poy_reg/67-REV.usfm

550 lines
64 KiB
Plaintext

\id REV
\ide UTF-8
\h Ugubutulu
\toc1 Ugubutulu
\toc2 Ugubutulu
\toc3 rev
\mt Ugubutulu
\c 1
\cl Sheni
\p
\v 1 Agu ndo ugubuturu gwa Yesu Kristo gweni Mlungu kampananiti ili kuwalangazia wandumindumi wakuyi mambu geni lazima galawili pakwegela. Kagatenditi gavimaniki kwa kumlagalila lihoku lakuyi kwa ndumindumi gwakuyi Yohana.
\v 2 Yohana kalaviiti ushuhuda gwa kila shintu shakaoniti kulawilana na shisoweru sha Mlungu na kwa ushuhuda gwa gulawitwi kulawilana na Yesu Kristo.
\v 3 Kabarikiwa yombeli yakasoma kwa umatu na wali woseli yawapikanial visowelu vya unabiiagu na kujimila sha wandika amu, kwa kuwela muda gwa pakwegela.
\p
\v 4 Yohana, mumakanisa saba yagawela Asia: uheri uweli kwa mwenga na ponga kulawa kwakuyi yakawela panu. Yakapanu, na yanakizi, na kulawa kwa Rohu saba yawawela palongoru pa shiti shakuyi sha enzi,
\v 5 na kulawa kwa Yesu Kristo yakawela shahidi mwaminika, mzalika gwa kwanja gwa wahoiti, na mtawala gwa wafalme gwa dunia ayi. Kwakuyi yomberi katufira na katutura huru kulawa mu madoda getu kwa mwazi gwakuyi,
\v 6 katutenda tuweli wafalme, makuhani wa Mlungu na Tati gwakuyi-kwakuyi kuwela ukwisa wa makakala milele daima. Amina.
\p
\v 7 Guloli, kamkwiza na mawingu, kila lisu aliwaoni, pamuhela na wamsomiti. na makabila goseli ga dunia awaombolezi kwakuyi. Yina, Amina.
\v 8 “Neni na Alfa na Omega,” kazumba Mtua Mlungu, “Yombeli yakapanu, na yakawela panu, na yanakizi yakana makakala.”
\p
\v 9 Neni, Yohana-mlongu wenu na yu u yakashiriki pamuhela na mwenga mu matesu na ufalme na uheperu thabitiyaguwela mu Yesu; niweliti mu kisiwa shashishemwa Patimo kwa ndambu ya shisowelu sha Mlungu na ushuhuda kulawilana na Yesu.
\v 10 Weliti mu roho lishaka la Mtua. Mpikaniliti kumberi kwangu umatu kulawa kumpindi gambra tarumbeta,
\v 11 paizumba,” Gwandiki mushitabu agha yagagaona, na gugalagaliti kwa makanisa saba, kugenda Efeso, kugenda Smirna, kugenda Pergamo, Kugenga Thiatira, kugenda Sardi, Kugenda Philadelphia, na kugenda Laodikia.”
\v 12 Ngalambuka kulola ni umatu gwa gani yakaweliti pakatakula na neni, na pangalambukiti woniti kinara sha dhahabu sha taa saba.
\v 13 Pakati pa taa kaweliti yumu gambila mwana gwa Adamu, kawala likanzu litalipa yaifikiti pasi pa maguru gakuyi, na mkanda gwa dhahabu kuzinga shifua shakuyi.
\v 14 Mtui gwakuyi na mvili zakuyi ziweliti merumbuu gambial sufu meru mbuu gambira theluji, na masu gakuyi gaweliti gambila mwali gwa motu.
\v 15 Nyayu zakuyi ziweliti gambira shaba yaikunditwi sana, gambila shaba yaiweliti ilulwa kala mumotu, na sauti yakuyi iweti gambila umatu gwa mashi gavua yagatiririka kwa shiasi.
\v 16 Kaweliti kabatarila nyota sabamu liwoku lakuyila kuume, na kulawa mu mlomu gwakuyi kuweliti na upanga gukalipa gwana makali kuwili. Sheni shakuyi shiweliti shing'aa gambira mwangamkalipa gwa mshenji.
\v 17 Pamwoniti nguiliti pamaguru pakuyi gambira muntu yakafua. Katoriti liwoku lakuyi gwa kulia kumpindi kwangu na kuzumba, “Nagutira! neni ni wa kwanja na wa mwisho,
\v 18 na mweni namkomu. Weliti nsokela, viraa guloli, namkomu milele! na nanazi funguu za mauti na kuzimu.
\v 19 Kwa ndambua ayi gugandiki ga gugawona, yagawela vinu, na gali galawili kumbeli kwa aga.
\v 20 Kwamana yairififa kuhusu nyota saba zauzioniti mu liwoku langu la kuume, na shiri kinara sha dhahabu sha taa saba. nyota saba ni mahoka gwa gali makanisa saba, na shinara sha taa ni gali makanisa saba.”
\c 2
\cl Sheni 2
\p
\v 1 Kwa mahoka gwa kanisa la Efeso gwandiki: 'Aga ni matakulu ga uli yakabatalila nyota saba mu liwoku lakuyi la kuume. Yomberi yakagendagenda pakati pa vinara vya dhahabu vya taa saba kazumba hangu,"
\v 2 nivimana sheni sha gutenditi na bidii yaku ya lihengu na kuvumilila kwaku thabitu, na kuwela apa guwezi kuhusiana na womberi yawawela wadoda, na guwajera woseli yawalifira kuwela mitumi na kumbi waongu, na waoneka kuwela waongu.
\v 3 Nivimana gwana subira na kuvumililza, na gupitira gavua tozia ya litau langu, na agweni toki badu.
\v 4 Viraa ali ndo lanalizidi yaku, kuuleka ufiru waku kwanja.
\v 5 Kwandambu ayi guliholi, pa guguiti, gwakatubu na kutenda matendu yagutenditi tangu kwanja. Pagutubundiri, anizi kwaku na kushiusia shinara shaku mahara pakuyi.
\v 6 Viraa gwwenga gwana ali, gumkalalila geni ga Wanikolai wagatenda geni hataneni nigalema.
\v 7 Paguwela gwana makutu, gupikaniligali geni rohu yakayagambira makanisa. Na kwa yombeli yakashinda anumupi shibali sha kulia kulawa mu mtera gwa ukomu yauwela mu paradiso la Mlungu.'
\p
\v 8 “Kwa mahoka gwa likanisa la Smirna gwandiki. Aga ni matakulu ga uli mweni ni mwanzu na kumwishu mweni kafuiti na kuwela mkomu kai:
\v 9 '"Nigamana matesu gaku na umaskini waku (viraa gwengani tajiri), na uwongu wa wali yawalishema ni wayahudi (viraa si wombeli ni sinagogi la shetani).
\v 10 Nagutira matesu yanagupati. Guloli! Ibilisi kafira kumwasila muwamu wenu mu gereza ili mpati kujerwa, na matesu kwa masiku kumi. Mweli mwa waminika hadi kufua, na aniwapanani lijaji la ukomu.
\v 11 Pagwana likutu, gupikanili rohu ndambu ya kuwagambila makanisa. Yombeli ya kashinda apo kapati madhara ga mauti ya pili.'
\p
\v 12 '" Kwa mahoka wa likanisa la Pergamo gwandiki: 'Aga ndo matakulu yakatula yombeli yakana upanga gukalipa, gwana makali kuwili. '”
\v 13 Nivimana mahali pagulikala- mahali pa shiti sha enzi sha shetani. Hata hangu gwenga gulibata sana litau langu, na guilemiti ndiri imani yaku yaiwela kwa neni, hata mashakla gali ga Antipasi shahidi gwangu, mwaminika bgwangu, yakalagwiti muwamu wenu, panu ndo shetani kalikala.
\v 14 Viraa nana mambu madidini zidi yaku: gwanawa aku wantu yawabata mafundu ga Balaamu, yomberi yakamfunditi Balaki kutura vikwazu palongolu pa Israel, ili walii viboga vya walaviiti sasangila kwa miungu na kuzini.
\v 15 Mu hali ila ali, hata gwenga gwanawa yawalikala mu mafundu ga Wanikolai.
\v 16 Vinu gutubu! Na pagutendandiri hangu, nakwizakarongola na andendi vita zidi yau kwa upanga yaulawa mu mlomu gwangu.
\v 17 Pagwana likutu, gupikanili rohu shakawagambazia makanisa. Yombeliyakashinda, animupi yimu ya ili mana yailififa, viraa anumpi libuhi jeupui lalwandika litau lyayagi kumpindi mwa libuhi, litau leni kwahela yakamana aipoti yomeli ya kalyanka.'
\p
\v 18 “Kwa mahoka gwa kanisa la Thiatira gwandiki: “Aga ndo matakulu ga mwana gwa Mlungu, yombeli yakana masu gakuyi gambila mwali gwa motu, na nyota gambila shaba yaikunditwi sana:
\v 19 '"Nivimana sha gutenditi - ufiru waku na imani na huduma na kuvumilila kwaku thabiti na shili sha gutenditi angu pakwegela ni zaidi ya shilii shagutenditi kwanja.
\v 20 Viraa nanali ali zidi yaku: gumvumilila mwana mdara Yezebeli yakalishema mweni nabii madfara. Kwa mafundu gakuyi, kawapotozia wandumindumi wangu kuzini na kulia shibogashawalaviiti sasangila kwa sanamu.
\v 21 Numupiti muda gwa kutubu, vira katayari ndiri kutabiala madoda gakuyi.
\v 22 Gulili! Animwasili mu shitanda sha maradhi, na wali yawatenda uasherati nayombeli mu matesu makalipa, vyamonga watubu kwa shakatenditi.
\v 23 Aniwakomi wanawakuyi wafui na makanisa goseli awavimani kwamba neni ndo yanigachunguza mawazu na tamaa. Aumpi kila yumu gwenu kadiri ya matendu genu.
\v 24 Viraa kwa wamu wenu yamsali mu Thiatira, kwa wali woseli yamkolandiri fundu ali, na yamvimanandiri shili ambshi wamu wenu ushema mafumbu ga shetani, kazumba kwa mwenga apanturi kumpindi kwenu visanka vyoseli.'
\v 25 Kwa jambu loseli, lazima muweli imara mpaka paniza.
\v 26 Yoseli yakashinda na kutenda shili shantenditi hadi mwishu, kwa yombeli anumpi mamlaka kumpi mwa maisi.
\v 27 'Akawatawali kwa shiboku sha shuma, gambila mabakuli ga udongu, akawamegi vipandivipandi.'
\v 28 Gambila si nankiti klulawa kwa Tati gwangu, anukupi viraa nyota ya mandawila.
\v 29 Paguwela na likutu, gupikanili shili ambashi rohu yakayagambazia makanisa.”
\c 3
\cl Sheni 3
\p
\v 1 Kwa mahoka wa likanisa la Sardi gwandiki: 'Matakulu ga uli yakashiriki zili rohu dsaba za Mlungu na nyota saba.” Nivimana ambashi sha gutenditi. Gwana ukwisa gwa kuwela mkumu, viraa gwa m-fupi.
\v 2 Gwimuki na kwimalisha yagasilala, viraa kapagwela kufua, kwa tozia onitindiri matendu gaku gakamilika mu masu ga Mlungu gwangu.
\v 3 Kwa ndambu ayi, guliholi, gali yagwankiti na kugapikanila. gujimili na kutubu. Viraapagwimuka ndiri, anizi gambila mwivi, na apa guvimani lisiku loshi laniza kumpindi kwaku.
\v 4 Viraa kwana matau madidini ga wantu mu Sardi weni wadodazitindiri nguu zau. Awagendigendi pamuhela na neni, wavara nguu nyeupi, toziya wastahili.
\v 5 Yombeli yakashinda akavaliziwi nguu nyeupi, na kkamweapoa funti litau lakuyi kulawa mushitabu sha ukomu, na anilikanti litau lakuyi palongola pa Tati gwangu, na palongola pa mahoka.
\v 6 Paguwela na likutu, kupikanili rohu yakayagambila makanisa.”
\p
\v 7 “Kwa mahoka ga kanisa la Philadefia gwandiki: Matakulu ga yakawela mnanagala nakaka- yakawela na funguu za dunia, guvugului nma kwahela yanatati, gutati na kwahela yakanavuguli.
\v 8 Nivimana ambashi shagutenda. Guloli, nikutulila palongolupaku mlyangu yaguvulwa gweni kwahela yakaweza kutatas. Nivimana kuwela gwana makakala ndidini, vilaa gulitula linenu langu na kuvimanika litau langu.
\v 9 Guloli! woseli yawawela wa sinagogi la shetani, wali yawazumba wombeli Wayahudi ni kumbiti si wombeli, badala yakuyi wanzyanga. Aniwatendi wizi na kusujudu palongolu pa magulu gaku, na awavimani kuwela nikufiriti.
\p
\v 10 Kwa kuwela gutula lagiru langu kwa kuvumilila kwa thabiti, anikurindi viraa mu lishaka laku la kujerwa yeni nizi mu ulimwengu woseli, kuwajera wali woseli yawalikala mu nchi.
\v 11 Nankwiza kalongola. gukoleli sana shilii shagwanashi na wakupoka su nakaweli muntu wa kulitola taji laku.
\v 12 Animtendi yombeli yakashinda kuwela mbada mu hekalu la Mlungu, na apakalawi kunja kamwe. Aniyandika leni mu litau la Mlungu gwangu, litau la muji gwa Mlungu gwangu (Yerusalemu syayi, yagusuluka pasi kulawa kumbingu kwa Mlungu gwangu), na litau langu syayi.
\v 13 Yombeli yakana likutu, nakapikanili ambali Rohu shakatakula mu makanisa.'
\p
\v 14 “Kwa mahoka gwa kanisa la Laodikia gwandika: 'Matakulu gakuyi ya kajimila, wakutegemela na shahidi mwaminika, mtawala kumpindi mwa unyawaji wa Mlungu.
\v 15 Nivimana ambashi sha gutenda, na kuwela gwnga si gwa mbeu wala motu, enfiri kuwela eguweli gwa mpepu ama motu!
\v 16 Hangu, toziya ya gwenga gwa vuguvugu, si motu wala mpepu, anikutapiki gulawi mu mlomu mwangu.
\v 17 Kwa kuwela guzumba,” Neni na tajiri, wela mali zivua, na mfirandiri shoseli.” Viraa guvimanandiri kuwela gwenga gwa dubi sana, gwakuhuzunikila, maskini, vipofu na shivula.
\v 18 Gupikanili ushauri gwa neni: huhemeri kwa neni dhahabu yaigulwa kwa motugupati kuwela tajiri, na nguu nyeupi za kumelemeta ili kulivalazii mweni nagulangazia soni ya shivula shaku, na mafuta ga kuoaka mu masu gaku gupatikuwona.
\v 19 Kila ya nimfira, nimweleza na kuwafunda namna ya ipasa kulikala; kwa ndambu ayi, guweli gwa nakaka na kutubu.
\v 20 Guloli ngoloka pa mlyangu na kukoma. Yoseli yakapikanila sauti yangu na kuvugula mlyangu anizi na kwingila nnmba mwakuyi, na kulia shiboga na yombeli na yombeli na neni
\v 21 Yombeli yakashinda, anumpi haki ya kulikala pasi pamuhela na neni pampindi pa shiti shangu sha enzi, gambial vili neni sishinditi na kulikala pasi pamuhela na Tati gwangu kumpindi pa shiti sha enzi.
\v 22 Yombeli yakana likutu, nakapikanili shana kazumbi Rohu mu makanisa.”
\c 4
\cl Sheni 4
\p
\v 1 Baada ya mambo aga ndoriti, woniti kuwela mlyangu guvugulwa kumbingu. Ili sauti ya kwanja paiyowela na neni gambira tarumbeta, paizumba,” Gwizi panu, anikulangazii yanagalawili baada ya mambu aga.”
\v 2 Mara yimu weliti mu rohu, woniti kuweliti na shiti sha enzi shitulwa mbinguni, na muntu kalivagila.
\v 3 Yumu yakaweliti kalivagila kaonekaniti gambila libuhi la yaspi na akiki. Kuweliti na upindi wa mvula uwonekaniti gambira zumaridi.
\v 4 Kushizinga shiti sha enzi kuweliti na viti vya enzi vyamonga ishirini na vyamsheshi, na walivagiti mu viti vya enzi waweliti wazewi ishirini na msheshi, wavalazianguu nyeupi na taji la dhahabu mumitui mwau.
\v 5 Kulawa mushiti sha enzi kulawitwi na miale ya radi, miungurumu na radi, taa saba ziweliti pazyaka palongolu pa shiti sha enzi, taa zeni ni rohu saba za Mlungu.
\v 6 Kayi palongolu pa shiti sha enzi kuweliti na bahari, iweliti mwaziu gambila shioui woseli kushizinga shiti sha enzi kuweliti wana ukomu wanane, yawamemiti masu kulongolu na kumbeli.
\v 7 Shiumbi sha kwanja yakana ukomu kaweliti gambira simba, shiumbi sha pili yakana ukomu kaweliti gambira ndama, shiumbi sha tatu yakana ukomu kaweliti na sheni gambila sha mwanadamu, na yuliyakana ukomu gwa msheshi kaweliti gambila tai yakapaa.
\v 8 Viumbi wana ukomu vya msheshi yumu kaweliti ma mabawa sita, wamema masu kumpindi na pasi pakuyi. Pashiru na paluala wakoma ndiri kluzumba,” Mnanagala, mnanagala nai Mtua Mlungu, mtawala kumbindi kwa woseli, yakaweliti, na yakapanu na yanakizi.
\p
\v 9 Kila wakati wana ukomu pawalaviiti ukwisa, heshima na kushukuru palongoru pa bkaweliti kalivaga mu shiti sha enzi, yombeli yakaishi milele na daima,
\v 10 wazewi ishirini na msheshio wasujudu weni palongolu pakuyi pakalivala shiti sha enzi. wang'onganala pasi pakuyi yakaishi mileli na daimana kutupa pasi taji zau palongolu pa shiti sha enzi pawazumba,
\q1
\v 11 “Gustahili gwenga, Mtua gwetu na Mlungu gwetu, gwanki ukwisa na heshima na makakala. Kwa kuwela guvinyawiti vintu vyoseli, na kwa ufiru waku, viweliti na vinyawa.”
\c 5
\cl Sheni 5
\p
\v 1 Su woniti mu liwoku la kulia la uli yakaweliti kalivaga mu shiti sha enzi, gombo lalandikiti palongolu na kumbeli, na liweliti litulwa mihuri saba.
\v 2 Nimwaoniti lihoka leni makakala pakashoa kwa sauti nkulu,” Gaa kastahili kulivugula gombo na kuzimega mihuri yakuyi?”
\v 3 Kwahela muntu mbinguni ama pasi pa dunia yakaweziti kulivugula gombo na kusoma.
\v 4 Ngutiti kwa lusungu kwa kuwela kapatikanitindiri yoseli yakastahili kuvugula gombo na kusoma.
\v 5 viraa yumu gwa wazewi kang'ambiliti,” Nagulila. Guloli! simba gwa kabila la Yuda, litepu la Daudi, kashinda, na kaweza kulivugula gombo na mihuri yakuwi saba.”
\v 6 Pakati shiti sha enzi na yawawela na ukomu wamsheshi na wamu wazewi, woniti mwanakondoru kagoroka, kaonekanika gambila ya kalagwiti. Kaweliti na pembi saba na masu saba azi ni rohu saba za Mlungu zazilagalitwi duniani koseli.
\v 7 Kagenditi kulitora gombo kulawa mu liwoku la kuume la uli yakalikaliti pa shiti sha enzi.
\v 8 Pakatoriti gombo, wana ukomu wa msheshi na wazewi ishirini na msheshi wang'ong'anda hadi pasi palongolu pa mwanakondoru. Kila yumu kaweliti na shinubi na bakuli ya dhahabu yaimemiti uvumba yeni ni malua ya waamini.
\v 9 Wimbiti wimbo wa syayi: “Gwastahili kulitwa gombo na kuzivugula mihuri yakuyi. Kwa kuwela wakuchinjiti, na kwa mwazi gwaku guhemeliti Mlungu wantu wa kila kabila, lugha, ganja na taifa.
\q1
\v 10 Guwatenditi wafalme makuhani kwa ndambu ya kumtumikila Mlungu gwetu, na wombeli awatawali pampindi pa nchi.”
\p
\v 11 Su loliti pakanila sauti ya mahoka wavua kuzunguka shiti sha enzi - idadi iweliti 200,000,000, na wana ukomu wazewi.
\v 12 Wazumbiti,” Kastahili mwana kodoru gweni yakashinjwa kwanka makakala, utajili, hekima, makakala, heshima, ukwisa, na kuzyumila.”
\p
\v 13 Mpikaniliti shili shashinyawiti shashiwweliti mbinguni na duniani na pasi pa nchi na kumpundi pa bahari, kila shintu mnumba mwakuyishizimbashi, mu yombeli yakalivaga pampindi pa shiti sha enzi na kwa mwanakondoro kuwela ukwisa, heshima ukwisa na makakala ga kutawala milele.”
\p
\v 14 Wana ukomu wamsheshi wazumbiti,” Yina!” na wazewi wamng'ong'anala pasi na kwabudu.
\c 6
\cl Sheni 6
\p
\v 1 Ndoriti lishaka mwanakondoru pakavuguliti yimu ya zili mihuri saba, mpikanila yumu gwa walii wana ukomu wa msheshi pawazumba kwa sauti nkuluiyalifana na radi, “Gwizi!”
\v 2 Ndoriti na paweliti na farasi msheli! yakamkweniti pakawala na bakuli, na kupanana taji. Kalawiliti gambira mshindi yakahinda ili kashindi.
\v 3 Lishaka mwanakondoru pakavuguliti muhuri gwa pili. mpikanil; a mweni ukomu gwa pili pakazumba" Gwizi!”
\v 4 su farasi yamonga pakalawila-msheri gambila motu. Yakamkweniti pawamruhusu kauki amani duniani, ili kuwela wantu wawashimji. Uli ya kamkweniti wampiti upanga mkulu.
\v 5 Lishaka mwanakondolu pakavuguliti guli muhuli gwa tatu, npikaniliti mweni ukomu gwa tatu pakazumba,” Gwizi!” nimwoniti farasi mtitu, na yakamkweniti kana mizani mu mawoku gakuyi.
\v 6 Mpikaniliti sauti iyoneka kuwela ni yayumugwa wali wana ukomu pakatakula,” Shibabab sha nganu kwa dinari yimu na vitatu vya shayiri kwa dinari yimu. Viraa nagugadhuru mafuta na divai.”
\v 7 Lishaka mwanakondoru pakavuguliti muhuruwa nne, npikanila sauti ya mweni ukomu gwa msheshi pakatakula,” Gwizi!”
\v 8 Su woniti farasi gwa shijivu. Shakamkweniti yakashemwa litau lakuyi mauti, na kuzimu iweliti pa imufata. Wapananwa mamlaka kumpindi pa rohu ya nchi kulaga kwa upanga, kwa njala na kwa magonju, na kwa wanyama wa mwitu mu nchi.
\p
\v 9 lishaka mwanakondoru pakavuguliti muhuri wa tano, niwoniti pasi pa madhabahu rohu za waliya yawaweliti wawalaga kwa tozia ya shisowelu sha Mlungu na kulawilana na ushuhuda gwa uthabiti.
\v 10 Waguliti kwa sauti nkulu, “Mpaka ndiri, Mtawala wa voseli, mnanagala na mnakaka, akahukumu yawali kala pampindi pa nchi, na kulipiza shisasi mwazi gwetu?”
\v 11 Su kila yumu wampiti kanzu leupi na wawagambazia kuwela iwapasa kuhepela kidogo handa paitimila hesabu ya wantumindumi wayau na walongu wau washidara na washiparu paitimila weni awalagwi, gambira vili ambavi wombeli walagwitwi.
\p
\v 12 Lishaka mwanakondoru kavuguliti muhuru gwa sita, ndoriti paweliti na tetemeku kulu. Mshenji guwelitimtitu gambira ligunia la singa, mwezi goseli guweliti gambila mwazi.
\v 13 Nyota za kumbingu zituruka mu nchi, gambira mtera sigupulusia matunda gakuyilishaka la mpepu paitikiswa na kimbunga.
\v 14 Anga yagamamiti gambila gombo liwavilinga. Pakila lugongu na shisiwa vihamaziwitwi mahali pakuyi.
\v 15 Su wafalme wa nchi na wantu maarufu na majemedari, matajiri, wana makakala, kila yumu ya kalagalilwa na huru, walififa mumapanguna mumiamba ya misontu.
\v 16 Waigambazia migongu ya miamba,” Mutuguwili! Mutufifi zidi ya sheni shakuyi yakalivaga mu shiti sha enzi na kulavia maya ga mwana kondoru.
\v 17 Kwa kuwela lishaka likulu la ghadhabu yau. iwadia, gaa vyawawza kugoroka?”
\c 7
\cl Sheni 7
\p
\v 1 Baada ya aga woniti wamahoka wa msheshi wagoloka mu kona za msheshi za dumia, walewelela pepu za msheshi za nchi kwa makakala ili kwamba napawela na upepu yaguvuma mu nchi, kumpindi mwa bahari ama zidi ya mtera goseli.
\v 2 Nimwoniti lihoka limonga pakiza kulawa mashariki, yakaweliti na muhuri gwa Mlungu yakawela mkomu. Kagutiti kwa sauti nkulu kwa mahoka wa msheshi weni wawapiti ruhusa ya kudhuru nchi na bahari:
\v 3 “Namdhuru nchi, bahari, ama mtela mpaka patuwela kala tutula mihuri mu paji za mituyi ya wandumindumi wa Mlungu gwetu.”
\v 4 Mpikaniliti idadi ya wali yawatulitwi mihuri: 144,000, weni watulitwi mihuri kulawa mu kabila la wantu wa Israeli:
\v 5 12,000 kulawa mu kabila la Yuda. Watulitwi mihuri, 12,000 kulawa mu kabila la Rubeni, 12,000 kulawa mu kabila la Gadi.
\v 6 12,000 kulawa mu kabila la Asheri, 12,000 kulawa mu kabila la Naftari, 12,000 kulawa mu kabila la Manase.
\v 7 12,000 kulawa kabila la Simiono, 12,000 kulawa kabila la Lawi, 12,000 kulawa kabila ya Isakari,
\v 8 12,000 kulawa kabila la Zebuloni, 12,000 kulawa kabila la Yusufu, na 12,000 kulawa kabila la Benyamini yawatulitwi mihuri.
\p
\v 9 Kumbeli kwa mabu aga ndoriti, na kuweliti na umati mkulu weni kwahela muntu yakaweza kuwaranga- kulawa mu kila taifa, kabila, maganja, na lugha- wagoroka palongolu pashitisha enzi na palongolu pa mwana kondoru. Waweliti wavala kanzu leupi na wana ntambi za mitendi mumawoku mwau,
\v 10 na waweliti pawashema sauti ya kumpindi: “Wkuvu ni Mlungu mweni kalivaga mu shiti sha enzi, na kwa mwana kondoro!”
\v 11 Wahoka woseli yawaweliti wagoroka kuzunguka shiti sha enzi na kuwazunguka wali wazewi pamuhela na wana ukomu wamsheshi wang'ong'onala pasi ardhini na kutura sheni zau kumpindi mwa ardhi palongolu pa shiti sha enzi na kumwabudu Mlungu,
\v 12 Pawazumba,” Amina! sifa, ukwisa, hekima, shukrani, heshima, uwezu na makakala viweli kwa Mlungu gwetu milele na milele! Amina!”
\p
\v 13 Su yumu gwa wali wazewi kankosia,” Awa ni waga yawavala kanzu leupi, na walawila koshi? Nimgambazia, “Mtua mkul; u, guvimana gwenga,” na
\v 14 kang'ambazia, “Awa ni yawalawiti mu dhiki nkuru. Wazifufura kanzu zau na kuzitenda nyeupi kwa mwazi gwa mwanakondoru.
\v 15 Kwa toziya ayi, wapalongolu pa shiti sha enzi sha Mlungu, na wamwabudu yombeli pashiru na paluhalab mu hekalu lakuyi. Yombeli ya kulivaga pampindi pa shiti sha enzi akalavii hema kumpindi kwau.
\v 16 Apawaoni njala kayi, wala kiu kayi. Mshenji apaguwasomi wala liyotu la kuluguzia.
\v 17 Kwa kuwela mwanakondoru yakawela pakati pa shiti sha enzi akaweli mchungaji gwau, na awalongoziwi mu chemichemi ya mashi ga ukomu, na Mlungu akafuti kila lichozi mu masu gau.”
\c 8
\cl Sheni 8
\p
\v 1 Lishaka mwanakondorupakavuguliti muhuri gwa saba, kuweliti jii kumbingu takribani nisu saa.
\v 2 Su woniti mahoka saba yawagoloka palongolu pa Mlungu, na wawapanana tarumbeta saba.
\v 3 Lihoka lamonga kiziti, kakolela bakuli ga dhahabu yana uvumba, kagoroka madhabahuni. Wampitu uvumba uvua ili kwamba kalavii pamuhela na marua ga waamini woseli mu madhabahu ga dhahabu palongolu pa shiti sha enzi.
\v 4 Liyosi gwa guli uvumba, pamuhela na marua ga waamini, ukweniti kumpindi palongolu pa mlungu kulawa mumawoku ga mahoka.
\v 5 Lihoka katwaiti bakuli la uvumba na kumemazia motu kulawa mu madhabahu. Kisha kasiti pasi pampindi pa nchi, na kulawila sauti za radi, miele ya radi na tetermeku la nchi.
\p
\v 6 Walii wamahoka saba weni waweliti na tarumbeta saba waweriti kala kuzikoma.
\v 7 Lihoka la kwanja kakomiti tarumbeta yakuyi, na kulawiliti mvula ya mabuhui na motu yagulihangila na mwazi. Avyasilwi pasi mu nchi ili kuwela theluthi yakuyi irunguli, theluthi ya mtela mihamba yakuyi za kijani zilungula.
\v 8 Lihoka la pili kakomiti tarumbeta yakuyi, na shintu gambira lugongu lukuru liweliti langulungula kwa motu wagwasila mu bahari. Theluthi ya bahari iwela mwazi.
\v 9 Theluthi ya viumbi wa ukomu mu bahari vifuiti, na theluthi ya meli zibongonyoka.
\v 10 Lihoka gwa tatu kakomiti tarumbeta yakuyi, na nyota nkuru igawiti kulawa mbinguni, paimurika gambira kurunzi, kumpindi pa theluthi ya mitu na chemichemi za mashi.
\v 11 Litau la nyota ni pakanga. Theluthi ya mashi iweliti pakanga, na wantu wavua wasokela na mashi yagaweliti gakalipa.
\v 12 Mahoka gwa msheshi kakomiti tarumbeta yakuyi, na theluthi ya mshenji ikomwa, pamuhela na theluthi ya mwezi na theluthi ya nyota. Kwa ndambu ayi theluthi na vyoseli igalambuka na kuwela giza; theluthi ya paluala na pashiru apa liweli na mwanga.
\p
\v 13 Ndoriti, na mpikanila tai yakawwelitio kanguguruka pakati pa anga, pakashema kwa sauti nkuru,” Oli, oli, olikwa wali yawalikala mu nchi, toziya ya mlipuku gwa tarumbeta yaisigala yeni ya pakwegela kukomwa na lihoka la tatu.
\c 9
\cl Sheni 9
\p
\v 1 Su lihoka la tano kakomiti tarumbeta yakuyi. woniti nyota kulawa kumbingu yaiweliti igua mu dunia. Nyota ipananwa funguu gwa lilindi liligendela mu lilindi laiwelandiri na kumwishu.
\v 2 Kavuguliti lilindi laliwelitui na kikomu, na liwosi kukwena kumpindi kwa safu kulawa mnkati pa lilindi gambira liyosi kulawa mu tanuru nkuru. Mshenji na anga vilibadilika viweliti giza kwa kuwela liyoshi yagulawa mu lilindi.
\v 3 Mnumba ya liyoshi nzinge walawiti kwiza kumpindi pa dunia, nawombeli wawapiti makakala gambila gali nge kumpindi pa dunia.
\v 4 Wawagambiliti kwahera kudhuru mihambo mu nchi ama mmea goseli gwa shijani ama mtera, aipoti nin kwa wantu weni waheriti na muhuri gwa Mlungu mu paji zau za sheni.
\v 5 Wawapitindiri ruhusa ya kuwalaga awa wantu, bali nkuwatesa tu kwa miezi mitanu. Lisungu wau guweliti gambila guli gwa kulumwa na ngu pakamluma muntu.
\v 6 Mu masiku aga wantu awasakuli kufua, viraa apeni wapati. Awatamani kufua, viraa kifu ashiwatugi.
\v 7 Nzige walifaniti na farasi yawatanditwi kwa vita. Mumitui yau kuweliti na shintu gambila taji la nyusu zau ziweliti gambira binadamu.
\v 8 Waweliti na mvili gambira za wadara na menu gau gaweliti gambira simba.
\v 9 Waweliti na vifua gambila vifua vya chuma na umatu gwa mabawa gau gambila umatu gwa magali gavua ga vita na farasi watu ga kugenda mu vita.
\v 10 Waweliti na lushiru la liluma gambira nge; mu miwaka yau waweliti na makakala ga kudhuru wantu kwa miaka mitanu.
\v 11 Waweliti na yombeli gambila mfalme kumpindi kwau lihoka gwa lilindi kaliwela na kumwishu. Litau lakuyi mu Kiebrania ni Abadoni, na mu Kiyunani kana litau Apolioni.
\p
\v 12 Oli ya kwanja ipati. Guloli! kumbeli kwa ali kwana maafa mawili gankwiza.
\p
\v 13 Lihoka gwa sita kakomiti tarumbeta yakuyi, na mpikanila umatu pa ulawa mu mbeku mwa madhabahu ga dhahabu yeni ya palongolu pa Mlungu.
\v 14 Sauti imgambiliti lihoka la sita yakaweli na tarumbeta, “muwaleki wamahoka wa msheshi weni watawila mu lushemba lukuru Efrata.”
\v 15 Mahoka wali wa msheshi waweliti waandariwa kwa saa ayi maalumu, lishaka ali, mwezi gunu, na mwaka agu, walekwa wawalagi theluthi y wanadamu.
\v 16 Idadi ya wamaskari yaweliti pambindipa farasi iweliti 2000,000,000. Mpikanili idadi yau.
\v 17 Hangu ndo yaoniti farasui mu maonu gangu na wali na wakweniti kumpindi kwau: vifua vyau viweliti visheri gambila motu, bluu yaipiiti na njono ya ipiandiri. Mituyi ya farasi ilifaniti gambila mituyi ya simba, na mumilomu mwau kulawiti motu, lowosi na salfa.
\v 18 Thelithi ya wanadamu wawalagiti na aga mapigu matatu, motu, liosi na salfa. Yailawiti mu milomu yau.
\v 19 Kwa kuwela makakala ga farasi iweliti mu milomu yau na mu mishira yau-kwa kuwela mishira yau iweliti gambila njoka, na waweliti na mituwi yeni watumiti kuwatul majeraha wanadamu.
\v 20 Wantu yawasigala, wali weni waweliti na mapigu aga, awapotubuii matendu gau yagaweliti watenda, wala walekandiri kuabudu mapepu na miungu ya dhahabu, senti, shaba, mabuhi na mtera- vintu vyeni viwezandiri kulola, kupikanila, ama kugendagenda.
\v 21 Wala watubiandiri ulagaji wau, uhawi wau, uwasherati wau ama njla zau za kwiwa.
\c 10
\cl Sheni 10
\p
\v 1 Su woniti lihoka lamonga mkuru pakasuruka pasi kulawa mbinguni. Kawelitwi kutawilwa mu mawingu, na kuweliti na upinde gwa mvura kumpindi mwa mtuyi gwakuyi. Shheni shakuyiu shiweliti gambila mshenji, na magulu gakuyi gaweliti gambila nguzu ya motu.
\v 2 Katoliti gombo didini mu liwoku lakuyi laliwelitwi litawila livugulilwa, na yomberi katuriti nguru lakuyi kumpindi pa bahari na ligulu lakuyi la kushotu pampindi pa nchi iyuma.
\v 3 Su kakomiti umatu kwa sauti ya kumpindi gambila simba sikaunguruma, na liushaka la kakomiti umatu radi saba ziungurumiti.
\v 4 Lishaka radi saba paziunguruma, weriti na pakwegela kwandika, viraa mpikaniliti umatuu kulawa mbinguni paizumba,” Gutunzi iweri siri shirii sheni radi saba zizumba. Nagwandika.”
\v 5 Su mahoka yakamwoniti kagoroka pampindi pa bahari na nchi iyuma, kagorosiiti liwoku lakuyi kumpindi kumbingu
\v 6 na kuapa kwa uli ya kalikala milele na milele-yakanyawiti mbingu na vintu vyoseli vyaviwela, duniani na vyosel; i vyaviwela, na bahari na vyoseli vyaviwela: “Apakuweli kukawila kayi.
\v 7 Viraa mu lishaka lili, lishaka la saba pakwegela kukoma tarumbeta yakuyi, su siri ya Mlungu aiweli itimika, gambira ya washowiti kwa wandumindumi gwakuyi manabii.”
\p
\v 8 Umatu gwa gupikaniliti kulawa kumbingu inambiliti kayi: “Gugendi, guturi gombo didini lalivugulwa gweni shapakati pa liwoku la mahoka yakagorokiti pampindi pa bahari na kumpindi pa nchi iyuma.”
\v 9 Su ng'enditi kwa lihoka na kumgambira kanupi gombo didini. Kang'ambila,” Gutori gombo na gulii. Alilitendi mtima gwaku guweli na uchungu, viraa mu mromu gwaku aguweli gunoga gambila asali.”
\v 10 Ntoriti gombo didini kulawa mu liwoku la lihoka na kulia. Liweliti linoga gambira asali mu mromu gwangu, viraa baada ya kulia, mtima gwangu guweliti na uchungu.
\v 11 Su zimu sauti zing'ambiliti,” Gupaswa kutunga kayi kuhusu wantu wavua, maisi, lugha, na wafalmi.”
\c 11
\cl Sheni 11
\p
\v 1 Wanupiti ludenki gwa kutumila gambira fimbu ya kupimila. Wang'ambazia,” Guuki na gupimi hekulu la Mlungu na madhabahu, na walii yawaabudu mnkanti mwakuyi.
\v 2 Viraa nagupimi lieneu la kunja kwa hekalu, kwa kuwela wawapa wantu maisi. Awagutimbi miji gunanagala kwa muda gwa miezi arobaini na miwili.
\v 3 Aniwapi mashahidi gwangu wawili mamlamka ga kutunga kwa muda gwa masiku 1,260, pawawela wavala magunia.”
\v 4 Awa mashahidi ni mtera miwili ya mizeituni na vinara viwili vyeni vigoroka palongolu pa mtua gwa dunia.
\v 5 Gambira muntu yoseli pakaamua kuwadhuru, motu gulawa mu miromu yau kuwatenda adui zau. Yoseli yakafira kuwadhuru lazima kalagwi kwa njila ayi.
\v 6 Awa mashahidi wana makakala ga kutawa anga ili kuwela mvura naitoa lishaka la watunga. Wana makakala ga kubadili mashi kuwela mwazi na kuikoma nchi kwa kila aina ya pigu lishaka loseli pawafira.
\v 7 Lishaka pawawera wamarika ushuhuda wau, yuli shinyama yakalawa mu lilindi laliwela na kumwishu akatendi vita zidi ya yomberi. Akawashinda na kuwalaga.
\v 8 Shimba zau azigonji mu mtaa gwa muji mkuru (ambau kimfanu wagushema Sodoma na Gomora na Misri) ambapu Mtua gwau kasulubiwa.
\v 9 Kwa masiku matatu na nusu wamukulawa mu maganja za wantu, kabila, lugha na kila taifa awaloli shimba zau na apo walavi shibari kutulwa kwa makaburi.
\v 10 Wali yawalikala mu nchi awasekeli kwa ajili ya womberi na kushangilila, handa kugumilana lifupu tozia ya manabii wawili wawatesiti wali yawalikaliti mu nchi.
\v 11 Viraa pambeli pa masiku matatu na nusu pumzi ya ukomu lulawa kwa Mlungu aiwaingili wombeli awagoloki kwa maguru gau. Hofu nkulu aiwaguwili wali yawawaona.
\v 12 Su awapikanili umatu mkulu kulawa mbinguni pawaigambila, “mwizi aku! Nawombeli awagendi kumpindi kumbingu mu liwingu, lishaka adui wau pawalola.
\v 13 Palisaa ali apaweli na tetemeku kuru la ardhi na yimu ya kumi na mashi aiguwi. wantu elfu saba awalagwi mu tetemeku na wanawabaki wakomu awatiri na kumpanana ukwisa Mlungu gwa mbinguni.
\p
\v 14 Ole ya pili ipita. Guloli ali ya tatu yankwiza kalongola.
\p
\v 15 Su malaika gwa saba kakomiti tarumbeta yakuyi, na sauti nkuru zitakuliti kumbingu na kuzumba,” Gu mfalme gwa dunia guwela ufalme gwa Mtua gwetu na gwa kristo wakuyi akawatali milele na milele.”
\v 16 Su wazewi ishirini na msheshi walivagiti mu viti vya rnzi palongolu pa Mlungu waguwiti weni pasi pa ardhi, vyeni vyau ving'ong'anala pasi nawombeli wamwabudu Mlungu.
\v 17 Wazumbiti,” Tulivalia shukrani zetu kwa gwenga, Mtua Mlungu, mtawala kumpindi mwa vyoseli, mweni kapanu na gweni guweliti panu, kwa toziya utwaa makakala gaku makuru na kwanja kutawala.
\q1
\v 18 Wamaisi awalikali, viraa gadhabu yau yakwiza. Lishalifika kwa wafu kuhukumiwa na gwenga kuwapanana mafupu wandumi waku manabii, yawajimila na wali yawawela na hofu ya litau laku. Woseli wawili yawafaandiri shintu na weni makakala. N a lishaka laku lisoka kuwashoela wali weni yawaweliti pawashoa duniani.”
\p
\v 19 Su hekalu la Mlungu kumbingu livugulitwi na sanduku la lipatanu lakuyi liwonikiti mnumba mwa hekalu lakuyi. Kuweliti na miali ya mwanga, umata, ngurumu za radi, tetemeku la ardhi na mabuhi ga mvula.
\c 12
\cl Sheni 12
\p
\v 1 Ishara nkuru iyonekanika mbinguni: mdara ya kavunikitwi na mshenji, na pakawela na mwezi pasi pa magulu gakuyi; na taji la nyota kumi na mbili liweliti pampindi pa mtuwi gwakuyi.
\v 2 Kaweliti na yinda na kaweliti kankulia kwa ajili ya kutama kwa kulela- mu lusungu la kulifungula.
\v 3 Na ishara yamonga iwonekaniti mbinguni: Guloli! kuweliti na lyoka lisheri likuru leni kaweliti na mituwi saba na pembe kumi, na kuweliti na taji saba mu mitiyi yakuyi.
\v 4 Lushila lwakuyi kwagulawiti theluthi yimu na nyota mbingunina kuzyasila pasi duniani. Njoka kazumbiti palongolu pa mdara yakaweliti pakwegela kulela, ili mweni lishaka pakalela, kapati kummila mwana gwakuyi.
\v 5 Kamleliti mwana, mwana mparu, mweni akatawali maisi goseli kwa fimbu ya chuma. Mwana gwajuyi kanyasulitwi pampindi pa Mlungu na mu shiti shakuyi sha enzi.
\v 6 na mdara katugiti nyikani, mahali peni Mlungu kaweliti kuandaa eneu kwa ajili yakuyi, ili kawezi kuhudumiwa kwa masiku 1,260.
\p
\v 7 Vinu kuweliti na vita kumbingu. Mikaeli na malaika wayaguwi pawalikomu na lili linjoka, na yombeli njoka mkuru na malaika wakuyi pawalikoma nawa.
\v 8 Viraa njoka kawelitindiri na makakalan gatangala kushinda kwa ndambu ayi kuweliti ndiri kayi nafasi mbinguni kwa ajili yakuyi na malaika wakuyi.
\v 9 Njoka mkulu-- uli njoka gwa makashu yawamshema ibilisi au shetani mweni huzyanga-- dunia yoseli wamwasila pasi pa dunia, na malaika wakuyi wawasila pasi pamuhela na yombeli.
\v 10 Su mpikanil; a liziu likulu kulawa mbinguni: “Vinu wokovu wiza, makakala gwa ufalme wa Mlungu gwetu, na mamlaka gwa Kristo wakuyi. KLwa kuwela mshitaki gwa walongu wetu wamwasila pasi - mweni kawastakiti palongolu pa Mlungu gwetu paluhala na pashiru.
\q1
\v 11 Wamsinditi kwa mwazi gwa mwanakondoru na kwa matukulu ga ushuhuda wau, kwa mana wafiritindiri sana maisha gau, hata kusokela.
\q1
\v 12 Kwa hangu, mshangilili, mwenga mbinguni na woseli yamlikala mnumba mwakuyi. viraa ali nchi na bahari kwa toziya mwovu kusuluka kwa mwenga. Kamemwa na maya gakalipa kwa tozia kavimana kuwela kana muda mdidini tu.
\p
\v 13 Lishaka lyoka palivimaniti wamwasa pasi pa nchi, kamfatiti madara yakaweliti kulela mwana mparu.
\v 14 Viraa madara wampiti mabawa mawili ga tai mkuru, ili mweni kawezi kuguluka hadi maeneu laliundariwitindiri kwa ajili yakuyi kuli kujangwa eneu leni ekawezi kutunzwa, kwa lishaka, nyakati na nusu lishaka - mahali pa kasinda kupafikira uli njoka.
\v 15 Njoka kititi mashi kulawa mumromu mwakuyi gambila motu, ili katendi gharika la kumgalikisha.
\v 16 Viraa ardhi imtangiti mwana mdara. Ivunuliti mlomu gwakuyi na kumila mto yagatemiti njoka kulawa mu mlomu mwakuyi.
\v 17 Su njoka kamkalalila mwana mdara na kuwuka na kutenda vita na uzau wakuyi woseli- wali yawajimila lagiru la Mlungu na kabatarila ushuhuda kuhusiana na Yesu.
\v 18 Su njoka kagolokiti pampindi pa muhanga ufukweni mwa bahari.
\c 13
\cl Sheni 13
\p
\v 1 Su woniti mnyama pakalawa mu bahari. Kaweliti na pembe na mituwi saba. Mu pembi zakuyi kuweliti na taji kumi, na mu mtui gwakuyi kuweliti na manenu ga kufuru kwa Mlungu.
\v 2 Ayu mnyama yanimuoniti ni gambila chui. Maguru gakuyi gaweliti gambila dubu, na Mlomu gwakuyi ni guweliti gambiula gwa simba. Yuli njoka kampiti makakala, na mushiti shakuyi sha enzi, na mamlaka gana makakala sana kutawala.
\v 3 Mtuwi gwa mnyama yumu shionekiti kuwela na jeraha kulu ambali elisababisha kufua kwakuyi. Viraa jetraha lakuyi lipona na dunia yoseli ili kangasha na kumfuata mnyama.
\v 4 Viraa wamwabudu njoka, maana kampiti mamlaka uli mnyama. Wamwabudu mnyama viraa, na wenderea kuzumba,” Ni gaa gambila mnyama? na “Ni gaa akapangani na yombeli?”
\v 5 Myama wampiti mlomu ili katakula manenu ga kulikwisa na kwingila. Kapewitwi luhusa yakuwela na mamlaka kwa miezi arobaini na miwili.
\v 6 Hangu mnyama kavugula mromu gwakuyi kwingira zidi ya Mlungu kaligila litau lakuyi eneu la kalikala na wali yawalikala mbinguni.
\v 7 Mnyama wampiti ruhusa ya kutenda vita na waam, ini na kuwashinda viraa wampiti mamlaka kila kabila, wantu, lugha na taifa.
\v 8 Woseli yawalikala duniani awamwabudu yombeli, kila yumu mweni litau lakuyi lyandaliwandiri, tangu unyawaji wa dunia, mu shitabu sha ukomu, ambashi ni sha mwana kondoru, mweni wamshinjiti.
\v 9 Paiwela yoseli yakana likutu, na kapakanili.
\v 10 Paiwela yumu katorwa mateka, na mumateka akagendi. Paiwela yumu gwau pakalaga kwa upanga, kwa upanga akalagwi. Agu ni mwitu gwa utulivu na uvumilivu na ponga kwa awa yawawela wananagala.
\p
\v 11 Kayi nmwoniti mnyama yamonga pakalawa munchi. Kaweliti kana pembe mbili gambira kondoru na pakayowela gambila njoka.
\v 12 Kalangazii mamlaka goseli mu mnyama yuli wa kwanja mu uwepu wakuyi, na kutenda mu dunia na wali yawalikala pawamwabudu uli myama gwa kwanja, uli mweni jeraha lakuyi lipona.
\v 13 Katenditi miujiza yana makakala hata kutenda motu gusuluki mu dunia kulawa kumbingu palongolu pa wantu,
\v 14 na kwa ishara kampiti ruhusa ya kutenda, pakawzyanga wali yawalikala mu dunia, pakawagambila kunyawa sanamu kwa heshima ya mnyama yakaweliti kujeruhiwa kwa upanga, viraa badu kaishiti.
\v 15 Kapananwiti ruhusa ya kulavia pumzi mu ili sanamu ya mnyama ili sanamu iwezi kuzumba na kusababisha wali woseli yawalemiti kumwabudu mnyama wawalagi.
\v 16 Viraa kalazimisha kila yumu, yakahela na thamani mweni makakala tajiri, na maskini, huru na mtawalilwa, kwanka alama mu liwoku la kuume ama mu paji la sheni.
\v 17 Iweliti iwezekanandiri kwa kila muntu kuuza ama kuhemela aipoti ni mwini alama ya mnyama, na ayi ndo namba yeni kuliwakilisha litau lakuyi.
\v 18 Ayi ifira busara. Paiwela yoseli kavimana, guleki kawezi kutenda hesabu ya namba ya mnyama. Maana ni namba ya kibinadamu. Namba yakuyi ni 666.
\c 14
\cl Sheni 14
\p
\v 1 Ndoriti na woniti mwana kondoru kagoroka palongoru pangu pampindi pa lugongu Sayuni. Pamuhela na yombeli waweliti 144,000 wana litau lakuyina litau la Tati gwakuyi lilembwa mu vipaji vya sheni zau.
\v 2 Mpikaniliti liziwi kulawa kumbingu paisikika gambira ngurumu za mashi gavua na umatu mkuru gwa radi umatu yagusikika ni gambila wakoma vinubi wakoma vinubi vyau.
\v 3 Wimbiti nyimbi ya syayi palongoru pa shiti sha enzi na palon golu pa wana ukomu wa msheshi na wazewi. Kwa hela hata yakana uwezu wa kulifunda agu wimbu aipoti kwa 144,000 weni wakombolewa kulawa duniani.
\v 4 Awa ni wali weni walidodazia ndiri weni kwa wadara, maana walitunziti weni dhidi ya matendu ya zinaa. Ni wali weni wamfatiti mwanakondoru poseli pakagenditi. Awa wawalopola kulawa kwa mwanadamu pawawela matunda ga kwanja ga Mlungu na kumwona kondoru.
\v 5 Kwahela uwongu yauwonikiti mu milomu yau; apawalaumiwi.
\p
\v 6 Nimwoniti malaika gwamonga pakauya pakati pa Mlungu, mweni kana ujumbi wa mbinguni mu habari njema kwa kuwashowela weni kulikala duniani kwa taifa, kabila, lugha, na wantu.
\v 7 Kawashemiti kwa sauti mkuru,” Mumtiri Mlungu na mumpi ukwidsa. Kwamana lishaka la hukumu la pakwegela. Mumwabudu yombeli, yombeli yakanyawiti mbingu, na dunia, na bahari na chemichemi za mashi.”
\v 8 Malaika gwamonga- malaika gwa pili - kafatiti na kuzumba, “Guturuka, guturuka, mkulu, gweni kuwarandaziti maisi divai ya ukahaba, divai yeni ijega ghadhabu kumpindi kwakuyi.”
\v 9 Malaika yamonga - malaika gwa tatu- kawafatiti na kuzumba kwa sauti nkuru,” Yoseli yakamwabudu ayu mnyama na sana mu yakuyi, na kwanka alama mu paji lakuyi l; a pasheni ama palioku,
\v 10 yombeli viraa akalandi divai ya ghadhabu ya Mlungu, divai yeni iyandaliwa na kwita bila kuhangalita mu shikombi sha maya gakuyi. Muntu yanakalandi akateswi kwa m, otu na motu gwa shiberiti palongolu pa malaika wakuyi wananagala na palongolu pa mwanakondoru.
\v 11 Kwa lioshi gwa kutama kwau gwenderea milele na milele, na waheliti na koyela paluala ama pashiru- womberi yawaabudu mnyama na sanamu yakuyi na kila muntu yakankiti alama ya litau lakuyi.
\v 12 Au ni witu wa uvumilivu kwa amani, wali yawajimila lagiru la Mlungu na lagiru mu Yesu.
\v 13 Nipikaniliti sauti kulawa kumbingu paizumba,” Kwandiki aga: Heri wafu yawafua mu mtela.” “Yina,” kazumba Rohu,” Ili wawezi koyera kulawa mu lihengu lau, mana matendu gau agawafati.”
\p
\v 14 Ndoriti na kuwona liwingu lyeupi, na yakalivagiti mu liwingu ni yumu yakaweriti na mfanu gwa mwana gwa mutu. Kaweliti na taji la dhahabu mu mtuyi gwakuyio na mundu mundu mkalipa na muliwoku lakuyi.
\v 15 Malaika yamonga kayi kalawiti mu hekalu na kashemiti kwa sauti nkuru kugenda kwa uli yakaliti mu liwingu: “Gutoli mundu gwaku na gwanji kubenanga. Kwa kuwela muda gwa kubenanga gwa pakwegela, mana mavunu gawela mu dunia gapia kara.”
\v 16 Kayi uli yakaweliti mu wingu kapitiziiti mundu gwakuyi pampindi pa dunia pawabenanga.
\v 17 Na malaika yamonga kiziti kulawa mu hekalu la mbinguni; yombeli kaweliti na mundu mkalipa.
\v 18 Na badu malaika yamonga kiziti kulawa mu madhabahu, na malaika yakaweliti na mamlaka kumpindi kwa motu. Kamshemiti kwa sauti nkuru malaika mweni kaweliti na mundu ikalipa,” Gutori mundu mkalipa na gugakusanyi ntambi nza mizabibu kulawa mu mizabibu wa nchi, kwa kuwela zabibu vinu zipia.”
\v 19 Malaika kapelekiti mundu gwakuyi mu dunia na kukusanya mavunu ga mizabibu ya dunia na kugumila pakati pa lipipa kuru la divai la ghazabu ya Mlungu.
\v 20 Chujiu la divai lipondwapondwa kunja pa muji na mwazi guvitika kulawa mu ashi kimu cha hatamu ya farasi, kwa stadia 1,600.
\c 15
\cl Sheni 15
\p
\v 1 Kayi weriti ishara yamonga kumbingu, nkulu na yeni ilikangasha; Kuweliti na mahoka saba wana mapigu saba, yeni gaweliti mapigu ga mwishu (mu aga mayaga Mlungu iweriti gatimilika).
\p
\v 2 Woniti shiri shashirawiliti mu bahari ambapu wali washindi na motu, na igorokiti pampeku pa baharu ambapu wali washindi dhidi ya mnyama na sanamu yakuyi, na pampindi pa namba yaiwakilisha litau lakuyi. Waweliti wakololela vinubi vyawapananitwi na Mlungu.
\v 3 Waweliti pawimba wimbu wa Musa, ndumindumi gwa Mlungu, na wimbu gwa mwana kondoru: “Lihengu laku ni likuru na lakul; ishangasha, Mtua Mlungu, gutawala vyoseli. Mwaminika na njira zakuyi ni zanakaka, mfalme gwa maisi.
\q1
\v 4 Gaa yakasinda kukuhofu gwenga Mtua na kulikwisa litau lakuyi? Kwa kuwela gwenga gweka yaku ni mnanagala. Maisi goseli yagizi na kukuabudu palongoru paku kwa tozia u mwema na matendu gau gavimanika.”
\p
\v 5 Kumbeli kwa mambu aga ndoriti, na sehemu pananagala sana ambapu paweliti na hema la ushuhuda, yairiovugula kumbingu.
\v 6 Kulawa mahali pananaghala sana wiziti malaika saba wana mapigu saba, wavala bguu safi, kitani yeni kung'aa na mshipa gwa dhahabu kuzunguka vifua vyau.
\v 7 Yumu ya wali wana ukomu wamsheshi kalavia kwa malaika saba mabakuli saba ga dhahabu yagamemiti ghazabu ya Mlungu mweni kulikala milele na milele.
\v 8 Mahali pananagala sana pamemitwi liwosi kulawa mu ukwisa wa Mlungu na kulawa mu makakala gakuyi. Kwahela hata yumu yakaweziti kwingila mpaka mapigu saba ga malaika saba pagatimilikiti.
\c 16
\cl Sheni 16
\p
\v 1 Mpikanila sauti nkuru pilawila mu sehemu ya pananagala na paizumba kwali malaika saba,” Gugendi gwankiti pampindi pa dunia mabakuri saba ga gadhabu ya Mlungu.”
\v 2 Malaika gwa kwanja gagenditi na kwila bakuli yakuyi mu dunia, na jeraha gadoda na gana kutama kukalipa giziti kwa wantu wa alama ya mnyama, kwali weni waabudu sanamu yakuyi.
\v 3 Malaika gwa pili kititi bakuli lakuyi mu bahari; weliti gambira mwazi gwa muntu yakafuiti, na kila shiumbi shana ukomu mu bahari shifuiti.
\v 4 Malaika gwa tatu kititi bakuli lakuyi mu mashemba na mchemichemi za mashi, ziweliti mwazi.
\v 5 Mpikaniliti malaika gwa mashi pakazumba,” Gwenga ni mwaminika - kwa kuwela na yanakaweli, mnanagala- toziya guzijega hukumu azi.
\v 6 Kwa toziya gwiliti mwazi gwa yawaamini na mambuyi, guwapanana womberi kulanda mwazi; ashi ndo shawastahili.”
\v 7 Mpikanila madhabahu payankula,” Yina, Mtua Mlungu mweni kutawala kumpindi pa vyoseli, hukumu zaku zanakaka na za haki.”
\v 8 Malaika gwa msheshi kitira kulawa mu bakuli lakuyi pampindi ma shenji, na walipiti ruhusa kurunguzia wantu kwa motu.
\v 9 Warunguziwitwi kwa jotu leni kutisha, walikufuru shisowelu sha Mlungu, yakana makakala pampindi pa mapigu goseli. Apo wadumu na kumpanana yomberi ukwisa.
\p
\v 10 Malaika gwa tanu kititi kulawa mu bakuli lakuyi mu shiti sha enzi sha mnyama, na giza livunikiti ufalme wakuyi. Wakunditi menu mu kutama na kukalipa.
\v 11 Wamwigiliti Mlungu gwa mbinguni kwa tozia ya kutama kwau na majeraha gau, na badu wenderea kutokutubu kwa shili shawatenditi.
\v 12 Malaika gwa saba kititi kulawa mu bakuli lakuyi mu lishemba mkulu, Frati, na mashu gakuyi gayumiti ili kuweza kwandaa njira kwa wafalme yawanayizi kulawa mashariki.
\v 13 Woniti rohu zidoda zionikiti gambira chura yawalawa kunja pa mromu gwa uli njoka, yuli mnyama, na yuli nabii wa kuzyanga.
\v 14 Ni rohu za pepo zitendazo ishara na miujiza. Waweliti wagenditi kwa wafalme wa dunia yoseli ili kwwela kuwakusanya pamuhela kwa vita mu sikukuu ya Mlungu. Mwini kutawala pampindi pa yoseli.
\v 15 (" Guloli! Nankwiza gambila mwivi! Heri uli yakadumu mu kushenjela, yakatunza mavazi gakuyi, ili nakaweza kugenda kuja shivula na kuwona soni yakuyi.”)
\v 16 Wawajegiti pamuhela pa sehemu yawaishemiti mu kiebrania Amagedoni.
\p
\v 17 Malaika gwa saba klititi kulawa mu bakuli lakuti mu anga. Su sauti nkuru ipikanikiti kulawa pananagala na kulawa mushiti sha enzi, paizumba,” Ipela!”
\v 18 Kuweliti na miale ya mwanga gwa radi, ngurumu, vishindu vya radi, na tetemeku la kutisha- tetemeku kulu la ardhi leni aleniwahi kulawila duniani tangu wanadamu waweliti duniamni hangu su tetemeku kulu zaidi.
\v 19 Muji mkulu guligawa mu sehemu tatu, na miji ya maisi iguwiti lishaka panui Mlungu kamkumbiusia Babeli mkulu, na kumpanana muji agu kikombe sha shiweliti kimwma duivai kulawa mu ghadhabu yakuyi yaikalipa.
\v 20 Kila kisiwa shagamira na mingongu yiwonikitindiri kayi.
\v 21 Mvula ngulu ya mabuhi, paiwela na uzitu wa talanta, isurukitiu kulawa mbinguni pampindi pa wantu, wamlaani Mlungu kwa mapingu ga mvula ya mabuhi kwa tizia lili pigu liweliti lidoda sana.
\c 17
\cl Sheni 17
\p
\v 1 Yumu gwa malaika gwa saba yakaweliti na vitasa saba kiziti na kung'ambazia,” Gwizi, anikurangazii hukumu ya kahaba mkulu yakalikala pampindi pa mashi gavua,
\v 2 mweni ufalme wa nchi watenda mambu ga uzinziu na yombeli na pampindi pa mvinyu wa izinzi wakuyi wawakala duniani wawalewesha.”
\p
\v 3 Malaika kantoriti mu rohu mapaka nyikani, na nimwoniti madara kalikala pampindi pa mnyama msheri yakamemiti matau ga maigiru. Mnyama kaweliti na mitui saba na pembi kumi.
\v 4 Mdara kavalazia nguu za zambarau na sheri na wamlemba kwa dhahabu, mabuhi ga thamani, na lulu. Kaweliti kabatalila muliwoku shikombi sha dhahabu shashimemiti vintu vya makalaziu ya vidoda wa uasherati wakui.
\v 5 Pampindi pa paji la kusheni kwakuyi lyandikwa litau la sirui: “BABELI NGURU, MAU GWA KAHABA NA VINTU VYA MAKALAZIU GA NCHI.”
\v 6 Woniti yakuwela mdara ayu kaweliti lalewa kwa mwazi gwa waumini na kwawasokeliti kwa tozia ya Yesu. Lishaka panimwoniti, weliti na kulikangasha nentu.
\p
\v 7 Viraa malaika kang'ambiliti,” Hoshi gulikangasha? Anikugambilui mana ya mdara na mnyama yakamtora (mnyama ayu kana mituyi saba na zili pembi kumi).
\v 8 Mnyama yagumwoniti kaweliti, kawera kayi vinu, viraa katayali kukwena kulawa mu lilindi laliwelandiri na kumwishu. Shaka panu ajkenderei na uharibisiu. Wali yawalikala pampindi pa nchi, wali weni matau gau gandikwandiri mu shitabu sha ukomu kwanja kutura misingui ya ulimwengu- Alikangashi pawamwoku mnyama yakaweliti mweni kwahela, vinu viraa kapakwegela kwiza.
\v 9 Witi au ni ajili ya mahala gyagana hekima. Mitui saba ni miligongu saba ambayi mdara kalikaliti pampindi pakuyi.
\v 10 Nawombeli ni wafalme saba. Wafalme watanu wagua, yumu kapanu, na yamonga badu akeniyizi, lishaka pakiza akalikali kwa muda mdidini tu.
\v 11 Mnyama yakaweliti, viraa vinu kwahela, yombeli viraa ni mfalme gwa nene; Viraa ni yumu gwa wali wafalme saba, na kugenda mu uharibiziu.
\v 12 Zili pembe kumi zaguoniti ni wafalme kumi weni aweniyanki ufalme, viraa awanki mamlaka gambila wafalme. kwa lisaa limu pamuhela na mnyama.
\v 13 Awa ahera shauri limu, na awampanani makakala gau na mamlaka ga uli mnyama.
\v 14 Watenda vita baina yawomberi na Mwanakondoru. Viraa Mwanakondoru akawashindi toziya yomberi nni Mtua gwa watua na wafalme gwa wafalme- na muyombeli tushemitwi, tusagulitwi, waaminika.”
\v 15 Malaika kang'ambizii,” Gali mashi yagugaoniti, pali pakalivagiti uli kahaba ni wantu, makutanu, maisi, na lugha.
\v 16 Zile pembi kumi zaguoniti-azi na uli mnyama awamkaliliu uli kahaba. Nawomberi awamtendi kuwela gweka na shivula, awalili shimba yakuyi, na awagamazii kwa motu.
\v 17 Maana Mlungu katura mumwoyu yau kujega kusudi lakuyi kwa mapatanu ga kumpanana mnyama makakala gau kumtawala mapaka matakuru ga Mlungu pagatimilika.
\v 18 Uli mwanamdara yagumwoniti ni muji guli mkuru gutawalagu kumpindi pa wafalme wanchi.”
\c 18
\cl Sheni 18
\p
\v 1 Baada ya vintu avi nimwoniti malaika yamonga pakasuruka pasi kulawa mbinguni. Yombeli kaweliti na malaika mkuru, na nchi iyangaza kwa ukwisa wakuyi.
\v 2 Wagutiti kwa sauti nkuru, pakazumba,” Gugua, gugua, guli muji mkulu Babeli! iwera sehemu ya kulikala mapepu, na sehemu ikalapo kila roho idoda, nasehemu ya kulikala kila yakadoda na mbongu yakakalalisha.
\v 3 Kwa kuwela maisi goseli galanda mvinyo kwa matamata ga uwasherati wakuyi mweni humjegela gadhabu- wafalme wa nchi wazini na yombeli. Watenda biashara wa nchi wawela matajiri kwa makakala ga maisha gakuyi ga anasa.”
\p
\v 4 Kayi mpikaniliti sauti yamonga kulawa mbinguni paizumba,” Mlawi kwakuyi wantu wangu, ili namwiza kushiriki mumadoda gakuyi, na ili na mwiza kwanka mapigu gakuyi goseli.
\v 5 Madoda gakuyi kalilunda kumpindi gambira mbinguni, na Mlungu kagahora matendu gakuyi maovu.
\p
\v 6 Mumpi gambira sikawalipiti wamonga na pamlipa mara mbili kwa ndambu yakatenditi; mu kikombi alichokichanganya, mchanganyieni mara mbili kwa mweni.
\v 7 Gambira sikaliswiti mweni na kalikaliti kwa anasa, mumpi matesu gavua na huzuni. Kwakuwela huzumba mumoyu mwakuyi,' Nilikala gambila malaika, wala si mjane, na apeoni maombolezu.'
\v 8 Kwa ndambu ayi mnumba mwa lishaka limu mapigu gakuyi yagamwegemeli: Kifo, maombelezu, na njala. Akagamazii kwa motu, kwa kuwela Mtua Mlungu ni kana makakala, nani ni muhukumu gwakuyi.
\p
\v 9 Wafalme wa nchi yawaziniti na kuguluka likwali pamuhela na yombeli awalili na mwomboleza pawaguo na liwosi la kulungula kwakuyi.
\v 10 Awagoloki kutari na yomberi, kwa hofu ya kutama klwakuyi pawazumba,” Oli, oli kwa muji mkulu, Babeli, muji gwana makakala! kwa saa yimu hukumu yakukiza.”
\v 11 Watenda biashara wa nchi mlili na kuomboleza kwa ajili yakuyi kwa kuwela kwahela hata yumu yakahemera bidhaa zakuyi kayi-
\v 12 bidhaa za dhahabu, senti, mabuhi ga thamani, lulu, kitani iherepa, zambarau, hariri, sheri, aina zoseli mitera ya halufu iherepa, kila shambu sha pembe za ndovu, kila chombu shinyawitwi kwa mtera ya thamani, shaba, chuma, libuhi,
\v 13 mdalasini, viungo, uivumba, manemane, ubani, mvinyo, mafuta, unga mzuri, ngano, ng'ombe na kondoru, farasi na magari, na watumwa, na roho za wantu.
\v 14 Matunda yagalamanitwi kwa makakala gali gauka kulawa kwau. Anasa zakuyi zoseli na mapambu gaganila, apa gaoneki kayi.
\v 15 Watendabiashara wa vintu aviyawapatiti utajiri kwa ufiru wakuyi awagoloki kutari kulawa kwakuyi kwa toziya ya liyoga la kutama kwakuyi pawalila na sauti za maombolezo.
\v 16 Pawazumba,” Oli, oli mji mkulu gwakuvukiti kitani iherepa, zambarau na sherina kurembwa kwa dhahabu, na vintu vya thamani na lulu!”
\v 17 Pakati pa lisaa limu utajiri woseli agu gwagamiliti. Kila nahodha gwa meli, bila bahari, na woseli wana mashi na woseli yawatenda lihengu baharini, wagoroki kutali.
\v 18 Wagutiti pawalioniti lowosi la kulungura kwakuyi. Wazumbiti,” Ni muji gaa, yagufirana na muji agu mkuru?”
\v 19 Wasiriti litapaka kumpindi kwa mituyi yau na wagutiti, pawalawa na masozi na kuombeleza,” Oli, oli, muji mkulu mahali poseli yawaweliti na meli zau baharini waweliti matajiri kulawilana na mali zakuyi. pakati pa lisaa limu gwagamiziwa.”
\p
\v 20 “Msekeli pampindi pakuyi, mbinguni, mwenga mwa waumini, mitumi na mabuyi, kwamana Mlungui kajega hukumu yenu kumpindi pakuyi!”
\p
\v 21 Malaika kana makakala kagorosiiti libuhi gambila libuhi likulu la kukandira na kalyasila baharini, pakazumba,” Kwa njila ayi, Babeli, guli muji mkuru, agugwasili pasi kwa ukatili na apa gwoneki kayi.
\v 22 Sauti za vinanda, wanamuziki, wavina, filimbi, na tarumbeta apo wapikanili kayi kwa mwenga. Wala fundi gwa aina yoseli kaonekanandiri kwenu. wala sauti ya kinu ipikanilitindiri kayi kwenu.
\v 23 Mwanga gwa taa gwangazi kwaku. Liziwi la bwana harusi na bibi harusi apaozipikaniki kayi, mnkati mwaku, mana watenda wamaisi, wawazyanga kwa uhawi wakuyi.
\v 24 Pakati pakuyi pa mwazi gwa manabii na waumini, iyonekiti, na mwazi gwa woseli yawagagitwi pampindi pa nchi.”
\c 19
\cl Sheni 19
\p
\v 1 Kumbeli kwa mambo aga npikaniliti sauti gambila mliu mkuru gwa kundi kulu la wantu mbinguni paizumba,” Haleluya. Wokovu, ukwisa, na makakala ni ga Mlungu gwetu.
\q1
\v 2 Hukumu zakuyi i zanakaka na za haki, kwa kuwela kamuhukumu kahaba mkuru yakaharibiti nchi kwa uzinzi wakuyi. Katenditi shiasi sha mwazi gwa wantumintumi wakuyi, ambao kititi yombeli mweni.”
\v 3 Kwa mara ya pili watakuliti,” Haleluya! Liwosi kulawa kwakuyi milele na milele.”
\q1
\v 4 Wali wazewi ishirini na msheshi na viumbi wanaukomu wamsheshi pawasiyuda na kumwabudu Mrungu yakalikala pa shiti sha enzi. Waweliti pawatakula,” Haleluya!”
\v 5 Vinu sauti ilawiti mu shiti sha enzi, paizumba, “Mumkwisi Mlungu gwetu, mwenga mwa wandumindumi wakuyi woseli, mwenga ya mumcha yomberi, woseli yawawelandiri na huruma na wana makakala.”
\v 6 Su mpikanili sauti gambira sauti ya kundi kuru la wantu, gambira ngurumo ya mashi gavua, na gambira ngurumu ya radi paizumba,” Haleliya! Mtua ni Mlungu gwetu, yakatawala pampindi pa woseli, katawala.
\q1
\v 7 Na tushangilili na kusekelela na kumpanana ukwisa kwa tozia harusi na msambu gwa mwanakondoru yiza, bibi harusi katayari.”
\q1
\v 8 Karuhusiwitwi kuvalaziya kitani safi na yenu kung'ara (kitani iherepa ni matendu ga haki ya waamini)
\p
\v 9 Malaika kazumbiti na neni,” gwandiki haya: Wabarikiwa yawaalikwa mu masambu gwa Mwanakondoru.” Vilavilii kang'ambazii, “Aga ni matakuru ga nakaka ga Mlungu.”
\v 10 Sujuditi palongoru pa maguru gakuyi nimwabuditi, viraa kang'ambazia,” Nagutenda hangu! neni ni ndumindumi myaku na walongu waku mweni kuukola ushuhuda gwa Yesu. Gumwabudu Mlungu, kwa kuwela ushuhuda gwa Yesu ni rohu ya unabii.”
\p
\v 11 Su woniti mbingu zivuguka, na guloli kuweliti farasi mweupe! Na uli yakaweliti kumkwena kashemwa mwaminika na gwanakaka. Hukumu kwa haki na kutenda vita.
\v 12 Masu gakuyi ni gambila mwali gwa motu, na pampindi pa mtuwi gwakuyi kana taji zivua. Kana litau lalyandikwa pampindi pakuyi pakalimanandiri muntu yoseli apoti yombeli mweni.
\v 13 Kavara vazi lawarindwika mu mwazi, na litau lakuyi lishemitwi shisoweru sha Mlungu.
\v 14 Majeshi ga mbinguni gaweliti yagamfata kumpindi na farasi mweupi, wavalazitwi kitani iherepa, nyeupi safi.
\v 15 Mumlomu mwakuyi kalavia upanga mkali ambau hugagamizia maisi, na yombeli akawatawali kwa shiboku sha shuma. Na yombeli hutimba vyombu vya mvinyu kwa maya gakalipa ga Mlungu, hutawala kumbindi kwa yoseli.
\v 16 Nayombeli kandikwa kumpindi kwa vazi lakuyi, MFALME GWA WAFALME NA MTUA GWA WATUWA.
\p
\v 17 Nimwoniti malaika kagoroka mu mshenji. Kawashemiti kwa sauti nkuru wambongu woseli yawaguruka kumpindi,” Mwizi, mulikusanyi pamuhela nu shiboga sha Mlungu.
\v 18 Mwizi mlii nyama za wafalmne, nyama ya wamajemedari, nyama za wantu wakulu, nyama ya farasi yawakwena farasi, na nyama za wantu woseli, yawawera huru na watumwa, wowela na umuhimu na wana makakala.”
\v 19 Nimwoniti mnyama gwa mfalme gwa nchi pamuhela na majeshu gau. Waweliti walipaka kwa ajili ya vita na yumu ya kakweniti farasi ba jeshi lakuyi.
\v 20 Mnyama kabatitwi na nabii gwakuyi gwa uzyangaji yakazitenditi ishara mu uwepu wakuyi. Kwa ishara azi ziwazyangiti wali yawankiti chapa ya mnyama na yawasujudu sanamu yakuyi woseli wawili wawasiti wangakli wakomu mu ziwa la motu laliwaka na shiberiti.
\v 21 Wali yawasigaliti wawalagiti kwa upanga ulawiti kwa upanga yaulawa mumlomu mwa yumu yakakweniti kumpindi kwa farasi. Mbonguwoseli waliiti mizoga ya shimba zau.
\c 20
\cl Sheni 20
\p
\v 1 Su wonitilihoka pakasuruka kulawa kumbingu, pakawwela na ufunguu wa lilindi la liwelandiri na kumwishu na mnyororu mkulu muliwoku lakuyi.
\v 2 Kamkoliti uli njoka, njoka gwa makashu. mwenui ni ibilisi au Shetani, na kumtawa miaka elfu.
\v 3 Kamwemiti mu lilindilaliwelandiri kumwishu, kalilawiti na kutura muhuri pampindi pakuyi. Ayi iweliti hangu ilikluwela nawazyanga kayi maisi mpaka miaka elfu paipela. Baada ya panu, akalekwi huru muda mdidini.
\p
\v 4 Su woniti viti vya enzi. Yawaweliti wavivagila ni walii weni yawapananitwi mamlaka ga hukumu. Vilavilii woniti farasi ga wali weni waweliti wadumulwa mituyi kwa ajiri ya ushuhuda kuhusu Yesu na kwa shisowelu sha Mlungu. Waweliti wamwabudundiri mnyama ama sanamu yakuyi, na walemiti kwanka alama kumbindi pa paji za sheni zau ama mliwoku. Wiziti mu ukomu, na pawalawala pamuhera na Kristo kwa miaka elfu.
\v 5 Wafu yawasigaliti wizitindiri mu ukomu mpaka miaka elfu paiweriti pupela. Agu ndo uguputuru wa kwanja.
\v 6 Mbarikiwa na mnanagala ni muntu yoseli mweni katera nafasi mu ugubuturu wa kwanja! Mauti ga pili yahela makakala kumpindi mwa wantu gambila awa. Apaweli na makuhani wa Mlungu na wa Kristo na awatawali na yombeli kwa miaka elfu.
\p
\v 7 L; ishaka miaka elfu paifika kumwishu, shetani akavugulili kulawa muligereza lakuyi.
\v 8 Akalawi kunja kugenda kuwazyanga maisi mu kona za msheshi za dunia. Gogu na magogu- kuwajega pamuhela kwa ajili ya nkondu. Awaweli wavua gambira muhanga gwa baharini.
\v 9 Wagenditi kumpindi pa tambarale ya nchi na wombeli walizingiti kambi ya waumini, muji ya gufirwa. viraa motu guziti kulawa mbinguni na kuwagamizia.
\v 10 Shetani, mweni kawazyangiti, wamwasili mkati mwa ziwa lalyaka shiberiti, mweni mnyama na nabii gwa uzyangaji wawasili kala. Awalaswi paluala na pashiru milele na milele.
\p
\v 11 Su woniti shiti sha enzi shikulu sheupi na yuli mweni kalikaliti kumbindi kwakuyi. Dunia na mbingu zitugiti kutari kulawa mu upepu wakuyi, viraa kuwelitindiri na nafasi wombeli kugenda.
\v 12 Niwaoniti yawafuiti- hodari na yawaweliti ndiri na umuhimu wagoloka mushiti sha enzi, na vitabu vigulwa. Su shitabu shamonga shivugulwa - shitabu sha ukomu. Wafu wahukumiwa klwa shirii shashirembwiti mu shitabu, matokeu ga shili shawatenditi.
\v 13 Bahari iwalaviiti wafu wenio waweliti mkati mwakuyi. Kusokela na kuzimu walaviitio wafuweni waweliti mkati mwakuyi, na wafu wahukumiwitikulawilana na shawatenditi.
\v 14 Shifu na kuzimu washasila pakati pa ziwa la motu. Ayi ni mauti ya pili-ziwa la motu.
\v 15 Gambila litau la yoseli lipatikanika ndiri lilembwitwi mnumba ya shitabu sha ukomu, kasiritwi munkati mwa ziwa la motu.
\c 21
\cl Sheni 21
\p
\v 1 Su woniti mbingu ya syayi na nchi ya syayi, kwa kuwela mbingu ya bkwanja na nchi ya kwanja zipititikala, na bahari kwahela kayi.
\v 2 woniti muji mnanagala, Yerusalemu yasyayi, weni wiziti pasi kulawa mbinguni kwa Mlungu, wamtandiki gambira bibi harusi yakalembwiti kwa ajili ya mparu gwakuyi.
\v 3 Nipikaniliti sauti nkulu kulawa mu shiti sha enzi paizumba,” Guloli! makao ga Mlungu ga pamuhela na wanadamu, nayomberi akalikali pamuhera na womberi. Awaweli wantu wakuyi, na Mlungu mweni akaweli nau na akaweli Mlungu gwau.
\v 4 Akafuli kila lisozi mu masu gau, na apopaweli na kufua kayi, ama kuomboleza, ama kulila ama kutama. Mambu ga makashu gapela kala.
\p
\v 5 Yombeli yakawela kulivaga m, iu shiti sha enzi kazumbiti,” Guloli! Nakutenda mambo goseli kluwela na syayi.” Kazumbiti,” Gwandiki ali na toziya visowelu avi ni vya nakaka na vyanakaka.”
\v 6 Kang'ambiliti,” Mambu aga gapatiti kala! Neni na Alfa na Omega, mwanzu na kumwishu. Kwa yoseli yakawona kiu animupi shakulanfda bila gharama kulawa mu chemichemi za mashi gaukomu.
\v 7 Yombeli yakashinda akarithi mambu aga, na aweli Mlungu gwakuyti, na yomberi akaweli mwana gwangu.
\v 8 Viraa gambila yaiwela kwa yawatira, yawajimila ndiri, yawakalazia walagaji, wazinzi, wahawi waabudu sanamu, na walongo woseri, sehemu yau aiweli mu ziwa la motu gwa shiberiti yagulunguzia. hangu ndo mauti ga pili.”
\p
\v 9 Yumu gwa malaika saba wiziti kwa neni, yumu mweni ykaweliti na mabakuli saba yagamemiti mnapigu saba ya kumwishu na kazumbiti,” Gwizi panu. Anikurangazii bibi harusi, ndara gwa Mwana kondoru.”
\p
\v 10 Su karoliti kutari mu Rohu zana lugongu lukuru na kutaripa na kunangaziiti mujii mnanagala, Yerusalemu, pagusuluka pasi kulawa mbinguni kwa Mlungu.
\v 11 Yerusalemu iweliti na ukwisa wa Mlungu, na kuherepa kwakuyi, na kuweliti ghambira kito cha thamani, gambila libuhi la shiou safi la yaspi.
\v 12 Uweliti na ukuta mkulu, mtari weni milangu kumi na miwili, pamuhela na malaika kumi na wawili milangoni. Kumpindi pa mlyangu paweliti pandikwa matau ga makabila kumi na mawili ya wana gwa Israeli.
\v 13 Upandi wa mashariki kuweliti na milyangu mitatu. Upandi wa kusini milyangu mitatu, upandi wa kaskazini milyangu mitatu, na upande gwa magharibi milyangu mitatu.
\v 14 Kuta za muji ziweliti na misingi kumi na miwili, na kumpindi pakuyi paweliti na matau kumi na miwili, na kumpindinkwakuyi paweliti na matau kumi na mawili ya mitumi kumi na wa wili wa Mwana kondoru.
\p
\v 15 Yumu yakayoweliti na neni kaweliti na shimu cha fimbu yainyawila kwa dhahabu kwa ajilin ya kupima muji, milyangu yakuyi na kuta zakuyi.
\v 16 Muji gutulitwi mnumba ya mraba; utari wakuyi sawa na upana wakuyi. Kapimiti muji kwa shipimu sha fimbu, stadia 12,000 kwa utari,(utari wakuyi, upana na kimu shirifaniti).
\v 17 vilavilii kapimiti ukuta, unene wakuyi uweliti dhiraa 114 kwa vipimu vya binadamu (ambavi viraa ni vipimu vya malaika).
\p
\v 18 Ukuta uwewliti unyawa kwa yaspi na muji gwa dhahabu safi, gambila shioo safi.
\v 19 Misingi ya ukuta iweliti ilewmbwa na kila aina ya libuhi la thamani la kwanja liweliti yaspi, lapili liweliti yakuti samawi, la tatu liweliti kalkedon, la nne zumaridi,
\v 20 la tano saidoniki, la sita akiki, la saba krosolithi, la nane zabarajadi, la tisa yakuti ya manjano, la kumi krisopraso, la kumi na moja hiakintho, la kumi na mbili amethisto.
\v 21 Milangu kumi na miwili iweliti lulu kumi na mbili, kila mlyangu gunyawiti kulawa mu lulu yimu. Mitaa ya miji iweliti ya dhahabu safi, paiwonika gambila kioo safi.
\p
\v 22 Wonitindiri hekalu loseli lili mnumba mwa mji, kwa kuwela Mtua Mrungu, mweni yakatawala kumbindi koseli na Mwana kondoru ni hekalu lakuyi.
\v 23 Muji apagufiri mshenji wala mwezi ili kuangaza kumbindi kwakuyi kwa tiziya ukwisa wa M, lungu ulangaziwiti kumbindi kwakuyi, na taa yakuyi ni Mwanakondoru.
\v 24 Maisi awagendigendi kwa mwanga gwa mji agu. Wafalme wa dunia awajegi fahari zau mnkati mwakuyi.
\v 25 Milangu yakuyi apo ivugulitwi lishaka la paluwala, na apapaweli na masiku pali.
\v 26 Awajegi fahari naheshima ya maisi mnkanti mwakuyi,
\v 27 na kwahela shidoda shanashingiri mnumba gwakuyi. Wala yoseli yakatenda jambu loseli la soni ama uzyangaji apawingili, bali ni wali tu matau gau gatemba mu shitabu sha ukomu sha Mwana kondoru.
\c 22
\cl Sheni 22
\p
\v 1 Su malaika kanangaziiti lushemba lwa mashi ya ukomu, mashi gaweliti mang'aru gambira lwa bilauri. Yaweliti pagaselela kulawa mu shiti sha enzi sha Mlungu na sha Mwanakondoru
\v 2 kupitira pakati pa mtaa wa muji. Mu kila pembe ya lushembakuweriti na mntera gwa ukomu, yagurela aina kumi na miwili ya matunda, na heulela matunda kila mwezi. Mihamba ya mtera ni kwa ajili ya kuponazia wa maisi.
\v 3 Wala apaweli na laana yoseli kayi. Kiti cha enzi sha Mlungu na sha Mwanakondoru ashiweri mnkati mwa muji, na wandumindumi wakuyi awamtumikili.
\v 4 Awashioni sheni shakuyi na litau lakuyi aliweli kumpindi mwa vipaji vya sheni zau.
\v 5 Apaweli na pashiru kayi; wala apapafiri mwanga gwa taa ama mshenji kwa tozia Mtua Mlungu akaangazii kumpindi kwau. Na wombeli awatawali milele na milele.
\p
\v 6 Malaika kanambazia,” Matakuru aga ni ga kwaminika na ganakaka. Mtua Mlungu wa rohu za manabii kamtumiti malaika wakuyi kuwalangazia wantumintumi wakuyi shanashirawli hangu pakwegela.”
\v 7 “Guloli! nankwiza kalongora! kabarikiwa yombeli yanakajimila visowelu vya unabii wa shitabu ashi.”
\p
\v 8 Neni Yohana, ndo yapikaniliti na kuwona mbu aga. Panigapakaniliti na kugawona nguwiti pasi na mweni palongoru pa maguru ga malaika kumwabudu, malaika yakanangaziti mambu aga.
\v 9 Kang'ambila, “Wakuzyumili hangu! neni na mtumishi myagu, pqmuhela na walongu zako manabii, pamuhela na wali yawajimila matakulu ga shitabu ashi. Mwabudu Mlungu!”
\v 10 Kankung'ambira, Nagugatura muhuri matakuru ga unabii wa shitabu ashi, maana lishaka pakwegela.
\v 11 Yakawela ndiri na haki, kendereyi kutokuwela haki. Ambayi mdoda kimaadili, na kendereyi kuwela madoda kimaadili. yakana haki kendeleyi, na kendeleyi kuwera na haki. Yakawela mnanagala, na kendeleyi kuwela mnanagala.”
\p
\v 12 “Guloli nankwiza kalongora. ujira waneni yapamuhela na neni, kumlipa kila yumu kulinganila na shakatenditi.
\v 13 Neni ni Alfa na Omega, wa Kwanza na Kumwishu.
\v 14 Wabarikiwa wali yawagurula nguu zau ili kuwela wapati haki ya kulia kulawa mu mtera gwa ukomu na kwingira mu muji kupitila mumlangu.
\v 15 Kunja kwana ng'ang'a, wahawi, wazinzi, walagaji, yawaabudu sanamu, na kila kafira ushindi na kuzyanga.
\p
\v 16 Neni Yesu, nimlagalila malaika gwangu kuwashuhudia kuhusiana na mambu aga mumakanisa. Neni na mishigira ya uzaub wa Daudi, nyota ya mandawira ing'aravyu.”
\p
\v 17 Rohu na Bibi harusi kazumba,” Gwizi!” Nayombeli kapikaniliti kazumbi,” Gwizi! yoseli yakana kiu, na kizi, na yoseli ya kana matamata, na kapati mashi ga ukomu buri.
\p
\v 18 Nimshuhudia kula muntu yakapikanila visowelu vya unabii wa shitabu ashi: Gambira yoseli akalongaziwi mu afga, Mlungu akamwongereli mapigu yagandikwa mu shitabu ashi.
\v 19 Gambira muntu yoseli akaugausii matakuru ya shatabu ashi sha unabii, Mlungu akausii sehemu yakuyi mu mtera gwa ukomu na muji mnanagala, gweni habari zakuyi zirembwa mnkati pa shitabu ashi.
\p
\v 20 Yombeli kakashuhudia mambu aga katakula,” Yina! nankwiza karongola.” Amina! gwizi, Mtua Yesu!
\p
\v 21 Uheri wa Mtua Yesu uweli na kila muntu. Amina.