsaky ela teo ndrozy, nivola am-pahasakia niaraky tamy ty hery ty Tompo, tamy ty nanomezany porofo mikasiky ty hafatsy ty amy ty fahasoavany. Ie nanao zay tamy ty alala ty fahaiza noho hatsereha ze nanovy tamy ty alala ty tana i Paoly noho Barnabasy.
\p
\v 4 Fe ty halakoa ty tanà le nizarazara: ty olo ilany niaritsy jiaraky tamy Jiosy rey, sady tg ilany niaraky tamy Paoly rey.
\v 5 Lafa nanondrotsy nandresy lahatsy ty mpitariky androzy th Jentilisa noho ty Jiosy mba hamono noho hitora-bato an'i Paoly noho Barnabasy,
\v 6 le nanjary nivony ndrozy sady nilay malaky tan-tanà ty Lykaonia ao, Lystra noho Derbe, sady tanà miodidy ty faritsy rey,
\v 7 ka le tany ndrozy ro nanambara ty filazantsara.
\p
\v 8 Nisy lahilahy raiky nipetsaky ta Lystra ao, malemy ty tombokiny, zisiky an-tsarotsondreniny any, ze fa tsy nandeha zisiky amy zay.
\v 9 Lahilahy io nahare an'i Paoly nivola. Paoly nanatsiky azy soa tamy ty masony ao ka le nahita fa mana finoa ty ho afaky ie.
\v 10 Ka le nivola taminy ie tamy ty feo mahery hozao: “Mitsangana amy ty tombokinao.” Laha bakeo azy lahilahy iny ro nitsamboko sady nandeha tamy ty miodidy eo.
\p
\v 11 Lafa nahita ze nanovy i Paoly olo lako mare biby rey le nanondrotsy ty feony ndrozy, nivola tamy ty fivolana ty Lykonia hozao: “Nijotso baka an-danitsy any ho amintsika amy ty endrik'olo njanahary rey.
\v 12 Nikaiky an'i Barabasy ndrozy hozao “Jopitera,” sady Paoly “Mer_kory,” safe ie ro mpandahantsy-safa.
\v 13 Ty mpisoro i Jopitera, ze ty egilizy ro tambaliky ty tanà eo, le nanday aomby noho foloara vy tam-bavahady eo; ie noho ty olo lako mare biby naniry hanome soro.
\p
\v 14 Fa ty apostoly, Barnabasy noho Paoly, lafa nahare zay le nanataky ty fisikinany ndrozy ka le nandeha hiala ho anay ty olo lako rey ao, nitoreo noho nivola hozao:
\v 15 “Lahilahy e, nanino nareo ro manao raha zao? Zahay avao koa ro olombelo mitovy fahatsapa aminareo avao. Zahay manday ty filazantsara ho ahy nareo, mba hitolihanareo hiala amy raha-tsy misy zao ho amin-Janahary velo any, ze nanao lanitsy, ty tany sady ty riaky noho ty raha-iaby ze aminy ao.
\v 16 Tamy ty andro taloha, Ie ro nanenga ty firenea iaby nandeha tamy ty lalany manoka iaby.
\v 17 Nakefa, Ie ro tsy nanenga ty vatany tsy hisy vavolombelo, tamy zay le nanao ty soa Ie sady nanome anareo ranon'ora baka an-danitsy any noho vanim-potoa mahavokatsy, ka le hanatsiky ty fonareo amy ty hany noho fifalefalea,”
\v 18 Fa ndra tamy safa zay aza, Paoly noho Barnabasy ro tsy nijano ty olo lako pako mare tsy hanao soro ho androzy.
\p
\v 19 Fa ty Jiosy ilany baka Antiokia ao noho Ikonioma ro avy sady nandresy lahatsy ty olo lako. Ndrozy nitoraky-vato an'i Paoly noho nitariky azy hiboaky ty tanà, sady nieritseritsy fa maty ie.
\v 20 Sady laha mbo nitsanga ie sady nilitsy ty tanà. Lafa maray iny, le nandeha nana Derbe any niaraky tamy i Barnabasy ie.
\v 21 Bakeo ndrozy nanambara ty filazantsara tamy tanà zay ao ka le nahazo mpianatsy lako, nimpoly ta Lystra ao ndrozy, ta Ikonioma any, noho ta Antiokia any.
\v 22 Ndrozy ro nanohy nampahery ty fanahy mpianatsy rey sady nandrisiky azy mba hanohy amy ty finoa ao, ro sady nivola fa: “Tsy maintsy amy ty fijalea lako mare ao ro hilirantsika amy ty fanjakan-Janahary ao.”
\v 23 Lafa nanondro olo-bey ho androzy tamy ty hisan-degilizy eo ndrozy, noho nivavaky tamy ty fifalian-kany, le namean-drozy ho ahy ty Tompl zay, ze ninoan-drozy.
\p
\v 24 Le nandalo tamy ty Pisidia ndrozy ka le avy ta Panfilia ao.
\v 25 Lafa nanambara ty safa ta Perga ao ndrozy, le nandeha nijotso ta Atalia any.
\v 26 Baka any ndrozy ro niatsambo nijotso ho Antiokia any, ze nahazoan-drozy ty fahasoavan-Janahary ho ahy ty asa ze vitan-drozy amy zao.
\v 27 Lafa niavy ta Antioka ao ndrozy sady namory niaraky ty egilizy, le nanesy ty raha iaby ze vitan-Janahary tamin-drozy, noho hoe ino ro nampiboahany varavara ty finoa ho ahy ty Jentilisa rey.
\v 28 Le nijano fotoa ela niaraky tamy mpianatsy rey ndrozy
\c 15
\cl Toko 15
\p
\v 1 Ty olo ilany ro nijotso baka Jodia any zisiky Antiokia any sady nampianatsy ty rahalahiny rey, ka le nivola hozao: “Laha tsy vita fanavara manahaky ty fomba fanovy i Mosesy nareo, le tsy ho voasarombaky nareo.”
\v 2 Zay ro nanday an'i Paoly noho Barnabasy tanay fifamalea ao noho aly hehevitsy tamin-drozy. Laha zay i Paoly noho i Barnabasy le voatondro niaraky tamy ty ilany hafa tamin-drozy hiakatsy a-Jerosalema any mba hitojiky amy apostoly rey noho olo-bey rey mikasiky fanontanea zay.
\p
\v 3 Laha zay androzy, nalefa ty egilizy, le namakivaky an'i Foinika noho Samaria sady nambara ty fiovam-po Jentilisa rey. Ndrozy ro nanday hafalea bevata tamy rahalahy iaby rey.
\v 4 Lafa avy ta Jerosalema ao ndrozy, le nirambesy ty egilizy noho apostoly rey sady olo-bey rey, ka le nanesy raha iaby ze nanovin-Janahary tamin-drozy rey.
\p
\v 5 Nefa ty olo ilany ze nino, ze tamy ty tariky Fariseo rey ao, le nitsanga noho nivola hozao: “Ila ty manao ty famorona androzy noho ty mibeko androzy hiemby ty lalà i Mosesy.”
\p
\v 6 Laha zay apostoly rey noho olo-bey rey ro niaraky-nivory mba handiniky raha-misy zay.
\v 7 Tafara ty aly hevitsy bey, nitsanga i Petera ka le nivola tamin-drozy hozao: “Rahalahy, hainareo fa taloha ela mare Njanahary ro nanao fitingina taminareo eo, mba ho amy ty alala ty vavako le tokony hahare ty safa ty filazantsara Jentilisa rey, sady hino.
\v 8 Njanahary, ze mahay ty fo, vavolombelo amin-drozy, nanome ty Fanahy Masy ndrozy, manahaky ty nanoviny tamintsika;
\v 9 sady tsy nanao fanavakavaha tamintsika noho tamin-drozy Ie, nanalio ty fon-drozy tamy ty finoa.
\v 10 Sady laha zay nanino nareo ro mitsapa an-Janahary, hoe tokony hametsahanareo zioga amy ty vozo mpianatsybrey nefa ndra ty razantsika ndra tsika aza tsy mahavita mitako?
\v 11 Nefa mino tsika fa ho voasarombaky amy ty alala ty fahasoava i Tompo Jesosy Kristy, manahaky androzy avao koa.”
\p
\v 12 Ty olo iaby ro nitandraky ty tsy fivolana tanay ty nijanjinan-drozy an'i Barnabasy noho Paoly manesy fahaiza rey noho hatsereha niasan-Janahary ze niasa tamy Jentilisa rey tamy ty alalan-drozy.
\p
\v 13 Lafa baka nijano niresaky ndrozy, le namaly Jakoba, nivola hozao: “Rahalahy, janjino zaho.
\v 14 I Simeona ro fa nanambara ty fomba nanampean-Janahary tam-pahasoava velohany Jentilisa rey mba hangalaky amin-drozy olo rey ho ahy ty anarany.
\v 15 Safa ty olo to-resaky rey ro mikasiky zay, manahaky ty voasoratsy hozao:
\q
\v 16 Afara raha rey ro himpoly zaho, sady hampitsanga bdraiky ty tsano lay i Davida zaho, ze fa nilavo; Hanamboatsy noho hampimpoly amy ty velohany ndraiky faharavany rey zaho,
\v 17 mba hila ty Tompo olo sisa tavela rey, anay zay ao Jentilisa iaby ze nikaihe amy ty anarako rey.
\v 18 Zao ro nivolany ty Tompo, ze fa nanao raha rey ze fa hay tamy razambey fa ela rey.
\f + \ft Fanamariha: Dikan-tsafa ilany taloha rey ro mivaky manahaky zao: “Zao ro nivolany ty Tompo, amy ze hay tamy ty andro fa ela rey ty ilny iaby. \f*
\p
\v 19 Laha zay, ty diniko le, tsy tokony hanakoronta baka amy ty Jentilisa ze nitoliky tamin-Janahary tsika rey.
\v 20 Fa tsika ro hanoratsy ho androzy fa tsy maintsy miala amy ty fahalotoa sampy rey ndrozy, amy ty fativativa, sady amy ty hena biby voafeo rey, noho amy ty lio ndrozy.
\v 21 Safe Mosesy ro fa voambara tamy ty hisan-tanà tamy ty andro fa ela sady ie ro vaky amy synagoga rey ao isaky ty Sabata.”
\p
\v 22 Le hoy soa tamy apostoly rey noho olo-bey rey, niaraky tamy ty egilizy iaby, ty hitingy an'i Joda ze kaihy hoe Barnabasy, noho i Lilasy, ze mpitariky ty egilizy, noho i Silasy, ze mpitariky ty egilizy, noho ty hanfefa androzy Antokia any miaraky amy i Paoly noho Barnabasy.
\v 23 Ndrozy ro nanoratsy toy: “Zisiky amy apostoly rey noho olo-bey rey any, rahalahinareo rey, zisiky amy ty rahalahy baka Jentily rey any Antiokia any, Siria, sady Kilikia: Arahaba!
\v 24 Tsika le fa nahare fa olo ilany rey ro niala tamintsika rey, tsy nisy beko baka amintsika, sady nanelingelina anareo tamy fampianara ze nampikoronta ty fanahinareo.
\v 25 Zao ro ie, zahay iaby le fa nanenky ty hitingy lahilahy rey noho handeca androzy aminareo any miaraky amy i Barnabasy noho Paoly malalanay,
\v 26 lahilahy ze nanao ty ainy tsy ho raha ho ahy ty anara i Jesosy Kristy Tompontsika.
\v 27 Laha zay zahay le maniraky an'i Joda noho i Silasy, ze hivola aminareo raha io avao amy ty safan-drozy manoka.
\v 28 Fa hoy raha soa amy ty Fanahy Masy noho aminay, ty tsy hampanday anareo enta bevata noho raha tena ila rey:
\q1
\v 29 mba hialanareo amy raha nanovinareo ho fanomeza amy sampy rey, lio, raha voafeo rey, sady baka amy ty fahativativa. Laha miemby ty vatanareo amy zay nareo, le ho soa aminareo zay. Veloma.”
\p
\v 30 Laha zay ndrozy, lafa voaroaky, le nijotso ta Antiokia any; bakeo ndrozy le namory ty olo lako niaraky, sady nanome azy taratasy iny ndrozy.
\v 31 Lafa voavakin-drozy zay, le nifaly ndrozy noho ty fampahereza.
\v 32 Joda noho i Silasy, to-resaky avao koa, le nampahery rahalahy rey tamy ty safa lako noho nampahery androzy.
\p
\v 33 Lafa vaka nijano fotoa kelikely tao ndrozy, le nalefa am-piadana baka amy rahalahy rey ho amy ze nandefa androzy any ndrozy.
\v 34
\f + \ft Fanamariha: Ty dikan-tsafa hatsanainy bibike le mangalaky ty andininy faha 34 (Henteo ty Asa 15:40): “Nefa mbo satsy i Silasy ty hijano eo.” \f*
\v 35 Fa i Paoly noho Barnabasy le nijano ta Antiokia any niaraky tamy lako hafa rey, ze nampianaran-drozy noho nambaran-drozy ty safa ty Tompo.
\p
\v 36 Tafara ty andro tampany Paoly le nivola tamy i Barnabasy hozao: “Andao tsika himpoly amy zao sady hamangy rahalahy rey amy ty tanà iaby any ze nambarantsika ty safa ty Tompo, sady hahita hoe manao ino ndrozy.”
\v 37 I Barnabasy ro te handay avao koa an'i Jaona ze nikaihe hoe Marka hiaraky amin-drozy.
\v 38 Nefa i Paoly nihevitsy fa tsy soa ty handay an'i Marka, ze niala androzy ta Panfilia any noho tsy nanohy niaraky-niasa tamin-drozy niasa.
\v 39 Bakeo le nisy fifamalea mare, ka le nisaraky ndrozy, sady i Barnabasy nanday an'i Marka niaraky taminy sady nandeha sambo nana Sipra any.
\v 40 Fa i Paoly nitingy an'i Silasy sady nandeha, tafara ty nanomeza rahalahy rey azy andraikitsy ho ahy ty fahasoava ty Tompo.
\v 41 Bakeo ie le nandeha namakivaky an'i Syria noho i Kilikia, ka le nampatanjaky egilizy rey.
\c 16
\cl Toko 16
\p
\v 1 Niavy ta Derbe noho Lystra any avao koa Paoly, sady ingo, teo azy mpianatsy raiky nikaihe hoe Timoty iny, anakulahy ty ampela Jiosy ze nino; Grika ty babany.
\v 2 Ie ro soa vola tamy rahalahiny ze ta Lystra any rey iny sady Ikonioma.
\v 3 Tea i Paoly hiaraky-li aminy ie; le nalany ie sady nioforany noho Jiosy ze tamy ty toera eo rey, safe hay ie iaby fa Grika ty babany.
\p
\v 4 Laha nandeha namakivaky tanà lako rey ndrozy, le nanome toromariky ho ahy mpino rey mba hanenky ty fampianara, ze nisoraty ty Apostoly noho ty olo-bey ta Jerosalema ao.
\p
\v 5 Ka niha-natanjaky tamy ty finoa ty egilizy sady nitombo hisaky isan'andro.
\p
\v 6 Nandeha namakivaky ty faritsy ty Frygia noho Galatia Paoly noho ty namany, safe nirara ty Fanahy Masy ndrozy hanambara ty safa amy ty faritsy i Asia any.
\v 7 Lafa nilitsy nanariny an'i Mysia, le te-handeha ho a-Bitynia any ndrozy. nefa nisakana ty Fanahy i Jesosy ndrozy.
\v 8 Ka le nandalo tamy i Mysia, le nandeha nijotso tamy ty tanà any an'i Troasy ndrozy.
\v 9 Nahita fahita i Paoly tamy ty haly: lahilahy raiky Makedoniana nitsanga teo, nikaiky azy sady nivola hozao: “Bakeo a-Makedonia atoy sady vonjeo zahay.”
\v 10 Lafa baka nahita ty fahita i Paoly, le niala hahazo an'i Makedonia direkita zahay, nahatsapa fa Njanahary ro nikaiky anay mba hitory ty filazantsara amy ndrozy.
\p
\v 11 Niantsamba laha zay baka a-Troasy any, le nandeha mahity ho a-Samatrakia any zahay, sady nahazo an'i Neapolia zahay lafa avy ty andro manaraky.
\v 12 Bakeo le nandeha nana Filipy any zahay, ze hisa ty tanà Makedonia, ze tanà manan-danja bibiky amy ty faritsy ao noho ty ana-tany Romanina, sady nijano tamy tanà zay anay ty andro lako zahay.
\p
\v 13 Tamy ty andro ty Sabata le nandeha tambaliky ty vavahady mariny renirano any zahay, ze nieretseretinay fa misy toeram-pivavaha. Nipetsaky zahay sady niresaky tamy ampela ze niaraky-avy teo rey.
\v 14 Nisy ampela raiky atao hoe Lydia, mpivaron-tsiky voloparasy baka amy ty tanà any i Tyatira, ze nanompo an-Janahary, nijanjy anay. Namoha ty fony ty Tompo hiemby ty safa nivolany i Paoly.
\v 15 Lafa vita batisa ie noho ty longony, le nandrisiky anay ie, nivola hozao: “Laha nitsara ahy ho mahatoky amy ty Tompo nareo, le milira sady mipetsaky an-tsano ao.” Sady nandresy lahatsy anay ie.
\p
\v 16 Sady tamy zay, laha nandeha nana amy ty toeram-pivavaha any zahay, le nisy somondrara raiky ze mana fanahy ty sikily nifanojiky taminay. Nanday tombony lako ho ahy ty tompony tamy ty alala ty sikily ie.
\v 17 Nanoriky anay noho Paoly baka afara ao ampela io sady nikaiky mare, nanao hozao: “Lahilahy rey ro mpiasan-Janahary Abo Bibiky. Manambara aminareo ty lalam-pamonjea ndrozy.”
\p
\v 18 Nanao zay anay ty andro lako ie. Fa i Paoly le nanomboky sosotsy taminy ka le nitoliky sady nivola tamy ty fanahy hozao: “Mibeko anao amy ty anara i Jesosy Kristy zaho mba hiboaky aminy ao.” Sady niboaky direkita zay.
\v 19 Lafa hita tompony rey fa lasa azy fanantena iny ty amy ty tombony ho androzy, le nisamborin-drozy i Paoly noho Silasy sady nitarihiny ndrozy ho tam-bazary any taloha manm-pahefa rey eo.
\v 20 Lafa nanday androzy taloha mpitsara rey eo ndrozy, le nivola hozao: “Manakoronta ty tanàntsika lahilahy reto. Jiosy ndrozy.
\v 21 Manambara fomba ze tsy ara-dalà ho ahy ty Romanina ty manenky ndra mampihatsy azy ndrozy.”
\v 22 Le nitsanga ty olo lako nanohitsy an'i Paoly noho Silasy; nangalaky ty sikin-drozy ty mpitsara sady nibeko androzy mba ho vangoe amy ty hazo.
\v 23 Lafa nivangoe mare ndrozy rey, le nalefan-drozy an-tsanomaiky any sady nibeko ty mpiemby tsanomaiky mba hiemby mare androzy.
\v 24 Lafa naharamby lily zay ty mpiemby, le nalefany tamy ty farany laliky bibiky amy ty fonja any ndrozy sady nifeheziny tamy ty hazo eo ty tombon-drozy.
\p
\v 25 Niodidy ty misasak'aly le nivavaky i Paoly noho Silasy sady nihira fanompoa an-Janahary, sady gadra hafa rey le nijanjy androzy.
\v 26 Tampoky eo le nisy horohorontany bevata, ka le nampihozongozo ty fitotsy ty fonja; sady nivoha direkita ty varavada iaby, sady nivaha ty fehy ty olo iaby.
\v 27 Taitsy tamy ty roro ty mpiemby ty tsanomaiky sady nahita varavara ty fonja nivoha rey; nampiboaky ty sabany ie ka le saiky hamono ty vatany, safe nieretseretiny fa nilay gadra rey.
\v 28 Fa nikaiky tamy ty feo mare Paoly, nanao hozao: “Ka mandratsy ty vatanao, safe ato iaby zahay iaby.”
\v 29 Nampikaiky jiro azy mpiemby tsanomaiky iny sady nilitsy malaky tanainy ao, velo-holitsy noho ty tahotsy, nihohoky taloha i Paoly eo noho Silasy,
\v 30 sady naday androzy niboaky noho nivola hozao: “Tompoko, ino ro tsy maintsy hanoviko mba ho voasarombaky?”
\v 31 Hoy ndrozy hozao: “Minoa an'i Tompo Jesosy, le ho voasarombaky iha, iha noho ty longonao.”
\p
\v 32 Nitory ty safa ty Tompo taminy ndrozy, niaraky tamy ty olo iaby tan-tsanony ao.
\v 33 Bakeo le nandramby androzy tamy ty haly tamy lera iny avao azy mpiemby fonja iny, sady nanasa ty ferin-drozy, sady ie noho iaby tamy ty tsanony raiky iaby rey ao le nanovy batisa teo ho eo.
\v 34 Bakeo le nandesiny niakatsy tan-tsanony ao i Paoly noho Silasy sady nandroso hany talohan-drozy eo ie, le nifaly vatany ie niaraky tamy ze tan-tsanony rey ao, fa nino an-Janahary ie.
\p
\v 35 Sady lafa maray ty andro, le nandefa safa tamy mpiemby rey mpitsara rey, nivola hozao: “Engao handeha lahilahy rey.”
\p
\v 36 Nanesy safa zay tamy i Paoly eny azy mpiemby iny, nivola hozao: “Nampanday safa tamiko mpitsara rey mba hanenga anareo handeha: laha zay amy zao miboaha, sady mandehana am-piadana.”
\p
\v 37 Fa nivola tamin-drozy Paoly hozao: “Namango anay ampahibemaso tsy nisy fitsara ndrozy, ndra le mizàka ty zom-pirenea Romanina aza zahay_ sady nalefan-drozy tam-pigadra ao. Amy zao le tean-drozy halefa an-tsokosoko va zahay? Aha! Engao ty vatan-drozy ro hoavy eto noho hitariky anay hiboaky.”
\v 38 Nanatitsy safa zay tamy ty mpitsara eny ty mpiemby, sady laha vo nahare ndrozy fa romanina i Paoly noho Silasy, le natahotsy rozy.
\v 39 Avy noho nialatsiny tamin-drozy ty mpitsara sady nanday androzy niboaky, nangataky androzy mba hiala an-tanà ao.
\v 40 Ka le niala tan-tsanomaiky ao i Paoly noho Silasy sady nana an-tsano i Lydia ao. Lafa nahita rahalahy i Paoly nohp Silasy rey, le nampaharey androzy sady bakeo le niala tan-tanà ao ndrozy.
\c 17
\cl Toko 17
\p
\v 1 Sady lafa mandalo tanà ty Anfipolia nohobApolonia ndrozy, le niavy tamy ty tanà i Tesalonika ao ndrozy, ze nisy Synagoga ty Jiosy.
\v 2 Paoly, manahaky ty fomba fanoviny ro nana amin-drozy eo, sady nialy hevitsy niaraky tamin-drozy baka amy ty Soratsy Masy ao anay ty andro Sabata telo.
\v 3 Nivohany ty Sarotsy Masy sady nihazavany fa nila i Kristy ty nijaly noho hitsanga ndraiky amy ty maty. Hiy ie hozao:
\v 4 “Jesosy ze ambarako aminareo io ro Kristy.” Resy lahatsy ty iliany tamy Jiosy rey sady nanoriky an'i Paoly noho Silasy, anay zay mpivavaky Grika lako hisaky rey, sady tsy ampy ty mpela mpitariky.
\p
\v 5 Fa Jiosy rey tsy mpino nandesy-fialona le nangalaky olo raty fanahy rey am-bazary any, namory niaraky ty olo lako, sady nampikorakoraky ty tanà. Nanafiky ty tsano i Jasona, te handay an'i Paoly noho Silasy hiala ty olo lako ndrozy.
\v 6 Fa lafa tsy hitany ndrozy, le nitarihin-drozy i Jasona noho ty rahalahy hafa ilany ho aloha ty manampahefa ty tanà eo, nitany, “Lahilahy ze nampifanakalo ty tany iaby zao reto ro niavy eto avao koa.
\v 7 Lahilahy ze nampandroso an'i Jasona reto ro manohitsy ty lily i Kaisara; mivola ndrozy fa misy mpanjaka hafa-le i Jesosy.”
\v 8 Voaozongozo ty olo lako noho ty manam-pahefa tamy ty tanà eo lafa nahare raha zay.
\v 9 Fa lafa bakeo ty manam-pahwfa nampanao noho nampandoa jala an'i Jasona noho ty ambiny mba ho antoky, bakeo ndrozy nanenga androzy handeha ndrozy.
\p
\v 10 Nalefa rahalahy rey ta Baria any lafa haly iny i Paoly noho Silasy. Lafa avy tany ndrozy, le nilitsy tamy ty synagoga ty Jiosy ao.
\v 11 Sady olo rey le mihaja vatany noho Tesalonika any rey, fa nandramby ty safa tam-pahavonona ty say iaby ndrozy, nandiniky ty Soratsy Masy isan'andro mba hahita laha tena zay vatany raha reny.
\v 12 Laha zay le lako tamin-drozy ro nino, tanay zay ty ampela Grika manan-kaja ilany noho lahilahy lako.
\p
\v 13 Fa Jiosy ty Tesalonika rey lafa nahare fa i Paoly ro nanambara ty safan-Janahary ta Beria ao avao koa, le nandeha eny ndrozy sady nampikorakoraky noho nampikoronta olo lako rey.
\v 14 Sady direkita, rahalahy nandefa an'i Paoly rey ho an-driaky any, fa i Silasy noho i Timoty nijano teo.
\v 15 Ze nitariky an'i Paoly nanday azy zisiky amy ty tanà i Atena any rey. Laha nanenga an'i Paoly teo ndrozy, le nandramby torolalà baka aminy ho ahy ty Silasy noho Timoty mba hana aminy any malaky manahaky ze azo anovy.
\p
\v 16 Sady laha nandiny androzy ta Atena eny i Paoly, le nanjary neloky tanainy ao ty fanahiny laha vo nahita ty tanà atsiky sampy.
\v 17 Ka nialy hevitsy tamy ty synagoga ao niaraky tamy Jiosy noho hafa ze nanompo an-Janahary rey ie, manahaky zay koa ty tamy ty toera ty raharaham-barotsy ao niaraky tamy ze teo.
\p
\v 18 Fa ty ilany tamy filozofa Epikoreana rey noho Stoika avao koa nitojiky taminy. Ty ilany nivola hozao: “Ino ro tea bey safa tia ho volany: “Ty hafa nivola hozao: “Manahaky ty ohatsy azy raiky ze mikaiky ty olo hanoky najanahary hafahafa rey iny ie,” safe nitory an'i Jesosy noho ty fitsangana amy maty ie.
\p
\v 19 Nangalaky an'i Paoly ndrozy sady nanday azy tamy ty Areopago any, nivola hozao: “Afaky mahay fampianara vaovao ze nivolaninao zay va zahay?
\v 20 Fa manday raha hafahafa tsy firé ty sofinay iha. Laha zay, te hahay ty dika raha zay zahay.”
\v 21 (Sady ty Atenina iaby noho ty vahiny nipetssky ro nandany ty fotoany tamy ty tsy nisy fa avao koa tamy ty filaza ndra fijanjina mikasiky ty raha-vaovao.)
\p
\v 22 Ka nitsanga tanivo ty Areopago eo i Paoly sady nivola hozao: “Nareo lahilahy i Ateniana, hitako fa tena relijiozy amy ty fomba iaby nareo.
\v 23 Fa laha niala zaho sady nandiniky ty tanjo ty fombz fanompoam-pivavahanareo, le nahita alitara zaho misy soratsy toy hozao: “Ho an-Janahary Tsy Hay. “Ino laha zay ro hivavahanareo amy ty tsy fahaiza ao, ro volaniko aminareo.
\p
\v 24 Ty Njanahary ze nanao ty tany iaby zao noho ty raha-iaby aminy ao, safe Tompo ty lanitsy noho ty tany Ie, tsy mipetsaky anay egilizy vita namboary tamy ty tana ao.
\v 25 Ndra ie tsy nitompoe tamy ty tanan'olo, manahaky ty nila raha ie, safe ie vatany ro manome fiaina ty olo noho ty imbon'ay sady ty raha hafa iaby.
\p
\v 26 Baka amy ty olo raiky ro nananovany ty firenea iaby ho ahy ty olo mba hiay anabo ty tany eo, nanoritsy ty vanim-potoan-drozy noho nanondro ty toera-pipetsaha sady ty andro iaina rey,
\v 27 ka le mba tokony hila an-Janahary ndrozy, laha hohatsy ka mety hahatsatsy noho hahita Azy ndrozy. Hefa mbo tsy lavitsy antsika kirai-draiky iaby Ie.
\v 28 Sqfe tsika ro mivelo noho mihetsiky sady mana ty maha-ie antsika, manahaky ty nivolana ty raiky amy ty mpanao tononkalonareo manoka hozao: “Favtarihany avao koa tsika.”
\p
\v 29 Laha zay, safe anakin-Janahary tsika, tsika ro tsy tokony hieritseritsy fa ty hadoa ty fombany ro mitovy amy ty volamena, ndra volafoty, ndra sary-vonga ze niforony baka amy ty asa tanà noho aingam-panahin'olombelo.
\v 30 Laha zay, le nihalinon-Janahary ty fotoa ty tsy fahaiza, fa amy zao mibeko ty olo iaby iaby eny mba hibebaky ie.
\v 31 Zay ro ie safe nampipetsaky andro ie hoe ombia ro hitsara ty tany iaby toy amy ty fahamarina amy ty alala ty olo ze nitinginy. Nanome porofo lahilahy io tamy ty olo kirai-draiky tamy ty alala ty fampitsangana azy tamy maty Njanahary.
\p
\v 32 Sady lafa nahare ty fitsangana amy ty maty ty olo i Atena, le nikizaky an'i Paoly ty ilany; fa th ilany nivola hozao: “Hijanjy anao ndraiky mikasimy raha zay zahay.”
\v 33 Tafara ze, niala androzy i Paoly.
\v 34 Fa ty ilany tamy ty olo nanoriky azy sady nino, tanay zay ao i Dionysio Aeropagita, ampela kaihy hoe Damary, sady ty ilany niaraky tamin-drozy.
\c 18
\cl Toko 18
\p
\v 1 Sady tafara raha rey Paoly le niala ta Atena ao sady nana Korinto any.
\v 2 Nitojiky tamy Jiosy nikaiky hoe Akoila tao ie, Tera-tany Ponto, ze vo avy baka Italia any niaraky tamy i Prisila valiny, safe i Klaodio nibeko ty Jiosy iaby hiala ta Roma ao. Paoly nana amin-drozy eo,
\v 3 sady safe varotsy mitovy avao ro hoasany, le niaraky-nipetsaky tamin-drozy ie sady niasa, fa ty manao lay ro asan-drozy.
\v 4 Ka le nialy hevitsy tamy ty synagoga ao isaky ty Sabata i Paoly. Nandresy lahatsy Jiosy noho Gika rey ie.
\p
\v 5 Fa lafa nijotso baka Makedonia any i Silasy noho Timoty, le niforiseva ty Fanahy hanambara amy Jiosy rey fa Jesosy ro Kristy i Paoly.
\v 6 Lafa nanohitsy noho nikizakizaky androzy Jiosy, le nanafoato ty sikiny tamin-drozy any i Paoly ka le nanao hozao: “Ho amy ty lohanareo eo lahy ty lionareo; tsy manan-tsiny zaho. Fa manomboky zao le ho amy ty Jentilisa any zaho.”
\v 7 Le niala teo ie bakeo sady nandeha nana an-tsano i Titosy Josto any, lahilahy ze manompo an-Janahary. Ty tsanony ro mariny ty synagoga.
\v 8 Krispo, mpitariky ty synagoga, nino ty Tompo, niaraky tamy iaby ze nipetsaky tamy ty tsanony ao rey; sady lako tamy Korintiana ze nahare mikasiky zay rey ro nino noho nanao batisa.
\p
\v 9 Ty Tompo nivola tamy ty i Paoly tamy ty fahita ty haly hozao: “Ka matahotsy, sady ka mivola fa mivolana.
\v 10 Fa Zaho miaro anao, sady tsy hisy olo hahazo hanao raty anao, fa mana olo lako amy tanà toy Zaho.”
\v 11 Nipetsaky tao tao raiky noho enim-bola i Paoly sady nampianatsy ty safan-Janahary tamin-drozy eo.
\p
\v 12 Fa lafa manjary governora ty Akaia i Galio, le niaraky-nitsanga Jiosy rey hanohitsy an'i Paoly ka le nanday azy tanila ty toeram-pitsara eo;
\v 13 nivola ndrozy hozao: “Lahilahy io ro mandresy lahatsy ty olo lako mba hanompo an-Janahary ze mifanohitsy amy ty lalà.”
\p
\v 14 Sady laha handeha hivola Paoly, le nivola tamy ty Jiosy i Galio hozao: “Nareo Jiosy, laha hohatsy kable resaky raha-raty ndra heloky zay, le mbo azo eretserety ty fifampiraharaha aminareo.”
\v 15 Fa zisiky amy nisia ty fanontanea mikasiky ty safa noho anara ty lalànareo rey zay. Zaho tsy maniry ty ho mpitsara raharaha zay.”
\v 16 Galio nangalaky androzy hiala tamy ty sezam-pitsara eo.
\v 17 Ka le nanambotsy an'i Sostena ie iaby, ty mpanapaky ty synagoga, sady namango azy taloha ty toeram-pitsara eo. Fa Galio tsy niraharaha ze nanovin-drozy.
\p
\v 18 Paoly, lafa baka nipetsaky tanay ty andro lako mare ao, le nanenga rahalahy rey ka le niondra an-tsambo ho a-Syria any niaraky tamy i Psrisila noho Akolia. Taloha ty nialany tamy ty seranan-tsambo eo le nihetezany ta Kenkrea ao ty volony.
\v 19 Lafa niavy ta Efesosy any ndrozy, le nenga i Paoly teo i Prisila noho Akoila, fa ie vatany nilitsy tamy ty synagoga ao ka le nialy hevitsy tamy Jiosy rey.
\v 20 Lafa nangataky an'i Paoly mba hijano elaela ndrozy, le nandà ie.
\v 21 Fa niala androzy ie, nivola hozao: “Mbo himpoly atoy zaho laha sitsapon-Janahary zay.” Le niondra an-tsambo niala ta Efesosy ao ie bakeo.
\p
\v 22 fa nikaiky ta Kaisaria ao i Paoly, le niakatsy ie ka le niarahaba ty egilizy ty Jerosalema sady nijotso nana Antioky any bakeo.
\p
\v 23 Lafa baka nipetsaky lera maromaro tao ie, ie niala i Paoly ka le nitety faritsy i Galatia noho Frygia rey sady nanankery ty mpianatsy iaby.
\p
\v 24 Sady nisy Jiosy raiky nikaiky hoe Apostoly, teraky ta Aleksandria any, niavy ta Efesosy ao. Ie ro nahay nandahatsy-safa sasy nahay soa ty Soratsy Masy.
\v 25 Apolosy ro nampoanaty tamy fampianara ty Tompo. Mahafatsa-po amy ty fanahy, ie nivola noho nampianatsy marina raha mikasiky an'i Jesosy rey, neca ty batisa i Jaona avao ro hainy.
\v 26 Apolosy nanomboky nivola am-pahasakia tamy ty synagoga ao. Fa lafa nahare azy i Prisila noho Akoila, le nangalaky azy ho amy ty sisny eny sady nanazava taminy marina vatany ty lalan-Janahary.
\p
\v 27 Lafa naniry mba hamakivaky an'i Akaia ie, le nampahery androzy rahalahy sady nanoratsy ho ahy ty mpianatsy rey ta Akaia ao mba handramby azy. Lafa avy ie, le nanampy lako ze nino tamybty fahasoava rey.
\v 28 Apolosy nanohitsy mare Jiosy rey tamy ty aly hevitsy ampahibemaso, nampitoro tamy ty alala ty Soratsy Masy fa Jesosy ro Kristy.
\c 19
\cl Toko 19
\p
\v 1 Sady laha mbo ta Korinty any i Apolosy, le niala tamy ty firenea anabo i Paoly rey sady niavy tamy ty tanà ty Efesosy ao, sady nahita mpianatsy ilany tao.
\v 2 Hoy Paoly tamin-drozy hozao: “Nahazo ty Fanahy Masy va nareo lafa nino?” Hoy ndrozy taminy hozao: “Aha, mbo tsy nahare mikasiky ty Fanahy Masy vatany zahay.”
\p
\v 3 Paoly nivola hozao: “Tamy ty ino ao sady zay ro nananova batisa nareo?” Namaly ndrozy hozao: “Tamy ty batisa i Jaona ao.”
\p
\v 4 Ka le namaly Paoly hozao: “Jaona manao batisa amy ty batisa ty fibebaha. Nivola tamy ty olo lako ie fa tokony hino azy raiky ze avy afarany ndrozy, zay le, amy i Jesosy ao.”
\v 5 Lafa nahare zay ty olo, le nanovy batisa tamy ty anara ty Tompo Jesosy ndrozy.
\v 6 Bakeo lafa nampipetsaky ty tanany tamin-drozy i Paoly, le nilatsaky tamin-drozy ty Fanahy Masy sady nivola tamy fivolana hafa noho nanao ha to-resaky ndrozy.
\v 7 Tamy ty folo roa amby teo ho eo ie iaby.
\p
\v 8 litsy tamy ty synagoga ao i Paoly sady nivola am-pahasakia anay ty telo vola, nandresy lahatsy noho nampanenky androzy ty mikasiky ty fanjakan-Janahry.
\v 9 Fa lafa mare fo noho tsy nanenky Jiosy ilany rey, le nanomboky nivola raty ty Lala taloha ty olo lako eo ndrozy. Ka le nenga i Paoly ndrozy sady nandesiny mpianatsy rey, nandresy lahatsy androzy isan'andro tamy ty efitsano fampianara ty Tiraniana ao.
\v 10 Nitohy tanay ty roa tao zay, ka le ze iaby nipetsaky ta Asia ao ro nahare ty safa ty Tompo, sady Jiosy rey noho Grika rey.
\p
\v 11 Njanahary nanao asa mahatseriky tamy ty alala ty tana i Paoly,
\v 12 ka le ndra le mosoara rey noho aron'akanjo ze nikasiky azy rey aza le nanovy tamy ty marary ka le afaky ty aretin-drozy sady niboaky baka amin-drozy ao fanahy raty rey.
\p
\v 13 Fa nisy Jiosy mpangalaky fanahy raty nandeha tan-toera eny. Nikaiky ty anara ty Tompo Jesosy ndrozy mba hananan-drozy hery hanohera ty fanahy raty lafa nivola ndrozy hozao: “Amy ty alala i Jesosy ze nambara i Paoly, mibeko anao zaho mba hiboaky.”
\v 14 Ty mpisorobey Jiosy manday ty anarany hoe Skeva sady manan-anaky fito lahy rey ro nanao zay.
\p
\v 15 Nisy fanahy raty namaly androzy hozao: “Haiko Jesosy, sady haiko Paoly; fa ia nareo?”
\v 16 Ty fanahy raty tamy azy lahilahy iny ao le nitsamboko tamy mpangalaky devoly rey sady niala tamy azy tsano nitanjaky iny ao noho naratsy.
\v 17 Nanjary hay iaby zay, noho Jiosy rey noho Jentilisa rey, ze nipetsaky ta Efesosy any. Nanjary natahotsy mare ndrozy, ka le ty anara ty Tompo Jesosy ro nameam-boninahitsy.
\p
\v 18 Sady koa, lako tamy mpino rey ro namonjy noho nibebaky sady nikaiky raha raty ze vitan-drozy rey.
\v 19 Lako nihisa aoly rey ro niaraky-nanday ty bokin-drozy noho nandoro zay tamaso ty kirai-draiky eo. Lafa nanisaky ty tombam-bily rey ndrozy, le farantsy volafoty dimy aly zay.
\p
\v 20 Ka le niparitaky mare tamy ty fomba matanjaky ty safa ty Tompo.
\p
\v 21 Sady lafa nahavita ty asa fanompoany ta Efesiosy any i Paoly, le nanapa-kevitsy tamy ty fanahy ie mba hiala an'i Makedonia noho Akaia tan-dalany eny mana Jerosalema any, hoy ie: “Lafa baka any zaho, le tsy maintsy mana Romz any avao koa.”
\v 22 Paoly nandefa roe tamy mpanampy azy rey ho a-Makedonia any, i Timoty noho Erasto, ze nanampy azy. Fa ie vatany nijano fotoa kelikely ta Asia any.
\p
\v 23 Tamy fotoa zay ta Efesosy any ro nisy fanelengelea bevata mikasiky ty Lalà.
\v 24 Fa nisy mpamboatsy volafoty raiky kaihe hoe Demetrio, ze nanao ty sary sikotsy volafoty i Diana, nampianatsy jala bey ho ahy ty mpanao asa-tanà rey.
\p
\v 25 Ka le navoriny niaraky lahilahy miantoky an'i asa io rey sady nivola hozao: “Tompoko, hainao fa amy raharaha toy ro mahazo jala bey zahay.
\v 26 Hitanao noho renao zay, tsy ta Efesosy any avao, fa saiky amy ty tany i Asia any iaby, Paoly io ro nandresy lahatsy noho nahatao olo lako. Mivola ie fa tsy misy njanahary vita tamy ty tanà.
\v 27 Fa ty loza ro tsy hoe ty varontsika avao ro tsy ho ila sasy, fa ty egilizy ty mpanjak'ampela bevata Diana avao koa le azo dinihe ho tsy misy dikany. Le mety tsobo voninahitsy ie bakeo, ie ze tompoe ty Asia iaby noho ty tany iaby toy.”
\p
\v 28 Lafa nahare zay ndrozy, le atsiky heloky ndrozy ka le nikoraky mare, nanao hozao: “Bey i Diana an'i Efesiosy.”
\v 29 Atsiky fifandrava tamy ty tanà raiky iaby ao, sady niaraky-nivotsaky ho amy ty tsano fanona fampisehoa an-tsehatsy ao ty olo lako. Voasambotsin-drozy mpiaraky-lia tamy i Paoly rey, Gaio noho Aristarko, ze baka Makedonia any.
\v 30 Te hilitsy tamy olo lako lako rey eo i Paoly, fa nisakana mpianatsy rey ie.
\v 31 Sady avao koa, ty ilany tamy manam-pahefa rey tamy ty faritsy i Asia ao ze namany le nandefa hafatsy nangataky azy mare tsy hilitsy amy ty tsano fananova fampiseho an-tsehatsy ao.
\p
\v 32 Olo ilan'ilany ro nikoraky raha raiky, sady ty ahy ty ilany hafa, safe tanay fifandrava ty olo lako ao. Ty halakoan-drozy aza tsy mahY vatany hoe nanino ndrozy ro niaraky-avy.
\v 33 Ty ilany tamy olo lako rey ro nampahay an'i Aleksandra, ze natosiky olo lako rey ho aloha eny, ka le nanao tihetsika tamy ty tanany i Aleksandra, tehanome fahazava ho ahy ze nivory rey.
\v 34 Fa lafa nahay ndrozy fa Jiosy ie, le nikoraky mare tamy ty feo raiky ie iaby teo ho eo amy ty lera roe, nanao hozao: “Bey ty Artemisy ty Efesiana.”
\p
\v 35 Lafa tsy nampivolany ty olo lako ty bey ty tanà, le nivola ie hozao: “Iha olo ty Efesiosy, olo ia ro teo ka le nahay fa ty tanà ty Efesiana ro mpiemby ty egilizy ty Diana bevata noho ty sary ze nilatsaky baka an-danitsy any?
\v 36 Sady hita bakeo fa tsy azo enke raha rey, le tokony hangina nareo ka le tsy hanao ndra ino ndra ino tsy am-pihevera.
\v 37 Fa nandesinareo amy ty fitsara lahilahy zay zady tsy mpandrava egilizy rey ro tsy mpivola raty ty njanahary ty ampelan-tsika.
\v 38 ha zay, laha mana fanasazia manohitsy ty kirai-draiky i Demetrio noho mpanao asa tana ze miaraky aminy rey, le mivoha fitsara rey sady misy solontena ao. Engao ndrozy hifampanao sazy
\v 39 Fa laha mila raha milasiky ty olo hafa nareo, le tokony ho hatsanga amy ty fivoria ara-dalà zay.
\v 40 Fa handraky tsika le hosonin-doza ho voasazy mikasiky an'i andro ty korakoraky io. Tsy misy dikany fikoronta zay, sady tsy ho afaky hanazava zay tsika.”
\v 41 Lafa nibola zay ie, le niravany ty fivoria.
\c 20
\cl Toko 20
\p
\v 1 Lafa tampitsy ty korakoraky, namory mpianatsy rey i Paoly sady nampahery androzy bakeo, nanao veloma ie sady lasa mba handeha ho Mekedonia any.
\v 2 Lafa nandeha tamy ty faritsy rey eny ndrozy noho nanao safa fankahereza lako androzy, le nivy ta Gresia any ie.
\v 3 Lafa baka nijano telo vola tao ie, nisy tetiky-raty nigorony Jiosy rey hanohera azy laha ie handeha hiantsambo ho a-Syria any iny, ka le nanapa-kevitsy ty himpoly ho a-Makedonia any ie.
\v 4 nanoriky azy zisiky Asia lavitsy any a-Sopatera anakilahy i Pyro any baka a-Beria any; Aris_tarko noho Sekondo, samby baka amy mpino Tesalonika rey; Gayo baka Derbe any; Tymoty, sady Tykiko noho Trofimo baka Asia any.
\v 5 Fa lahilahy rey fa nitariky anay sady nandiny anay ta Troasy any.
\v 6 Niondra an-tsambo niala ta Filipy any zahay tafara ty andro fihinana mofo tsy masira, sady tafara ty limy andro ao ro niavy tamin-drozy any ta Troasy any zahay. Sady nipetsaky tao zahay anay ty fito andro.
\p
\v 7 Tamy ty andro veloha ty herin'andro, lafa nivory niaraky mba hanapaky ty mofo zahay, le niresaky tamy mpino rey i Paoly. Ie ro naniry handeha ty hamaray iny, ka le tsy nanohy niresaky zisiky amy ty sasaky haly ie.
\v 8 Nisy jiro lako tamy ty efitsy anabo ao ie nahavianay niaraky.
\v 9 Tamy ty lafonety eo ro nipetsaky pamaraky nikaihe hoe Eotika toy, ze tafalatsaky tanay roro maré ao. Laha niresaky ela vatany i Paoly, pamaraky io, ro mbo niroro, tafalatsaky baka amy ty etazy fahatelo eny sady lafa nareny ie le hita fa maty.
\v 10 Fa i paoly nijotso, nanampatsy ty vatany taminy eo, sady napiritsy azy. Bakeo ie nivola hozao: “Ka malahelo sasy, fa velo ie.”
\v 11 Le niakatsy ndraiky ie bakeo sady nanapaky ty mofo noho nihina. Lafa baka niresaky ela tamindrozy zisiky amy ty marain-draibe ie, le nandeha.
\v 12 Nanday azy pamaraky iny fa velo nimpoly ndrozy sady tena faly le faly.
\p
\v 13 Tsika mihintsy ro nandeha aloha i Paoly tamy ty sambo sady niatsambo ho Aso any, fa any ro irinay handrambesa an'i Paoly. Zay ro faniriany ie vatany ho anovy, szfe naniry handeha an-tany etoy ie.
\v 14 Lafa nirojiky taminzy ta Aso any ie, le nandesinay tamy ty sambo ie ka le nana Mitylena any.
\v 15 Bakeo niantsambo bakeo zahay sady niavy tamy fy tandrify ty tany i Kio ao maray. Ty andro manaraky le nikaiky tamy ty tany ty Samo ao zahay, sady maray iny le niavy tamy ty tanà i Mileto ao.
\v 16 Fa Paoly nanapa-kevitsy ty hiantsambo handalo an'i Efesosy, mba tsy handany fotoa ela Asia any ie; safe ie ro maiky ty ho a-Jersalema any ty andro tg Pentekosta, laha azony anovy ty manao zay.
\p
\v 17 Baka Mileto any ro nandefasany lahilahy ho a-Efesosy any sady nampikaiky ty olo-bey ty egilizy handeha aminy eo.
\p
\v 18 Lafa niavy taminy ao ndrozy, le nivola tamin-drozy hozao: “Nareo vatanareo mahay, zisiky amy ty andro velohany nanitsahako an'i Asia, hoe manahaky ty ino ro nandaniako ty fotoako niaraky taminareo.
\v 19 Zaho ro nanompo zisiky amy ty Tompo tamy ty fanetse-tena iaby noho ranomaso, sady tanay fijalea ao noho nitsanga tamiko zay noho ty tetiky-raty Jiosy rey.
\v 20 Nareo ro mahay fa tsy nitandraky ty tsy fivolana tamy ty fanambara taminareo iaby ze nilà rey zaho, noho ty fomba nampianariko anareo tamason'olo eo sady tamy ty isan-tsano,
\v 21 nitsanganako vavolombelo tamy Jiosy rey eo noho Hentilisa rey mikasiky ty fibebaha amin-Janahary noho ty finoa amy fy Jesosy Tompontsika ao.
\p
\v 22 Ingo amy zao, ho a-Jerosalema any zaho, niforiseva ty Fanahy Masy ka le tsy mahay ze hahazo ahy any,
\v 23 hafa-tsy ze hampiembena ty Fanahy Masy ahy isaky ty tanà-bey amy fameheza noho fijalea ze mandiny ahy rey.
\v 24 Fa zaho ro tsy midiniky ty fiainako hoe sarotsy amy ty vatako, laha tsy hoe hahavita ty laiko noho ty asa fanompoako ze nirambesiko baka amy i Jesosy Tompo zaho, hanambara ty filazantsara ty fahasoavan-Janahary.
\v 25 Sady ingo amy zao, haiko fa nareo iaby, ze nambarako ty fanjaka, ro tsy hahita ty tarehiko sasy.
\v 26 Laha zay ambarako aminareo amy ty andro toy, fa zaho ro tsy manan-tsiny amy ty lio ty olo.
\v 27 Fa tsy navoniko taminareo ty fanambara ty sitsapon-Janahary iaby.
\v 28 Laha zay embeno ty mikasiky ty vatanareo, noho ty mikasiky aondry iaby rey ze namitiha ty Fanahy Masy nareo. Miembena amy ty mpiemby aondry ty egilizin-Janahary, ze niviliny tamy ty liony manoka.
\f + \ft Fanamariha: laha hohatsy ka le “Tamy ty liony manoka” ty amy ty taratasy lako fa ela ro mivaky hozao: “Tamy ty lio ty anakilahiny manoka.” \f*
\v 29 Haiko fa afara ty fandehanako, ro ho avy aminareo eo alika-li masiaky rey sady tsy hafsrinay aondry rey.
\v 30 Haiko fa ndra le baka aminareo aza le hisy olo ho avy sady hanova ty marina mba hitariky mpianatsy rey nanoriky androzy.
\v 31 Ka le miembena. Tiarovo fa anay ty telo tao zaho ro tsy nijano nampianatsy ty kirai-draiky baka aminareo andro noho ty haly tamy ty ranomaso.
\p
\v 32 Amy zao ankino amin-Janahary noho amy ty safa ty fahasoavany nareo, ze afaky mampitsanga noho manome anareo ty lova amy iaby ze nihamadiny rey eo.
\p
\v 33 Tsy naniry volafoty, volamena, ndra salotsin'olo zaho.
\v 34 Nareo vatanareo ro mahay fa tana reto ro nanome ze nilako sady nila ze niaraky tamiko rey.
\v 35 Tamy ty raha-iaby ro nanomezako ohatsy anareo ty fomba tokony hanampeanareo malemy rey amy ty alala ty asa, sady ty fomba hitiarovanareo safa i Tompo Jesosy rey, safa ze nambarany ie vatany hozao: “Mahasambatsy vatany ty manome noho ty mandramby.”
\p
\v 36 Lafa baka nivola manahaky zay ie, le nandohaliky sady nivavaky niaraky tamin-drozy iaby.
\v 37 Nisy fitania bey teo sady nipiritsy an'i Paoly noho nanoroky azy ndrozy.
\v 38 Nalahelo ty lako tamin-drozy noho ze nivolaniny, hozao: ndrozy ro tsy hahita ty tarehiny sasy. Bakeo nanesy azy tamy ty sambo eny ndrozy.
\c 21
\cl Toko 21
\p
\v 1 Lafa niala tamin-drozy eo zahay le niantsambo, sady nandeha lala-mahity mana amy ty tanà i Kosy any, nana amy ty tanà i Rody any ty andro manaraky, sady baka ao ro nana amy ty tanà i Patara ao.
\v 2 Lafa nahita sambo nanapaky nana Foinika sny zahay, le nilitsy tao zahay kable niantsambo.
\v 3 Lafa bakanahita an'i Kyprosy, le nanenga zay tamy sisy ty sambo eny, niantsambo ho a-Syria any zahay sady nikaiky ta Tyro ao, toera ze nampiboaha tantsambo ty enta tanay sambo ao rey.
\p
\v 4 Laha vo nahita an'i pianatsy rey zahay, le nijano tanay ty fito andro any. Tamy ty alala ty Fanahy ro nandresy lahatsy an'i Paoly zisiky any ndrozy mba tsy handeha ho a-Jerosalema any.
\v 5 Lafa tampitsy ty andronay teny, le niala tao zahay ka le nandeha tamy ty lalànay, sady ie iaby, niaraky tamy ty valy noho anany rey, nanoriky niboaky tamy ty tanà ao. Sady nandohaliky tan-driaky eny le nivavaky
\v 6 sady nifanao veloma. Le nilitsy tab-tsambo ao zahay, sady ndrozy nimpoly tan-tsanony any.
\p
\v 7 Lafa vitanay ty lia ta Tyro any, le niavy ta Ptolemaisy any zahay. Tany ro nitojeha tamy rahalahy rey sady nijano ndraiky andro niaraky tamin-drozy.
\v 8 Lafa maray iny le niala tai zahay sady nandeha ta Sezarea any. Nilitsy ty tsano i Filipo tsika, evanjelista, ze taiky tamy fito rey, sady nijano niaraky taminy zahay.
\v 9 Amy zao lahilahy io ro nanan-anak'ampela kelikely efatsy ze to-resaky.
\p
\v 10 Lafa nijano tao tanay ty andro lako ao zahay, le nisy olo to-resaky raiky nijotso baka Jodia any nikaiky hoe Agabo.
\v 11 Namonjy anay sady nangalaky ty santira i Paoly ie. Tamy iny ro namehezany ty tomboky noho ty tanany sady nivola hozao: “Hiy ty Fanahy Masy, le hanahaky zao ro hameheza Jiosy rey a-Jerosalema any ty lahilahy ze tompo santira toy, sady hanome azy an-tana Jentilisa rey eo.”’
\p
\v 12 Lafa nahare raha zay zahay, le zahay noho olo mipetsaky amy toera io ao rey ro nangataky tamy i Paoly tsy hiakatsy ho a-Jerosalema any.
\p
\v 13 Sady namaly i Paoly nanao hozao: “Ino ro anavinareo, mitany noho mamparary ty foko? Zaho fa vonona, fa ho maty a-Jerosalema any avao koa amy ty anara i Tompo Jesosy.
\p
\v 14 “Safe tsy naniry ty horesen-dahatsy i Paoly, le nijano nanondrotsy zahay sady nivola hozao: “Engao ho tanteraky ty sitsa-po ty Tompo.”
\p
\v 15 Tafara andro rey, le nanday ty kitaponay zahay ka le niakatsy nana Jerosalema any.
\v 16 Le nisy mpianatsy ilany rey avao koa baka Sezarea any nanoriky anay. Nanday lahilahy raiky niaraky tamin-drozy ze nikaiky hoe Menasona, lahilahy baka Sipra any, mpianatsy mainty molaly, ze tokony hiarahanay mipetsaky.
\p
\v 17 Lafa avy ta Jerosalema any zahay, le nandramby anao am-pifalea rahalahy rey.
\v 18 Lafa maray iny le nanoriky anay i Paoly ho amy i Jakoba any, sady teo iaby olo-bey iaby rey.
\v 19 Lafa baka niarahaba androzy, le nanesy kirai-draiky raha iaby ze fa nanovin-Janahary rey ramy Jentilisa rey tamy ty alala ty asa fanompoany.
\v 20 Lafa nahare zay ndrozy, le nanompo an-Janahary, sady nivola taminy hozao: “Hitanao, rahalahy e, an'arivony firy ro nino tamy Jiosy rey. Tapa-kevitsy ie iaby hiemby ty lalà.
\v 21 Fa nivolanin-drozy ty mikasiky anao, fa iha ro mampianatsy Jiosy iaby ze mipetsaky amy Jentilisa rey eo hahafoy an'i Mosesy, sady iha mivola androzy tsy hanavatsy ty anany, sady tsy hanoriky ty fomba taloha.
\v 22 Ino ro tokony hanovintsika? Ho ren-drozy vatany fa avy iha.
\v 23 Ka anovo ze volaninay anao. Mana lahilahy efatsy ze nanao vava zahay.
\v 24 Andeso lahilahy rey sady diovo miaraky amin-drozy ty vatanareo, sady aloavo fandanian-drozy rey, mba hanatsatsy ty lohany ndrozy. Ka le ho hainy ty olo iaby fa raha ze nivolany mikasiky anareo rey ro dika. Ho hain-drozy fa iha ro manoriky lalà avao koa.
\v 25 Fa mikasiky Jentilisa ze nino rey, zahay ro nanoratsy noho nnome torolala fa tokony hiemby ty vatany amy ty raha vita soro ho ahy ty sampy ndrozy, baka amy ty lio, baka amy ze nifehozy, noho baka amy ty heriloba.
\v 26 Bakeo le nala i Paoly lahilahy rey, sady lafa maray iny, ie nanalio ty vatany niaraky tamin-drozy, nilitsy tan-degilizy ao, nampiharo ty vanim-potoa ty andro ty vahadiova, zisiky-hanatera ty fanomeza ho ahy ty olo kirai-draiky tamin-drozy.
\p
\v 27 Lafa ho tampitsy andro fito rey, Jiosy ilany rey baka Asia any, nahita an'i Paoly tan-degilizy ao, nampikoronta olo lako iaby rey, sady nanambotsy azy.
\v 28 Nikorakoraky ndrozy hozao: “Olon'Israely, ampeo zahay.” Io azy lahilahy ze mampianatsy ty olo zisiky aia aia iny raha ze manohitsy ty olo, ty lalà, sady tiera toy. Fanampy zay, nanday Grika tan-degilizy ao avao koa ie sady nandoto ty toefa masy toy.
\v 29 “Fa ndrozy taloha eo nahita an'i Trofima ze Efezianina niaraky taminy tan-tanà ao, sady nieritseritsy ndrozy fa i Paoly ro nanday azy tan-degilizy ao.
\v 30 Nifampiparitaky ty tanà iaby, sady niaraky nilay noho nanambotsy an'i Paoly ty olo. Nisinto azy hiboaky amy ty egilizy ndrozy ao, le nakatoky teo noho ty varavara.
\p
\v 31 Laha tam-pamonoa azy eo bdrozy, le nisy vaovao avy tamy ty kapiteny ty mpiemby any fa mikoronta iaby Jerosalema raiky iaby.
\v 32 Tonga de nangalaky maramila noho kapiteny ie sady nilay nijotso nana amy olo lako rey any. Lafa nahita ty kapiteny noho maramila rey ty olo lako, le nijano namango an'i Paoly ndrozy.
\p
\v 33 Le namonjy azy kapiteny iny sady nanambotsy an'i Paoly, sady nanoviny nifehexy tamy ty rojo vy toe ie. Le nanontany ie hoe ia ie sady ino ro nanoviny.
\v 34 Ty ilany tamy olo lako nikorakoraky raha raiky rey sady hafa raha hafa rey. Safe tsy afaky nivola ndra ino ndra ino ndra olo ty korakoraky iaby rey, le nanoviny nandesy ho amy ty rova i Paoly any.
\v 35 Lafa avy tamy ty esikalie eo ie, le nandesy maramila rey ie noho ty heriloha ty olo lako.
\v 36 Fa nanoriky tafara ao ty olo lako bey sady nanohy nikorakoraky hozao: “Vonò ie”
\p
\v 37 Laha handesy tan-drova ao iny i Paoly, le hoy ie tamy ty kapiteny: “Afaky mivola raha aminao va zaho?” Hoy azy kapiteny hozao: “Mivola Grika va iha?
\v 38 Tsy iha va azy Egyptiana iny, ze nitariky fiharoa taloha any sady nitariky efatsy arivo lahy ahy ty mpamono olo rey niboaky baka an-tany efitsy any?”
\p
\v 39 I Paoly ro nivola hozao: “Zaho ro Jiosy, baka amy ty tanà i Tarsosy any a-Kiliaka any. Zaho ro olom-pirenea ty tanà manan-danja. Mangataky aminao zaho, engao hivoamy ty olo.”
\v 40 Lafa nanenga azy hivola azy kapiteny iny, le nitsanga tamy ty tahotsy eo i Paoly sady nanao fihetsiky tamy ty tanàny tamy ty olo lako. Lafa nisy tsy fivolana laliky, le niresaky tamin-drozy tamy ty fivolana Hebreo ie. Hoy ie:
\c 22
\cl Toko 22
\p
\v 1 Rahalahy noho ray, janjino ty fiarovako ze hanoviko aminareo amy zao.”
\v 2 Lafa nahare an'i Paoly nivola tamy ty safa Hebreo olo lako rey, le nanjary tsy nivola ndrozy. Hoy ie hozao:
\v 3 “Jiosy zaho, teraky ta Tarsosy any Kilikia any, fa niteza tamy tanà toy teto tamy ty tomboky i Gamaliela eo. Nampianary manahaky ty fomba mahery ty lalà razantsika rey zaho. Tena mafana fo ho ahin-Janahary zaho, manahaky anareo iaby amy andro zao.
\v 4 Nania Lalà io ho amy ty fahafatesa zaho, namehy noho nanome androzy ho anovy an-tsano maiky ndra lahilahy ndra ampela,
\v 5 sady ty mpisoro bey noho olo-bey iabyrey afaky mitsanga vavolombelo. Naharamby taratasy baka amin-drozy any zaho ho ahy rahalahy nanday androzy nimpoly rey mbo mifehy hana Jerosaoema any mba hanasazia androzy.
\p
\v 6 Zao ro ninoaky lafa nandeha sady nanariny ahy ty Damaskosy zaho, sady tamy ty mitataovovona teo ho eo le nisy hazava bevata baka an-danitsy any nanomboky nipiriaky niodidy ahy.
\v 7 Lavo tamy ty tany zaho sady nahare fei nivola tamiko hozao: Saoly, Saoly, nanino iha ro mania Ahy?
\p
\v 8 Namaly zaho hozao: Ia moa iha, Tompoko? Nivola tamiko Ie hozao: Zaho ro Jesosy ty Nazareta, ze enjehinao.
\p
\v 9 Ze niarajy tamiko rey le nahita ty hazava, fa ndrozy ro tsy nahay azy feony ze nivola tamiko iny.
\v 10 Hoy zaho hozao: Ino ro tokony anoviko, Tompoko? Ty Tompo nivola tamiko hozao: Mitsangàna sady milira a-Damaskosy any; any ro hanambara anao ty raha-iaby ze tokony hanovinao.
\v 11 Tsy nahita noho ty fipiriaky fahazava zay zaho, sady nitandraha ze niaraky tamiko rey, ka le niavy ta Damaskosy any zaho.
\v 12 Nitojiky tamy ty lahilahy raiky nikaihy hoe Ananiasy tany zaho, lahilahy matahotsy an-Janahary mnoriky ty lalà sady soa laza tamy Jiosy iaby ze nipetsaky ao rey.
\v 13 Namonjy ahy ie, nijoro tanilako eo, sady nivola hozao: Rahalahy Saoly, mahiràta. Tamy ora zay bibike le nahita azy zaho.
\v 14 Sady nivola ie hozao: Ty Njanahary ty razantsika rey ro nitingy anao mba hangalaky ty sitsapony, mba hahita ty Raiky Marina, sady hahare ty feo aboaky ty vavany.
\v 15 Fa ho vavolombelo ho Azy amy ty olo iaby mikasiky ze hitanao noho renao iha.
\v 16 Sady manino iha ro mandiny? Mitsangàna, engao hanovy batisa, sady diovo fahotanao rey, mikaiha amy ty anarany.”
\p
\v 17 Lafa baka nimpoly ta Jerosalema any zaho, sady laha mbo nivavaky tan-degilizy ao, le nahazo tsindrimandry zaho.
\v 18 Nahita Azy zaho nivola tamiko hozao: Malaky mialà an'i Jerosalema malaky, safe ndrozy tsy hanenky ty fitsangananao vavolombelo mikasiky Ahy.
\v 19 Hoy zaho: Tompo, ndrozy vatany ro mahay fa zaho nanagadra noho namango ze nino Anao rey tamy ty synagoga iaby eo.
\v 20 Lafa nalatsaky ty lio Stefana vavolombelonao, zaho koa ro mba nitsangatsanga teo noho nanenky, sady niemby ty fisalora ze namono azy rey zaho.
\v 21 Fa nivola tamiko Ie hozao: Mandehana, safe halefako lavitsy Jentilisa rey iha.’”
\p
\v 22 Nijanjy azy ndrozy zisiky-pivolnany zay. Le nikoraky mare ndrozy sady nivola hozao: “Vonò hiala amy ty tany eto ty lahilahy manahaky io, safe tsy maeva ty ho velo ie.”
\p
\v 23 Laha nikorakoraky ndrozy, nanoraky ty salon, sady nanoraky lemboky tamy ty tsioky,
\v 24 ty bey ty kapiteny ro nibeko an'i Paoly mba handesy amy ty lapa any. Ie nibeko fa tokony hantonea miaraky amy ty vangoa ie, ka le mba ie vatany ro hahay hoe nanino ndrozy ro nikorakoraky nanohitsy azy manahaky zay.
\p
\v 25 Lafa namehy azy tamy ty foly holitsy ndrozy, le hoy Paoly tamy azy kapiteny iny ze nitsanga teo: “Ara-dalà ho ahy nareo va ty manakaravansy lahilahy ze Romana noho tsy mbo nitsarà vatany?
\p
\v 26 Lafa nahare zay azy kapiteny, le nana amy ty bey ty kapiteny ie ka le nivola azy, nivola hozao: “Ino raha anovinao zao? Fa olo ty Romana lahilahy io.”
\p
\v 27 Namonjy azy bey ty kapiteny iny sady nivola taminy hozao: “Volano ahy, olo i Romana va iha?” Paoly namaly hozao: “Eka.”
\p
\v 28 Sady namaly azy bey ty kapiteny iny hozao: “Tamy ty jala bey avao ro nahazoako zom-pirenea io. Fa Paoly nivola hozao: “Nateraky ho olo ty Romana zaho.”
\v 29 Sady niala azy teo no ho eo azy lahilahy ze nampipetsaky-fanontanea azy iny. Natahotsy avao koa azy bey ty kapiteny iny, lafa hainy fa olo Romana i Paoly, safe ie namehy azy.
\p
\v 30 Lafa marqy iny, te hahay ty marina mikasiky fialona Jiosy nanohitsy an'i Paoly rey ty bey ty kapiteny. Kanle nivahany fehy rey sady nibekompisoro bey rey noho filan-kevitsy iaby rey mba hivory ie. Sady nanday an'i Paoly nijotso ie sady nampipetsaky azy tanivon-drozy eo.
\c 23
\cl Toko 23
\p
\v 1 I petera ronanenty nivanta tamy mpiharo rey any tamy ty filà-hevitsy rey ao sady nivola hozao: “Rqhalahy, zaho eo fa niay tanilan-Janahary eo tamy ty fieretsereta soa iaby zisiky androany.”
\v 2 Ty mpisorobey Ananiasy ro nibeko ze nitsanga tanilany rey eo mba hamangoa ty vavany.
\p
\v 3 Bakeo i Paoly nivola azy hozao: “Njanahary ro namango anao, iha, rindry voalalotsy foty. Iha va ro mipetsaky hitsara ahy amy ty lalà, nefz mibekoahy mba ho vangoa, tsy manahaky ty lalà?
\p
\v 4 Ze nitsanga rey teo ro nivola hozao: “Zao va ro fomba hanivativanareo ty mpisorobein-Janahary?”
\p
\v 5 I Paoly nivola hozao: “Tsy nahay zaho, rahalahy, hoe ia azy lahilahy lehibe ty mpisorobey iny. Fa voasoratsy hozao: tsy tokony hivola raty ty mpanday ty olo lakonao iha.”
\p
\v 6 Lafa hita i Paoly fa ty ilany tamy ty fila-hevitsy ro Sadoseo sady ty hafa Fariseo, le nivola mare tamy ty fila-hevitsy ao ie hozao: “Raha ahy, Zaho ro Fariseo, anakilahy Fariseo rey. Zay ro ie safe zaho ro manantena soa ty fitsangana ty maty ze hitsara ahy.”
\v 7 Lafa nivola zay ie, le nanomboky nisy fifamalea tamy Fariseo rey eo noho Sadoseso rey, sady ty olo lako ro nizara.
\v 8 Fa Sadoseo rey ro nivola fa tsy misy ty fitsangana amy ty maty, tsy misy anjely rey, sadytsy misy fanahy rey, nefa Fariseo rey ro nanenky androzy iaby.
\p
\v 9 Laha zay le nisy fikorakoraha mare niboaky, sady ty ilany tamy mpanora-dalà Fariseo reo ro nitsanga sady nialy hevitsy, nivola hozao: “Zahay ro tsy mahita raha diso amy lahilahy io. Nanino laha ty fanahy ndra ty anjely ro niresaky taminy?”
\v 10 Lafa nisy fifamalea mzre teo, ty kapiteny mpitariky ro natahotsy tsy noho le hifandrombahan-drozy i Paoly laha zay ie le nibeko maramila rey mba hijotso noho hangalaky azy forise amy mpiharo rey any amy ty fila-hevitsy ao, ssdy handay azy an-dapa any.
\p
\v 11 Ty haly manoriky ty Tompo le nitsanga tanilany eo sady nivola hozao: “Ka matahotsy, fa manahaky ty nitsangananao vavolombelo mikasiky ahy ta Jerosalema any, ro tsy maintsy hitsangananao vavolombelo a-Roma any avao koa.”
\p
\v 12 Lafa maray ty andro, ty Jiosy ilany ro namoro tetiky sady nanozo ty vatan-drozy miaraky amy ty fifanta mba tsy hihina ndra hino ndra ino ndra ino zisiky-hamonoan-drozy an'i Paoly.
\v 13 Mandilatsy ty efapolo olo ndrozy ze namoro tetiky io.
\v 14 Ndrozy ro nandeha tamy ty mpisorobey rey any noho olo-bey rey ka le nivola hozao: “Zahay ro fa nanao fanomeza bevata tamy ty vatany, mba tsy hihina ndra ino ndra ino zisiky-hamonoanay an'i Paoly.
\v 15 Amy zao, laha zay, engao ty fila-hevitsy hivola amy ty kapiteny mpitariky mba handay azy hijotso aminareo eto, sady nareo manahaky ty hoe hanapa-kevitsy amy ty raha-misy mikasiky azy marina vatany. Fa ho ahy nay, zahay ro vonona ty hamono azy aloha ty hiaviany eto.”
\p
\v 16 Nefa ty anakilahy ty anabavy i Paoly ro nzhare fa tampandinasa ty hamonoa azy eo rozy, laha zay ie le nandeha sady nilitsy ty lPa ka le nivola tamy i Paoly.
\v 17 I Paoly ro nikaiky ty raiky tamy kapiteny rey ka le nivola hozao: “Andeso amy ty kapiteny any mpitariky pamaraky rey toy, fa mana raha hovolany aminy ie.”
\v 18 Laha zay azy kapiteny iny ro nandramby azy pamaraky iny sady nanday azy amy kapiteny mpitariky any ka le nivola hozao: “I Paoly azy gadra ino ro nikaiky ahy ho aminy any, sady nangataky ahy mba handay pamaraky toy ho aminao eo. Mana raha ho volany aminao ie.”
\v 19 Ty kapiteny mpitariky ro nangalaky azy tamy ty tana ho amy ty toera raiky iny any sady nanontany azy hozao: “Ino tokony ho volaninao amiko zay?”
\v 20 Azy pamaraky mivola hozao iny: “Jiosy rey ro fa nanenky ty hangataky aminao mba handay an'i Paoly hijotso amy ty fila-hevitsy any hamaray, manahaky ty hoe ndrozy ro handeha hanontany ty mikasiky azy marina vatany.
\v 21 Nefa ka manenky androzy, safe nizy olo mandilatsy ty efapolo ze fa vonona ty hamono azy. Nikaiky ozo ho ahy ty vatany ndrozy, mba tsy hihina ndra hino siziky-himamoan-drozy azy. Fa ndra zao aza le fa vonona ndrozy, mandiny fanenkea baka aminao any.”
\v 22 Ka le nenga azy kapiteny mpifehy iny handeha azy pamaraky iny, tafara ty nanoroany azy hozao: “Ka mivola ndra amin'ia ndra amin'ia hoe nivolza raha tamiko iha.”
\p
\v 23 Bakeo ie le nikaiky ho aminy eo ty roe tamy kapiteny rey ka le nivola hozao: “Engao ty maramila roanjato ze vonona ty handeha a-Kaisaria any, noho mpiondra-sovaly fitopolo avao koa, sady mpanday lefo roanjato. Handeha iha amy tyora faha telo ty haliky.”
\v 24 Ie avao koa ro nibeko androzy mba hanome biby se afaky hiondra i Paoly, sady mba handay azy soa soa bibike amy iFeliksa any azy governora iny.
\v 25 Bakeo le nanoratsy taratasy manahaky zao ie:
\v 26 “Klaodio Lisia ho an'i Feliksa governora soa bibike, salama.
\v 27 Lahilhy io ro nisambory i Jiosy rey sady manaly ho nivonon-drozy, lafa niavy tamin-drozy eto niaraky tamy maramila rey zaho le nanavotsy azy, safe nahay zaho fa ie ro olom-pirenea Romana.
\v 28 Zaho ro te hahay ty dika nanasazian-drozy azy, laha zahy le nandesiko nijotso tamy ty fila-hevitsin-drozy ao ie.
\v 29 Nahay zaho fa voasazy tamy ty aly hevitsy mikasiky ty lalàn-drozy raiky ie, nefa tsy misy fanasazia nanohitsy zy ze maeva fahafatesa ndra fanagadra.
\v 30 Baeo le nampahaizy ahy fa nizy tetiky hanohera azy lahilahy iny, laha zay le nandefa azy teo noho taminao eo any zaho, sady nanafatsy mpanasazy rey azy avao koa mba handay ty fanasazian-drozy rosy anilanao eo. Veloma.”
\p
\v 31 Ka laha zay maramila rey ro nanenky bekon-drozy rey. Nalan-drozy i Paoly sady nandesing tamy ty haliky ta Antipatria any.
\v 32 Lafa maray, ty halakoa maramila rey ro niala mpiondra-sovaly rey mba handeha hiaraky aminy fa ndrozy ro nimpoly tan-dapa any.
\v 33 Lafa niavy ta Kaisaria any mpiondra-sovaly rey ka le nanome ty taratasy ho ahy ty governora, le nanome an'i Paoly taminy avao koa.
\p
\v 34 Lafa namaky ty taratasy ty governora, ro nanotany ty faritsy ze niavy i Paoly ie. Lafa hainy fa baka Kilikia any ie, le nivola hozao: “Zaho ro hahare tanteraky anao lafa niavy eto mpanasazy anao rey.”
\p
\v 35 Le nanoviny nitandraha tamy ty foibey ty fanjaka i Heroda rey ao ie.
\c 24
\cl Toko 24
\p
\v 1 Tafara ty limy andro, Ananiasy azy mpisorobey iny, olo-bey ilany rey, sady mpikabary kaihe hoe Tertylo iny ro nandeha tany. Lahilahy rey ro nanday fanasazia an'i Paoly taloha ty governora eo.
\v 2 Lafa nitsanga taloha ty governora eo i Paoly, le nanomboky nisazie azy i Tertylo ka le nivola tamy ty governora hozao: “Laha iha le mana fiadana bevata zahay, sady ty fahitanao ro manday fanovà soa amy ty fireneanay eo;
\v 3 ka le am-pankasitsaha tanteraky ro handrambesanay ty raha iaby ze anovinao, Feliksa soa bibiky.
\v 4 Mba tsy hitandrahako anareo ela mare, le mangataky fotoa tsy ampy aminareo zaho mba hijanjy ahy am-pienena.
\v 5 Fa lahilahy io ro hitanay fa mpanakoronta sady raiky se nitariky ty Jiosy iaby mameno ty tany iaby toy hiharo iny. Ie ro mpitariky ty sekta Nazareana.
\v 6 Sady ie avao koa ro niezaky ty handoto ty egilizy, ka le nisamborinay ie.
\f + \ft Fanamariha: Taratasy-lako taloha rey ro nanampu hozao: “Teanay ho tsara manahaky ty lalànay ie.” \f*
\v 7
\f + \ft Fanamariha: Taratasy-lako taloha rey ro ahita amy ty andininy faha 7 ao hozao: “Fa Lysia, mpiantoky, niavy sady nangalaky azy forise tan-tananay eo.” \f*
\v 8 Lafa manontany an'i Paoly mikasiky raha-iaby rey iha, le ho hainao ty mikasiky fanasazia nanovinay mikasiky azy reny.”
\f + \ft Fanamariha: Taratasy-lako taloha rey ro nanampy amy ty tapany velohany ao amy ty andininy faha 8 hozao: “Nandefa anay taminao eo.” \f*
\v 9 Jiosy rey avao koa ro nanampy sorsaky fanasazia reny, sady nampahery fa marina iaby reny.
\p
\v 10 Fa lafa nitondroe ty mpanapaky hivola i Paoly, le namaly Oaoly hozao: “Haiko fa iha ro mpitsara teto tamy firebea toy tanay ty tao lako, ka le faly ty vatako manazava aminao.
\v 11 Ho hainao fa tsy mbo nandilatsy ty folo roa amby andro ze ro niakarako nanompo ta Jerosalema any.
\v 12 Lafa hitan-drozy tan-degilizy ao zaho, le tsy nialy hevitsy ndra tamin'ia ndra tamin'ia zaho, sady tsy nandrisiky ty olo lako, ndra tamy synagoga rey ao, ndra tan-tanà ao.
\v 13 Tsy afaky manaporoko aminao fanasazia ze nanoviny amiko amy zao rey ndrozy.
\v 14 Fe zaho manenky zao aminao, manahaky ty Fampinara ze kaihin-drozy hoe sekta, le manahaky zay koa ro hanompoko ty Njanahary ty razambentsika. Zaho ro matoky amy ty iaby ze amy ty lalà ao noho voasoratsy olo to-resaky rey.
\v 15 Mana ty fatokisa an-Janahary manahaky olo rey zaho, fa hisy ty fitsangana ty marina noho ty raty fanahy amy fy maty.
\v 16 Laha zay zaho le miezaky mandrakariva mba hana fisaina malio anilan-Janahary eo noho ty olombelo.
\v 17 Sady tafara ty tao lako ro avy zaho handay fanampea ho ahy ty fireneako noho fanomeza ara-jala.
\v 18 Lafa vitako zay, nisy Jiosy kelikely baka Asia any nahita ahy tamy ty fety ty fanaliova any tamy ty egilizy ao, tsy niaraky tamy ty olo lako ndra korakoraky.
\v 19 Olo rey ro tokony ho anilanareo eo amy zao ka le hivola ze hanasazian-drozy ahy, laha mana raha ndrozy.
\v 20 Ndra koa, olo rey avao ro tsy tokony hivola ze hitan-drozy tsy mety amiko atoy lafa nitsanga taloha ty fila-hevitsy ty Jiosy eo zaho,
\v 21 laha tsy hoe mikasiky ty raha raiky ze nikorahako lafa nitsanga tanivon-drozy eo zaho: Zay le mikasiky ty fitsanga ty maty ze hitsara ahy anilanareo eo androany.
\p
\v 22 Sady Feliksa, ze nampahaizy soa mikasiky azy Fampianara iny. Ie ro nivola hozao: “Lafa mijotso baka Jerosalema any i Lysia mpibeko, le hanapa-kevitsy ty amy ty raharahanao zaho.”
\v 23 Bakeo ie nibeko azy kapiteny iny fa i Paoly ro tokony hembena, fa mba hisy fahafaha le tsy hisy amy namany rey ho sakana amy ty fanampea ze raha ilany.
\p
\v 24 Andro kelikely tafara zay, le nimpoly niaraky tamy i Drosila valiny i Feliksa, ze ampela Jiosy, ka le nalefa ho an'i Paoly ie sady nahare taminy mikasiky ty finoa amy i Kristy Jesosy ao.
\v 25 Fa lafa nialy hevitsy niaraky taminy i Paoly mikasiky ty fahamarina, fienenam-bata, noho ty fitsara ho avy, le nanjary natahotsy i Feliksa ka le nivola hozao: “Mandeha manomboky zao. Fa lafa mana fahafaha zaho afara ao, le handefa ho ahy nao.”
\v 26 Anay ty fotoa zay avao, le nanantena ie fa hanome jala azy i Paoly, laha zay ke nandefa ho azy san'andro ie sady niresaky taminy.
\p
\v 27 Fa lafa afaky roe tao, le nanjary governora nanolo an'i Feliksa i Paoly Festosy, fe Feliksa te hahazo sitsaky tamy Jiosy rey, le nengany ho hembena avao i Paoly.
\c 25
\cl Toko 25
\p
\v 1 Amy zao, Festosy nilotsy tamy ty faritany ao, sady telo andro tafara tato, le niakatsy baka Kaisaria ao ie ho a-Jerosalema any.
\v 2 Ty loha ty mpisoro noho Jiosy manan-kaja rey ro nanday fanasazia hasazy an'i Paoly, ka le nandrisiky azy
\v 3 noho nangataky taminy ndrozy mba hampilitsy-loza an'i Paoly _ka mety hampikaiky an'i Paoly ho a-Jerosalema any Festosy mba hafahan-drozy mamono azy an-dala eny.
\v 4 Nefa Festosy namaly fagadra kaisaria ao Paoly, sady ie vatany ro hidiniky any tsy ho ela.
\v 5 “Laha zay, ze afaky rey,” hoy ie: “le tokony handeha hiaraky aminay ho any. Laha nanao raha tsy nety azy pahilahy iny, le tokony hanasazy azy rozy.”
\p
\v 6 Festosy le tsy nijno nandilatsy ty vlo ndra folo ndro sady bakeo nijotso nana Kaisaria any, sady ty andro manaraky le nipetsaky tamy ty toera ty fitsara ao ie sady nibeko an'i Paoly mba handesy aminy any.
\v 7 Lafa avy ie, le nipetsaky fanila Jiosy rey eo baka Jerosalema any, sady nanday fanasazia bevata mare ndrozy ze tsy afaky niporofoen-drozy.
\p
\v 8 Niaro-vata Paoly sady nivola hozao: “Tsy nanao raha raty manohitsy ty lalà ty Jiosy zaho ndra manohitsy ty egilizy ndra manohitsy an'i Kaisara.”
\p
\v 9 Fe nila ze ahazoa ty fankasitsaha Jiosy rey i Festosy, sady noho zay le namaly an'i Paoly ie ka le nivola hozao: “Te-hiakatsy ho a-Jerosalema any va iha sady ho tsarako ty mikasiky raha tany reny?
\p
\v 10 Hoy Paoly hozao: “Mitsangana aloha ty seza fitsara i Kaisara eto zaho ze tsy maintsy hitsara ahy. Tsy nanao raty ty Jiosy zaho, manahaky ty fa hainao soa.
\v 11 Nefa laha nanao raty zaho sady laha nanao ze mety ty fahafatesa, le tsy mandà ty ho maty. Fa laha tsy misy fanasazian-drozy rey, le tsy misy olo afaky manday ahy ho amin-drozy any. Mangataky an'i Kaisara zaho.”
\p
\v 12 Lafa vaka niresaky tamy ty fila-hevitsy Festosy, le namaly ie hozao: “Nangataky an'i Kaisara iha. Amy i Kaisara any ro handehananao.
\p
\v 13 Sady tafara ty andro kelikely, le niavy tamy i Kaisaria any i Agripa mpanjaka noho Berenika mba hamangy an'i Festosy.
\v 14 Tafara ty naha tao azy anay ty andro lko, le namea i Festosy tamy ty mpanjaka ty raharaha i Paoly eo; nivola ie hozao: “Nisy lahilahy raiky nenga i Felix atoy manahaky ty gadra.
\v 15 Lafa ta Jerosalema any zaho, le nanday fanasazia lahilahy toy tamiko tatoy loha ty mpisoro noho loha ty Jiosy rey, sady nangataky safa fanasazia ho androzy rozy.
\v 16 Namaly androzy zaho fa tsy fomba Romana rey ty manome olo mialoha ty hamonjeany mpanasazy rey azy noho hananany fahafaha hiaro-vata amy fanasazia rey.
\v 17 Laha zay, lafa niaraky-niavy teto ndrozy, le tsy nandiny zaho, fa ty andro manaraky ro nipetsaky tamy ty seza ty fitsara eo zaho sady nibeko ty ampilira azy lahilahy iny.
\v 18 Lafa nitsanga mpanasazy rey ka le nanasazy azy, le nidinihiko fa tsy nisy bevata ty fanasazia nandesin-drozy ho azy.
\v 19 Fa koa, nifamaly ndrozy mikasiky ty fivavan-drozy manoka noho mikasiky Jesosy ze maty zay, ze nambara i Paoly fa velo.
\v 20 Tsy azoko antoky ty fomba hanontanea raha toy, sady laha zay le nanontaneako ie laha vonona ty ho a-Jerosalema any mba ho tsara mikasiky fanasazia rey any.
\v 21 Fa lafa nangataky ty hijano an-gadra ao mba handiny ty fanapahan-kevitsy ty Amperora i Paoly, le nibeko azy zaho mba ho tandraha an-gadra ao ie zisiky-handefasako azy amy i Kaisara ao.”
\v 22 Agripa niresaky tamy i Festosy hozao: “Te-hahare lahilahy toy avao koa zaho.” “Hamaray,” hoy Festosy: “Hahare azy iha.”
\p
\v 23 Ka le ty andro manaraky, le niavy niaraky tamy ty fety lako mare Agripa noho Berenika; nana amy ty efitsano bevata ao niaraky tamy maramila mpifehy rey nono lahilahy manan-kaja tamy ty tanàn-drozy rey eo. Lafa nivola azy lily Festosy iny, le nandesin-drozy Paoly.
\v 24 Hoy Festosy hozao: “Agripa mpanjaka, noho nareo lahilahy iaby ze miaraky aminay eto rey. hitanareo lahilahy toy; olo lako ty Jiosy iby rey nifanaraky tamiko ta Jerosalema any noho eto avao koa, le nitoreo tamiko ndrozy fa tsy tokony ho velo sasy ie.
\v 25 Haiko fa tsy nanao ndra ino ndra ino maeva ty fahafatesa ie; fa safe nangataky ty Amperora ie, le nanapakevitsy zaho ty handefa azy.
\v 26 Fe tsy mizy raha manan-danja ho soratiko amy ty Amperora any. Laha antony zay, le nandesiko taminareo eo ie, sandraky aminao, Agripa Mpanjaka, mba afahako mana raha ho soraty bevata bibiky mikasiky azy raharaha iny.
\v 27 Safe hohatsy tsy mety amiko ty mandefa gadra noho tsy mivola ze sazy azy koa.
\c 26
\cl Toko 26
\p
\v 1 Laha zay Agripa novola tamy i Paoly hozao: “Afaky mivola ho ahy ty vatanao iha.” Le manampatsy ty tanany Paoly sady nanao ty fiarovam-batany.”
\v 2 Manoro ty vatako manahaky ty faly zaho, Agripa mpanjaka, mba handay ty raha mahazo ahy alohanao eto androzy manohitsy fanasazia Jiosy iaby rey;
\v 3 handraky safe iha fa mahay amy ty fomba fanovy noho fanontanea ty Jiosy iaby. Laha zay le mangataky anao zaho hijanjy ahy tsy ela tsy ela.
\p
\v 4 Marina fa, Jiosy iaby rey ro mahay ty fomba fiainako zisiky amy ty fahatanorako tamy ty fireheako any manoka noho ta Jerosalema ao.
\v 5 Ndrozy ro nahay ahy zisiky am-belohany any sady tokony hanenky ndrozy fa Fariseo fiaina zaho, ty mahery bibiky amy ty antoko ty fivavahantsika.
\p
\v 6 Sady mitsanga eto zaho mba ho tsarà safe mila ty fampanantena ze nanovin-Janahary tamy razantsika rey zaho.
\v 7 Fa toy ro fampanantena nantena ty fokontsika folo roa amby ho rambesy laha nanompo an-Janahary andro noho haliky vatany ndrozy. Ho ahy fanantena zay, Agripa manjaka, ro hanasazy Jiosy rey ahy.
\v 8 Nanino nareo ro midiniky fa tsy azo inoa fa mampitsanga ty maty Njanahary?
\p
\v 9 Nisy fotoa zaho nihevitsy tamy ty vatako fa tokony hanao raha lako manohitsy ty anara i Jesosy baka Nazareta any zao.
\v 10 Nanao zay ta Jerosalema any zaho. Nanily lako tamy mpino rey tan-gadra any tamy ty fahefa nirambesiko baka amy ty loha ty mpisoro rey zaho, sady lafa voavono ndrozy, le nandatsaky ty vatoko hanohitsy androzy zaho.
\v 11 Nisaziko maro ndrozy tamy synagoga iaby rey sady niezaky ty hisery androzy mba hivola raty zaho. Meloky maré tamin-drozy zaho sady nania androzy ndra le tamy ty tanà rey ambaliky any aza.
\p
\v 12 Laha mbo nanao zay zaho, le nandeha ta Damaskosy any niaraky tamy ty fahefa noho lily baka amy loha ty mpisoro rey;
\v 13 sady tan-dala eny nana, amy ty mitataovovona any, Mpanjaka, le nahita hazava baka an-danitsy any zaho ze mipiriaky noho ty masoandro sady zay ro nipiriaky niodidy ahy noho lahilahy ze niaraky-lia tamiko rey.
\v 14 Lafa nilavo tamy ty tany zahay iaby, le nahare feo niresaky tamiko zaho ze nivola tamy th safa Hebreo hozao: Saoly, Saoly, nanino iha ro mania Ahy? Sarotsy ho anao ty hitipaky fanindroe.
\p
\v 15 Bakeo nivola zaho hozao: Ia iha, Tompo va? Ty Tompo namaly hozao: Zaho ro Jesosy ze enjehinao.
\v 16 Amy zao miarena sady mitsanga amy ty tomboky; safe noho antony zao ro niboahako taminao, mba hanondro anao ho mpiasa noho ho vavolombelo mikasiky raha ze hainao mikasiky Ahy amy zao rey sady raha ze hatoroko anao rey afara kelikely ao;
\v 17 sady hanavotsy anao amy ty olo lako ao noho Jentilisa ze hanirahako anao rey zaho,
\v 18 mba hamoha ty mason-drozy sady hampitoliky androzy hiala amy ty haiky zisiky amy ty fahazava any sady amy ty hery ty Satana zisiky amin-Janahary any, mba hafahan-drozy mandramby baka amin-Janahary ty fanenga-heloky ty fahota noho ty lova ze ameako androzy ze nihamasony tamy ty finoa Ahy.
\p
\v 19 Laha zay, Agripa mpanjaka, nanenky ty fahita baka an-danitsy any zaho;
\v 20 fa, ty ahy ze ta Damaskosy aloha rey any, sady bakeo ta Jerosalema any, sady nameno ty tany ty Joda iaby, sady koa tamy Jentilisa rey, nanome androzy ty hafatsy zaho fa tokony hobebaky noho hitoliky amin-Janahary ndrozy, hanao ty asa maeva ty fibebaha.
\p
\v 21 Laha antony zay ro nanamboara Jiosy rey ahy tan-degilizy ao noho niezaky hamono ahy.
\v 22 Nanampy ahy zisiky amy zao Njanahary, laha zay le mitsanga zaho sady mitsanga vavolombelo amy ty olo-tsotsa noho amy manan-kaja rey noho hivola ndra ino ndra ino mandilatsy ze nivolany olo to-resaky rey noho Mosesy fa hitsanga;
\v 23 fa tsy maintsy hijaly Kristy, sady Ie ro ho velohany hitsanga amy maty mba hitsanga rey noho hanambara fahazava ho ahy ty olo lako Jiosy rey noho Jentilisa rey.”
\p
\v 24 Laha vita i Paoly ty fiarovam-batany, le nivola tamy ty feo mare Festosy hozao: “Paoly, gegy iha; ty fianaranao bey mare ro nahavy anao ho gegy.”
\v 25 Fa hoy Paoly hozao: “Tsy gegy zaho, Festosy soa bibike; fa amy ty fahasakia zaho mivolam-bola ty fahamarina noho fahamatora.
\v 26 Fa ty mpanjaka mahay mikasiky raha zay; sady laha zay, mivola amy ty malalaky aminy zaho, fa resy lahatsy fa tsy nisy tamy zay navony taminy; safe tsy nanovy tamy ty daiky any zay.
\v 27 Mino ty to-resaky va iha, Agripa mpanjaka? Haiko fa mino iha.”
\v 28 Agripa nivola tamy i Paoly hozao: “Anay ty fotoa kelikely ao va ro handreseanao lahatsy ahy noho hananovanao ahy ho kristiana?”
\p
\v 29 Hoy Paoly hozao: “Mivavaha amin-Janahary zaho, mba ndra ho anay ty fotoa kelikely ao ndra fotoa lava, tsy iha avao, fa iaby ze mahare ahy androany rey avao koa, le hitovy amiko, fa tsy miaraky amy rojo rey.”
\v 30 Bakeo nitsanga ty mpanjaka, noho ty governora, noho Berenika avao koa, sady ze nipetsaky niaraky tamin-drozy rey;
\v 31 lafa niala ty tsano fivoria ndrozy, le nifampiresaky sady nivola hozao: “Lahilahy toy tsy manao famatora.”
\p
\v 32 Hoy Agripa tamy i Festosy hozao: Lahilahy toy ro afaky nalefa laha tsy nikaihe tamy i Kaisara anybie.”
\c 27
\cl Toko 27
\p
\v 1 Lafa tapaky fa tokony hiantsambo ho a-Italia any zahay, le napetsakin-drozy i Paoly noho gadra hafa rey ho ambany ty fahefa ty kapiteny raiky kaihe hoe Jolio eo ze ahy ty rezimanta ty Amperora rey.
\v 2 Nilitsy tanay sambo raiky baka Adramytena any zahay, ze hiondra manoriky ty sisin-tany ty Asia. Ka le nandeha an-driaky zahay. Aristarko baka Tesalonika any a-Makedonia any ro nandeha niaraky taminy.
\v 3 Ty andro manaraky ro avy tamy ty tanà ty Sidona any zahay, ze nanday i Jolio an'i Paoly tamy ty hasoam-panahy sady nanenga azy handeha ho amy namany rey any handramby ty fikarakaran-drozy.
\v 4 Baka any zahay ro nandeha an-driaky sady niantsambo nanaraky ty sisy ty Kyprosy, nanariny ty tanà, safe nanohitsy anay ty tsioky.
\v 5 Bakeo niantsambo namakivaky ty riaky zahay sady nanariny ty sisin-tany ty Kilikia noho Pamfilia, avy ta Myra zahay, tanà ty Lykia.
\v 6 Tany, ty kapiteny ro nahita sambo raiky baka Aleksandria any ze hiantsambo ho a-Italia any. Napetsaky tamy zay ao zahay.
\v 7 Lafa niantsambo niada anay ty andro lako zahay sady ty farany ro avy tam-pahasahirana tanila ty Kinidio eo, le tsy nanenga anay handeha tamy lala zay sasy ty tsioky, ka le niatsambo nanaraky ty ilany takon-tsioky ty Kreta zahay, mifanandrify amy ty Salmona.
\v 8 Nanaraky-sisy ty tam-pahasahirana zahay, zisiky-mahavy anay tamy ty toera raiky kaihe hoe Tsara-fitolihan-tsambo any, ze anila ty tanà ty Lasea.
\p
\v 9 Sady nandany fotoa lako zahay, fa lisatsy avao koa ty fotoa fifalian-kany Jiosy rey, sady fa nanjary nampitoliky-loza ty miondra an-tsambo. Ka le nampiemby androzy Paoly,
\v 10 sady nivola hozao: “Lahilahy, hitako fatoy ro ze ho anovintsika le hisy faharatsana noho fatiantoky lako, tsy ho ahy ty enta noho ty sambo avao, fa ho ahy ty aintsika koa.”
\v 11 Fa ty kapiteny nanome lanja vatany ty mpanday noho ty tompo ty sambo noho raha ze voavola i Paoly rey.
\v 12 Safe amy ty serana ao ro tsy mora laha hijano anay ty nintsy, le lako tamy mpiantsambo rey ro nanoro hevitsy ty hiondra hiala eo, fa mba afaky hotandraky ty tanà ty Foiniksa amy ty fomba iaby zahay, mba hipetsaky any anay ty nintsy. Foiniksa ro serana a-Kreta any, sady manatsiky ty manavaratsy-andrefa noho ty manantino-andrefa zahay.
\v 13 Lafa nanomboky nitsoky malemy tsioky baka antimo any, le nihevitsy tantsambo rey fa nana ze nilan-drozy. Ka le nampiakatsy ty vatofantsiky sady niondra nanoriky an'i Kreta ndrozy, nanariny ty sisin-driaky.
\v 14 Fa afaky fotpa kelikely ke nisy talio mahery, nikaihe oe Eoraklydona, nanomboky namango mare baka amy ty tanà any.
\v 15 Lafa tsatsy ty talio ty sambo sady tsy afaky nanohotsy ty tsiko sasy, le tsy maintsy nanome lala ty tsioky zahay sady nandesy ty tsioky eny iaby.
\v 16 Niantsambo nanoriky ty sisy ty tanà kelikely raiky kaihe hoe Kaoda zahaym sady tamy-fahasahirana ro nahafahanay niaro ty laka famonjea ay.
\v 17 Lafa napiakarin-drozy ty laka famonjea ay, le nampiasan-drozy ty taly zay mba hameheza ty vatz ty sambo. Natahotsy ndrozy fa tokony handeha anabo ty fasiky mandrevo ty Syrtiso, ka le nalatsakin-drozy ty vato-fantsiky ty riaky sady nandeha ho azy eny.
\v 18 Tsatsy ty famangoa mahery mare ty tslio zahay hondy kanle ty andro manaraky io ro nanomboky nanary enta tambaliky ty sambo rey any ndrozy.
\v 19 Tamy ty andro fahatelo tantsambo rey ro nanoraky ty enta ty sambo tambaliky ty sambo tamy ty tanan-drozy raiky.
\v 20 Lafa tsy nipiriaky taminay anay ty andro lako ty masoandro noho ty basia, sady mbo namango anay azy talio bevata iny, le tsobo iaby ty fanantena ty hahavoasarombaky anay.
\p
\v 21 Lafa lasa lavitsy tsy nisy hany ndrozy, le nitsanga tamy tantsambo Paoly rey eo sady nivola hozao: “Lahilahy, tokony nijanjy ahy nareo, sady tsy niondra baka a-Kreta any, ho tsatsy faharatsa noho fatiantoky zao.
\v 22 Amy zao le nandrisiky anareo zaho mba hahery, fa tsy hisy fahatsoboan'ay anivonareo eo, fa fahatsoboan-tsambo avao koa.
\v 23 Fa tamy ty haly ro nisy anjelin-Janahary ze tompoko, ze tompoiko avao koa _ nitsanga tanilako eo ty anjeliny
\v 24 sady nivola hozao: Ka matahotsy, Paoly e. Tsy maintsy hitsanga anila inKaisara eo iha, sady ingo, Njanahary amy ty hasoam-panahiny ao ro nanome anao iaby miantsambo miaraky aminao rey.
\v 25 Laha zay mionona, lahilahy! Fa mahatoky an-Janahary zaho fa hitsanga manahaky ze boavola tamiko zay.
\v 26 Fe tsy maintsy hidofotsy aminy tanà lako tsika.”
\p
\v 27 Lafa avy ty haly faha-folo efatsy amby, laha natompatompa teroy noho toroa tamy ty riaky ty Adrea ao zahay, tokony ho tamy ty sasak'aly ro nihevitsy tantsambo rey fa nanenky tany ndrozy.
\v 28 Le nangalaky refin-drano ndrozy sady nahita fa efapolo metatsy ty halalikiny; tafara kelikely zay, le mbo nangalaky refin-drano avao ndrozy sady nahita fa telopolo metatsy ty halalikiny.
\v 29 Natahotsy ndrozy tsy noho hidofotsy amy vato rey zahay, ka le nandatsaky vatofantsiky efatsy baka afara ao ndrozy sady nivavaky mba hiavia ty maray tsy ho ela.
\v 30 Tantsambo rey ro nila fomba hiala ty sambo sady nandatsaky ty laka famonjea aya tan-driaky any, sady somary nandatsaky ty vatofantsiky baka an-doha-tsambo eo ndrozy.
\v 31 Fa Paoly nivola tamy ty kapiteny noho maramila rey hozao: “Laha tsy mijano anay sambo lahilahy rey, tsy ho voasarombaky nareo.”
\v 32 Bakeo maramila nanapaky ty taly ty laka rey ka le nanenga zay ho rendriky.
\p
\v 33 Lafa nanomboky nihanazava ty andro, le nandrisiky azy iaby Paoly mba hangalaky hany lako. Hoy ie hozao: “Andro toy ro andro faha-folo efatsy amby ze handinasanareo sady tsy hihinananareo; tsy nihina ndra ino ndra ino nareo.
\v 34 Laha zay le mampirisiky anareo zaho mba hizara hany, fa ila zay mba hahavelo anareo. Fa tsy hisy ndra raiky aminareo ze ho tsobo bdra le ty volon-dohany raiky aza.”
\v 35 Lafa baka nivola zay ie, le nangalaky mofo sady nisaotsy an-Janahary tamaso ty iaby eo. Bakeo ie nizarazara ty mofo sady nanomboky nihina.
\v 36 Bakeo le nahery ie iaby sady nangalaky hany avao koa.
\v 37 Olo 276 zahay ro tanay sambo ao.
\v 38 Lafa nihina soa ndrozy, le tsy nasian-drozy dikany ty sambo tamy ty nanarian-drozy vary tanay riaky.
\p
\v 39 Lafa avy ty andro, le tsy hain-drozy azy tany iny, fa nahita helon-drano raiky nizy tira-pasiky ndrozy, sady nifandiniky ndrozy laha afaky handay ty sambo eny.
\v 40 Ka le nitapahan-drozy vatofantsiky rey sady nengan-drozy tan-driaky any. Niaraky tamy zay le nalatsakin-drozy ty taly tamy ty famalea eo sady natsangany ty lay ho amy ty tsioky eo: sady le nandeha nana amy ty tora-pasiky eo ndrozy.
\v 41 Fa avy tamy ty toera raiky ze nisy riaky nifanapaky ro ndrozy, ka le nidofotsy tamy ty tany ty sambo. Sady ty loha-sambo le nipitiky teo sady nijano tsy afaky-nihetsiky, fa ty afara-sambo koa nanomboky vaky noho ty fahery ty alo.
\p
\v 42 Ty tetiky maramila rey le ty hamono gadra rey mba tsy hizy amin-drozy ho afaky handeha hilano ka le hiala.
\v 43 Fa azy kapiteny iny te-hamonjy an'i Paoly, ka le najanony ty tetikin-drozy; sady nameany beko mahay milano rey mba hilatsaky ambaliky ty sambo aloha sady ho an-tany eny.
\v 44 Bakeo tokony hanoriky ty amby lahilahu rey, ty ilany anabo hazo pisaky, sady ty ilany anabo raha hafa baka amy ty sambo ao. Manahaky zay ro nitsanga ka le ty iaby taminay ro avy soa bibike tan-tany eny.
\c 28
\cl Toko 28
\p
\v 1 Lafa avy soa bibike zahay, le hainay fa azy tany iny ro nikaiky hoe Malta.
\v 2 Terantany rey ro tsy nanome hasoam-panahy tsotsa taminay avao, fa nandrehitsy afo ndrozy sady nampandroso anay iaby, noho ty ora kirotsaky noho ty nintsy.
\v 3 Fa lafa namory kata hazo noho nampipetsaky zay tamy ty afo ao Paoly, le menara niboaky noho ty hafana, sady nifehy tamy ty tanany.
\v 4 Lafa nahita azy biby nihanto tamy ty tanany iny eo terantany rey, le nifampiresaky ndrozy hozao: “Tena mpamono olo ze nilay naka an-driaky any lahilahy io, laha ty rariny le tsy tokony ho velo ie.”
\v 5 Fa baka nanozongozo azy biby iny eo ho anay afo ie nefa tsy naratsy aza.
\v 6 Nandiny azy mba ho voa ty tazo ndra ho maty tampoky ndrozy. Fa lafa baka nanenty azy ela ndrozy sady nahita fa tsy nisy raha tsy mahazatsy nahazo azy, le niova hevitsy ndrozy sady nibola fa ie ro njanahary.
\p
\v 7 Sady tamy ty toera mariny teo nisy tany ze an'i azy lahilzhy bey ty tanà iny rey, lahilahy kaihe hoe Poplio. Nandramby anay ie sady nanome hany anay tamy ty hasoam-panahy anay ty telo andro.
\v 8 Ty baba i Poplio le narary tazo noho fivalanan-dio. Lafa nana aminy any Paoly, le nivavaky ie, nampipetsaky ty tanany taminy eo, sady nanafaky azy.
\v 9 Tafara ty nitsanga zay, le namonjy azy iaby ty amby ty olo lako iaby ze narary tamy azy tanà iny eo sady afaky.
\v 10 Ty olo lako avao koa ro nanome voninahitsy anay tamy ty voninahitsy lako. Sady lafa nioma handeha hoantsambo zahay, le nanome anay ze nilanay ndrozy.
\p
\v 11 Afaky telo vola zahay le nandeha niondra tamy ty sambo ze nijano tamy azy tanà iny ao atanay ty nintsy, sambo i Aleksandria, misy “sarikam-ban'anjanahary” aloha ty sambo eo
\v 12 Sady lafa avy tamy azy tanà iny i Sirakosa zahay, le nipetsaky tanay ty telo andro ao.
\v 13 Niala baka eo zahay ro niantsambo kable niavy tamy ty tanà i Regioma any. Sady lafa afaky ndraik'andro le nisy tsioky niboaky baka antimo any, ka le ndroe andro zahay le niavy tamy ty tanà i Potioly ao.
\v 14 Tao ro nahitanay rahalahy ilany rey safy nanambara anay mba hijano hiaraky amin-drozy anay ty fito andro. Tamy ty alala zay ro niavianay ta Roma any.
\p
\v 15 Baka eny rahalahy rey, tafara ty nandresean-drozy ty mikasiky anay, le avy nitsena anay zisiky amy ty tsena i Apio noho tsanom-bahiny telo rey. Lafa nahita rahalahy Paoly rey, le nisaotsy an-Janahary ie sady nahazo hery.
\v 16 Lafa nilitsy ta Roma ao zahay, le nahazo alala hiara-hiay amy maramila niemby azy rey Paoly.
\p
\v 17 Sady lafa afaky herin'andro tafara zay le nampikaiky niaraky lahilahy ze mpotariky tamy Jiosy rey eo i Paoly. Lafa niaraky avy ndrozy, le nivola tamin-drozy ie hozao: “Rahalahy, ndra le tsy nanao raha raty tamy ty olo ndra ty fomba razantsika rey aza zaho, le namea ho voagadra ta Jerosalema any tan-tana ty Romana eo.
\v 18 Lafa baka nanontanontany ahy ndrozy, le naniry ty hanafaky ahy, safe tsy nisy antony tokony hanasazia ahy ho maty.
\v 19 Fa lafa nanohitsy ty fanirian-drozy ty Jiosy, le voatery zaho nampikaiky an'i Kaisara, ndra le tsy manahaky ty hoe nanday fanasazia hanohitsy ty fireneako aza.
\v 20 Laha ty kaikiko, le, nangataky ty hahita anareo noho hiresaky aminareo zaho. Zay le noho ty fatokisan'Israely mikasiky ty hameheza ahy amy rojo toy.”
\p
\v 21 Bakeo le nivola taminy ndrozy hozao: “Tsy mbo naharamby taratasy mikasiky anao rey baka Jodia any zahay, ndra rahalahy avy noho nanesy raha raty mikasiky anao.
\v 22 Fa teanay ho re aminao ty eritseritsinao mikasiky sekta zay, safe hainay fa raty laza eny iaby zay.
\p
\v 23 Lafa nitingy andro ho azy ndrozy, le lako vatany olo namonjy azy rey tamy ty tsano nivahianany any. Nampahay azy raharaha tamin-drozy iny ie, sady nitsanga vavolombelo mikasiky ty fanjakan-Janahary. Niezaky nadresy lahatsy androzy ty mikasiky an'i Jesosy ie, ndra tamy ty alala i Mosesy zay ndra tamy ty alala ty olo to-resaky, nanomboky maray ka le zisiky hariva.
\v 24 Ty ilany ro resy lahatsy tamy raha ze voavola rey, laha tsy nino koa hafa rey.
\v 25 Lafa tsy nifanaraky ndrozy, le nanjary tafara ty nanambara i Paoly safa raiky toy hozao: “Ty Fanahy Masy ro nivola soa razanareo rey tamy ty alala Isaia to-resaky.
\q
\v 26 Hoy ie hozao: Mandehana amy olo lako rey any sady volano hozao: “Amy ty fijanjina ro handreseanareo, fa tsy hahatakatsy; sady amy ty fahita ro hahitanareo, fa tsy hahita.
\v 27 Fa nihandoto ty fo olo rey, sady sarotsy amy ty sofin-drozy ty hahare, sady nanakipy ty masony ndrozy. Fa laha tsy zay le mety afaky hahita amy ty masony ndrozy, sady hahare amy ty sofiny, noho hahatakatsy amy ty fony ka le himpoly ndraiky, le hanafaky androzy zaho.”’
\p
\v 28 Laha zay, tokony ho hainareo fa famonjean-Janahary zay ro nalefa tamy Jentilisa rey, sady hijanjy rozy.”
\v 29
\f + \ft Fanamariha amy ty farany ambany ty pejy eny: Asa 28: 29- Ty taratasy-lako ilany ro mana ty andininy. 29 hozao: “Lafa nivola raha rey ie, le nandesy ty Jiosy. Nisy fifamalea bevata tamin-drozy eo.” \f*
\p
\v 30 Paoly ro niay tanay ty roa tao manondrotsy tamy ty tsanony nihofa manoka ao, sady nandramby ze oaby avy taminy ao ie.
\v 31 Nanambara ty fanjakan-Janahary ie sady nampianatsy raha mikasiky Tompo Jesosy Kristy rey tamy ty fahasakia iaby. Sady tsy nisy nisaka ie.