rmn-x-yerliroman_reg/50-EPH.usfm

197 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

\id EPH
\ide UTF-8
\h Ефесяния
\toc1 Ефесяния
\toc2 Ефесяния
\toc3 eph
\mt Ефесяния
\c 1
\cl Шеро 1
\p
\v 1 О Павел, е Божие воляса апостоли Исус Христово, жи ко светиес тай о верна андо Христа Исуса, колато си андо Ефес:
\v 2 Благодат тай мири те овел туменде таро Дел, амаро Отеци, тай таро Дел о Исуса Христа.
\p
\v 3 Благословиме те овел о Дел тай Отец амаре Девлескоро о Исус Христос, Ковато андо Христа благословингяс амен секоне духовноне благословениеса андо небесна тана;
\v 4 като избирингяс амен анде Лесте англал о създание е светоскоро, те овас свята тай би недостатъкиескороанглал Лесте анди любов;
\v 5 като предопределингяс амен те осиновинел амен чрез о Исуса Христа, ко благоволение Пере воляке,
\v 6 похвалаке Пе славноне благодатаке, коласа обдарингяс амен анде Пере Възлюбенонесте.
\v 7 Анде Лесте иси амен амаро изкупление чрез Лескере ратесте, о опрощение амаре прегрешениенгоро, според о барвалипе Лескере благодатакоро,
\v 8 която дарингяс аменге изобилно целоне мъдростяса тай разумиеса,
\v 9 като открингяс аменге и тайна Пере волякири според По благо намерение, ковато вложингяс анде Песте,
\v 10 ковато те приложингьол, като изпълнингьон о времена, демек те кидел андо Христа всичко - давка, ковато си андо небеса, тай давка, ковато си ки пув.
\v 11 Анде Лесте, анде Колесте ачилам наследство, като улам предопределиме далкеске според о намерение е Девлескоро, Ковато керел всичко ко решение Пере волякоро,
\v 12 чука кай те овас похвалаке Лескере славаке - аме, колато първа надявинасас амен ко Христа.
\v 13 Анде Колесте тумеда, като шунгиен о словос е истинакоро, демек, о благовестие тумаре спасибнаскоро, тай като повервингиен анде Лесте, улен запечатиме е обещиме Святоне Духоса,
\v 14 Ковато си залоги амаре наследствоске, жи кай овел изкупиме о притежание е Девлескоро похвалаке Лескере славаке.
\p
\v 15 Далкеске меда, като шунгиом тумаре вяраке андо Дел о Исус тай за тумари любов, карик саворе светиенде,
\v 16 непрестанно благодаринав е Девлеске за туменге тай споменинав тумен анде ме молитвенде,
\v 17 дано о Дел амаре Девлескоро о Исус Христос, о славно Отеци, дел тумен духос на мъдрост тай откровение, за те пенджарен Лес,
\v 18 тай те просветлинел о яка тумаре сърцескере, за те пенджарен сави си и надежда, карик колате призовинел тумен, саво си о барвалипе машкар о светиес Лескере славноне наследствосте,
\v 19 тай кити превъзходно си Лескири сила карик аменде, о вярваща-според о действие Лескере могъщоне мощякоро,
\v 20 коласа подействингяс андо Христа, като възкресингяс Лес таро муле тай тогяс Лес те бешел Пе десноне ригатар андо небеса,
\v 21 дуре по-упре всеконе началствостар тай властятар, сила тай господство, тай всеко чинос, колеса именувинен пес ма само анде калке светосте, но ко бъдещода.
\v 22 Тай всичко покорингяс телал о пире Леске тай поставингяс Лес шеро упрал всичконасте е кангеряке,
\v 23 която си Лескоро телос, изпълниме е пълнотаса Калкескераке, Ковато изпълнинел всичко анде саворенде.
\c 2
\cl Шеро 2
\p
\v 1 Тай съживингяс тумен, колато улен муле ашал тумаре престъплениенге тай безехенге,
\v 2 анде коленде пиргиен декана според о вървежи калке светоскоро, андо съгласие е князиеса е въздушноне владениескоро, е духоскоро, ковато акана действинел андо роди е непокорноненгоро;
\v 3 машкар коленде амеда саворе живингям декана амаре плътсконе страстиенде, като изпълнингям и воля е плътякири тай е помисленгири тай ко естество улам изложиме ко гневи, сарто околада.
\v 4 О Дел обаче Ковато си барвало милостяса, ашал и бари любов, коласа възлюбингяс амен,
\v 5 даже като улам муле ашал амаре престъплениенге, съживингяс амен заедно е Христаса (по благодат синиен спасиме),
\v 6 тай като съвъзкресингяс амен, тогяс амен те бешас андо небесна тана, андо Христа Исуса;
\v 7 за те покажинел презал о идна вековя, о несравнимо барвалипе Пере благодатаке, чрез Пе лачипнасте карик аменде андо Христа Исуса.
\v 8 Соскето по благодат синиен спасиме чрез и вяра, тай то ма коркоре тумендар; давка си дари таро Дел;
\v 9 ма чрез о дела, за тена похвалинел пес декой.
\v 10 Соскето синям Лескоро творение, създадена андо Хриса Исуса за лаче деловиенге, саве о Дел отнангле определингяс те керас.
\p
\v 11 Далкеске, ден тумен годи, кай туме, декана езичникия ки плът, наречиме необрязана калкендар, колато наречинен пес обрязана-обрежимнаса ки плът, ковато керел пес вастенца,
\v 12 анде колке времесте улен отделиме таро Христа, отстраниме таро израилево гражданство, тай чужденци карик о заветя е обещаниескере, без те овел тумен надежда тай би е Девлескоро андо светос.
\v 13 А акана андо Христа Исуса туме, колато декана улен дуре, синиен поставиме паше чрез о рат е Христаске.
\v 14 Соскето Ов си амаро мири, Ковато кергияс таро дуи народя иек тай арагяс и машкаруни стена, която разделинелас лен,
\v 15 като анде пе плътяте унищожингяс и вражда, о закони Лескере заповедиенца, изразиме андо постановления, за те създел анде Песте таро дуи иек нево мануш, тай чука те установинел мири,
\v 16 тай иеке телосте те примиринел о дуида е Девлеса чрез о кръстос, като мударгяс лесте и вражда.
\v 17 Тай като авел, благовестинел мири туменге, колато улен дуре, тай мири калкенге, колато уле паше;
\v 18 соскето чрез Лесте о иекда, околада иси амен достъпи паш о Отца, андо едино Духос.
\v 19 Далкеске туме на синиен вече чужда тай пришълцидес, а синиен съграждания е светиенге тай членовя е Божие семействоске;
\v 20 понеже улен съградиме упрал и основа е апостоленге тай е пророкиенге, сар крайъгълно бар си Коркоро о Христос Исус,
\v 21 анде Колесте о цело здание, сглобиме, бариол храмиеске свято е Девлеске;
\v 22 анде Колесте тумеда вградинен тумен заедно андо Духос за Божие обиталище.
\c 3
\cl Шеро 3
\p
\v 1 Далкеске ме, о Павел, затворники е Исусеске е Христеске ашал туменге, о езичникия,
\v 2 понеже шунгиен о наредиме таро Божие благодат, която си манге денди ашал туменге,
\v 3 соскето по откровение ачили манге известно и тайна (сарто по-упре накратко пишингиом туменге.
\v 4 Далкестар, като четинен, ащи ахалон сар проумингиом и Христово тайна),
\v 5 която е предишноне поколениенге е манушескере родиесте на ули известно, сарто акана чрез о Духос открисали Лескере святоне апостоленге тай пророкиенге,
\v 6 а именно, кай о езичникия си сънаследникия, като съставлинен иек телос, тай си съпричастникия Лескере обещаниесте андо Христа Исуса чрез о благовестие,
\v 7 колеске ачилом служители според и Божие благодат- дари, ковато ди манге дендо ко действие Лескере силатар.
\v 8 Манге, о най-нищожно саворе светиендар, диняс пес дайка благодат, те благовестинав машкар о езичникия о неизследимо Христово барвалипе
\v 9 тай те осветлинав саворен анди наредба относно и тайна, която таро вековя ули гаравди андо Дел, о Създатели всичконаске,
\v 10 тай е небесноне началствоненге тай властиенге те ачол пенджарди акана чрез и кангери и бутобразно премъдрост е Девлескири,
\v 11 според о предвечно намерение, ковато Ов осъществингяс андо Христа Исуса, амаро Дел,
\v 12 анде Колесте иси амен дързост тай достъпи увереностяса чрез и вяра анде Лесте;
\v 13 Ашал далкеске молинав тумен тена обезсърчинен тумен мере страданиендар за туменге, чука кай он си тумари слава.
\p
\v 14 Далкеске преклонинав ме кочя англал о Отец амаре Девлескоро о Исус Христос,
\v 15 Колестар пиравел по алав всеко бащинство ко небеса тай ки пув,
\v 16 те дел тумен, според о барвалипе Пе славакоро, те утвърдинен тумен зоралесте чрез Лескере Духосте андо андруно мануш,
\v 17 те вселинел пес о Христос анде тумаре сърценде чрез и вяра, тай, вкоренена тай утвърдена анди любов,
\v 18 те овен силна те ахальон заедно саворе светиенца со си и широчина тай и дължина, и височина тай и дълбочина,
\v 19 тай те пенджарен и Христово любов, която превъзходинел всеко знание, за те изпълнинен тумен жи ки цело Божие пълнота.
\p
\v 20 А Калкеске, Ковато, според и действащо анде аменде сила, ащи керел несравнено по бут, отколкото мангас или мислинас,
\v 21 Леске те овел слава анди кангери тай андо Христа Исуса андо саворе поколения таро векос тай жи ко векос! Амин.
\c 4
\cl Шеро 4
\p
\v 1 Тай чука, ме, затворники е Девлеске, молинав тумен те живинен достойно за е званиеске, за колеске улен призвана,
\v 2 съвършеноне смирениеса тай кротостяса, е дълготърпениеса, като търпинен тумен иек аверес с любов
\v 3 тай стараинен тумен чрез и свръзка е мириескири те опазинен о единство е Духоскоро.
\v 4 Иси иек телос тай иек Духос, сарто улен призвана карик иеке надеждате тумаре званиескири:
\v 5 иек Дел, иек вяра, иек кръщение,
\v 6 иек Дел тай Отеци саворенге, Ковато си упрал саворенде, чрез саворенде тай анде саворенде.
\v 7 А секаске амендар диняс пес благодат според и мярка далкескири, ковато о Христос диняс амен.
\v 8 Далкеске пенел: “Като възлезингяс учипнасте, лилас множество пленикия, тай диняс дарования е манушенге.”
\p
\v 9 (А давка “възлезингяс” со авер значинел, освен кай уло тай по-нангле ухлило андо по-телуне тана е пувякере.
\v 10 Кавка, Ковато ухлило, си о Също, Ковато възлезингяс по-упре таро саворе небеса, за те изпълнинел всичко.)
\v 11 Тай Ов диняс иек те овен апостола, авер пророкия, авер па благовестителя, а авер пастиря тай учителя,
\v 12 с цел те усъвършенствинен пес о светиес за е делоске е служениескоро, за назидание е Хрисовоне телоске;
\v 13 жи кай аме саворе на ресас жи ко единство е вяраке тай о познаване е Божие Чавеске, андо пълнолетно мъжество, анди мярка е Христовоне пълнотаке;
\v 14 за тена овас вече чаве, бутиме тай завлечиме всеконе балвалатар е учениеске, чрез е манушескири заблуда, андо лукавство, ко хохавне пирнипнадес;
\v 15 но действаща истинно анди любов, те бариовас всичконасте анде Лесте, Ковато си о шеро, о Христос,
\v 16 Колестар о цело телос, сглобиме тай свържиме чрез о участие секоне съединениесте, според о съразмерно действие всеконе иеке частякоро, бариол тай изградинел пес анди любов.
\p
\v 17 Давка пенав тай заявинав андо Дел, тена постъпинен вече, сарто постъпинен о езичникия, според пере суетноне гогяса,
\v 18 помрачиме андо разуми тай отстраниме таро животос е Девлеске ашал о невежество, ковато си анде ленде, тай ашал о закоравяване ленгере сърцеденге;
\v 19 колато, нашалде чувство, предине пес ко сладострастие, те керен ненаситно секакво нечистота.
\v 20 Но туме на пенджаргиен чука е Христас,
\v 21 понеже шунгиен тай синиен сикавде Лестар (сарто си и истина андо Исуса)
\v 22 те нангьон, относно о по-предишно тумаро поведение, о пурано мануш, ковато тлеинел андо хохавне страстия;
\v 23 тай те подновинен тумен таро обитаващо анде тумере гогяте Духос,
\v 24 тай те уриен тумен е неве манушеса, създиме ко образи е Девлеске анди правда тай святост колато си тари истина.
\p
\v 25 Далкеске, като отчивен о хохаиба, хоратинен секой пе ближнонеса истина; соскето синям частя иек авереске.
\v 26 Гневинен тумен, но без те съгрешинен; о кам тена залезинел ан тумаре гневиесте;
\v 27 нито ден тан е бенгес.
\v 28 Ковато чоргяс, тена чорел вече, а по-лачес те трудинел пес, като керел пе вастенца варесо полезно, за те овел со отделинел калкескеда, ковато си анди нужда.
\v 29 Нисави гнило дума тена иклол тумаре мостар, а само ковка, ковато си лачо за назидание според и нужда, за те принесинел благодат каалкенге, колато шунен;
\v 30 тай ма наскърбинен е Святоне Божие Духос, анде Колесте синиен запечатиме за ко диес е изкуплениескоро.
\v 31 Всекакво огорчение, ярост, гняв, пищиба тай хулиба, заедно всеконе злобаса, те махнинел пес тумендар;
\v 32 а овен иек карик авересте блага, милосърдна; простинен туменге иек авереске, сарто о Дел андо Христа простингяс туменге.
\c 5
\cl Шеро 5
\p
\v 1 Тай чука, подражавинен е Девлеске сар любезна чада
\v 2 тай живинен анди любов, сарто о Христос възлюбингяс амен тай прединяс Пес за аменге, сар приноси тай жертва е Девлеске за благоухание.
\p
\v 3 А блудство тай секакво нечистота или сребролюбие тена даже споменинен пес машкар туменде, сарто препел светиенде;
\v 4 нито лажакере или чуче приказки, нито подигравкес, колато си неприлична букя, а по-лачес благодарение.
\v 5 Соскето лачес жанен давка, кай нисаво блудники, или нечисто, или сребролюбцос (ковато си идолопоклоники) нанай лес наследство андо тагарипе е Христаске тай е Девлеске.
\v 6 Никой тена хохавел тумен чуче думенца; понеже ашал далке букиенге авел о Божие гняви упрал о роди е непокорноненгоро.
\v 7 Тай чука, ма овен съучастникия ленге.
\v 8 Чука като декана улен тъмнина, а акана синиен светлина андо Дел, живинен сар таро роди е осветлимененге
\v 9 (соскето о плоди е Духоскоро състоинел пес андо всичко, ковато си благо, право тай истинно).
\v 10 Опитвинен ковато си благоугодно е Девлеске
\v 11 тай ма участвинен андо биплодна дела е тъмнинакере, а по-лачес изобличинен лен;
\v 12 соскето давка, ковато гаравдунесте керен о непокорна, си лажаке те хоратинелпес.
\v 13 А всичко, ковато изобличинел пес, ачол явно чрез и светлина; понеже секо варесо, ковато ачол явно, си осветлиме.
\v 14 Далкеске си пендо: “Ухти ту, ковато совес, тай възкръснине таро муле, тай ка осветинел тут о Христос.”
\p
\v 15 Тай чука, внимавинен лачес сар живинен- ма сар неразумна, а сар мъдра,
\v 16 като използвинен о благовремие, соскето о диеса си каниле.
\v 17 Далкеске ма овен безразсъдна, а проуминен сави си и Господно воля.
\v 18 Тай ма макярен тумен моласа, о следствие колатар си разврати, а изпълнинен тумен е Духоса;
\v 19 тай хоратинен туменге псалменца тай химниенца, тай духовна гиля, като гилябен тай възпеинен е Девлес ан тумаре сърцесте
\v 20 като благодаринен винаги всичконаске е Девлеске тай е Отециеске андо алав амаре Девлеске о Исус Христос,
\v 21 тай подчининен тумен иек авереске анди дар таро Христа.
\p
\v 22 Ромнялен, покоринен тумен тумаре роменге, сар е Девлеске;
\v 23 соскето о ром си шеро е ромняке, сарто о Христос си шеро е кангеряке (тай Ов си Спасители е телоскоро).
\v 24 Но сарто и кангери покоринел пес е Христаске, чука о ромня нека покоринен пес андо всичко пере роменге.
\v 25 Ромален, дехен тумаре ромниен, сарто о Христос възлюбингяс и кангери тай прединяс Пес за лаке,
\v 26 за те осветинел ла, сарто очистингяс ла е водноне тоибнаса чрез о словос,
\v 27 за те представинел ла Песке славно кангери, би петноскоро или бръчкакоро, или варесо подобно, но те овел свято тай непорочно.
\v 28 Чука си длъжна о рома те дехен пе ромниен, сарто пере теловя. Ковато дехел пе ромня, пес дехел.
\v 29 Соскето никой нисар нана намразингяс поро телос, а парварел лес тай грижинел пес леске, сарто о Христос е кангеряке;
\v 30 понеже синям частя Лескере телостар -Лескере плътятар тай Лескере кокалендар.
\v 31 “Далкеске ка мукел мануш пе дадес тай пе дая тай ка привържинел пес карик пе ромняте, тай о дуи ка ачон иек плът.”
\v 32 Давка си велико тайна; но ме хоратинав давка за е Христаске тай е кангеряке.
\v 33 Но тай туме, всекой тумендар, те дехел пере ромня, сарто пес; а и ромни те дарал пе роместар.
\c 6
\cl Шеро 6
\p
\v 1 Чавален, покоринен тумен тумаре родителенге андо Дел, соскето давка си право.
\v 2 “Почитине те дадес тай те дая” (ковато си и първо заповед обещаниеса),
\v 3 “за те овел туке лачес тай те живинес бут бреша ки пув.”
\v 4 Тай туме, о дада, ма дразнинен тумаре чавен, а възпитавинен лен анди дисциплина тай наставление Господно.
\p
\v 5 Слуги, покоринен тумен тумаре земноне господариенге дараса тай трепетиеса, анди простота тумаре сърцеске, сар е Христаске.
\v 6 Ма керен бути само якенге, сар манушеугодникия, а сар Христова, слуги изпълнинен тари душа и Божие воля;
\v 7 тай слугувинен лаче воляса, сар е Девлеске, а ма манушенге;
\v 8 понеже жанен, кай секой, слугас или свободно, ка получинел таро Дел о също лачипе, ковато керел.
\p
\v 9 Тай туме, о господаря, постъпвинен също чука ленца, като въздържинен тумен заплахендар; понеже жанен, кай упрал лендеда, тай упрал туменде иси Господари андо небеса, анде Колесте нанай лицеприятие.
\p
\v 10 Най-после, овен крепка андо Дел тай анди сила Лескере могъществоске.
\v 11 Урявен тумен андо Божие всеоръжие, за те ащи устоинен мамуял о пирнипе е бенгескоро.
\v 12 Соскето амари борба нанай мамуял о рат тай и плът, а мамуял о началства, мамуял о властя, мамуял о всесветска управителя е тъмнинаке, мамуял о духовна силес е нечестиескере андо небесна тана.
\v 13 Далкеске лен туменге о Божие всеоръжие, за те ащи противостоинен андо зло диес, тай като надвинен всичконасте, те устоинен.
\v 14 Бешен препасиме е истинаса презал тумаре думесте тай урявде анди правда броненоне нагръдникиеске;
\v 15 тай пиренца, урявде готовностяса чрез о благовестие е мириескоро.
\v 16 А освен всичко давка лен о щити е вяракоро, колеса ка ащи мударен соси ягакере стрели е нечистивонескере;
\v 17 Лен също о шлеми е спасениескоро тай о мечи е Духоскоро, ковато си о Божие словос;
\v 18 Тай молинен тумен андо Духос ко всеко времес секоне молитваса тай молбаса, като овен бодра анде далкесте неуморноне постоянствоса тай молениеса за саворе светиенге,
\v 19 тай за манге, тай като путрав мо муи, те дел пес манге словос, за те оповестинав дързостно и тайна е благовестиескири,
\v 20 за колеске синиом посланики андо оковес, те хоратинав за леске смело, сарто подобавинел те хоратинав.
\p
\v 21 А, за те жанен тумеда мере букиенге, тай сар синиом, сичко ка пенел туменге о Тихик, о любезно прал тай верно андо Дел служители,
\v 22 колес бичалгиом жи туменде нарочно далкеске- те ахальон амаро състояние, тай ов те утешинел тумаре сърца.
\p
\v 23 Мири е праленге, тай любов вяраса, таро Дел Отца тай о Дел Исуса Христа.
\v 24 Благодат те овел саворенца, колато искрено дехен амаре Девлес о Исус Христос. Амин.