poy_reg/48-2CO.usfm

350 lines
38 KiB
Plaintext

\id 2CO
\ide UTF-8
\h 2Wakorintu
\toc1 2Wakorintu
\toc2 2Wakorintu
\toc3 2co
\mt 2Wakorintu
\c 1
\cl Sheni 1
\p
\v 1 Paulo, ntumi ntumi gwa Yesu kwa mapenzi ga Mlungu na Timotheo mlongu gwetu, kwa likanisa la Mlungu laliwera Korinto, na kwa waumini woseri waweriti mu mkoa gaseri gwa Akaya.
\v 2 Neema na iweri kwa mwenga na amani kulawa kwa Mlungu tati gwetu na Mtuwa Yesu Kristo.
\p
\v 3 Na wamkwisi Mlungu na tati gwa Mtuwa Yesu Kristo. Yomberi ni tati gwa rehema na Mlungu gwa faraja yoseri.
\v 4 Mlungu hutufariji twenga mu matesu getu goseri, su tudahi kuwafariji walii waweriti mu matesu. Tuwafariji wamonga kwa faraja ilailii ambayu Mlungu katumiiti kutufariji twenga.
\v 5 Kwa kuwera handa matesu ga Kristo huongereka kwa ajili ya tweng, vilavilii faraja ya twenga huongereka kupuitila Kristo.
\v 6 Lakini handa wangututaabisha, ni kwa ajili ya farajayumwenga. Faraja ya mwenga yangutenda lihengu likamiliofu pamshiriki matesu kwa uvumilivu handa twenga vilavi tutesekavyu.
\v 7 Na ukamala wa twenga kumpindi ya mwenga ni thabiti, tuvimana kwamba handa vilii ambavyu mwangushiriki matesu. Vilavilii mwangushiriki matesu, vilavilii mwangushiriki faraja.
\p
\v 8 Kwa kuwela tulema mwenga muweri wazigizigi, walongu, kuhusu matatizu gatuweriti naga aku Asia. Watwoneriti zaidi ya vilii tudaavi kubeba handa tuweriti ndili hata na litumaini la kulikala kayi.
\v 9 Nakaka, tuweriti na hukumu ya kuhowa kumpindi ya twenga. Lakini hangu iweriti ni kututenda twenga natutula tumaini kumpindi ya twenga weni, badala yakuyi tutuli tumaini mu Mlungu yakafufula wafua.
\v 10 Katulopoliti twenga kulawa aga mafua ga mauti na hakatulopoli kayi. Tutula ujasiri wa twenga mu yomberi ya kwamba hakatulopoli kayi.
\v 11 Hakatendi hangu handa vilii mwenga vilavi mututangavyu kwa maombi genu. Hangu wavua hawalavii shukrani kwa niaba yatwenga kwa ajili ya upendeleu wa neema yakatupananiti twenga kupitila maombi ga wavua.
\p
\v 12 Twangulitumbiri ayi: ushuhuda wa dhamiri za twenga kwa kwera ni mu nia iherepa na uherepa wa Mlungu kwamba tugendigendi weni mu dunia. Tutenda hangu hasa na mwenga, na sio mu bekima ya Ulimwengu, lakini badala yakuyi ni mu neema ya Mlungu.
\v 13 Twanguwalembera ndiri shoseri ambashu mdahandili kushisoma au kwerewa. Nana makakala
\v 14 kwa kuwera kwa sehemu mperakala kutwerewa; na nana makakala kwamba mu lishaka la Mtua Yesu hatuweri sababu ya mwenga kwa ajili ya shiburi shenu, handa vilii pamuwera kwa twenga.
\p
\v 15 Kwa toziya niweriti na ukakamala kuhusu ali, mfiriti kwiza kwa mwenga kwanja, ili kuwera mdahi kwanka faida ya kuwatyangila mara mbili.
\v 16 Weriti nangupanga kuwatyangira lishaka paelekea Makedonia. Kayi mfiriti kuwatyangira kayi lishaka pambuya kulawa Makedonia, na kisha mwenga kundangalila neni lishaka paelekea Uyahudi.
\v 17 Paniweriti nangufikiria ntambu ayi, Je, weriti nangusitasita? Je nangupanga mambu kugendana na viwangu vya shibinadamu, ili kwamba nzumbi" Yina, Yina" na “Ndala, ndala" kwa shka limu?
\v 18 Lakini handa vilii Mlungu ntambu yakawera mwaminifu, twanguzumbandilivyoseri “Yina” na “Ndala”
\v 19 Kwa kuwera mwana gwa Mlungu, Yesu Kristo, ambayi Silvano, Timotheo, na neni tumtangaziti miongoni mwa mwenga, hangu ndili, “Yina” na “Ndala.” badala yakuyi, yombeli lishaka woseri ni “Yina.”
\v 20 Kwa kuwera ahadi zoseri za Mlungu ni “Yina” mu yombeli. Hangu vilavi kupitila yomberi twanguzumba" Amina" kwa ukwisu gwa Mlungu.
\v 21 Vinu ni Mlungu ambayu hututhibitisha twenga pamuhela na mwenga, mu Kristo, na katulagaliliti twenga.
\v 22 Katuliti muhuri kumpindi ya twenga na katupananiti roho mu mioyu ya twenga handa dhamana ya shilii ambashu mekatupanani badai.
\p
\v 23 Badala yakuyi, nangumsihi Mlungu kunshuhudila neni kwamba sababu intenditi nizindili Korintho na kuwera nanawalemea mwenga.
\v 24 Ayi kwa toziya ndili twangujera kubera ntambu imani ya mwenga ntambu yawaifira kuwera, badala yakuyi, twangutenda na mwenga kwa ajili ya usekaleru wenu, handa ntambu ya mgoloka mu imani yenu.
\c 2
\cl Sheni 2
\p
\v 1 Kwa hangu amuiti kwa sehemu yaneni mweni kwamba menizi ndili kayi kwa mwenga mu ali ya ushungu.
\v 2 Handa panuwasababishiiti maumivu, ga mwka mfurahishi neni, lakini ni yulii ambayu yawamuumiziti na neni?
\v 3 Nembiti handa ntambu ya ntenditi ili kwamba wakati paniza kwa mwengandahi ndili kuntenda na walii ambau mewaweri wantenda nsekareki. Nanau ukankamala kuhusu mwenga moseri kwamba furaha ya neni ni furaha ilailii yamuweriti nayii mwenga.
\v 4 Kwa kuwera nuwerewmbiliti mwenga kulawana na matesu makulu, ni dhiki ya moyu, na kwa masozi gavua. Mfiriti ndili kuwasababishila mwenga maumivu. Badala yakuyi, mfiriti muvimani ufiru wa kina wamuwewriti nau kwa kwa ajili ya mwenga.
\p
\v 5 Handa pana yiseri yakasababishiti maumivu kasababisha ndili kwa neni tu, lakini kwa shiwangu furani - bila kutula ukalipa zaidi - kwenu mwenga moseri.
\v 6 Ayi adhabu ya muntu ayu kwa wavua itosha.
\v 7 Kwa hangu vinu badala ya adhabu, iwafira kumsamehe na kumfariji. Mtendi hangu ili kwamba nakadaha kudaha ndili na huzuni iliyozidi.
\p
\v 8 Kwa hangu nanguwatia moyu kuthibitisha ufiru wa mwenga hadharani kwa ajili yakuyi.
\v 9 Ayi ndili sababu nembiti, ili kwamba ndahi kuwajera na kivimana kuwera handa ni watii mu kila shintu.
\v 10 Handa pamumsamehe yoseri, na neni vilavi nangumsamehe muntu ayi. shilii shanishi samehiti - handa nsamehe shoseri-washisamehe kwa faida yenu mu uwepu wa Kristo.
\v 11 Ayi ni kwamba shetani nakiza kututendela mazyanga. Kwa kuwera twenga twamazigizigi ndili kwa mipangu yakuyi.
\p
\v 12 Milyangu wauvuguliti kwa neni na Mtuwa pakiziti mu mji gwa Troa kuhubiri injili ya Kristo palii.
\v 13 Hata hangu, weriti ndili na imani ya moyu, kwa sababu nimwoniti ndili mlongu gwangu Tito palii. Hangu niwelekiti na kuu ya makedonia.
\v 14 Lakini kashukuriwi Mlungu, ambayu mu kristo mara zoseri hutulongoziyaa twenga mu ushindi. Kupitila twenga husambaziya harufu iherepa ya maarifa gakuyi mahala poseri.
\v 15 Kwa kuwera twenga kwa Mlungu, ni harufu iherepa ya Kristo, woseri kati ya walii wawaloporiti na kati ya walii wawagamira.
\v 16 Kwa wantu ambau wangu kwagamira, ni harufu kulawa kuhowa hadi kuhowa. Kwa walii wawalopora, ni harufuiherepa kulawa uzima hadi uzima. Ga stahili vintu avi?
\v 17 Kwa kuwera twenga siu handa wantu wavua wanaouza shisoweri sha Mlungu kwa faida. Badala yaku, kwa uherepa wa nia, twanguzumba mu kristo handa vilii ntambu yawatulagalira kulawa kwa Mlungu, kulongoru ya Mlungu.
\c 3
\cl Sheni 3
\p
\v 1 Je twanja kulitumbira weni kayi? Tufila ndili lihamba l mapendekezu kwa mwenga au kulawa kwa mwenga, handa baadhi ya wantu, je tufira? Mwenga
\v 2 maweni ni lihamba lyetu lya mapendekezu, yawailembiti mu matoga getu, imanika nayu na kusomwa na wantu woseri.
\v 3 Na mlangaziya kwamba mwenga ni luhamba kulawa kwa kristo, yuawailaviiti na twenga. Waiwembiti kwa winu ndili bali kwa Roho gwa Mlunguyakaweriti hai. Wailembiti ndili kumpindi ya vibau ya mabuhi bali ya vibau ya matoga ga wanadamu.
\p
\v 4 Na au ndiyu ukankamala watuweriti nau mu Mlungu kupitila Kristo.
\v 5 Tuliamini ndili weni kwa tudai shoseri handa lulawa kwa twenga. Badala yakuyi, kuliamini kwa twenga kulawa kwa Mlungu.
\v 6 Ni Mlungu ambayui katutenditi tudahi kuwera wantumintumi wa liaganu lya syayi. Ali ni liaganu sio la lihamba bali ni laroho. Kwa kuwera luhamba lilaga, lakini roho hulavia uhai.
\p
\v 7 Vinu lihengu lya kufua yaiweriti waisongora mu herufi kumpindi ya mabuhi yiziti kwa ntambu ya ukwisu kwamba wantu wa Israel waloliti ndili yumu kwa yumu mu sheni sha Musa. Ayi ni kwa sababu ya ukwisu wa sheni shakuyi, ukwisu ambau waweriti wangufifila.
\v 8 Je, lihengu lya Roho haiweri ndili na ukwisu zaidi?
\v 9 Kwa kuwera handa huduma iweriti na ukwisu, ni mara ngapi zaidi huduma ya haki zaidinsana mu ukwisu!
\v 10 Ni kweli kwamba, shilii shawashitenditi ukwisu kwanza shahera ukwisu kayi mu heshima ayi, kwa sababu ya ikwisu unaozidi.
\v 11 Kwa kuwera handa shilii ambashu shiweriti shipita shiweriti na ukwisu, ni kwa shiasi gani zaidi shilii ambashuni shakudumu hashiweri na ukwisu!
\p
\v 12 Kwa kuwera twanguliamini ayi, twana ujasiri sana.
\v 13 Twa handa Musa ndili, yakatuliti utaji kumpindi ya sheni shakuyi, ili kwamba wantu wa Israeli nawadaha kulora yumu mu mwishu gwa ukwisu ambau uweriti wangu kwagamira.
\v 14 Lakini fahamu zau ziweriti wazitawa. Hata mpaka shaka ayi utaji ilaulii bada ubaki kumpindi ya usomaji wa liaganu la kale. Waitula ndili wanziyu, kwa sababu ni mu Kristo gwekayakuyi winguiusia kutali.
\v 15 Lakini hata lelu, wakati woseri Musa pawamsoma, utaji hulikalas kumpindi ya matoga gau.
\v 16 Lakini muntu pakagalamuka kwa Mtuwa utaji wangu usiya.
\v 17 Vinu mtuwa ni Roho. Paweriti na Roho gwa Mtuwa, kwana uhuru.
\v 18 Vinu twenga toseri, pamwera na sheni zawatulila ndili utaji, huona ukwisa wa Mtuwa. Watubadiziiti mnumba ya muonekanu ulaulii wa ukwisu kulawa shahada yimu ya ukwisu kugenda yamonga, handa iweriti kulawa kwa mtuwa, ambayu ni Roho.
\c 4
\cl Sheni 4
\p
\v 1 Kwa hangu, kwa sababu twanab huduma ayi, na handa ambavyo tayanka rehema, twangutaka ndili tamaa.
\v 2 Badala yakuyi, tuziloma njira zoseri za soni na zilififa. Tulitaka ndili kwa hila, na twangulitimila ndili vibaya shisoweru sha Mlungu. Kwa kuwasilisha iweriti kweli, twangulilangaziya weni dhamiri ya kila muntu kalongoru ya Mlungu.
\v 3 Lakini handa injili yatwenga ilififa, ilififa kwa walii tu wagamilau.
\v 4 Mu ushunguzi wau, Mlungu gwa ulimwengu au kawapofuziya fuhamu zau ziamini ndili. Matokeu gakuyi wa hapo wadahi kuwona nuru ya injili ya ukwisu wa kristo, Ambayu ni mfanu gwa Mlungu.
\v 5 Kwa kuwera kulitangaza ndili wenu, bali Kristo Yesu handa Mtuwa, na twenga weni handa wantumintumi wa mwenga kwa ajili ya Yesu.
\v 6 Kwa kuwera ndiyu ambayu yakazumbiti, “Mwanga aguangazii kulawa muligiza.” kalangazia mu matoga getu, kulawa mwanga maarifa ga ukwisu wa Mlungu mu uwepu wa Yesu Kristo.
\p
\v 7 Lakini twana hazina ayi mu vyombu vya udongu, ili kwamba ieleweki kuwera makakala makuu sana ni ga Mlungu na sio gatwenga.
\v 8 Twangu taaabika mu kila hali, lakini watusonga ndili, tuwona shaka lakini tumema ndili na kukata tamaa.
\v 9 Wangututesa lakini watutekelaza ndili. Watwasa pasi lakini watwagamiziya ndili.
\v 10 Mashaka goseri twangubeba mu nshimba zetu kuhowa kwa Yesu, ili kwamba uzima wa Yesu uwonikani vilavi mu nshimba zetu.
\v 11 Twenga tuweriti hai mashaka goseri watulavia kufua kwa ajili ya Yesu, ili kwamba uhai wa Yesu uwonikani mu nshimba zetu za shibinadamu.
\v 12 Kwa toziya ayi, kufuwa kwangutenda lihengu mnumba mwetu, bali uzima wangutenda lihengu mnumba mwenu.
\p
\v 13 Lakini twana roho ila ilii ya imani kugendana na shilii shawandikiti: “Aminiti, na hangu nzumbiti.” Twenga vilavi tuamini, na hangu vilavili twanguzumba.
\v 14 Tuvimana kuwra yulii yakamfufuiti Mtuwa Yesu vilavi hakatufufuli twenga pamwela na yombeli. Tuvimana kuwa hakatujegi twenga pamwela na mwenga mu uwepu wakuyi.
\v 15 Kila shintu ni kwa ajili ya mwenga ili kwamba, kwa kadri neema ntambu ya isambala kwa wantu wavua shukrani zizidi kongereka kwa ukwisu wa Mlungu.
\p
\v 16 Hangu twakukatandilitamaa. Japokuwa kwa kunja twangusakula, kwa mnumba wangututenda usyayi shaka hadi shaka.
\v 17 Kwa shipindi ashi shifupi, matesu aga mepesi gangutuandaa twenga kwa ajili ya umilele uzotopa wa ukwisu uzidiu vipimu vyoseri.
\v 18 Kwa kuwera tulolandili kwa ajili ya vintu ambavyu viwonekana ndili vintu vytudaha kuviwona na vya muda tu, bali vintu ambavyu viwoneka ndili ni vya milele.
\c 5
\cl Sheni 5
\p
\v 1 Tuvimana kuwera handa maskani ga ulimwenguni ambayu tulikala amu wangugabongonyola, twanali lijengu kulawa kwa Mlungu. Ni numba yawainyandili kwa mawoku ga wanadamu, bali ni numba ya milele, mu mbingu.
\v 2 Kwa kuwera mu hema ali twanguugua, patufila katuvalaziya kwa maskani getu kumbingu.
\v 3 Tutamani kwa ajili ya ayi kwa tozia kw kuvivala hatuonekani ndili tuwera na shivula.
\p
\v 4 Kwa kuwera lishaka twa mnumba ya hema ali, twanguugua patulemewa. Tulema kutuvula. Badala yakuyi tufila watuvalazii, ili kwamba shilii sha shifuiti shidahi kumilwa na uzima.
\v 5 Yulii yakatuandaiti twenga kwa shintu ashi ni Mlungu, ambayu katupananiti twenga roho handa ahadi ya shilii hashizi.
\p
\v 6 Kwa hangu muweri na ukamala lishaka loseri. Muweri masu kuwera lishaka patuwera ukaya mu nshimba, twa kutali na Mtuwa.
\v 7 Kwa kuwera twangugendagenda kwa imani, siu kwa kuwona. Kwa hangu twana ukamala.
\v 8 Ni bora tuweli kutali kulawaa mu nshimba na ukaya pamwela na Mtuwa.
\v 9 Kwa hangu twanguitenda kuwera lengo letu, handa patuwera ukaya au kutali, tumuhepeli yomberi.
\v 10 Kwa kuwera woseri lazima tuwoneki kulongolu ya shiti sha hukumu sha Kristo, ili kuwera kila yumu kadahi kwanka shilii shistahili kwa mambu gatendikiti mu nshimba, paiwera ni kwa uherepa au kwa kudoda.
\p
\v 11 Kwa hangu, kwa kuimana hofu ya Mtuwa, twangwashawishi wantu, ntambu yatuweri, iwoneka mwazi na Mlungu. Nangutumaini kuwera vilavi mu dhamiri za mwenga.
\v 12 Twangujera ndili kuwashawishi mwenga kayi kutuwona twenga handa wakweli. Badala yakuyi twanguwapanana mwenga toziya ya kulitumba kwa ajili ya twenga.
\v 13 Kwa kuwera paiwera handa tugulukwa na mahala, ni kwa ajili ya Mlungu, na handa patuwera mu mahala getu timamu, ni kwa ajili ya mwenga.
\v 14 Kwa kuwera ufiru gwa Kristo hawaushurutishi, kwa toziya twana uhakika na ali: kwa muntu yumu kafuiti kwa ajili ya woseri na kwa hangu woseri wafua.
\v 15 Na Kristo kafuiti kwa ajili ya woseri, ili kwamba walii walikala nawalikala kayi kwa ajili yau weni. Badala yakuyi, lazima walikali bkwa ajili yakuyi yombeli bambayu kafuiti na wamfufuiti.
\p
\v 16 Kwa toziya ayi kwa njira vinu na kwenderea twangumuhukumu ndili muntu kugendna na viwangu vya wanadamu, ingawa hapu kwanja tumtazamiti Kristo mu ntambu ayi. Lakini vinu hatumuhukumu muntu yoseri kwa ntambu ya kayi.
\v 17 Kwa hangu, paiwera muntu yoseri kamnumba ya Kristo yomberi ni shiumbi sha syayi. Mambu ga kali gapita. Guloli, gawera gasyayi.
\v 18 Vintu vyoseri avi vyangulawa kwa Mlungu. Katupatanishiti twenga kwakuyi mweni kupitila Kristo, na katupanana huduma ya upatanishu.
\v 19 Hangu ni kuzumba, mu KLristo, Mlungu kanguupatanisha ulimwengu wakuyi mweni, sio kuwalonga makosa gau. Kangutulila kwa twenga ujumbi wa upatanishu.
\v 20 Kwa hangu wangututeula handa wawakilishi wa Kristo handa kwamba Mlungu kaweriti kangutenda rufaa yakuyi kupitila twenga. Twanguwasihi mwenga kwa ajili ya Kristo: “Mpatanishwi kwa Mlungu!”
\v 21 Kamtenditi Kristo kuwera sadaka kwa ajili ya dhambi zatwenga. Yomberi ndiyu ambayu katenditi ndili dhambi. Katenditi hangu ili tudahi katendeka haki ya Mlungu mu yomberi.
\c 6
\cl Sheni 6
\p
\v 1 Na kwa hangu, kutenda lihengu pamwela, twanguwasihi mwenga namwanka neema ya Mlungu pasipu matokeu. Kwa kuwera kazumba,
\v 2 “Lishaka ujimilika weriti makini kwa mwenga na mu lishaka lya uloporu nuwatangiti,” Guloli, vinu ni lishaka la uropolu.
\p
\v 3 Twangutula ndili libuhi la shizuizi kulongolu pa muntu yoseri, kwa kuwera tuifilila ndili huduma ya twenga waijega mu sifa zidoda.
\v 4 Badala yakuyi, twangulihakiki weni kwa matesu getu goseri, kwamba tu wantumintumi gwa Mlungu. Tu wantumintumi wakuyi mu uvua wa ustahimilivu, matesu, dhiki, ukamala wa maisha,
\v 5 kukomwa, vifungu, ghasia mu utenda lihengu kwa bidii, mu kokosa mpoto pashiru, mu njala,
\v 6 mu uherepa, maarifa, uvumilivu, wema, mu roho mtakatifu, mu ufiru halisi.
\v 7 Tu wantumintumi wakuyi mu shisoweru sha nakaka, mu makakala ga Mlungu. Twana silaha za haki kwa ajili ya liwoku la kuumi na kushotu.
\v 8 Twangutenda lihengu mu heshima na kutharauliwa mu kashfa na sifa. Twanguhukumiwa kuwera wazyangaji na lishaka twawakweli.
\v 9 Twangutenda lihengu, handa tumanikananili na badu tamanikana weri. Twangutenda lhengu handa wafuana- Guloli! - badu tulikala. twangutenda lihengu handa tunaoadhibiwa kwa ajili ya matendu getu lakini sio handa wawahukumiti hata kufua.
\v 10 Twangutenda lihengu handa weni masikitiko, lakini mashaka goseri twana furaha. Twangutenda lihengu handa maskini, lakini twajitajirisha wavua. Twangutenga lihengu handa twangupatandili shintu.
\p
\v 11 Twanguyowela nakaka woseri kwa mwenga, Wakorintho, na mioyu getu ivuguka kwa upana.
\v 12 Matoga genu wagabela ndili na twenga, bali wawabera na hisia za mwenga maweri.
\v 13 Vinu mu kulibadilishana kwa haki- nanguyowela handa kwa wana - mvuguli matoga genu kwa upana.
\p
\v 14 Namtawalilwa pamwela na waamini ndili. Kwa kuwera kwa na uhusianu ga kati ya haki na uasi? na kwana ushirika ga kati ya nuru na giza?
\v 15 Nu majimiriru gashi Kristo kadaha kuwera naga na Beliari? Au yomberi yakaamini kana sehemu ga pamwela na yakaamini ndili?
\v 16 Na kwana makubalianu ga gapala mu hekalu la Mlungu na sanamu? Kwa kuwera ni hekalu la Mlungu yakawera hai, handa ambavyu Mlungu kazumbiti: “Hankali kati yau na kugendagenda katuyai. Haweri Mlungu gwau, na womberi hawaweri wantu waneni.”
\p
\v 17 Kwa hangu, “Mlawi kati yau, na wakawatengi nau,” kazumba Mlungu. “Namgusa shintu shidoda, na hanuwakalibishi mwenga.
\v 18 Haweri tati kwa mwenga, na mwenga hamuweri wana wangu mpalu na mdala,” Kazumba Mtua Mwenyezi.
\c 7
\cl Sheni 7
\p
\v 1 Wafirwa wangu, kwa kuwera twana ahadi azi, na tuligululi weni kwa kila lijombu ambalu langututenda kuwera wadada mu nshimba zetu mu roho. Na tusakuli utakatifu mu hofu ya Mlungu.
\p
\v 2 Mtendi nafasi kwa ajili ya twenga! Tumkosea ndili muntu yoseri. Tumdhura ndili muntu yoseri. Tulinufaisha ndili kwa faida ya muntu yoseri.
\v 3 Nzumba ali siyu kwa kuwalaumu. Kwa kuwera nzumba kala kwamba mwa mumatoga getu, kwa twenga kufua pamwela na kulikala pamwela.
\v 4 Nana ukankamala uvua mnumba mwenu, na nangutitumba kwa ajili ya mwenga. Mema na faraja. na memwa na furaha hata katikati ya matesu getu goseri.
\p
\v 5 Twiziti makodonia, nshimba zetu ziworiti ndili na koyera. Badala yakuyi, tupatiti taabu kwa ntambu zoseri kwa kukomwa vita upande wa kunja na hofu na upandi wa mnumba.
\v 6 Lakini Mlungu, yakafariji wakatati tamaa, kutafarijiti kwa ujiu wa titu.
\v 7 Iweriti ndili kwa ujiu wakui tu kwamba Mlungu katufarijili. iweriti vilavi faraja zilii Tito zakankiti kulawa kwa mwenga. yomberi katugambiriti ufiru mkuu wa muweriti nau, huzuni yenu, na mweriti na wasiwasi kwa ajili ya neni. Hangu nzidi kuwera na furaha zaidi.
\p
\v 8 Hata ingawa waneni utenditi kusikitika, neni nuujutia ndili. Lakini naguujutia wakati pamwona waraka au awatonditi mwenga kuwera na huzuni. Lakini muweriti na huzuni kwa muda mfupi.
\v 9 Vinu nanafuraha, si kwa sababu maweriti na shida lakini kwa sababu huzuni zenu iwajegiti mu toba. Mpatwiti na huzuni ya kiungu, hangu mteswiti si kwa hasara kwa sababu ya twenga.
\v 10 Kwa kuwera huzuni ya shiungu hujenga toba ambayu hukamilisha uloporu bila ya kuwera na majutu. Huzuni ya shidunia, hata hangu, hujenga mauti.
\v 11 Mloli huzuni ayi ya shiungu ilelaziya azma ga nkala mnumba mwenu kuthibitisha kuwera mweriti ndili na hatia. Kwa ntambu gashi ushungu wamwonga uweriti mkulu, hofu yamwenga matamaniu genu, bidii yamwenga, na shauku ya mwenga kuwona kwamba haki inapaswa kutendeka! Mu kila jambu usibitisha weni kuwera ndili na hatia.
\v 12 Ingawa nawalembeliti mwenga, nembiti ndili kwa ajili ya yakosayu, wala muntu ndili yawamtesiti na madoda. Nemba ili kwamba udhati wa matoga genu kwa ajili ya twenga itendwi kumanikanika kwa mwenga kulongoru ya masu ga Mlungu.
\v 13 Ni kwa ajili ya ayi kwamba twangufarijika mu shongeleka ya faraja ya twenga taweni, twangufurahi vilavi, hata zaidi na zaidi kwa furaha ya Tito, kwa kuwera roho yakuyi waiburudishiti namwenga moseri.
\v 14 Kwa kuwera handa nilitumbiti kwakuyi kuhusiana na mwenga, weritindili soni. Kumberi shakuyi, handa tu kila shisoweru shatuzumbiti kwenu weriti nakaka, majivunu getu kuhusu mwenga kwa Tito gathibitishiti kuwera nakaka.
\v 15 Ufiru wakuyi kwa ajili yenu hata ni mkulu zaidi, handa akumbukapo utii wenu moseri, ntambu yamumkaribishiti yomberi kwa unnyenyekevu na kutetemeka.
\v 16 Nangufurahi kwa sababu nana ujasiri kamili mnumba mwenu.
\c 8
\cl Sheni 8
\p
\v 1 Twanguwafila mwenga muvimani, kaka na dada, kuhusu neema ya Mlungu ambavyu wailavia kwa makanisa ga Makedonia.
\v 2 Lishaka la jaribu likulu la matesu, uvua wa furaha yau na kongereka kwa umaskini wau ulera utajiri mkulu wa ukarimu.
\v 3 Kwa maana nangushuhudia kwamba walaviiti kwa kadiri ya wadahiti, na hata zaidi ya wadahiti.
\v 4 Na kwa hiari yau weni kwa kutusihi kuvua, watuluiti kwa ajili ya kushiriki mu huduma ayi kwa waumini.
\v 5 Ayi ilawiliti ndili handa tuweriti twangutarajia. Badala yakuyi kwanja walilaviiti wau weni kwa Mtuwa. Kisha watilaviiti wau weni kwa twenga kwa mapenzi ya Mlungu.
\v 6 Hangu tumsiiti Tito, yakaweriti kala kanjizi ya lihengu ali, kujega mu utimilifu litendu ali la ukarimu kumpindi yenu.
\v 7 Lakini mwenga mwana uvua mu kila shintu- mu imani mu uzumbaji, mu maarifa, mu bidii, na mu ufiru wenu. Kwa ajili ya twenga. Hangu muakikishi mwenga mwanguwera na uvua vilavi mu litendu ali la ukarimu.
\p
\v 8 Nanguzumba ali si handa amri. Badala yakuyi, nzumba ili kupima uhalisi wa ufiru wenu kwa kulinganisha shauku ya wantu wamonga.
\v 9 kwa maana muvimana neema ya Mtuwa gwetu Yesu Kristo. Hata handa kaweriti tajiri, kwa ajili ya yenu kweriti maskini, ili kwamba kupitila umaskini wakuyi kadahi kuwera tajiri.
\v 10 Mu lijambu ali hanuwapanani ushauri ambau hautawangi. mwaka gumu gupititi, mwanjiti ndili tuu kutenda lijambu. Lakini mtamaniti kulitenda.
\v 11 Vinu mulikamilishi. Handa tu kuweriti na shauku na nia ya kulitenda, kisha, je, memdahi kulijega mu kamilifu,
\v 12 kwa kadri ya mdaavyu. Kwa kuwera mwana shauku ya kutenda vlitendu ali, ni tendu liherepa na lijimilika. Lazima ogoloki kumpindi ya shiliishakaweriti muntu, siyu kumpindi ya shakaweranashundili muntu.
\v 13 Kwa kuqwera lihengu ali siyo kwa ajili ya kwamba wamonga wadaha kupata nafuu na mwenga mdahi kuelemewa, badala yakuyi, kuweri na usawa.
\v 14 Uvua wenu wa wakati wa vinu hautangi kwa shilii shawahitaji. ayi ni hangu vilavi ili kwamba kuvua kwau kudahi kutanga mahitaji genu, na kwamba kuweri na usawa.
\v 15 Ayi ni handa wailembiti;” Yombeli yakana vivua kaweriti ndili na shintu shoseri shishigariti na yombeli kaweriti na shididiki kaweritindili na uhitaji woseri.”
\p
\v 16 Lakini kashukuriwi Mlungu, yakatuliti mnumba ya litoga lya Tito ulaulii wa bidii ya kujali ambayu nanayi kwa ajili yenu.
\v 17 Kwa kuwera si tu kankiti maombi getu, bali kaweriti na bidii kuhusiana na maombi aga. Kiziti kwenu kwa hiari yakuyi mweni.
\v 18 Tumlagalila pamwela nayi mlongu ambayu yakasifiwa miongoni mwa makanisa kwa ajili ya lihengu lakui mu kutangaziya injili.
\v 19 Si hangu tu, lakini vilavi wamsaguliti na makanisa kusafiri na twenga mu kulibeba sehemu mbalimbali litendu ali la ukarimu. Ali ni kwa ukwisu wa Mtuwa mweni nakwa shauku yetu ya kutanga.
\p
\v 20 Twanguepuka uwezekanu kwamba yoseri kapaswa kulalamika kuhusiana na twenga kuhusiana na ukarimu au ambau twanguubeba.
\v 21 Twangutola woleru kutenda shiweriti sha heshima siu kulongora mwa Mtua, lakini kulongoru mwa wantu vilavi.
\v 22 Twangumlagalila mlongu yumonga vilavi pamwela nau tumpima mara zivua, na tumwona ni yakana shauku kwa ajili ya mahengu gavua. Hata vinu kana bidii zaidi kwa toziya ya ukakamara mkulo wakawera nau mnumba mwenu.
\v 23 Kwa habari ya Tito, yomberi ni mshirika mwenza gwangu na mtenda lihengu myangu kwa ajili yenu. Handa kwa walongu wetu, wanguwalagalira na makanisa. Ni waheshima kwa Kristo.
\v 24 Hangu, muwalangazii ufiru wenu, na mlangazii kwa makanisa toziya ya kulitumba klwetu kwa ajili yenu.
\c 9
\cl Sheni 9
\p
\v 1 Kuhusiana na huduma kwa ajuili yta waudumu bora zaidi kwaneni kuwalembera.
\v 2 Nanguvimana kuhusu shau yenu, ambayu nilitumbiti kwa wantu wa makedonia. Nawagambiriti kwamba akayaiwera kala tangu mwaka upititi. Hamu yemu iwatia matoga wavua kutenda.
\v 3 Vinu, niwalagalira walongu ili kwamba kulitumba kwetu kuhusu mwenga nagawera gaburi, na ili kwamba memuweri kala, handa nzumbiti memuweri.
\v 4 Vyamonga, handa muntu yoseri gwa makedonia pakiza pamwela na neni na kuwaona mwakala ndili, metuoni aga--- nanguzumba ndili shoseri kuhusu mwenga---kwa kuwera mkankamala sana mu mwenga.
\v 5 Hangu moniti iweriti muhimu kuwasihi walongu kwiza kwenu na kutenda mipangu mapema kwa ajili ya zawadi zamuahiditi. Ayi ni hangu ili kwamba ziweri kala handa baraka, na si handa shintu shawashiamriti.
\p
\v 6 Liwazu ni ali: muntu yakayala haba hakaimbuli vilavi haba, na yomberi yakayala kwa lihengu la baraka hakaimbuli baraka vilavi.
\v 7 Basi na kila yumu kalavii handa kapangiti mulitoga lyakui. Basi nayomberi nakalavia kwa huzuni au kwaku mlazimisha. Kwa kuwera Mlungu humfira yulii yakalavia kwa furaha.
\v 8 Na Mlungu kadaha kuizidiziya kila baraka kwa ajili yenu, ili kwamba kila wakati, mu mambu goseri, mdahi kupata goseri gamugafira. Ayi haiwera ili kwa mbaq mdahi kuzidiziya kila litenda jema.
\v 9 Ni handa walembiti: “katawanyazia utajiri wakui na kuulavia kwa maskini. Haki yakui yangudumu milele.
\p
\v 10 Na yomberi yakalavia mbeyu kwa mpanzi na mkati kwa ajili ya shiboga, vilavi hakalavii na kuzidishia mbeyu yenu kwa ajili ya kuyala. Yomberi hakongeri mahimbulu ga haki yenu.
\v 11 Hamutajirishwi kwa kila ntambu ili kwamba mdahi kuwera wakarimu. Ayi haijegi shukrani kwa Mlungu kupitila twenga.
\p
\v 12 Kwa kutenda huduma ayi siu tu igusa mahitaji ga waumini. vilavi huzidiziya mu matendu mavua ga shukrani kwa Mlungu.
\v 13 Kwa sababu ya kupimwa kwenu na kwa kudhibitisha huduma ayi, vilavi hamumkwisi Mlungu kwa utii kwa ukiri wenu wa injili ya kristo. Pia hatumkwisi Mlungu kwa ukarimu wa karama yenu kwau na kwa kila yumu.
\v 14 Wanguwatamani, na wangulua kwa ajili yenu. Wangutenda hangu sababu ya neema nkulu ya Mlungu yaiwera kumpindi yenu.
\v 15 Shukrani ziweri kwa Mlungu kwa karama yakuiyerezeka ndili!
\c 10
\cl Sheni 10
\p
\v 1 Neni Paulo, mweni nanguwasihi kwa unyenyekevu na upinde kwa kristo. Neni ni mpole wakati pawera kulongoru yenu lakini nanaunkamala kwenu wakati pawera kutali na mwenga.
\v 2 Nanguwaluia mwenga kwamba, wakati pawera pamwela na mwemwenga, nanguhitaji ndili kuwera mkankamala na kujia nini kwa neni mweni. Lakini nangufikiri hahitaji kuwera mkankamala wakati panuwapinga walii wanuwadhani kwamba twangulikala kwa ntambu ya nshimba.
\v 3 Kwa kuwera hata handa twangugendagenda mu nshimba, twangulikoma ndili vita kwa ntambu ya nshimba. Kwa kuwera siraha zatutamila kulikoma si za kunshimba.
\v 4 Badala yakuyi, ganamakankala ga shiungu ga kubongonyola ngomi zaziusaziyazu kabisa mijadala yaipotoziya.
\v 5 Vilavi twangubongonyola kila shana mamlaka shijigolosiashi dhidi ya maarifa ga Mlungu. Twangulitenda mateka kila liwazu mu utii kwa kristo.
\v 6 Na twangupata ukala wa kuadhibu kila matendu gaheriti na utii, mara utii, wenu pauwera kamili.
\p
\v 7 Guloli shilii shiweriti mwanziyu kulongiru yenu. Handa yoseri kangushawishika kwamba yomberi ni gwa kristo. Na hesabu kalikumbuzii yomberi mweni kwamba handa tu kaweriti ni gwa krosto. Hangu ndiyu na twenga vilavi twa hangu.
\v 8 Kwa kuwera hata panilitumba kidogoni zaidi kuhusu mamlaka getu. Ambayu mtuwa kagalaviitiu kwa ajili yatwenga kuwa jenga mwena na siyu kawabongonyola, haoni ndili soni.
\v 9 Nanguhitaji ali liwoneki kwamba nanguwatisha mwenga kwa nyaraka zaneni.
\v 10 Kwa vilii baadhi ya wantu huzumba, “nyaraka zakuyi ni zikalipa na zana makakala, lakini kunshimba yomberi ni dhaifu. Visoweru vyakuyi gastahili ndili kupikanirwa.”
\v 11 Hebu wantu wa ntambu ayi werewi kwamba shirii shatuzumba kwa wakara wakati patuwera kutali, ni sawasawa na vilii ntambu ya tutenda wakati patuwera palii.
\p
\v 12 Twangugenda ndili kutali mno handa kulikusanya weni au kulilinganisha weni na walii ambau hulikwisila weni. Lakini pawalipimapu weni na kila yumu wau, wahela mahala.
\v 13 Twenga, hata hangu, tulitumba ndili kupitila mipaka. Badala yakuyi, hatatenda hangu tu mnumba ya mipaka ambayu Mlungu katapimila twenga, mipaka ifikayu kutali handa wenu uweriti.
\v 14 kwa kuwera tulizidishiiti ndili weni patuwafikiriti mwenga tuweriti wa kwanza kufika kwa utali handa wenu kwa injili ya kristo.
\p
\v 15 Tulitumba ndili kupitila mipaka kuhusu lihengu la wamonga. Badala yakuyi, twangutumaini hanga imaniu yenu ikulavyu kwamba liheneo letu la lihengu hawalipanuli sana, na badu ni mnumba mwa mipaka sahihi.
\v 16 Twangutumaini kwa ali, ili kwamba tudahi kuhubiri injili hata mu mikoa zaidi yenu. Hatulitumbi ndili kuhusu lihengu lyawalitenda mu maeneu gamonga
\v 17 Lakini yoseri yakalitumba, kalitumbi mu mtuwa.
\p
\v 18 Kwa maana siyu yulii yakajithibitisha mweni wangumthibitisha. Paiwera ndili, yulii ambayu mtuwa humthibitisha.
\c 11
\cl Sheni 11
\p
\v 1 Nnguhisi kwamba memulivumilii na neni mu baaziya uzigizigi. Lakini kwa kweli mwangulivumilila na neni.
\v 2 Kwa kuwera ni yakana wivu kuhusu mwenga. Na nana wivu wa Mlungu kwa ajili yenu, tangu nawaaidipu mwenga mu ndoa ya mpalu yumu. Nuwaahiditi kuwajega mwenga kwa Kristo handa bikra iherepa.
\v 3 Lakini ntila kwamba kwa maana furani kamzyangiti zua kwa hila yakuyi, mawazu genu gadaha kupotaziwa kutalin kulawa mu ibada halisi na ihelepa kwa Kristo.
\v 4 Kwa kuwera kwa mfanu kwamba muntu furani hakizi na kutangaziya Yesu yamonga tafauti na yulii yatuwaubiriliti. Au kwa mfanu kwamba mwaka injili yamonga tofsuti na ilii yamuiyankiti pamvumilila mambu aga vema itosha.
\v 5 Kwa kuwera nadhani kwamba neni si miongoni mwa waweriti duni kwa hawa wawashemau mitumi-bora.
\v 6 Lakini hata handa neni wafunduziya ndili mu kulavia hotuba, na hangu ndili mu maarifa. Kwa kula namna na mu mambu goseri tulitenda ali kumanikanika kwenu.
\p
\v 7 Je, ntenditi vidoda kwa kulinyenyekesha mweni ili mwenga mdahi kugolosiwa? Kwa kuwera hubiriti kwa uhuru ya Mlungu kwenu.
\v 8 Nuwanyanganyiti makanisa gamonga kwa kwanka msaada kukua kwau, ili kwamba mendai kuwaudumila mwenga.
\v 9 Wakati paweriti namwenga na weriti mu uhitaji, numlameiti ndili yoseri. Kwa kuwera mahitaji gangu gatoshelenzwiti na walongu wiliti kulawa Makedonia. Mu kila shintu nilibera mweni kutowera shisanka kwenu, na hanendelei kutenda hangu.
\v 10 Kama kweli ya Kristo iweriti mnumba mwangu, aku kulikwisa kwangu, hawakunyamazii ndili mu sehemu za Akaya.
\v 11 Kwa shishi? kwa sababu nuwafira ndili? Mlungu kavimana nuwafira.
\p
\v 12 Lakini shilii shanashitenda, hanishitendi vilavi. Hanishitendi ili ndahi kubera nafasi ya walii watamanio nafasi ya kuwera handa tuwera mu shilashilii shawalitumbira.
\v 13 Kwa kuwera wantu walii ni wantumintumi wa uwongu na watenda lihengu wazyangaji wanguligalimula weni handa mitumi wa Kristo.
\v 14 Na ayi isangaziya ndili, kwa kuwera hata hali galamula mweni handa lihoka la nuru.
\v 15 Ayi yahela mshangau mkuu handa wantumintumiwakuyi vilavi kulingalamula weni handa wantumintumi wa haki hatma yau haiweri handa matendu gau gastahilivyu.
\p
\v 16 Nanguzumba kayi: Basi nakapalapa muntu yoseri yakafikiri neni ni mzigizigi. Lakini handa pamtenda, munanki nemni handa mzigizigi ili ndahi kulikwisa kidogoni.
\v 17 Shilii shanzumba kuhusu aku kujiamini kwa kulitumba kwanguhukumiwa ndili na mtuwa, lakini nanguyowela handa uzigizigi.
\v 18 Kwa vilii wantu wavua halitumba kwa ntambu ya nshimba hanilitumbi vilavi.
\v 19 Kwa kuwera mlitoreleliti kwa furaha na wazigizigi, mwenga maweni mwana busara!
\v 20 Kwa kwera nilitorelelana na wantu handa pakakutila untumintumi, handa husababisha mgawanyiku mkati mwenu handa pakawantumila mwenga kwa faida yakuyi handa pakalitula kumpindi hewani, au handa pakawakoma kusheni.
\v 21 Hanzumbi kwa nsoni yetu kwamba twenga tu kuwera dhaifu sana kutenda hangu na badu handa yoseri pakalitumbi - nanguyowera handa mzigaziga-- neni vilavi hanulitumbi.
\v 22 Je, wau ni Wayahudi? Na neni na vilavi. Je, wau ni uzau wa Abrahamu? Na neni na vilavi.
\v 23 Je, wau ni wantumintumi wa Kristo? {nanguzumba gambira nilirukwa na akili zangu}. Neni na zaidi. Niwela hata mu kazi ngumu zaidi, mbali zaidi ya kuwera mu vifungoni, mu kukomwa kupita vopimu, mu kukabili hatari zivua za kufua.
\v 24 Kulawa kwa Wayaudi nanka mara tanu “makomu arobaini kulavia limu.
\v 25 Mara tatu wankomiti wa shiboku. Mara yimu wankomiti kwa mabuhi. Mara tatu nusurikiti muweri.
\v 26 Ntumila pashiru na paluala mu bahari mwazi. Wera mu saari za mara kwa mara, mu hatari za lushemba, mu hatari za majamvbazi, ni hatari kwa wantu wangu weni, mu hatari kulawa kwa wantu wa mataifa, mu hatari ya mji, mu harari ya lijangwa, mu hatari ya bahari, mu hatari kulawa walongu.
\v 27 Wera mu lihengu likamala na mu maisha makamala, mupashiru pavia gwa kugonja ndili, mu njala na kiu, mara zivua mu kutawa, mu mpepu na shivula.
\v 28 Kutali na kila shintu shamonga, kwana msukumu kwa kila siku kumpindi yangu wa wasiwasi wangu kwa ajili ya makanisa.
\v 29 Ga ni udhaifu ndili? Ga kasababisha yumonga kugua mu vidoda. Na neni nungula ndili mnumba.
\p
\v 30 Handa ni lazima nilitumbi, hanilitumbi kuhusu shilii shashilangaziya udhaifu wangu.
\v 31 Mlungu na Tati gwa Mtuwa Yesu, yomberi ambayu wangumtukuza milele, kavimana kwamba neni neyangika ndili,
\p
\v 32 Kulii Dameski, mkuu gwa mkoa ya mfalme Areta kaweriti pakuulinga muji gwa Dameska ili kumbata.
\v 33 Lakini wantuliti shakapuni, kupitila mulidirishamu ukuta, na nusurikiti mu mawoku ga kuyi.
\c 12
\cl Sheni 12
\p
\v 1 Ni lazima nilitumbi, lakini kwahela shawongera na ali hanenderea kwenye maono na magubutulu kuwala kwa Mtuwa.
\v 2 Nimmana muntu yumu mu Kristo ambayu miaka kumi na minani ipititin ambayu---paiwera mu nshimba, au kunjo ya nshimba, neni nivimana ndili, Mlungu kavimana---wamnyasuliti kumpindi mu mbingu ya tatu.
\v 3 Na nivimana kwama muntu ayu---paiwera mu nshhimb, au kunja ya nshimba, neni nivimana ndili, Mlungu kavimana--
\v 4 Wamtoliti kuimpindi hadi paradiso na kupikanira mambu matakatifu sana kwa muntu yoseri kugazumba.
\v 5 Kwa niaba ya muntu handa ayu hanilitumbi. Lakini kwa niaba yangu mweni hanilitumbi ndili paiwera ndiliu kuhusu udhaifu wangu.
\v 6 Handa pamfira kulitumba, meweri ndili mzigizigi, kwa kuwerav meweri nanguyowera ukweli. lakini handeki kulitumba nakapalapa yoseri yakanifikiria zaidi ya aga kuliku shiwonekanashu mnumba mwangu au kupikanira kulawa kwangu.
\v 7 Hanilitumbi ndili vilavi kwa sababu ya aga magubutulu ga ntambu ya mauzauza kwa hangu. Hangu hamemwindili na shiburi, lusontu walituliti mkati mwa nshimbayangu, ujumbi gwa shetani kanshambulia neni, ili nangalamuka kuwera yakana kulitumba.
\v 8 Mara tatu numsiiti Mtuwa kuhusu ali, ili kuuusiya kulawa kwangu.
\v 9 Na yomberi kang'ambira, “Neema yangu itosha kwa ajili yaku, kwa kuwera makakola kutendwa kamili mu udhaifu, Hangu metamani zaidi kulitumba zaidi kuhusu udhaifu wangu, ili kwamba uwezu wa Kristo udahi kulikala kumpindi yangu.
\v 10 Kwa hangu nangutoshrka kwa ajili ya Kristo, mu udhaifu, mu kwingira, mu shida, mu matesu, mu hali ya masikitiku. Kwa kuwera wakata pawera dhaifu, kisha nana makakala.
\p
\v 11 Neni wera na mzigizigi! mwenga mundaziwishiti kwa ali, kwa kuwera meweri wansifira na mwenga. Kwa kuwera weriti ndili duni kabisa kwa hawa washe mwau mitumi-bora, hata handa neni si shintu.
\v 12 Ishara za kweli za ntumi zitendikiti katikati yenu kwa uvumilivu, ishara ya mauzauza na matendu makuu.
\v 13 Kwa ntambu ga muweritu wa muhimu wa pasi kuliku makanisa gabakiti, paiwera ndiliu kwamba wera ndili shisanka kwenu? Munsamehi kwa likosa ali!
\p
\v 14 Guloli! neni nakala tayari kwiza kwenu mara tatu. Haweri ndili shisanka kwenu, kwa kuwera mfira ndili shintu shiweriti shenu. Nuwafira mwenga kwa kuwera wana iwafira ndiligubatigubaturi kwa ajili ya wazazi. Badala yakuyi wazazi iwafira kutula shigubatiru kwa ajili ya wana.
\v 15 Hamfurahi zaidi kutumila na kuntumila kwa ajili ya nafasi zenu. Handa nuwafira zaqidi, ntukiwa kufirwa kidogoni?
\p
\v 16 Lakini handa iweriti, nuwalemeiti ndili shisanka mwenga. Lakini kwa kuwera neni mwerewvu sana, neni yulii yakawakoliti mwenga kwa wera ambayu yakawapatiti kwa uzyangaji.
\v 17 Je, ntoliti kwa kilitendera faida kwa yoseri yanu mlagaliriti kwenu.
\v 18 Numsihiti Tito kwiza kwenu, na ntumiti mlongu yumonga. Pawera nayu. Je, Tito kawatendiliti faida mwenga? Je tugenditigenditi ndili mu njira ila ilii? Je, tugenditigenditi ndili mu nyayu zila zilii?
\p
\v 19 Mdhani kwa muda agu goseri tuwera patulitetela twenga taweni kwenu? kulongoru mwa Mlungu na mu Kristo, tuwera patuzumba kila shintu kwa ajili ya bkuwaga ngawalizia mwanga.
\v 20 Kwa kuwera nana hofu kwamba panizapu handahi nuwapati ndili mwengahanda mfiravyu. Nana hofu kwamba mdaha mumpati ndili neni handa mfiravyu. Nanguhofira kwamba kudaha kuwera na majadilianu, wivu, milipuku ya hasara, tamaa ya ubinafsi, umbeya, shiburi na ugomvi.
\v 21 Nana hofu kwamba pambuyapu kayi, Mlungu gwanga hakadai kunyenyekeza kulongoru yenu. Nana hofu kwamba handahi kuhuzunisha na mavua ambau watubu ndili ushafu, na uasherati naa mambu ga tamaa gawagatenda.
\c 13
\cl Sheni 13
\p
\v 1 Ayi ni mara ya tatu kuwera niza kwenu. “Kila shitaka lazima lijengwi na usibitishu wa mashahidi wawili au watatu.”
\v 2 Nzumba kala kwa awa watenditi vidoda kabla na kwa wamonga woseri wakati paweriti aku mara ya pili, na nanguzumba kayi panizapu kayi, hanuwavimilii ndili
\v 3 Nawa gambira mwenga ali kwa sababu mwangusakula ushahidi nkwamba kristokaguzumba kupitila neni, yomberi dhaifu ndili kwenu, badala yakuyi, yomberi yakana makakala mkati yenu.
\v 4 Kwa kuwera kasulubiti mu udhaifu, lakini ka hai kwa makakala ga Mlungu. Kwa kuwera twenga twadhaifu vilavi mkati mwakuyi, lakini hatulikali nayu kwa makakala ga Mlungu miongoni mwenu.
\p
\v 5 Mulishunguzi maweni mloli handa mwa mu imani. Mulipimi maweni. Mgundula ndili kwamba Yesu kristo, ka mkati yenu? yomberi yumo vyamongava handa msibitishwa ndili.
\v 6 Na nana ukankamalakwamba mwenga hamgunduli kwamba twenga tulemitwi ndili
\v 7 Vinu tulia kwa Mlungu kwamba namdaha kutenda shosori shidoda. Ndua ndili kwamba twenga tudahi kuwoneka tupita majeru, badala yakui ndua kwamba mdahi kutenda shiweriti sahihi, ingawa tuweza kuwoneka tulishinda lijeru.
\v 8 Kwa kuwera twenga tudaha ndili kutenda yoseri lilii kumberi na ukweli. Lakini ni kwa ajili ya ukweli tu.
\v 9 Kwa kuwera twangufurahi wakati patuwera dhaifu na mwenga pamuwera na makakala. Twangulua vilavi kwamba mdahi kutendwa wakamilifu.
\v 10 Nangugaremba mambu aga wakati na mwenga, ili kwamba wakati pawera pamwera na mwenga hitaji ndili kuwalangaziya kukalipa mwenga, hitaji ndili kutumila mamlaka gakampananitiu mtuwa neni nuwanyawi na siyu kuwabongonyola pasi.
\p
\v 11 Hatimayi, walongu wa shiparu na washidala, mfurahi, mtindi lihengu kwa ajili ya urejeshu, mfiwi matoga, mjimirani mwenga kwa mwenga, mulikali mu amani. Na Mlungu gwa ufiru na amani hakaweri pamwera na mwenga.
\v 12 Mulilamsii kila yumu kwa libusu litakatifu.
\v 13 Waumini woseri wangu wa lamsiya.
\v 14 Neema ya mtuwa gwetu Yesu kristo, ufiru wa Mlungu, na ushirika wa Roho mtakatifu uweri pamwera na mwenga moseri.