poy_reg/59-HEB.usfm

447 lines
43 KiB
Plaintext

\id HEB
\ide UTF-8
\h Wahebrania
\toc1 Wahebrania
\toc2 Wahebrania
\toc3 heb
\mt Wahebrania
\c 1
\cl Sheni 1
\p
\v 1 Lishaka lipiotiti Mlungu kayoweriti na wambuyi wetu kupitira mambuyi mara zivua na kwa njia zitangala.
\v 2 Viraa mu masiku aga tunaga, Mlungu kayoel; a na twenga kupitila mwana gwakuyi, ambaye yakamtumiliti kuwera mrithi wa vintu yoseli, na yakawera kupitila yomberi viraa kaunyawiti ulimwengu.
\v 3 Mwanagwakuyi ni nuru ya ukwisa wakuyi, tabia ya gweka ya asili yakuyi na yakendereza vintu vyoseli kwa shisoweru sha makakala gakuyi. Badala ya ukamilika wa kugurulwa madoda, kukalititi pasi pa liyoku la kulia la enzi kulii kumbindi.
\p
\v 4 Kawera kabora kuliko malaika, gambira litawi la kalithi la liwera bora zaidi kuliku litawi lakuyi.
\v 5 Kwa kuwera ni malaika ga yakawiti kuzumba,” ngenga ni gwa mwana gwangu, lelu wela gwa tati gwaku?” Na vinu, “Aweli Tati gwakuyi, na yomberi akaweli mwana kwaneni?”
\p
\v 6 Vinu, wakati Mlungu pakamjegiti mwana gwakwanja ulimwwengun, huzumba, “Wamahoka woseri wa Mlungu lazima wamwabudu.”
\p
\v 7 Kuhusu wamahoka huzumba, |" Yomberi yakawatenda wamahoka wakuyi kuwera rohu, na wantumintumi wakuyi kuwera ndimi za motu.”
\p
\v 8 Viraa kuhusu mwana kazumba, “shiti shakuyi sha enzi, Mlungu, ni cha milele na milele. Shiboku sha ufalme waku ni shiboku sha haki.
\q
\v 9 Guyala haki na gukalala umegaji wa sheria, kwa hangu, Mlungu gwaku, kakupaka mafuta ga sekuseku kuliku wayangu.”
\p
\v 10 Hapo kwanja, Mtua, guturiti msingi gwa dunia. Kumbindi na lihengu la mawoku gaku.
\q
\v 11 Azyagamili, lakini gwenga agwendeleyi. Zoseri azisakal; i gambira nguu.
\q
\v 12 Aguzibigibigi gambila likoti, na zeni azigalambuki gambira nguu. Lakini gwenga ni yulayulii, na myaka yaku apo ikomi.”
\p
\v 13 Su kwa mahoka ga Mlungu kayoela wakati woseri, “gulikali mu lyoku langu la kulia mpaka paniwatenda adui zaku kuwela shiti sha Magulu gaku?”
\p
\v 14 Je, wamahoka woseri si rohu zitumitwi kuhudumila nakutunza walii ya waurithi wokovu?
\c 2
\cl Sheni 2
\p
\v 1 Kwa ndambu ayi lazima tutuli Shipaumbele zaidi kwa yomberi gali ga tupakaniliti, ili kwamba nikiza kutubagula na yomberi.
\v 2 Kwamana paiwela ujumbi wa uyowelela na mahoka ni halali, na kila kosa na uasi wanka adhabu tu,
\v 3 Atupati koshi kuepukana pa tujarindiri wokovu agu mkulu? _ wokovu yauweriti kwanja kutangazwa na Mtua na wali ya wapikanila.
\v 4 Mlungu vilaa kautibitisha kwa ishara, maajabu na kwa matendu makuru gatangata, na kwa lifupu, za Roho mnanagala za kagawiti kulinganila na mapenzi gakuyi mweni.
\p
\v 5 Mlungu katuritindiri ulimwengu wiza, zatuyowelela habari zakuyi, pasi pa mahoka.
\v 6 Badala yakuyi, muntu fulani yakashuhuditi pahala fulani pakazumba,” muntu ni gani, hata guwezi kumkumbuka? au mwana gwa muntu hata kumtunzi?
\q
\v 7 Muntu kuwela mdidini kuliko mahoka; gumvalazii litaji la ukwisa na heshima.
\f = \ft guzingatii: visowelu avi, “Na gutuila pampindi pa lihengu laku la mawoku gaku.\f*
\q
\v 8 Gutura kila shintu pasi pa maguru gaku.” Kwa ndambu ayi shintu shoseli sha shiwera pasi pakuyi. Lakini vinu hangu tuonandiri kila shintu na shiwera pasi pakuyi.
\v 9 hata hangu, tuwona ambaye yakaweriti kutenda kwa mnuda, pasi kuliku, mahoka _Yesu, ambaye, kwa ndambu ya matesu gakuyi na kuhoa kwakuyi kavaliziwa litaji la ukwisa na heshima. Hanga vinu kwa neema ya Mlungu, Yesu kalawalila mauti kwa ajili ya kila muntu.
\p
\v 10 Iweriti sawasawa kuwera Mlungu, kwa ndambu ayi kila shintu sha palaa kwa ajili yakuyi na kupitira yomberi, ipasa kuwajega wana wavua mu ukwisa, nakuwela ipasa kumtenda shiongozi mu wokovu wau kwa mkamilika kupitira matesu gakuyi.
\v 11 Kwa maana woseri wawili uliya yakutura wakfu na walii ya ambau yawatul wakfu, woseri walawa mu asili yimu, Mlungu. Kwa ndambu ayi ulii yakawatula wakfu kwa Mlungu kawona ndiri soni kuwashema walongu.
\v 12 Kazumba, “Andangazi litau lyakuyi kwa walongu wangu, anindi kuhusu gwenga kulawa munkati mwa kusanyiku.”
\p
\v 13 Tena kazumba, “annimili mu yomberi.” na kuyi,” Mloli panu nanawana ambau Mlungu kapananiti.”
\p
\v 14 Kwa ndambu ayi, kiwa kuwela wana wa Mlungu woseri hushiriki mushimba na mwazi, kadhalika Yesu kashirikiti, mu vintu vilavilii, ili kuwera kupitila mauti kapati kumnyalazia yulii yakawela na mamlaka kumpindi mwa mauti, yakawela ni ibilisi.
\v 15 Ayi iweriti hangu ili kawaturi huru wali woseri yawawela kupitira mauti ga kuhoa walikaliti mu maisha gau gambi=ra watumwa.
\v 16 Kwa nakaka si malaika ya kawatanga. Badala yakuyi kawatanga uzau wa Abraham.
\v 17 Kwa kuwela, iweliti lazima yomberi kawela gambira walongu wakuyi mu njila zoseri, ili kawezi kuwela kuhani mkulu yakawera na huruma na mwaminika kwa vintu vya Mlungu, su kwamba kuwera na uwezu wa kulavia msamaha kiwa madoda ga wantu.
\v 18 Kwa ndambu ayi Yesu mweni katesekiti, na kujerwa, na makakala ga kuwatanga wali ya wajelwa.
\c 3
\cl Sheni 3
\p
\v 1 ndambu ayi, walongu wananagala, Washirika wa wito wa mbinguni, Mu mholi Yesu, Mlungu na kuhani mkuru wa kujimila kwetu.
\v 2 Kaweliti mwaminiha kwa Mlungu ya kamsaguliti, Gambila Musa ndambu yakaweliti mwaminika viraa mu numba yoseli ya Mlungu.
\v 3 kwa kuwela Yesu amehesabiwa kuwela na heshima kulu kulikukawela nayu Musa, kwa kuwela yulii kajengiti numba kahesabiwa kuwela na heshima kulu kuliko numba yeni.
\v 4 Kwa kuwela kila numba hunyawa na muntu fulani, Viraa uliya yaka jenga kila shintu ni Mlungu.
\v 5 Kwa ndambu ayi musa kaweliti mwaminika gambila ndumi ndumi yoseli mu numba ya Mlungu, kulavia ushuhuda kuwela mambu ya nakazumbu. Lishaka liza.
\v 6 Kumbiti kristu. ni mwana wa ugolokela wa numba ya Mlungu. Twenga twa numba yakui pa tulibatalilila karongora mu kuritimbila_ na fahali ya kulitumba.
\p
\v 7 Kwa ndambu ayi, Gambila rohu mnanagala ndambu ya kazumba, “Lelu, gambila pa gupakanila sauti yakuyi.
\v 8 Nagu tenda moyu gwaku kuwela kukamala gambila waisraeli ndambu ya watendi mu uasi, mu lishaka la kujerwa nyikani.
\v 9 Au uweli lishaka ambalu watati wetu waasiti kwa kujerwa, na lishaka, kwa miaka arobaini, waoniti matendu gangu.
\p
\v 10 Kwa ndambu ayi, shihelepela ndiri shizazi ashi. Nzumbiti, Wagamira kira mara mu mioyu yau, na wavimana ndili njila zangu.
\p
\v 11 Nigambila rilivyaapiti mu maya gangu: apo wingili mu laha yakuyi.”
\p
\v 12 Muweli waangalifu walongu, su kwamba na gwiza kutula moyu gudoda gwa kuto aminika kwa yumu gwenu, Moyu ambau agu gendi kutali na Mlungu yaka hela hai.
\v 13 Badala yakuyi, Mulihamasishi kila lishaka na kila yamu na miyaguyi, na kila paishemwa lelu mtamani, ili kuwela yamu gwenu na kutendwa kaka mara kwa uzyanga wa madoda.
\v 14 Kwa mana tuwela washirika wa Kristu paiwela pa tuliba tarila na uthibiti watu kwa makakala mu yomberi kula wa kwanja mpaka kumwishu.
\v 15 Kuhusu ali litakulwa kala, “lelu pa mu ipakanila sauti yakuyi, Namtenda mioyu yeni kukamala, Gambila wa israeli ndambu ya watenditi lishaka la uasi.”
\p
\v 16 Ni waga awa yawa mpikiniriti Mlungu na kuasi? Waweliti ndiri wali woseli ambau musa kaweliti paka walongoziya kulawa misri?
\v 17 Ni wagani ambau Mlungu ya kawa kalaliti kwa mwaka arobaini? Si pamu wela na walii ya watenditi madoda, ambau shimba zau ya ifuiti igonjiti jangwani?
\v 18 Ni waga ya kaapiti Mlungu kuwela apo wingili mulaharaha yakuyi gambila si womberi ambau wamjimilitindiri yombeli?
\v 19 Tuona kwamba waweziti ndiri kwingila mu laha ya kuyi kwa ndambu ya kusinda kumwamini.
\c 4
\cl Sheni 4
\p
\v 1 Kwa ndambu ayi, itupasa kuwela makini ili kwamba kati yetu na kawepu hata yamu gwenu yana kaoneki kusinda kurihola odi endelevu ya kwingila mu koyela mwa Mlungu.
\v 2 Kwani tuwela na habari njema kuhusu koyela kwa Mlungu libweliti kwa twenga gambira waisraeli wa weliti nayi, Viraa nyumbi au uwatangiti ndiri wali ambau waupikaniliti bila kuunganisha mu imani mwa ali.
\v 3 Kwa twenga, yatiiweriti tuyimila mu imani twenga ndon mu wamu yanatwingila mu kuli koyela gambila ndambu yaizumbitwi, “gambila ndambu ya apiti kwa maya gangu, apo wingila mu koyela kwa, kuyi" Kazumbiti ali, ingawa lihengu loseli lakanyawiti ziweriti zikamilika tangu kwanja kwa ulimwengu.
\v 4 Kwani kuzumbiti kara sehemu fulani kuhusu lishaka la saba, “Mlungu kayeliti lishaka la saba mu goseli gakatenditi.”
\p
\v 5 Tena kayowela, “Apo wingili mu koyela kwangu.”
\p
\v 6 Kwa ndambu ayi, tangu koyela kwa Mlungu badu ni akiba kwa ajili ya wamu kwingila, na na tangu waisraeli wavua ambau wapika niliti habari njema kuhusu koyela kwa kuyi wingiriti ndiri kwa sababu wajimiliti ndiri.
\v 7 Mlungu katuriti kayi lishaka fulani, lalishemwa “lelu.” Yombeli kongiliti lishaka ali paka yoweliti kupitira daudi, ambaye kazumbiti kwa muda gutangala badala ya gatakuliti kwanja, “lelu pampikanila sauti yakuyi, namtenda mioyu yenu kuwela naikamala.”
\p
\v 8 Su gambira Yoshua kawapiti koyela, Mlungu apo kawezi kutakula juu ya lishaka lamonga.
\v 9 Kwa kuwela vbadu kwana sababu ya koyela ya itulitwi kwa ajili ya wantu wa Mlungu.
\v 10 Su yakingiliti mukoyera kwa Mlungu yomberi mweni viraa kayeliti kulawilana na matendu gakuyi, gambira Mlungu si katenditi mu yomberi.
\p
\v 11 Kwa ndambu ayi su tuweli na shauku ya kwingira mu kulii koyera, su kwamba nakawepu yanakaguyi muana ya uasi ya utendwitwi.
\v 12 Kwa maana shisoweru sha Mlungu sha hai na shana nguvu na shana makali kuliku upanga woseri ya uwela na makali kuwili. Na usoma hadi kufikila kubagula nafsi na roho, na viungo mu uboho. Na leni kuweza kuvimana fikira moyu na nia yakuyi.
\v 13 Kwahela shinyawitwi shilififiti mu sheni sha Mlungu. Badala yakuyi ni dhahili na mwaziu kwa masu ga yumu ambaye ni blazima tulavii hesabu.
\p
\v 14 Badala kuwera na kuhani mkuru yakingiliti mu mbingu, Yesu mwana gwa Mlungu, kwa imara tulibatalili mu imani zetu.
\v 15 Kwa kuwera twahela kuhani mkuru ambaye apo kawezi hisi huruma kwa ajili ya udhaifu wetu, Su yomberi ambaye kwa njila zoseri kawera pa kajelwa gambira twenga, isipokuwa yomberi yakawelandiri na madoda.
\v 16 Na twizi kwa ujasiri mu shiti sha enzi sha neema ili tuwera twanki rehema na kupata rehema ya kututanga lishaka la uhitaji.
\c 5
\cl Sheni 5
\p
\v 1 Su kila kuhani mkuru, yakasagulitwi kulawa mu wamu mwa wantu, kasagulwa kugoloka badala yau, mu vintu vya vihusiana na Mlungu, ili kawezi kulavia kwa pamuhela lifupu na dhabihu kwa ajili ya madoda.
\v 2 Kaweza kulishughulisha kwa mbalimbali na wazigizigi na wana mtiti kwa kuwela yomberi mweni viraa kazungukwa mu udhaifu.
\v 3 Kwa ndambu ayi, kawangu weni kulavia sadaka a kwa ajili ya madoda gau gambira sikatenda kwa madoda ga wantu.
\v 4 Na kwahela muntu yakatola heshima ayi kwa ajili yakuyi mweni su badala yakuyi, lazima kashemwi nau, gambira yakaweriti Haruni.
\v 5 Gambira Kristu kalipiti ndiri heshima mweni kwa kulitenda mweni kuwela kuhani mkuru. Badala yakuyi, Mlungu bkazumbiti kwakuyi, “Gwenga ni mwana gwangu, lelu niwera na Tati gwaku.”
\p
\v 6 Gambira kazumbiti, viraa sehemu yamonga, “Gwenga ni kuhani milele badala ya mfumu wa Melkizedeki.”
\p
\v 7 Lishaka la shipindi shakuyi mushimba, kaluiti na kuwaluila, kamluiti Mlungu kwa masozi, kwa yomberi yakaweza kumlopola kulawa mu kuhoa. Kwa ndambu ya unyenyekevu wakuyi kwa Mlungu, kapikanilitwi.
\v 8 Yapu kaweliti mwana, kalifunditi kujimila mambu ga mtesiti.
\v 9 Kakamilika kwa njila ayi katenditi kwa kila muntu yakamwamini kwa ndambu ya wokovu wa milele,
\v 10 Kwa kubagulwa na Mlungu gambira kuhani mkulu badala ya zamu ya Melkizedeki.
\p
\v 11 Twana gavua ga kutakula kuhusu Yesu, su vikamala kwelezea kwa kwera mwenga ni waleli wa kupikanila.
\v 12 Ijapu ni kwa shipindi ashi iwapasiti kuwela wafundw, badu kwana umuhimu wa muntu kawafunda mafundu ga mwanzu ga kanuni za shisoweru sha Mlungu. Muhitaji maweli ni si shiboga shikamala.
\v 13 Kwa kuwela yoseri yakalanda maweli kahela uzoefu mu ujumbi wa haki, kwa kuwela ni badu mwana.
\v 14 Kwa upandi wamonga, shiboga shikamala ni sha wantu wakul, wali ya wawela kwa ndambu ya uzoefu wau mu kutofautisha haki na udoda wafundwa kuvimana jema na udoda.
\c 6
\cl Sheni 6
\p
\v 1 Kwandambu ayi, patuleka sha tulifundishiti kwanya kuhusu ujumbi wa Kristu, itupasa kuwera na juhudi kwelekea mu ukamala, natuwela kayi nab msingi ya toba kulawa mu nlihengu la liwelandiri na uhai na imani mu Mlungu.
\v 2 Wala msingi mafundu ya ubatizo, na kuwatulila mawoku, ufufuu wa wafu, na hukumu ya milele.
\v 3 Na agutendi hangu paiwera Mlungu pa kuruhusu.
\v 4 Kwa kuwera iwezekana ndiri kwa kuwela iwezekana ndiri kwa walii ambau wapatiti nuru kwanja ambau walawaliliti kipawa cha mbinguni, na kutenda kuwela washirika wa rohu mananagala,
\v 5 na ambau ya walawalila uherepa wa shisoweru sha Mlungu na kwa makakala ga lishaka liza,
\v 6 na kwisha waguwiti iwezekana ndiri kuwauziya mu tob. Ayi ni kwa ndambu ya wamsubiliti mwana gwa Mlungu kwa mara ya pili kwa nafasi zau. pawa mtenda shombu sha dhihaka hadharani.
\v 7 Kwa kuwela ardhi ya yankiti mvula inyoshai mara kwa mara kumbindi kwakuyi, na pailavia viboga muhimu kwa awa ya watenditi lihengu mu ardhi, wanka baraka kulawa kwa Mlungu.
\v 8 Su paiwera hulela misontu na magugu, yahela kayi thamani na iwera mu hatari ya kulaaniwa. Mwishu gwakuyi kutenda.
\p
\v 9 Ijapukuwa tuyowela hangu, ganja wapenzi, tushawishika na mambu gahelepa yagawahusu mwenga na mambu gahusu wokovu.
\v 10 Kwa kuwera Mlungu si dhalimu hata kulwalua lihengu langu hata kwa ufiru ya ulangaziwa kwa ajili ya litawi lakuyi mu ali na muwatumikiiti wa amini na badu mwa wakuwatumikila.
\v 11 Na twana mata sana kwamba kila yumu gwetu kawezi kulangazia bidii ilailii mpaka mwishu kwa unakaka na ujasiri.
\v 12 Tulema muweli waleli su muweli wafuasi wa walii warithia ahadi kwa ndambu ya imani na uheperu.
\p
\v 13 Kwa mana Mlungu kampanana Abrahamu ahadi, kaapiti kwa nafasi yakuyi na kuwera apekaapi kwa yamonga yoseri ya yakawela mkuu kuliku yomberi.
\v 14 Kayoweriti, “Hakika anikubaliki na aniwongeli uzau waku zaidi.”
\v 15 Kwa njila ayi, Abrahamu kankiti shilii sha mwaiditi badala ya kuhepela kwa uvumilivu.
\v 16 Vilaa bwanadamu huapa kwa yulii alii mkuru kuliku wau, na kwao ukomo wa mashindano yoseri ni shiapo sha kuyathibitisha.
\v 17 wakati Mlungu pakamuliti kuangazia mwaziu zaidi ya urithi gwa ahadi kusudi lakuyi ni liherepa apo ligalambuki, kalithibitishiti kwa shiapu.
\v 18 Katenditi hangu kwa vintu viwili vyaviwezi ndiri kugalambuka ambavyo Mlungu kaweza ndeiri kuzumba uwongu, twenga ya tuitugiliti hifadhi tupati kushemwa moyu kulibata kwa makakala litumbilu la kulongolu kwetu.
\v 19 Twana ujasiri agu gambira nanga imara na bkwegemela ya rohu zetu, ujasiri ambau wankwingila sehemu ya mnkati kumberi kwa lipazia.
\v 20 Yesu kingiliti sehemu ili gambira ulongolu wetu, akiaweri kutenda kuhani mkuru hata milele badala ya utaratibu wa Melkizedeki.
\c 7
\cl Sheni 7
\p
\v 1 Iwelitihangu Melkizedeki, mfalme wa Salemu, kuhani gwa Mlungu yakawera kumpindi, yakalioniti na Abrahamu pakauyiti kulawa kuwalaga wafalme na kambarikiti.
\v 2 Abrahamu kampiti yimu ya kila shintu sha kaweliti sha kashiteka. Litawi lakuyi “Melkizedeki' Mana yakuyi" mfalme gwa haki" na viraa" mfalme gwa salemu" ambayu ni" mfalme gwa amani.”
\v 3 Kahela tati, kahela mau, kahela wazazi, kahela kwanja kwa lisha la mwishu wa maisha gakuyi. Badala yakuyi, kabakia milele, gambira mwana gwa Mlungu.
\p
\v 4 Vinu guliholi ayu muntu ndambu yaka wela Mkulu. Mzazi wetu Abrahamu kampiti yimu ya kumi ya vintu viherepa vya katoriti vitani.
\v 5 Na nakaka, ukolu wa walawi yawankiti ofisi za kikuhani waweliti na Amri kulawa mu sheria na kusanyiku limu la kumi kulawa kwa wantu, ambau ni kulawa kwa Waisraeli wayau pamuhela na kwamba wombeli, Viraa ni ukolu kulawa kwa Abrahamu.
\v 6 Viraa Melkizedeki, ambaye kaweliti ndili na ukolu kulawa kwa walawi, kankiti yimu ya kumi kulawa kwa Abrahamu, na kambariki, yomberi yaka weliti na ahadi.
\v 7 Hapa ilemwandiri kwamba muntu mdididni hubarikiwa na mkuru.
\v 8 Kwa jambu ali muntu kanka yimu ya kumi kwa Abrahamu kugambilituvi gambila ya kalikala.
\v 9 Na kwa ndambu ya kuyowela, Lawi ya kankiti yimu ya kumi, Viraa kalipiti yimu ya kumi kwa Abrahamu.
\v 10 Kwa ndambu ayi lawi kaweliti mu viunu vya tati gwa kuyi Abrahamu lishaka la Melkizedeki pa walioneti na Abrahamu.
\p
\v 11 Vinu gambila ukamilika uwezekanika kupitila ukuhani wa lawi, (hangu pasi pakuyi wantu wanka sheria,) kuweliti na hitaji ga zaidi kwa haruni?
\v 12 Kwa ndambu ayi ukuhani paugalambuka, kwa hela budi sheria nayi hugarambuka.
\v 13 Kwa yamu ambayi mambu aga gaumbitwi kuhusu kabila zamonga kulawa kwa kuyi kwa hela yaka hudumu mu madhabahu.
\v 14 Vinu niwazi kwamba mtua gwetu kalawiti kulawa Yuda, likabila ambalu musa hulikanta kuhusu makuhani.
\v 15 Na aga yatugazumba ni wazi hasa paiwela kuhani yamonga paka tawila kwa mfanu gwa melkizedeki.
\v 16 Kuhani ayu gwa syayi si yuhu ambaye kawela kuhani kumpindi ya msingi wa sheria ya zihusiana na uzau wa muntu, lakini mu msingi gwa Makakala ga maisha yagaweza ndiri kuharibika.
\v 17 Hangu maandiku kuhusu yombeli: gwenga ni kuhani milele baada ya mfumu gwa Melkizedeki.
\p
\v 18 Kwa kuwela amri ilongoliti itulitwi pambeku kwa ndambu iweliti dhaifu na ifaha ndiri.
\v 19 Hangu sheria itenditi ndiri shoseli kuimalika. Isipokuwa kuweritu na ujasiri guhelepa kwa ayu yatumsegelela Mlungu.
\p
\v 20 Na ujasiri aga guhelepa gulawiliti ndiri isipo kuwa kuyowelela shiapu, kwa hangu makuhani wamonga watoriti ndiri shiapu shoseli.
\v 21 Lakini Mlungu katoriti shiapu lishaka pakata kuliti kuhusu Yesu, “mtuakaapana apo kagala mbuki mu mawezu gakuyi, gwenga ni kuhani milele.” kwa ali Yesu viraa kiziti kwa dhamana ya lipatanu bora.
\p
\v 22 Kwa hali Yesu vilaa kiziti kuwa dhamana ya aganu bora.
\p
\v 23 Kwa nakaka, kuhoa kulewelela makuhani kuhudumu milele, Ayi ndo sababu yawaweriti makuhani wavua, yumu badala ya wamonga.
\v 24 Su kwa ndambu ayi Yesu kamukuishi milele, ukuhani wakuyi ugalambukandiri.
\v 25 Kwa ndambu ayi yombeli vila kaweza kuwela mkamilika kukamilisha kuwa lopola ya wa msogelela Mlungu kupitila kwa kuyi, kwa kuwela yombeli kilakala daima kwa kurua kwa ajili yau.
\p
\v 26 Kwa hangu kuhani gwa namna ayi kastahiri kwa twenga. Yaka hela na dhambi hatia kusafi, Yakabagulitwi kulawa kwa wana dhi dhambi, na kuwela kumpindi kuliku ku mbinguni.
\v 27 Yomberi kaweliti na uhitaji, mfanu gwa makuhani wa kuru, kulavia dhabiu kila lishaka, kwanja kwa dhambi yakuyi mweni.
\v 28 Kwa sheria huwa sagula wantu dhaifu kuwela makuhani wakulu, lakini shisowelu sha kiapu la shiziti badala ya sheria, kamsaguliti, mwana, yakatenditwi ku wela mkamilika milele.
\c 8
\cl Sheni 8
\p
\v 1 Vinu jambu ambalu la kuzumba ni ali: twanayi kuhani mkuru ya kalikala pasi pa liwoku la kulia la shiti sha enzi kumbindi.
\v 2 Yomberi ntumintumi mumahala pananagala, lihema la nakaka ambalu Mtua kalitula, si muntu yoseri gwa kufua.
\p
\v 3 Kwa maana kila kuhani mkuru hutulwa kulavia lifupu bna dhabihu; kwa ndambu ayi ni muhimu kuwela na shintu sha kulavia.
\v 4 Vinu gambira Kristo kumpindi pa nchi; yomberi ekaweriti ndiri kuhani zaidi ya hapo. Kwa kuwera waweliti tayari wali ya walaviiti vipawa kulinganila na sheria.
\v 5 Wahudumu shintu ambachu shiweriti nakala na shivalisha vintu vya kumbinguni, sawa gambira Musa pakaongwiti na Mlungu lishaka la kapatiti kunyawa hema. “Guloli", Mlungu katakuliti, “kuwera gunyawi kila shintu kulinganila muundu ya gulangaziwiti mu ligongu.”
\v 6 Su vinu Kristu kankahuduma bora zaidi kwa kuwela yomberi viraa ni mpatanishi gwa lipatanu liherepa, ambalu liwera ukamilika kwa ahadi ziherepa.
\p
\v 7 Hangu gambira lipatanu la kwanja na liwela na makosa, vinu napawela na haja tofauti na liaganu la pili.
\v 8 Kwa kuwela lishaka likamala pakagundula makosa ga wantu kazumbiti, “Guroli, mashaka ga giza, 'kazumba Mtua,' lishaka lanyagawi lipatanu la syai pamuhelana numba ya Israeli, pamuhela na numba ya Yuda.
\q
\v 9 Apa liweri gambira lipatanu la litendwiti pamuhelka na tati wau lishka ambalu niwateriti kwa liwoku kuwalongozia kulawa nchi ya Misri. Kwa kuwela wendelea ndiri mu lipatanu langu, nami niwajadili ndiri kayi, 'kazumba Mtua.
\q
\v 10 Kwa kuwela ali ndo aganu nanilitenda mu numba ya Israeli baada ya mashakaaga,' kazumba Mtua.' antuli sheria zangu mumawazu gau, na anandiki mu mioyu yau awli Mlungu gwau, nawomberi awaweri wantu wangu.
\q
\v 11 Apo walifundi kila yumu na jirani gwakuyi, na kila yumu na mlongi gwakuyi, pakazumba. “Gumani Mtua,” hangu woseli awa mani neni, kulawa mdidini hadi mkulu gwai.
\q
\v 12 Hangu alangazii rehema kwa matendu gau yagawela ndiri na haki, na apankumbuki madoda gau kayi.”
\p
\v 13 Kwa kuzumba “syayi,” kulitenda lipatanu la kwanja kuwela la ngulungulu.
\c 9
\cl Sheni 9
\p
\v 1 Yinu hata lipatanu la kwanja liweliti na sehemu ya ibada apa pasi na taratibu za ibada.
\v 2 viraa muhema kuweriti na shumba sha shumba sha kiandariwinti, shumba sha kunja, pashiwitwi mahala pananagala mu eneu ali paweriti na kinarashataa, meza na mikati ya wonyeshu.
\v 3 Na kumbeli kwa lipanzia lapili kuweriyi na shumba shamonga, pashiwenti mahali panana gala zaidi.
\v 4 Vilaa liweriti lisanduku la lipatanu, ambalu liwerioti linyawa kwa dhahabu gweka, Mtaki kuweriti na bakuli na dhahabu la liwela na namna, shiboku sha Haruni sha shila viiti Mashi na zilii zaziwela za mabuhi ga lipatanu.
\v 5 Kumbindi kwa lisanduku la lipatanu. Maumbu ga mserafi wa mkwisa ya ugibatila mabawa gau kulonguru kwa shiti sha lipatanu, ambacho kwa vinu tuweza ndili kwereza kwa kina.
\p
\v 6 Badala ya vintu avi kuwera viweriti kwandaliwa, makuwani kawaida wingira mu shumba sha kunjasha sha hema kulawa mu huduma zau.
\v 7 Lakini kuhani mkulu kingira kale. chumba cha pili gweka mara yimu kwa kira mwaka, na opo kuleka kularia dhabihu kwa ajilo yakuyi binafsi na kwa madoda ga wantu za watenditi bila kusuhudia.
\v 8 Rohu mnana gala kashuhudia kuwera, njila ya mahali pananagala zaidi badu ayeni vugulwi kwa vila vilii hema la kwanja badu la nkugoka.
\v 9 Ashi ni shielelezu muda agu gwa vinu. Vyoseli mufupu na dhabihu ambavyu vya nkulaviwa vinu apo viwezi kukamilika dhamira ya kaabudu.
\v 10 Ni viboga na vya kulanda gweka viunganika mu namnaza mpolimpoli za ibada ya kurigulula. vyoseli avi viweliti taratibu za kishimba vya viweliti kwandali wa mpaka yizi amri yasyayi yana ituli mahali pakuyi.
\p
\v 11 Kristu kiziti gambila kuhani mkulu gwa mambu gaherepa ambayo ga nkwiza. kupitila ukulu na ukamilika wa hema nkulu ambayo itenditwindiri na mawaku go wantu, ambayo si wa ulimwengu agu ya gunyawitwi.
\v 12 Iweliti si kwa mwazi gwa mbuzi na ndama, balini kwa mwazi gwa kuyi mweni kuwela kristu kingiliti mahali panana gala zaidi ya mara yimu kwa kila yumu na kufuhakikishila ulopola wetu wa milele.
\v 13 Gambila kwa mwazi gwa mbuzi na mafahari na kunyunyiza kwa livu la ndama mu awa ya wahelepa ndiri ya wabagu litwi na Mlungu na kutendwa shimba zau kuwela.
\v 14 Je si zaidi sana mwazi ga kristu ambaye kupitila lohu gwa milele kalilaviiti mweni bila mawaa kwa Mlungu, kugurula dhamiri za twenga kulawa mu matendu mafu. kulatumikila Mlungu ya kawela hai?
\p
\v 15 Kwa ndambu ayi, kristu ni mjumbi gwa lipatanu la syayi ayi ndo sababu mauti iwaleka huru waseli ya wawela wa lipatanu la kwa nja kulawa mu hatia ya madoda gau ili kuwela woseli ya wa shemwiti na Mlungu waweza kwa nka ahadi ya urithi wau wa milele.
\v 16 Pa kwana lipatanu la lidumu, ni lazima kuthitishwa kwa kusokela kwa muntu uli yakalitenditi.
\v 17 Su lipatanu lana makakala mahali pa kulawila mautii, kwa kuwela kwa hela makakala lishaka leni kulitenda paka wela kamukuishi.
\v 18 Vinu hangu si lili lipatanu la kwa nja liwelitwi litulwa pasipo mwazi.
\v 19 Lishaka Musa paka weliti paka lavia kila lagalilu la sheria kwa wantu wantu woseli, mwazi gwa ngo'mbe na mbuzi, pamu hela na mashi, shitambala shisheli na hisopa na kunyunyuzia gombo lena wantu woseli.
\v 20 Su kazumbiti, “Ayi ndo mwazi gwa lipatanu ambayu Mlungu kawapiti amri kwa twenga.”
\v 21 Mu hali ila ili, kanunu ziiti mwazi kumpindi mwa nema na vyombu vyoseli vya vitumikiti mu huduma ya ukuhani.
\v 22 Na kulinganila na sheria, pakwegela na kila shintu sha nkugu lulwa kwa mwazi. apo kwita mwazi kwa hela msamaha.
\p
\v 23 Kwa ndambu ayi iweliti ni lazima kuwela nakala za vintu vya kumbingu lishati ligululwi kwa ayi dhabihu ya iwe la bora zaidi.
\v 24 Su kristu kingila mahali pa nana gala sana patenditwi na mawoku, amboyu ni nakala ya vintu halisi. Badala ya kuyi kingiliti kumbingu kweni, mahali pa kaweliti vinu ka kulongolu kwa sheni sha Mlungu kwa ajili twenga.
\v 25 Kingiliti kuli kwa ajili ya kuyilavia sadaka kwa ajilu yakuyi mara kwa mara, gambila ya katenda kuhani mkulu ambaye ya kingila mahali pa nanagala zaidi ya mwaka na mwaka pamuhela na mwazi gwa yamonga.
\v 26 Gambila ayi iweliti nakaka, su iweliti lazima kwa kuyi kuteswa mara zivua zaidi ya tangu kwa ulimwengu. su vini ni mala yimu hadi kumkwishuwa naiaka ya igubutulitwi ilavia dhambia kwa dhabihu ya kuyi mweni.
\v 27 Gambila ya kawela kwa kila muntu kuhoa mara yimu, na babala ya ali yiza hukumu.
\v 28 Ndo hangu kristu yombeli ya kalavawitwi mara yimu kizila via madoda ga wavu, akalawili mala ya pili, si kwa kusudi la kulishuhulisha na madoda, bali kwa kwa ulopola kwa wali ya wahepela kwa saburi.
\c 10
\cl Sheni 10
\p
\v 1 Vinu hata lipatanu la kwanya laliweliti na sehemu ya hapa duniani na mutaratibu za ibada.
\v 2 Kwani mu hema kuweliti na shumba shiandatiwiti, shumba sha kunja, pashemitwi mahari panana gala. mueneu ali paweliti na kinara cha taa, pameza na mikati ya maonyeshu.
\v 3 Na kumbeli pa pazia la pili kuweliti na shumba shamonga, pashemitwi mahali panana gala zaidi.
\v 4 Muweliti madhabauni mwa dhahabu kwa kuvukazia uvumba. vila muweliti na sanduku la aganu, ambalu liweliti linyawa kwa dhahabu tupu. mnkate mwa kuyi kuweliti na bakuli la dhahabu leni namna fimbu ya haruni yailaviiti mashi, na zilii ambazu za mabuhi ga lipatanu.
\p
\v 5 Kumbindi mwa sanduku la aganu maumbu ga maserafu wa ukwisa ugubukila mabawa gau palongolu pa shitisha upatanishu, amacho gwa vinu apo tuwezi kweleza kwa kina.
\q
\v 6 Badala ya vintu avi kuwela kupela kwandaa, makuhani kawaida kwingila mu shumba sha kunja cha hema kulawa huduma zau.
\q
\v 7 Kisha yoweliti, “wona, apa ntendi ashi ufiru wakuyi Mlungu, ndambu ya kalembiti kuwela neni mu gambu.”
\p
\v 8 Kazumbiti gambila ngambu ya kazimbiti pali pambindi. apo mtamani madoda, malaviu, au sadaka ya kwaga mizia, kwa ajili ya madoda. apo kawoni furaha mnkati mwa kuyi “dhabihu zilaviwa kulinganila na sheria.
\v 9 Kisha kazumbiti, “guloli, na apo kutenda ufiru wakuyi. katuliti kumbeku ziweliti za kwanya ili kulingana na zilii za pili.
\v 10 Mu taratibu za pili, tayali tubagulwa kwa Mlungu kwa mapenzi gakuyi kupitila kujilavia kwa shimba ya Yesu kristu mara ya yimu kwa nyakati zoseli.
\p
\v 11 Nakaka kila kuhani kagola kwa huduma lishaka kwa lishaka, pakalavia dhabuhu ilaili, ambau, kwa voseli, kamwe apo iwezi kulavia dhambi.
\v 12 Viraa badala ya kristu kulavia dhambi mara yimu kwa madoda milele yoseli, kasikaliti pa liwoku la kuumi kwa Mlungu.
\v 13 Pakahepela mpaka maadui wakui washemwi pasi na kutenda shiti kwa ajili ya maguru gakuyi.
\v 14 Kwa kuwela kwa njila ya toleu limu muwela wakami lika milele wali ambau wabagulwa kwa Mlungu.
\v 15 Na Rohu manana gala viraa kashuhudiiti kwa twenga kwa kuwela kwanja kazumbiti.
\q
\v 16 “Ali ni lipatanu lananilitendi pamu hela nau bada ya lishaka ali, kayowela mtua; antuli shelia zangu mnkati mwa mioyu yau, na andiki mu mahala gau”
\p
\v 17 Kisha kazumbiti, “apo wakumbuki kayi madoda gau maafu.”
\p
\v 18 Vinu mahali pa kaiwepu na msamaha kwa awa kwa hela kayi madoda gaseli kwa ajili ya dhambi.
\p
\v 19 Ka ndambu ayi, mrongu, twanau ujasiri wa kwingila mahali pa unanagala zaidi kwa mwazi gwa Yesu.
\v 20 Ayi ndo njila yakawela kuivugula kwa ajili ya twenga kwa njila ya shima yakuyi, yasyasi na ya hai ya ipitila mu panzia.
\v 21 Na kwa ndambu ayi twani ya kuhani mkulu kumbindi kwa numba ya Mlungu,
\v 22 na tusegelela na moyu gwa nakaka mu ukamilika wa unakaka wa imani patuwela na mioyu ya inunuziwa safi kulawa mu udoda wa dhamiri na kuwela na shimba yetu ya igululitwi kwa mashi safi.
\v 23 Basi na tubatilili kwa uthabiti mu liungamu la ujasiri wa litumbiru letu. bila ya kugalambuka, kwa kuwela, Mlungu kahaiditi ni mwamchika.
\v 24 Na tuzidi kulihola namana ya kumbata kiwoku kila yimu kufila na matendu maheri.
\v 25 Tukaleka kulihola pamuhela, gambira ndambu yawatenditi wamonga. Badala yakuyi, kutiana moyo kila yumu zaidi na zaidi, gambira ndambu ya mwona lishaka likalibia.
\p
\v 26 Gambira patutenda makusudi kuendelea kutenda madoda badala ya kuwela twanga mafundu ga nakaka, bhabihu yamonga ya madoda apa isaki kayi.
\v 27 Badala yakuyi, kwana taraji la gweka la hukumu yaitisha na ukaripa wa montu ambau auwagamizii maadiu wa Mlungu.
\v 28 Yoseli yakawera kailema sheria ya Musa hofu bila rehema kulongolu kwa ushuhuda wa mashahidi wawili au watatu.
\v 29 Shiwangu sha zaidi sha adhabu shagulihola shistahili kwa kila yumu yakawela kumdharau mwana gwa Mlungu, yoseli ya katenditi mwazi gwa lipatanu gambira shintu sha shiwera shinanagala, mwazi ambagu kwa yombeli katuritwi wakfu kwa Mlungu kwa yoseri yakamwingila Rohu mnanagala gwa neema?
\v 30 Kwa kuwelw tuvimana yumu yakaweriti kuzumba, “shioshi ni shangu, andipi.” Na kayi, “Mtua akawahukumu wantu wakuyi.”
\v 31 Ni jambo la kutila muntu kwingila na mawoku ga Mlungu kwa kuwela hai.
\p
\v 32 Su guvimana mashaka gapita, badala ya kushemwa kwenu mu nuru, ni ntambu ga muweriti kuvumilia maumivu gakalipa.
\v 33 Muweliti mtulwa mwaziu mu dhihaka ya kuvigila na matesu, na muweriti washirika pamuhela na walii ya wapitiliti gambira aga.
\v 34 Kwa kuwela mweliti na mioyu ya huruma kwa walii yawawera wafungwa, na mwankiti kwa sekuseku adhabu ya urithi wetu, pamvimana kuwela mwengav maweni muweliti na urithi bora yagudumu milele.
\v 35 Kwa ndambu ayi na mtupanana ujasiri wenu, yauwela na lifupu likulu.
\v 36 Kwakuhela mfila uvumilivu, ili kwamba pati kwanka shilii sha kuiditi Mlungu, Badala yakui mwela kutenda mtenda ufiru wakuyi.
\v 37 Kwa kuwela baada ya kitambu shididini, yumu yakiza, akizi na apo kakawi.
\q
\v 38 Yakana haki gwangu akaishi kwa imani. Gambila pakauya kumbeli, afiliziwi na yombeli.”
\p
\v 39 Su vinu ni gambila walii yawauya kumbeli kwagamila. Badala yakuyi, twenga ni wamu wa walii yatuwela na imani kuzirinda rohu za twenga.
\c 11
\cl Sheni 11
\p
\v 1 Vinu mu litumbiru la haki yakawera nayi muntu lishaka la uheperu shintu fulani kwa ujasiri. Ni hakika ya shintu shashiwera badu asheniwoniki.
\v 2 Kwa ntambu ya mambuyi wetu walithibitika mu litumbiru lau.
\v 3 Mu litumbiru tuvimana kuwela ulimwengu unyawitwi kwa lagiru la Mlungu, Ili kuwera shiri shionekaniti vinyawitwi ndiri kulawa muvintu ambavyu vya viweliti viwoneka.
\p
\v 4 Iweriti kwa ndambu ya litumbiru kuwela Habili kamlavalila Mlungu sadaka iherepa sana kuliku ndambu yakatenditi Kaini. Iweliti ni kwa ntambu ayi kuwela wamkwisiti kuwela kana haki. Mlungu kamkwisiti kwa ndambu ayi, Habili badu kamukunena, ingawa kafua.
\p
\v 5 Iweriti kwa litumbiru kwamba Enoko katoritwi kumpindi kaonitindiri mauti. “Kawonekaniti ndiri kwa kuwela Mlungu kamtoliti" kwa vilii itakulitwi kumpindi kwakuyi kuwela kamfirizia Mlungu kabla ya kumtola kumpindi.
\v 6 Pakwahera litumbiru tumpendezi Mlungu, kwa kuwela yakiza kwa Mlungu lazima kajimili kuwera Mlungu kalikara na kuwera huwapotozia lifupu walii yawamfata.
\p
\v 7 Iweruti ni kwa litumbilu kuwela Nuhu, pakaweliti pa wamkuonya na Mlungu kuhusiana na mambu gaweriti gaoneka ndiri, kwa heshima ya Mlungu kanyawiti safina kwa ajili ya kuiropola familia yakuyi. Kwa kutenda hangu, kauhukumu ulimwengu na kuwela mrithi gwa haki ambayi yiza kupitira litumbiru.
\p
\v 8 Iweriti ni kwa litumbiru kuwela Ibrahimu, pawamshemiti kajimiliti na kugenda mahali ambapu pampasiti kwanka gambira urithi. Kalawiti bila kuvimana koshi kwa kugenda.
\v 9 Iweriti ni kwa litumbiru kuwela kalikaliti mu nchi ya ahadi gambila mhenga. Karikaliti mumahema pamuhela na Isaka na Yakobo, warithi wayaguyi wa ahadi ala ilii.
\v 10 Ayi ni kwa ntambu ya kafiriti kupata maji ambau mweni kugubuni na mnyawa gwakuyi akaweli Mlungu.
\v 11 Iweliti kwa litumbiru kuwela Ibrahimu na Sara mweni, wankiti makakala ga kutunga yindo ingawa waweriti wazewi sana, kwakuwela wamuoniti Mlungu kuwela mwaminika, ambayi kawahaidi wana wapalu.
\v 12 Kwa hangu viraa kulawa kwa muntu ayu yumu yakaweliti pakwegela na kufua wazalikiti wana wawahesabika ndiri. Waweliti wavua gambira nyota za angabni na wavua gambira mbeyu ya mchongoma mu ufukwe wa bahari.
\p
\v 13 Awa woseli wafuiti mu litumbiru pasipu kwanmka ahadi. wawala waziona na kuzyanka kwa kutali, wajimiriti kuwela waweliti wahenga na wapitaji kumpindi mwa nchi.
\v 14 Kwa wali wasoma mambu gambira aga watula bayana kuwela wamsakula nchi ya weni.
\v 15 Kwa nakaka, gambira waweliti wamu kulihorela nchi ambayi kwa omberi walawiti, Waweriti na nafasi kuuya.
\v 16 Viraa gambira gambra iwela, wana matana nchi yaiwera bora ambayi ni ya kimbinguni. Kwa kuwela Mlungu kawona ndiri soni kushemwa Mlungu gwau, kwa kuwela katayarisa mji kwa ajili yao.
\p
\v 17 Iweliti kwa litumbiru badala ya kujelwa, kamlaviiti Isaka. Ndo yomberi kankiti kwa sekuseku ahadi, kamlaviiti mwana gwakuyi gwa gweka,
\v 18 ambayi kumpindi kwakuyi inenitwi, “Kulawa kwa Isaka uzau wakuyi aushemwi.”
\v 19 Ibrahimu kavimaniti kuwela Mlungu kanaga uwezu wa kumfufua Isaka kulawa mu wafu, na kuyowera ku lugha ya maumba, kamwankiti.
\p
\v 20 Iweliti ni kwa litumboru kuwela Isaka kumbaliki Yakobo na Esau kuwela mambu giza.
\p
\v 21 Iweliti ni kwa litumbiru kuwela Yakobu paka weliti mu hali ya kusokera, kambariki kila yumu gwa wana wa Yusufu Yakobo kaabdu, pakegemera kumpindi mu fimbu yakuyi.
\v 22 Iweliti ni kwa litumbiru kuwela Yusufu lishaka lakuyi la mwishu la pakwegera, kayoweliti kumpindi kwa kulawa kwa wana wa IsraelMisri na kuwa lagalila kutora pamuhela na womberi mifupa yakuyi.
\p
\v 23 Iweliti mu litumbilu kuwela Musa, pakazalikiti, kafifitwi kwa miezi mitatu na wazazi wakuyi kwa kuwela wa mwoniti ni batu mwana mdidini ya kaherepiti, na wati shikiti ndiri na lagiru la Mfalme.
\v 24 Iwelit ni kwa litumbiru kuwela Musa, pakaweliti muntu mzima, karemiti kushemua mwana ga binti Farao.
\v 25 Badala yakuyi, kasaguliti kushiriki matesu pamu hela na wantu wa Mlungu badala ya kusekelela anasa za madoda kwa kitambo.
\v 26 Karihoriti soni ya kumgendera Kristo kuwela ni urunda Mkuru kuliku hazina za kumisri kwa kuwela kakamazia naasu gakuyi mu lifupu la lishaka lakuyi liza.
\v 27 Iweliti ni kwa litumbilu kuwela Musa kalawiti Misri apo kahofii maya ga Mfalme, kwa kuwela kavumiliiti kwa kulola kwa kaoneka ndiri.
\v 28 Iweliti ni kwa litumbilu kuwela kaikoriti pasaka na kununuzia mwazi, ili kuwela kaharibu wa mzaliwa wa kwanja naka weza kuwa kora wazaliwa wa kwanja wa shipalu wa Waisrael.
\p
\v 29 Iweliti kwa litumbilu kuwela mu bahari ya shamu gambira mu nchi kavu. Lishaka Wamisri pawa jerwitwi kupitila, wamilitwi.
\p
\v 30 Iweliti ni kwa litumbilu kuwela ukuta wa Yeriko uturuki pasi, badala ya kuguzunguka kwa masiku saba.
\p
\v 31 Iweliti ni kwa litumbilu kuwela Rahabu uli ni kahaba na kagamiriti ndiri pamu hela na wali ambau yawa weriti ndiri wananagala, kwa kuwela kaweliti kawanka wapelelezi na kawa tura salama.
\p
\v 32 Na ntakuri shishi zaidi? Mana muda gutasha ndiri kusimulila ga Gideoni, Barak, Samson, Yeftha, Daudi, Samwel na zama za manabii.
\v 33 Ambau kupitila litumbilu wazi shinditi falme, Watenditi haki, na kwanka ahadi, Waleweliti milomu ya simba.
\v 34 Wazimiti makakala ga motu, Wakwepiti ncha ya upanga waponwa ziwa kulawa mu ugonju, Waweliti mashujaa mu vita, na wasababisha majeshi gavua kutugu.
\v 35 Wana wadara wankiti wafu wau kulawa wamonga wawatesa bila kufirwa kulekwa huru ili kuwera wawezi kupata mazoea ga ufufuuu gwa guwela bora zaidi.
\v 36 wamonga wateswiti kwa dhihaka nakwa vichapu, naam handa kwa vifungu na kumtura muligereza.
\v 37 wawaponda mabuhi. Wadumulitwi vipandi na msumenu wawalagiti kwa upanga. wagenditi kwa ngozi ya kondoo na ngozi ya mbuzi waweeritiwahitaji, wendeleiti mu maumivu na kutendelwa madoda.
\v 38 (ambayi ulimwengu gustahili kuwera nagu), pawatyangatyanga mu nyika, mulugongu, mu mapangu na mumarindi ga ardhini.
\p
\v 39 Ingawa wantu woseli awa wakubarikiwa na Mlungu kwa ntambu ya litumbiru lau, wankiti ndiri shaka wahaidi.
\v 40 Mlungu kalongeriti kutupanana shintu shashiwera bora, ili kuwela bila twenga apa awawezi kukamilika.
\c 12
\cl Sheni 12
\p
\v 1 Kwahiyo, kwa ndambu ayi watuzingira na liwingu likulu la mashahidi, na twasikila kila shintu shituzunguka pamuhera na vidoda na ambayu vituzingira kwa urahisi, tukomi mbu kuherepa katika mashindanu gawatuliti palongu petu.
\v 2 Tuekezi masu getu kwa Yesu, kaweriti kanzishiti namweni kamalila imani yetu ambayu kwa ajili ya kuseka yawatuliti pakongolu pakuyi kastahimiliti msalaba, pakaiozauliti soni yakui, na kilivaga pasi liwoku lya kulia lya shiti ya zamani sha Mlungu.
\p
\v 3 Maana mumuwazii yomberi kaweriti kastamiliti visoweru ya kulikalila vilawa kwa wana vidoda, dhidi yakuwi mweni ili handa namwiza kutoka au kuzimia matoga genu.
\v 4 Mwenetaabika au mweneteseki pamshindana na vidoda shiashi cha kuperuwa kwa mwazi.
\v 5 Tena muliyaluwa kulikupola litoga ambaku kijimira hana wana wapalu: “Mlungu nakagatola kwa kugeuka kuvunjila kwa Mtua, wala nagukata tamaa pawakunja uheri na yomberi.”
\q
\v 6 Hata hangu Mtua kamuuyira yoseri ambayu yakamfila, na kumkoma kila mwana ambayu kamwanka.
\p
\v 7 Gujimiri majaribu handa kukuwuyira. Mlungu hakushuguluki na mwenga handa ntambu yakashughulika na wana, handa hangu ni mwana gani ambayu tati gwakuyi kadahandiri kumuwuira?
\v 8 Su handa kwahera kukuwuyira, ambaku twenga twawaseri tushiriki, basi mwenga ni mziru na si wana wakui.
\v 9 Zaidi ya gaseri, tuwiti na tati wetu kidunia wakutuuza, na tuwaleshimiti. Je ipasa hata zaidi kunjimira Tati wa klitoga na kilikala?
\v 10 Handa hakika watati wetu watukomiti kwa miaka mididiki handa iwonekaniti sawa kwa womberi, su Mlungu katukoma kwa faida ya twenga ili tushiriki uheri wakuwi.
\v 11 Kwahera adhabu ifurahisha kwa wakati awu handa na kutama. Hata hangu, baadayi kulela litunda ya imani ya uheri kwa walii kawafundisha yomberi.
\p
\v 12 Ndanbu ayi munyasuri mawoku genu gahogoya na kutenda manung'unu genu gawera mdidiki handa yomberi makakala kai;
\v 13 mtuli luheri pampita na nzayu zenu, ili handa yoseri kaweri shibeku hapana wamlongozii kuupotevu lakini kapati kumponizia.
\v 14 Msakuli imani ya wantu waseri, na pia uheri ambau bila au kwahera yanakamwoni Mtua.
\v 15 Muweri mwawaangalifu ili handa nakawera na yawamleka kutali na neema ya Mlungu, na handa nalizalihepu likalipa lifila kukonta na kusabisha shida kugalamuka watangala.
\v 16 Mloli handa kwahera vidoda au muntu yakahera muheri handa gambira Esau ambayu kwa sababu ya kuliyamara yimu kauziti haki yakuwi ya kwiuka.
\v 17 Hata hangu muvimana handa badayi, pakatamaniti kukololela baraka wamlemiti kwa sababu kapatindiri fursa ya kutubu pamuhera na tati gwakuyi, hata ingawa kasakuliti sana kwa masozi.
\p
\v 18 Hata hangu mwizitindili katika lugongu ambaku mdaha kukolila, lugongu lwaka motu, giza kuuzia kumberi na dhuruba.
\v 19 Mwizandiri na liziyu ya tarumbeta au kwa visoweru vilawa na siziyu ambayu isababishiti kila wapikanira nawaluwa shisoweru shoseri katakula kwa womberi.
\v 20 Hata hangu wasinda kuvumilia shilii shawaamuiti: “Iwera hata shinyama yakabata lugongu, lazima wamgumi mabuhi.”
\v 21 Ya kutira zaidi kagaoniti Musa, “Ntiriti sana shiasi na kutetemeka.”
\v 22 Badala yakui mwiziti lugongu Sayuni na katika mji gwa Mlungu kiwiti hai, Yerusalem ya mbinguni, na kwa lihoka elfu kumi wasekelela.
\v 23 Mwiza katika likusanyiku la kwiwuka wa kwanza woseri wawasajiriti mbinguni, kwa Mlungu hakimu gwa waseri na kwa litoga liheri ambayu wakamilishitwi.
\v 24 Mwiza kwa Yesu kapatanisha wa lipatanu la syayi, na kwa mwazi ga wanyunyuziiti ambayu hutakula viherepa zaidi kuliku mwazi gwa Habili.
\p
\v 25 Guloli handa nagwiza kumlema yumu ambayu katakula. Hata hangu handa waepukandiri pawamlemiti yumu yakawera kuwahera padunia, kwa nakaka hapanatulitwi pawaira hatugalamuki kutali kulawa kwa ulii yakalawiti kumbinguni.
\v 26 Kwa watiki awuliziwu lyakuyi itikizia dunia lakini vinu mwahaidi na kutakula, “Badu mara yamonga kailapana ntikizii dunia peke yakui bali kmbinuri vilaa.”
\v 27 Visoweru avi, “Mara yimu kayi,” walangazu kuusia kwa vintu vitikiziavyu, avi ni vintu vilii ambavyu wavinyawa, ili handa vintu vilii vititikiziandili wavileki.
\v 28 Ntambu ayi, twaki ufalumi ambau watikiziandiri kusekera kati hali ya kumluwa Mlungu kwa kujimila pamuhera na kulisuhusia katika ashi,
\v 29 kwa ntambu ayi Mlungu gweki ni motu gulia.
\c 13
\cl Sheni 13
\p
\v 1 Basi ufiru wa walongu na uwendeleyi.
\v 2 Na muliyaluwa kuwakalibisha wahenga, maana kwa kutenda hangu wamonga wawakalibisha wamahoka bila kuvimana.
\v 3 Gukumbuiki woseri walikala muligereza, handa kwamba muwitoi nawa kulii pamuhera pamuhera nawa, na kama nshimba zenu wazitenditi gambira womberi.
\p
\v 4 Basi na ndoa waiheshimu na wantu woseli na handa shitanda sha ndoa washitendi shiwi shiherepa. Kwa ntambu ayi Mlungu akawahukumu washaralika na wazinzi.
\v 5 Basi njira zenu za maisha ziweri huru katika ufiru wa mapesa. Muweri mulizika na vintu vya munavyi, kwa Mlungu mweni katakuliti, “Hapana muwaleki mwenga hata wala kuwasa mwenga.”
\p
\v 6 Basi tulizikeni ili tutakuli kwa kukangamala, “Mtua ni msaidizi gwangu, hapana ntiri. Mwanadamu hakawezi kuntenda shishi?”
\p
\v 7 Muwafikirii walii walongozia, wali wayowriti linenu la Mlungu kwa mwenga, na mkumbuki matokeu ga maendeleu gau muigi imani zau.
\v 8 Yesu Kristo ni yomberi lishu, lelu na hata mashaka goseri.
\v 9 Na gwiza na wakulongozia na mafundishu gatangala ga shihenga kwani ni viherepa handa litoga walijenga kwa uheri, na siyu kwa sheria ihusu shiboga aga hagawasaidiandiri walii walikala kwa aga.
\p
\v 10 Twanayi madhabahu ambyu walii watumika mnumba wa Mlungu wahera haki ya kuliya.
\v 11 Handa hangu mwazi wa kuvinyama, za waviiti dhabihu kwa ajili ya vidoda, waijegiti na muntu mkulu yakawalongozia wantu mnumba mwa sehemu iherepa, lakini nshimba zau kupambira kunja kwa likambi.
\v 12 Hanhu Yesu yomberi katesekiti kunja kwa mlangu gwa mji, ili kwamba kukutula wakfu wantu kwa Mlungu kupitira mwazi gwakui.
\p
\v 13 Hata hangu tugendi kwakui kunja kwa likambi, patuzibeba soni zakui.
\v 14 Kwani twahera makau ga kugumu katika mji agu. Badala yakuwi tulisakuli ambagu gwankwiza.
\p
\v 15 Kupitira Yesu itupasa mara kwa mara kulavia sadaka ya kumkwisa Mlungu. Kumsifu handa lilunda la milimi yetu paliza litau lakui.
\p
\v 16 Na guliyaluya kutenda gaherepa na kulisaidia kwa maweni kwa maweni, hata hangu ni kwa sadaka handa yina Mlungu kapendezewa sana.
\p
\v 17 Mjimiri na kulisulisia kwa wakulu wetu, kwani wankwendelea kuwagolokera kwa ajiri ya nafsi zenu, gambira walii wafila kulavia hesabu. Mjimiri ili handa wakulu wenu wawezi kuwatunza kwa kusekera na siyu kwa huzuni, ambau haitusaidii ndiri.
\p
\v 18 Tuluwi, kwa twanayi uhakika handa twana dhamira iherepa, tutamani kulikala maisha ga kuheshimu katika mambu goseri.
\v 19 Na vyoseri hamuwapi litoga zaidi mtendi avi, ili kwamba wezi kuuya kwenu ulavinu.
\p
\v 20 Vinu Mlungu gwa imani, ambayu kawajegeriti tena kalawa kwa wafua muntu mkulu yakawalongozia wakondolu, Mta gwetu Yesu, kwa mwazi gwa lipatanu la mashaka goseri,
\v 21 Hakawapi uwezu kwa kila lijambu liherepa kutenda mapenzi gakui, pamtenda lihengu mnumba yetu iwera iherepa na kuherepa pamasu pakuyi, kupitira Yesu Kristu, kwa kuwi kuwi mashaka na mashaka goseri. Amina.
\p
\v 22 Vinu nakupa litoga, mlongu kulitolela na linenu la kukula litoga ambalu kwa ufupi niwaandikiti mwenga.
\p
\v 23 Mwerewi handa mlongu gwenu Timotheo wamlekela huru. Ambayu pamuhera nayu anuwaoni handa kankwiza ulavinu.
\p
\v 24 Guwalamsii wakulu waku woseri bna wantu wamjimira Mlungu woseri walii walawa Italia wakulamsia.
\p
\v 25 Na neema iwi na mwenga mawoseri.