109 lines
17 KiB
Plaintext
109 lines
17 KiB
Plaintext
\id 2TI
|
||
\ide UTF-8
|
||
\h 2 Тимотей
|
||
\toc1 2 Тимотей
|
||
\toc2 2 Тимотей
|
||
\toc3 2ti
|
||
\mt 2 Тимотей
|
||
\c 1
|
||
\cl Шеро 1
|
||
\p
|
||
\v 1 О Павел, е Божие воляса апостоли Исус Христово, за е прогласяванеске о обещано животос, ковато си андо Христа Исуса,
|
||
\v 2 жи ко Тимотей, мо възлюбено чадос: Благодат милост, мири те овел туса таро Дел Отец тай таро Христа Исуса, амаро Дел.
|
||
\p
|
||
\v 3 Благодаринав е Девлеске, Колеске служинав, сар ме прародителенде, чистоне съвестяса, като не-престанно споменинав тут андо молитвес мере ират тай о диес,
|
||
\v 4 тай спомнинав манге те асвес, копнеинав те дикав тут, за те изпълнинав ман лошаласа.
|
||
\v 5 Понеже припомнинав манге тери нелицемерно вяра, която първо сине ла те мамате и Лоида тай те даяте и Евникия, а като синиом увериме, тай анде туте.
|
||
\v 6 По дайка причина напомнинав туке те разтарес и дарба таро Дел, която иси тут чрез о полагане мере вастенгоро.
|
||
\v 7 Соскето о Дел диняс амен духос ма дараибнаскоро, а силакоро, любов тай себевладение.
|
||
\v 8 Тай чука, ма лажа таро свидетелство за амаре Девлеске, нито мандар - затворники за Леске, но участвине андо страдания за е благовестиеске ки сила, денди таро Дел,
|
||
\v 9 Ковато спасингяс амен тай призовингяс амен святоне призваниеса, ма според амаре деловиенде, с според Пере намерениесте тай според и благодат, денди аменге андо Христа Исуса англал о вечна времена,
|
||
\v 10 а акана откриме чрез о явление амаре Спасителескоро о Христос Исус, Ковато унищожингяс о мериба тай осияингяс животос тай безсмъртие чрез о благовестие,
|
||
\v 11 колеске ме улом поставиме, апостоли проповедники тай учители.
|
||
\v 12 Далкеске чука страдинав. Но нана лажав, соскето жанав анде Касте повервингиом, тай синиом увериме, кай Ов си силно те опазинел жи колке диесесте ковка, ковато поверингиом Леске.
|
||
\v 13 Те овен тут образециеске о зорале хоратес, колато шунгян мандар, вяраса тай с любов андо Христа Исуса.
|
||
\v 14 Ковка лачо варесо, ковато уло туке повериме, опазине чрез о Свято Духос, Ковато живинел анде аменде.
|
||
\p
|
||
\v 15 Ту жанес давка, кай саворе анди Азия ирисале мандар, машкар коленде си о Фигел тай Ермоген.
|
||
\v 16 О Дел те покажинел милост карик о кер на Онисифор, соскето ов бут дрома подкрепинелас ман тай на лажалас ме оковендар,
|
||
\v 17 а, напротив, като уло андо Рим, старателно родингяс ман тай араклас ман.
|
||
\v 18 О Дел те делес те аракел милост англал о Дел анде колке диесесте; а кити помагингяс манге андо Ефес, ту жанес твърде лачес.
|
||
\c 2
|
||
\cl Шеро 2
|
||
\p
|
||
\v 1 Тай чука, ту, чадо моро, заяквине анди благодат, която си андо Христа Исуса.
|
||
\v 2 Тай со шунгиян мандар паш буте свидетеленде, давка преде верноне манушенге, колато те овен способна аверенда те сикавен.
|
||
\v 3 Съчувствине андо страдания сар лачо воини Исус Христово.
|
||
\v 4 Никои служещо сар воини на заплетинел пес андо житейска букя, за те угодинел калкеске, ковато запишингяс лес воиниеске.
|
||
\v 5 Също тай ако състезавинел пес декой андо игрес, он нанай увенчиме, ако нана състезависало според о правила.
|
||
\v 6 О трудещо се земеделцос требе първо те вкусинел таро плодове.
|
||
\v 7 Размишлине упрал далкесте, ковато пенав туке; тай о Дел ка делтут те ахалос всичко.
|
||
\v 8 Помнине Исуса Христа, таро Давидово потомство, Ковато възкръснингяс таро муле според мере благовестиесте;
|
||
\v 9 за колеске страдинав жи ко оковес сар злодеицос. Но о Божие словос на вържинел пес.
|
||
\v 10 Далкеске ме сичко издържинав ашал о избириме, за те получинен онда о спасение, ковато си андо Христа Исуса, заедно вечноне славаса.
|
||
\v 11 Верно си давка словос: “Соскето, ако мулам Леса, то ка живинасда Леса;
|
||
\v 12 ако устоинас, то тай ка царувинас Леса; ако отричинас амен Лестар, Овда ка отричинел пес амендар;
|
||
\v 13 ако синям неверна, Ов верно ачол; соскето нащи отречинел пес Пестар.”
|
||
\p
|
||
\v 14 Давка напомнине ленге тай заръчине ленге англал о Дел тена ден андо препирни, колендар нанай полза, а погубвинен е слушателен.
|
||
\v 15 Стараине тут те представинес тут одобриме англал о Дел работники, ковато нанай состар те лажал, като излагинес право о словос е истинакоро.
|
||
\v 16 А о скверна празнословия отбегвине, соскето, колато произнесинен лен, ка жан още по-дуре андо нечестие,
|
||
\v 17 тай о учение салкенгоро ка разяждинел сар гангрена; колендар си о Именей тай о Филет,
|
||
\v 18 колато отклонисале тари истина, като пенен, кай о възкресение вече ачило, тай разрушинен и вяра десавенгири.
|
||
\v 19 Но и зорали основа, положиме таро Дел, бешел, като си ла кавка печати: “О Дел пенджарел Перен” тай: “Секой ковато изповединел е Девлескоро алав, те отстъпинел тари неправда.”
|
||
\v 20 А анде иеке баре кересте о съдовя нанай само златна тай сребърна, но сървена тай пръстна; так о иек си за почтена употреба, а авер за непочтена.
|
||
\v 21 Тай чука, ако декой очистинел пес калке заблуждениендар, ов ка овел съдос за почтена употреба, осветиме, полезно е Стопаниеске, приготвиме секоне лаче делоске.
|
||
\v 22 Отбегвине о младежка страстия тай заедно калкенца, колато призовинен е Девлес таро чисто сърцес, следвине и правда, и вяра, и любов, о мири.
|
||
\v 23 А избегвине тут таро глупава тай просташка разисквания, като жанес, кай породинен препирни.
|
||
\v 24 А о Господно слугас на требе те препиринел пес, но требе те овел кротко карик саворенде, способно те поучинел, търпеливо;
|
||
\v 25 кротостяса те увещинел е противникиен, тай дано те дел лен о Дел покаяние, за те пенджарен и истина,
|
||
\v 26 тай те трезнонгион, като избавинен пес тари примка е бенгескири, колестар си уловиме живде, за те керен лескири воля.
|
||
\c 3
|
||
\cl Шеро 3
|
||
\p
|
||
\v 1 А давка те жанес, кай андо последна диеса ка ачон усилена времена.
|
||
\v 2 Соскето о мануша ка овен себелюбива, сребролюбива, надменна, горделива, хулителя, непокорна родителенге, неблагодарна, нечестива,
|
||
\v 3 безсърдечна, непримирима, клеветникия, невъздържана, свирепа, неприятела е лачипнаске,
|
||
\v 4 предателя, буйна, надута, по бут сластолюбива, а ма боголюбива,
|
||
\v 5 като иси лен наглед благочестие, но отричаща и сила лескири. Тай салкендар да цидетут!
|
||
\v 6 Соскето лендар си колка, колато вмъкнинен пес андо кера тай хохавен е обременонен безехенца жувлен, водиме различноне страстиендар,
|
||
\v 7 колато все учинен пес, а нисар нащи ресен жи ко познание е истинаке.
|
||
\v 8 Тай сарто Яний тай Ямврий възпротивисале е Мойсейеске, чука онда противинен пес е истинаке, мануша покварноне гогяса, извратиме анди вяра.
|
||
\v 9 Но он нанай те успеинен по бут; соскето ленгоро безумие ка ачол известно саворенге, сарто ачило е безумиеса калке дуиенгоро.
|
||
\v 10 А ту последвингян моро учение, поведение, и цел, ми вяра, о дълготърпение, и любов, о зоралипе,
|
||
\v 11 о гонения, о страдания, колато сполетинде ман анди Антиохия, анди Икония, анди Листра; саве гонения издържингиом! Тай таро саворе лендар о Дел избавингяс ман.
|
||
\v 12 Но тай саворе, колато манген те живинен благочестиво андо Христа Исуса, ка овен гониме.
|
||
\v 13 А нечестива тай хохавне мануша ка жан таро канило карик о по-канило, като хохавен тай си хохавде.
|
||
\v 14 А ту постоянствине анде далкесте, ковато сиклилан тай за колеске улан убедиме, като жанес саве муиендар сиклилан,
|
||
\v 15 тай кай от цикнярла жанес о свещена Писания, колато ащи умъдринен тут спасениеске чрез и вяра андо Христа Исуса.
|
||
\v 16 Саворо Писание си боговдъхновено тай полезно поучимнаске, изобличениеске, поправлениеске, наставлениеске, анди правда;
|
||
\v 17 за те овел о Божие мануш усъвършенствиме, съвършено приготвиме за секоне лаче делоске.
|
||
\c 4
|
||
\cl Шеро 4
|
||
\p
|
||
\v 1 Заръчинав туке англал о Дел тай англал о Христа Исуса, Ковато ка съдинел е живден тай е мулен паш Пе явимнасте тай Пе царувимнасте:
|
||
\v 2 проповедине о словос, настоявине ко време тай без време, изобличине, порицавине, увещине, пердоне търпениеса тай непрестано поучаване.
|
||
\v 3 Соскето ка авел време, като нанай те търпинен о зорало учение; но понеже манген те шунен новостя, ка киден песке учителен пере страстиенде, за те гъделичкинен ленгоро слухи*,
|
||
\v 4 тай като иринен пе кана тари истина, ка иринен пес карик о баснес.
|
||
\v 5 Но ту ов разбрано андо всичко, понесине страдание, извършине о делос благовестителескоро, изпълнине жи ко крайос то служение.
|
||
\v 6 Соскето ме вече ачовав жертва, тай о време ме жаибнаске ачол.
|
||
\v 7 Ме подвизисалом андо лачо войнстване, о дром свършингиом, и вяра опазингиом;
|
||
\v 8 от акана наоте пазине тут за манге о венеци е правдакоро, ковато о Дел, о праведно Съдияс, ка въздел манге анде колке диесесте; тай ма само манге, но тай саворенге, колато дехинде Лескоро явяване.
|
||
\p
|
||
\v 9 Постараине тут те авес сиго паш манде;
|
||
\v 10 Соскето о Димас муклас ман, като дехингяс о светос акана; ов гело андо Солун, Крискент* - анди Галатия, а о Тит анди Далмация.
|
||
\v 11 Само о Лука си паш манде. Ле е Маркиес тай ан лес туса, соскето си манге полезно е служениеске.
|
||
\v 12 А о Тихик бичал андо Ефес.
|
||
\v 13 Като ка авес, ан о наметалос, ковато муклом анди Троада ко Карп, тай о книгес, а особено о пергаментия.
|
||
\v 14 О медникари о Александър кергяс манге бут зло; о Дел ка иринел леске според лескере деловиенде;
|
||
\v 15 лестар туда пазине тут, соскето ов бут противинел пес амаре хоратенде.
|
||
\v 16 Ки първо мери защита никой нана лилас мери риг, а саворе мукле ман; дано тена счетинел пес ленге безехаке.
|
||
\v 17 Но о Дел уло манца тай укрепингяс ман, за те прогласинел пес напълно о послание чрез манде тай те шунен саворе езичникия; меда улом избавиме таро муи е лъвоске.
|
||
\v 18 О Дел ка избавинел ман секоне зло делостар е лукавонеске тай ка спасинел ман, тай ингалел андо небесно Поро тагарипе; Леске те овел слава жи ко вечна векове. Амин.
|
||
\p
|
||
\v 19 Поздравине е Прискила тай е Акила тай о Онисифорово кер.
|
||
\v 20 О Ераст ачило андо Коринт, а е Трифомиес муклом насвало андо Милит.
|
||
\v 21 Постараине тут те авес англал о евент. Поздравинен тут о Евул, Пуд, Лин, Клавдия тай саворе прала.
|
||
\p
|
||
\v 22 О Дел те овел тере духоса. Благодат те овел туменца. (Амин.)
|