This commit is contained in:
Ed Davis 2023-07-16 23:02:14 -04:00
parent c9c472dc37
commit d4b3ee484a
21 changed files with 336 additions and 786 deletions

View File

@ -1099,7 +1099,7 @@
\v 19 Su yesu wamwiziliti kwa siri na kumkosia,” Kwandambu gaa tuweza ndiri kumwinga?”
\v 20 Yesu kawagambazia,” Kwa kuwela imani yenu didini. Nakaka niwagambira, kama pamwela na imani ndidini gambira punje ya mbeyu ya haladari, amu wezi kuugambira lugongu alu guami gulawi panu, gugendi kuli, na womberi aguhami na apokuweli na shintu shoseri shashindikana kwa mwenga.
\v 21 (Guzingatii: manenu ga mstari gwa 21 “Viraa, yahera hila ya pepo apo iwezekani kulawa, ila kwa maruwa na kufunga" apagawoniki mu nakala bora za makashu).
\v 21 \f + \ft (Guzingatii: manenu ga mstari gwa 21 “Viraa, yahera hila ya pepo apo iwezekani kulawa, ila kwa maruwa na kufunga" apagawoniki mu nakala bora za makashu).\f*
\v 22 Lishaka pawaweriti badu Galilaya, Yesu kawagambira wafundwa wakuyi,” Mwana gwa Adamu akashemwi mu mawoku mwa wantu.
@ -1135,7 +1135,7 @@
\v 10 Mloli na mwiza kumdharau yumu gwa wadidini awa. Kwamana niwagambira kuwela kumbingu kwana mahoka womberi masiku goseli pa wagulola sheni sha Tati gwangu yakawela kumbingui.
\v 11 (Zingatia: Visowelu vya viwoneka gambira mstari gwa 11, “Kwa kuwela mwana gwa Adamu kiziti kulopola shirii shashiweriti shagamila.” shashiwoneka ndiri mu nakala za makashu).
\v 11 \f + \ft (Zingatia: Visowelu vya viwoneka gambira mstari gwa 11, “Kwa kuwela mwana gwa Adamu kiziti kulopola shirii shashiweriti shagamila.” shashiwoneka ndiri mu nakala za makashu).\f*
\v 12 Mulihora shshi? Paiwera muntu kana kondolu miamoja, na yumu wau pakagamira, je apa kawaleki tisini na tisa ya mlugongu na kugenda kumsakula yumu yakagamira?
@ -1506,7 +1506,7 @@
\v 13 Viraa oli wenu walemba na Mafarisayo, wanafiki! Muwatatira wantu ufalme wa mbinguni. Mwenga apamwezi kwingila, na apomwaruhusu yawingila kutenda hangu.
\v 14 (Zingatia: Mstari wa 14 huoneka ndilimunakala bora za makashu. Baadhi ya nakala wongeleka mstari agu baada ya mstari gwa 12. Mstari gwa 14 “Ole wenu walemba na Mafarisayo, wanafiki! Kwa kuwela muwamila wajane").
\v 14 \f + \ft (Zingatia: Mstari wa 14 huoneka ndilimunakala bora za makashu. Baadhi ya nakala wongeleka mstari agu baada ya mstari gwa 12. Mstari gwa 14 “Ole wenu walemba na Mafarisayo, wanafiki! Kwa kuwela muwamila wajane").\f*
\v 15 Oli wenu walemba na Mafarisayo, wanafiki! Mwankuloka kumwambu mwa bahari na kusoka kumninazia muntu yumu yakajimila gali yamgafunda, na pakawela gambira mwenga, mwangutenda mara mbili mwana gwa jehanamu gambira mwenga maweni ndambu ya mwela.

View File

@ -12,7 +12,7 @@
\p
\v 1 Agu ni mwazu wa ijiri ya Yesu kristu, mwana gwa Mlungu.
\v 2 Gambila ya ilembwitwi na nabii isaya, “Guloli, nankumtuma mjumbi gwangu kulongolu kwa kuku, yumu yanaka tairishi njila yakuyi.
\v 3 Sauti ya muntu ya kawela nyikani, “Muikamilishi njila ya Mtua; muzinyoshi njila zakuyi."
\v 3 Sauti ya muntu ya kawela nyikani, “Muikamilishi njila ya Mtua; muzinyoshi njila zakuyi.
\v 4 Na yohana kiziti paka batiza nyikani na kubwela ubatizu wa toba kwa kulekaziwa madoda.
@ -34,7 +34,7 @@
\v 14 Vinu badala ya Yohana kubatwa, Yesu kiziti Galilaya pa kabwela njili ya Mlungu.
\v 15 “Pakazumba mda gukamilika, na ufalme wa Mlungu wa pakwegela. Mtubu na kuyimila mu ijili."
\v 15 “Pakazumba mda gukamilika, na ufalme wa Mlungu wa pakwegela. Mtubu na kuyimila mu ijili.
\v 16 Na pakapita pambeku pa bahali Galilaya, kumwoniti Simoni na Andrea mrongu gwa Simoni pawasila nyavu zau mu bahari, kwa kuwela waweliti wavuvi.
@ -102,9 +102,9 @@
\v 4 Lishaka la washinditi kumsegelela kwa ndambu ya umati wa wantu, wausiiti lipaa kumpindi pa mahali pali pakaweriti, na pawaweriti, kala kudobola tundu, wasulusiiti shitanda sha kagonjiti muntu ya kapooza.
\v 5 Pakaiyoniti imani yau, Yesu kamgambiliti muntu yakapooza, "mwana gwangu, madoda gaku nigasamehe.
\v 5 Pakaiyoniti imani yau, Yesu kamgambiliti muntu yakapooza, mwana gwangu, madoda gaku nigasamehe.
\v 6 Lakini wamu waandishi wali ya waweriti walivaga palii walihojiti mu mioyu yau,
\v 7 "Kaweza ashi muntu ayu kutakula hangu? yakakufuru! Ga kaweza kutakula madoda isipokuwa M lungu gweka yakuyi?”
\v 7 Kaweza ashi muntu ayu kutakula hangu? yakakufuru! Ga kaweza kutakula madoda isipokuwa M lungu gweka yakuyi?”
\v 8 Mara Yesu kavimaniti mu roho yakuyi sha waweliti vya walihola mu wamu wau weni. Kawagambiliti, kwa shishi kalihola hangu mu mwoyu yenu?
@ -112,7 +112,7 @@
\v 10 Lakini iwapatiti kuvimana na kuwera mwana gwa Adamu kana mamlaka ga kulekazia madoda mudunia, kamgambiliti ulii akapooza,
\v 11 "Nikugambila gwenga, gugoloki gutori mkeka gwaku, na gugendi ukaya kwaku.”
\v 11 Nikugambila gwenga, gugoloki gutori mkeka gwaku, na gugendi ukaya kwaku.”
\v 12 Kagolokiti mara yimu na kutora mkeka gwakuyi, na kagenditi panja pa numba bkulongolu kwa kila muntu, hangu woseli washangaiti na wampiti Mlungu ukwisa, na wazumbiti “kamwe, tuwonitindiri mambu gambila aga.”
@ -127,7 +127,7 @@
\v 17 Lishaka Yesu loakapikaniliti hangu kawagambiliti,” Wantu yawawela na afya mu nshimba apa wamwitaji tabiku; ni wantu yawaliwala gweka ndonyamfira. Nizandiri kuwashema wantu yawawela na haki, lakini wantu wawela na madoda.”
\v 18 Wanafunzi wa Yohana na mafarisayo waweliti pa wafunga. na muwamu mwa wantu waziti kwa kuyi na kumgambila, "kwa ndambu ga wanafunzi wa Yohana na mafarisayo hufunga, lakini wanafunzi waku wa funga ndiri?
\v 18 Wanafunzi wa Yohana na mafarisayo waweliti pa wafunga. na muwamu mwa wantu waziti kwa kuyi na kumgambila, kwa ndambu ga wanafunzi wa Yohana na mafarisayo hufunga, lakini wanafunzi waku wa funga ndiri?
\v 19 Yesu kawagambiliti, “je yawahuzuria harusi waweza kufunga lishaka la bwana harusi badu pakawela nawa? kwa vyoseli bwana harusi pakawela pamu hela nau apo wawezi kufunga.”
@ -158,10 +158,10 @@
\v 3 Yesu kamgambiliti muntu yakawela na liwoku la kupooza, “gwinuku na gugoloki mu kati ya umati agu.”
\v 4 Kisha kawagambiliti wantu, "Je ni halali kutenda vshitendu shoseri lishaka la sabato au kutenda yagawera ndili haki, kulopola maisha, au kukula? lakini wanyamalili jii.
\v 4 Kisha kawagambiliti wantu, Je ni halali kutenda vshitendu shoseri lishaka la sabato au kutenda yagawera ndili haki, kulopola maisha, au kukula? lakini wanyamalili jii.
\v 5 Kamliliti kwa maya pakahuzunika kwa ndambu ya mioyu yau, na kamgambiliti muntu, “gunyoshi liwoku laku." Kaunyooshiti na Yesu kamponazia liwoku lakuyi.
\v 5 Kamliliti kwa maya pakahuzunika kwa ndambu ya mioyu yau, na kamgambiliti muntu, “gunyoshi liwoku laku. Kaunyooshiti na Yesu kamponazia liwoku lakuyi.
\v 6 Mafarisayo wagenditi kunja na mara watenditi njama pamuhela na Maherode mu yomberi ili kumlaga.
@ -189,8 +189,8 @@
\v 20 Kisha kagenditi ukaya, na umati wa wantu wiziti pamuhela kayi, hata wasinditi kulia mkati.
\v 21 Familia yakuyi pawapikaniliti habari ayim, wagenditi kumbata, su wazumbiti, “Kaguruka likwali."
\v 22 Waandishi wiziti kulawa Yeresalemu wazumbiti, “kapagawa na Beelzeburi,” na, “Kwa mtawala gwa mashamshera kalavia mashamshera."
\v 21 Familia yakuyi pawapikaniliti habari ayim, wagenditi kumbata, su wazumbiti, “Kaguruka likwali.
\v 22 Waandishi wiziti kulawa Yeresalemu wazumbiti, “kapagawa na Beelzeburi,” na, “Kwa mtawala gwa mashamshera kalavia mashamshera.
\v 23 Yesu kawashemiti kwakuyi na kuzumba nawakwa mifanu,” Ndambu ya shamshera ndambu ya kalavia Shetani?
@ -208,7 +208,7 @@
\v 31 Su mau gwakuyi na warongu wakuyiwizitina kugoloka kunja. Wamtumiti muntu, kumshema.
\v 32 Na umati wa wantu uweriti ulikara pakwegela na yombeli wamgambiliti,” mau gwaku na walongu waku wa panja, na wamuwakusakula gwenga".
\v 32 Na umati wa wantu uweriti ulikara pakwegela na yombeli wamgambiliti,” mau gwaku na walongu waku wa panja, na wamuwakusakula gwenga.
\v 33 Kawankuriti, “Ni gani mau gwangu na walongu wangu?”
@ -232,7 +232,7 @@
\v 7 Mbeyu zimonga ziturukiti mu misontu. Misontu ikuliti na izongiti, na zilela ndili matunda goseri galii.
\v 8 Mbeyu zamonga ziguiliti mu udongu guherepa na zileliti matunda lishaka pa zikuliti na kongereka, zamonga zileliti mara thelathini zaidi, na zamonga sitini, na zamonga mia."
\v 8 Mbeyu zamonga ziguiliti mu udongu guherepa na zileliti matunda lishaka pa zikuliti na kongereka, zamonga zileliti mara thelathini zaidi, na zamonga sitini, na zamonga mia.
\v 9 Na katakula, “Yoseli yakana makutu ga kapikanili, na kapikanili!”
@ -241,7 +241,7 @@
\v 12 su pawalola, ndo walola, lakini walolandiri, na kwa hangu pa wapika ndo wapikana, lakini welewa ndiri, amba ewa galambukli na Mlungu ekawasamehi.”
\v 13 Na katakuliti kwa womber, "Je mwelewa ndiri mfanu agu? Amwezi ashi kwelewa mifanu yamonga?
\v 13 Na katakuliti kwa womber, Je mwelewa ndiri mfanu agu? Amwezi ashi kwelewa mifanu yamonga?
\v 14 Mpanzi kayaliti shisoweru.
\v 15 Wamu ndo walii yawaturikiti pambeku mwa njil; a, mahali shisoweru pa shiyalitwi. Na pawapikaniliti, mara Shetani kiziti kushitora shosoweru sha shiyalitwi munkati mwau.
@ -260,7 +260,7 @@
\v 23 Pakawela yakana makutu ga kupikanila, na kapikanili!”
\v 24 Kawagambiliti, "Mweli makini kwa shoseri shana mpikanili, kwa kuwera shipimi shanampimwi, shilaa shana mpimwi, na ayongelwi kwa mwenga.
\v 24 Kawagambiliti, Mweli makini kwa shoseri shana mpikanili, kwa kuwera shipimi shanampimwi, shilaa shana mpimwi, na ayongelwi kwa mwenga.
\v 25 Kwa ndambu ya mwela nashi, akanki lifupu, na ulii ya kanashi kulawa kwakuyi avitolwi hata viliin kanavi.”
@ -270,7 +270,7 @@
\v 29 Na lishaka mbeyu paikula ipia mara hujegwa mundu kwa kuwera mavunu gawadia.”
\v 30 Na kazumbiti, "tugufanazii ufalme gwa Mlungu na shintu ga, au tutumili mfanu gakwelezea?
\v 30 Na kazumbiti, tugufanazii ufalme gwa Mlungu na shintu ga, au tutumili mfanu gakwelezea?
\v 31 Gambira mbeyu ya haradali, ambayi iyalitwi ni ndidi sana kuliku mbeyu zoseli duniani.
\v 32 Hata, lishaka liyalitwi, ikula na iwela nkulu zaidi ya mimea yoseri ya bustani, na itenda ntambi zikulu hata wambongu wa kumpindi waweza kutenda viota vyau mu shivulu shakuyi.
@ -285,7 +285,7 @@
\v 38 Lakini yesu kaweliti mu shetri, kagonja mu mto. Wamwimusia, pawazumba, “Mwalimu, apo gujalindiri twenga twa kuhoa?”
\v 39 Na kimukiti, kaukalipila upepu na kaigambiliti bahari, “Iwe shwari, amani". Upepu ukomiti, na kweliti utulivu mkulu.
\v 39 Na kimukiti, kaukalipila upepu na kaigambiliti bahari, “Iwe shwari, amani. Upepu ukomiti, na kweliti utulivu mkulu.
\v 40 Na kazumbiti kwa womberi,” Kwa ndambu gaa mtila? Je mwahela imani badu?”
@ -491,12 +491,12 @@
\v 5 Mafarisayo na waremba wamkasiiti Yesu", Kwa ndambu gaa wafundwa waku kwalikandiri kuringaniro na tama duni za wambuyi, kwa shishi walia mkati bila kumawa mawoku?”
\v 6 Su yomberi kawa gambiriti, "Isaya katabiriti kuhusa mwenga mwa wanafiki karembiti, wantu hawa wana niheshimu kwa miromu yau, lakini mioyu ya kutari na neni.
\v 6 Su yomberi kawa gambiriti, Isaya katabiriti kuhusa mwenga mwa wanafiki karembiti, wantu hawa wana niheshimu kwa miromu yau, lakini mioyu ya kutari na neni.
\v 7 Wantendera ibada zaziwera ndiri na mana, pawa funda ragariru la wana damu gambira mapokeu gau.
\v 8 Muireka ragarilu la Mlungu na kubatarira kwa uyeuka tama duni za wana damu.”
\v 9 Na kazumba kwa womberi, "Muiremla ragarilu la Mlungu kwa laisi ili kuwela mturi tama duni zenu?
\v 9 Na kazumba kwa womberi, Muiremla ragarilu la Mlungu kwa laisi ili kuwela mturi tama duni zenu?
\v 10 Kwa kuwela Musa katakuti, Gumu heshimutati gwaku na magwakui, na Yomberi ya katakuru kumpindi ya tati gwa kuyi au mau gwa kuyi hakika akafu.'
@ -505,13 +505,13 @@
\v 13 Muitenda amri na Mlungu kua buri kwa kuyega tama duni zenu. Na mambu gavua ga jinsi ayi ya mgatenda.”
\v 14 Kawa shemiti makutanu kai na kuwa gambira,"Mmbikanili neni mwenga mwa woseli, na munelewi.
\v 14 Kawa shemiti makutanu kai na kuwa gambira,Mmbikanili neni mwenga mwa woseli, na munelewi.
\v 15 Kwa hera shoseli kukawa kunja ya muntu ambashi shashiweza kundondo zia muntu pashingila kwa kuyi. Bali ni shimlawa muntu ndo shimdoda zia.
\v 16 [Guzingatii; Mstari agu, “gambila muntu yoseli makutu ga kupikanila, na kapikanili" apo guweli munakala za makashu].
\v 16 \f + \ft [Guzingatii; Mstari agu, “gambila muntu yoseli makutu ga kupikanila, na kapikanili" apo guweli munakala za makashu].\f*
\v 17 Yesu paka warekiti makutanu na kwingila mnumba, wafundwa wakuyi wamkosiiti kuwela mfanu agu.
\v 18 Yesu kazumbiti, "Na mwenga viraa badu mwelewandir? Muonandiri shoseli shashimwingila muntu apo shiwezi kumdoda zia,
\v 18 Yesu kazumbiti, Na mwenga viraa badu mwelewandir? Muonandiri shoseli shashimwingila muntu apo shiwezi kumdoda zia,
\v 19 Kwa kuwela apo shiwezi kugenda mu moyu gwa kuyi, viraa shingila mu mtima mwakuyi na kisha shipita kugenda kushou.” kuwe.” kuwe nasele zu aga Yesu kavitenda kuwela viboga vyaseli kuwela sati.
@ -572,7 +572,7 @@
\v 14 Wakati agu wafundwa walialua kutora mikatii waweriti ndiri na mikati zaidi ya shiparu shimu shashiwela mu mashua.
\v 15 Kawaonjiti na kuzumba, "Muweli masu na muliandari zidi ya shashu ya Herode.
\v 15 Kawaonjiti na kuzumba, Muweli masu na muliandari zidi ya shashu ya Herode.
\v 16 Wafunda walizumbazia womberi kwa wombeli,” Ni kuwela twahela mikati.”
@ -580,11 +580,11 @@
\v 18 Mwana masu, ganaonandili? mwana makutu, mpikanilandiri? Mkumbuka ndiri”
\v 19 Panigawiti mikati kwa wantu elfu tano, mtoriti vikapu vininga vya vimemiti vipandi vya mikati?”Wamwang'ula, " kumi na mbili.”
\v 19 Panigawiti mikati kwa wantu elfu tano, mtoriti vikapu vininga vya vimemiti vipandi vya mikati?” Wamwang'ula, “kumi na mbili.”
\v 20 “Napangawiti mikati saba kwa wantu elfu nne, mtoriti vikapu vininga?”
\v 21 Watakuliti, ”Saba." Kawagambira, “Badu amwenielewi?”
\v 21 Watakuliti, “Saba.” Kawagambira, “Badu amwenielewi?”
\v 22 Wakaja Bethsaida. Wantu awa wamjegiti muntu yakaonandiri kwa Yesu na kumsihi Yesu kambati.
@ -697,12 +697,12 @@
\v 42 Yoseli yanakawa kosesha awa wadidi yawa njimira neni liwewri safi kutura shitawila sha libuhi la kusagira pasingu na kumwasa baharini.
\v 43 Kama liwoku laku palikukosesha gudumuli. Na heri kwingiramu uzima bila liwoku kuliku kwingila mu hukumu na mawoku goseli. Mu motu “yaguzimika ndiri".
\v 44 (Guzingatii mshali ayi, “mahala pawawela wamatekenya apo wafui kwa mofu yauzima ndiri “apo uweli mu nakala za makashu).
\v 43 Kama liwoku laku palikukosesha gudumuli. Na heri kwingiramu uzima bila liwoku kuliku kwingila mu hukumu na mawoku goseli. Mu motu “yaguzimika ndiri.
\v 44 \f + \ft (Guzingatii mshali ayi, “mahala pawawela wamatekenya apo wafui kwa mofu yauzima ndiri “apo uweli mu nakala za makashu).\f*
\v 45 Kama liguru laku palikukosesha, guu dumu7li. Ni safi kwa gwenga kuingila uzimani paguwela shirema, kuliku kukwasa hukumuni na maguru mawili.(
\v 46 guzingatii: Mstari agu, “Mahali pa wamatekenya wafua ndiri na motu gwa guzima ndiri “kwa hela muna kala ga makashu).
\v 45 Kama liguru laku palikukosesha, guu dumuli. Ni safi kwa gwenga kuingila uzimani paguwela shirema, kuliku kukwasa hukumuni na maguru mawili.
\v 46 \f + \ft (guzingatii: Mstari agu, “Mahali pa wamatekenya wafua ndiri na motu gwa guzima ndiri “kwa hela muna kala ga makashu).\f*
\v 47 Kama lisu laku pali kukosesha gulitupuri. Nisafi kwa gwenga kwingira mu ufalme wa mzungu paguwela na lisu limu kuliku kuwela na masu mawili na kukwasa kuzimu.
@ -723,7 +723,7 @@
\v 5 Ni kwa ntambu mioyu yenu mikamara ndo mana kawa ferembiriti sheria ayi.” Yesu kawagambira.
\v 6 Viraa kulawa kwanja kwa unyawaji, Mlungu kawagambira wapalu na wadara'.
\v 6 Viraa kulawa kwanja kwa unyawaji, Mlungu kawagambira wapalu na wadara.'
\v 7 Kwa ndambu ayi waparu awa wareki wa tati gwa kiyi na mau gwa kuyi na akampatani na mdara gwa kuyi.
@ -737,7 +737,7 @@
\v 13 Na womberi wamjegerawana wadidini ili kawabati, viraa wafundwa wakawakalipila.
\v 14 Vilaa Yesu pakalitambuiti ali, kafiriziwi ndiri kabisa na kawagambira, "Muwaruhusu wana wadidini wizi kwangu, na muwwwalewelela, kwa ndambu yawawera gambira awa ufalme wa Mlungu ni wau.
\v 14 Vilaa Yesu pakalitambuiti ali, kafiriziwi ndiri kabisa na kawagambira, Muwaruhusu wana wadidini wizi kwangu, na muwwwalewelela, kwa ndambu yawawera gambira awa ufalme wa Mlungu ni wau.
\v 15 Nakaka niwagambira, yoseli yakawanka ndiri ufalme wa Mlungu gambira motu mdididni nakaka apa iwezekani kwingira mu ufalme wa Mlungu.
@ -760,17 +760,17 @@
\v 26 Washangaiti sana na kuzumba,” Hangu ni ga akaokoki”
\v 27 Yesu kawaloliti na kuzumb, Kwa binadamu apa iwezekana viraa si kwa Mlungu. Kwa kuwela mu Mlungu goseri gawezanika.” "
\v 27 Yesu kawaloliti na kuzumb, Kwa binadamu apa iwezekana viraa si kwa Mlungu. Kwa kuwela mu Mlungu goseri gawezanika.”
\v 28 Petro kanjiti kuyowera na yomberi, “Guroli tureka vyoseli na tukufuata.”
\v 29 Yesu katakuliti, "Nakaka niwagambira mwenga, kwahela yakal; eka numba ama kaka, dada, mau, au tati, au wana, kwa ajili ya neni, na kwa injili,
\v 29 Yesu katakuliti, Nakaka niwagambira mwenga, kwahela yakal; eka numba ama kaka, dada, mau, au tati, au wana, kwa ajili ya neni, na kwa injili,
\v 30 ambayi apokanki mara mia zidi ya vinu panu duniani: numba, kaka, dada, mau, wana, na ardhi, kwa matesu mu ulimwengu wiza, uzima wa milele.
\v 31 Viraa wavua yawawela wa kwanja awaweli wa kwanja awaweli wa kumwishu na yawawela wa mwishuaweli wa kwanja.”
\v 32 Pawaweriti mu njila, kugenda Yerusalemu, Yesu kaweliti kuwalongelela kulongoru kwau. Wafundwa washangaiti, na walii yawaweriti wamukufatira kumberi watiriti. Su Yesu kawalaviiti pambeku kayi walii kumi na wawili na kwanja kuwagambira shana shigendi kulawila kulongoru:
\v 33 "Guroli, twamukugenda mpaka Yerusalemu, na mwana gwa Adamu akafikaziwa kwa makuhani wakulu na warembiti. Awamuhukumu kafui na awamlavii kwa wantu wa maisi.
\v 33 Guroli, twamukugenda mpaka Yerusalemu, na mwana gwa Adamu akafikaziwa kwa makuhani wakulu na warembiti. Awamuhukumu kafui na awamlavii kwa wantu wa maisi.
\v 34 Awamdhihaki, awamtemeri mati, awa mkomi viboku, na awamragi. Viraa baada ya masiku matatu akafufuki.”
@ -810,7 +810,7 @@
\cl Sheni 11
\p
\v 1 Lishaka ali pawiziti Yerusalemu, pawaweriti pakwagera Besthfage na Bethania, mu lugongu la Mizeituni, Yesu kawatumiti wawili mu wamu mwa wafundwa wakuyi
\v 2 na kawagambira, "Mgendi mu shijiji sha shinkalibiana na twenga. Mara pamvingira amu, amumwoni mwanapunda ambaye yakakwenya ndiri. Mu mtavi namjegi kwa neni.
\v 2 na kawagambira, Mgendi mu shijiji sha shinkalibiana na twenga. Mara pamvingira amu, amumwoni mwanapunda ambaye yakakwenya ndiri. Mu mtavi namjegi kwa neni.
\v 3 Na payoseli pakawagambira,' kwa ntambu ga mtenda hangu? iwapasa kuzumba,' Bwana kumfira na punde akamuuzii panu'.”
@ -837,7 +837,7 @@
\v 16 Kawapitindiri ruhusa yoseli kubeba shoseri hekaluni shashiweriti sha nkuuzwa.
\v 17 Kawafunditi na kuzumba, “Je ilembwitindiri, numba yangu aishemu numba ya sala kwa maisi goseli? Viraa muitendi pango la wapokozia".
\v 17 Kawafunditi na kuzumba, “Je ilembwitindiri, numba yangu aishemu numba ya sala kwa maisi goseli? Viraa muitendi pango la wapokozia.
\v 18 Makuhani wakuru na waremba wapikaniriti sikatakuliti, na womberi wasakul; iti njira ya kumweraga ata hangu wamtiriti kwa kuwela umati wa ushngazitwi na mafunda gakuyi.
\v 19 Na kila mu lishaka palifika jioni, walikiti kumjini.
@ -846,20 +846,20 @@
\v 21 Petro kakumbukiti na kuzumba, “Rabi! Guroli, mtera gwa mitera ya guulaaniti guyuma.”
\v 22 Yesu kawankura, "Mweli na litumbiru mu Mlungu.
\v 22 Yesu kawankura, Mweli na litumbiru mu Mlungu.
\v 23 Nakaka niwagambira kumbakila ya kaugambira lugongu alu, guuki, na aullyasi weni baharini, nagambira kahera mashaka mu moyo gwakuyi viraa kajimila kuwela shaka zumbiti asharawili, hangu ndo Mlungu ndambu yakatendi.
\v 24 Kwa niwagambira: kila shintu shaturua na kukosia kwa ajili yakuyi, mwamioni kwamba mwanka, naviavyeli vyenu.
\v 25 Lishaka pa mgoroka na kuluwa, iwapasa kusamehe shoseri shamuwera nashi mu yoseri, ili kuwela tati gwenu yakawela kumpindi kawasamehi kila bmwenga makosa genu.
\v 26 (Guzingatii: Mstari agu,” viraa pamsamehe ndiri, wala tati gwenu gwa kumpindi api kawasamehe zidi ya madoda genu.” kwahela munakala za makashu).
\v 26 \f + \ft (Guzingatii: Mstari agu,” viraa pamsamehe ndiri, wala tati gwenu gwa kumpindi api kawasamehe zidi ya madoda genu.” kwahela munakala za makashu).\f*
\v 27 Wiziti Yerusalemu kayi. Na Yesu pakaweriti kamgendagenda hekalumi; makuhani wakulu, waremaba na wazewi wiziti kwakuyi.
\v 28 Wamgambiriti, Kwa mamlaka ga kwa mkutenda mambu aga?” Na ga kakupiti mamlaka kutend aga?”
\v 29 Yesu kawagambiriti, "Aniwakosii liswali limu. Mung'ambiri na neni ani wagambiri kwa mamlaka gao na mukutenda mabu aga.
\v 29 Yesu kawagambiriti, Aniwakosii liswali limu. Mung'ambiri na neni ani wagambiri kwa mamlaka gao na mukutenda mabu aga.
\v 30 Je, ubatizu wa Yohana ulawiti kumbingu ama ulawiti kwa mwanadamu? Munankuli.”
@ -888,17 +888,17 @@
\v 9 Kwa ndambu ayi, Je! Akayendi shishi mkulima gwa lilambu la mizabibu? Akagendi na kumwangamizia na wakulima wa lilambu la mizabibu na kuwapa wantu wamonga.
\v 10 Amwenipati kusoma andiku ali? "Libuhi la kwa nyawa walilemiti, liwela libuhi la pambeku.
\v 10 Amwenipati kusoma andiku ali? Libuhi la kwa nyawa walilemiti, liwela libuhi la pambeku.
\v 11 Ali lilawiti kwa Mtua, na liwela ajabu mumasu mwetu.”
\v 12 Wasakuliti kumbata Yesu, viraa wawatitra makutanu, kuwela wavimaniti kuwa katakul; iti visoweru mfanu agu dhidi yau. Hangu wamlekiti na kugenda zau.
\v 13 Su wawatumitimuwamu wa Mafarisayo na maherodia kwakuyi su kumtega kwa visoweru.
\v 14 Pawafikiti, wamgambira, "Mwalimu tuvimana kuwera gujarindiri maoni ga muntu yoseli na apa gulangazii upendeleu muwantu. Gaufunda njira ya Mlungu mu unakaka. Je! Su ni haki haki kulipa kodi kwa Kaisari ama la? Je! Tuwaza kulipa ama la?
\v 14 Pawafikiti, wamgambira, Mwalimu tuvimana kuwera gujarindiri maoni ga muntu yoseli na apa gulangazii upendeleu muwantu. Gaufunda njira ya Mlungu mu unakaka. Je! Su ni haki haki kulipa kodi kwa Kaisari ama la? Je! Tuwaza kulipa ama la?
\v 15 Viraa Yesu kawankuriti unafiki gwau na kawagambira, “Kwa ndambu ga munjera? Munupi dinari wezi kutula,"
\v 16 Wajekiti yimu kwa Yesu, kawagambira,” Je! ni sheni sha gani na maandishi yagawela panu na gagani? Wakazumbiti, "Ya Kaisari”
\v 16 Wajekiti yimu kwa Yesu, kawagambira,” Je! ni sheni sha gani na maandishi yagawela panu na gagani? Wakazumbiti, Ya Kaisari”
\v 17 Yesu kawagambiliti,” Mumpi Kaisari vintu vya Kaisari na vintu vya Mlungu vintu vya Mlungu.” Wastaajabika.
@ -931,12 +931,12 @@
\v 34 Lishaka Yesu pakaoniti kalavia lijibu la busara, kamgambiriti, “Gwenga gwa kutari ndili na ufalme wa Mlungu.” Baada ya galii kwahela hata yumu yakadhubutu kumkosia Yesu maswali yoseli.
\v 35 Na Yesu kankuriti, lishaka pakaweriti kamkufunda mu hekalu, Kazumba, "Je! waandishi huzumba ashi kuwela Kristu ni mwana gwa Daudi?
\v 35 Na Yesu kankuriti, lishaka pakaweriti kamkufunda mu hekalu, Kazumba, Je! waandishi huzumba ashi kuwela Kristu ni mwana gwa Daudi?
\v 36 Daudi mweni mu Rohu mnanagala, kazumba, 'Mtua kazumbiti kwa Mtua gwangu, gukali mu liwoku lyangu la kuume, mpaka niwatendi maadui wakupasi pa maguru gaku.'
\v 37 Daudi mweni humshema Kristu,' Bwana' Je! ni mwana gwa Daudi kwa ntambu ga? "Na likusanyiku likuru limpikaniliti kwa kusekrerela.
\v 37 Daudi mweni humshema Kristu,' Bwana' Je! ni mwana gwa Daudi kwa ntambu ga? Na likusanyiku likuru limpikaniliti kwa kusekrerela.
\v 38 Mu mafundu gakuyi Yesu kazumbiti, "Mujihadhari na waandishi, yawanamata na kugendagenda na kanzu ntari na kulamsiwa mweni mu masoko
\v 38 Mu mafundu gakuyi Yesu kazumbiti, Mujihadhari na waandishi, yawanamata na kugendagenda na kanzu ntari na kulamsiwa mweni mu masoko
\v 39 na kuluvaga mu viti vya wakuru mu masinagogi na mu sikukuu kwa maeneu ya wakulu.
\v 40 Vilaa walia munumba za wajane na kuluwa marua matariza su wantu wawaoni. Awa wantu awanki hukumu yaiwra nkuru.”
@ -945,7 +945,7 @@
\v 42 Su mdara mjane maskini kiziti na klutura vipandi viwili, thamani ya senti.
\v 43 Kisha kawashemiti wafundwa wakuyi na kuwagambizia, " Amini niwagambira, mwana mdala ayu mjane katura shiashi shikuru zaidi ya woseri ambau yawalavia kala mu sanduku la sadaka.
\v 43 Kisha kawashemiti wafundwa wakuyi na kuwagambizia, Amini niwagambira, mwana mdala ayu mjane katura shiashi shikuru zaidi ya woseri ambau yawalavia kala mu sanduku la sadaka.
\v 44 Kwani woseri walavia kulawilana na uvua wa mapatu gau. Viraa mdara ayu mjane, kalavia mu umaskini wakuyi, mu pesa yoseli ya impaswiti kutumira mu maisha gakuyi.”
@ -953,7 +953,7 @@
\cl Sheni 13
\p
\v 1 Yesu paka weliti paka ganda genda kulawa hekaluni, yumugwa wafundwa wakuyi kama kosiiti, “Mwalimu, guloli mabuyi aga gaku shangaza na majengu!”
\v 2 Kamgambira, guona majengu aga makuru? kwa hera hata libuhi limu lanali lipaki kumbindi kwa gamonga lali gusiwa ndiri pasi".
\v 2 Kamgambira, guona majengu aga makuru? kwa hera hata libuhi limu lanali lipaki kumbindi kwa gamonga lali gusiwa ndiri pasi.
\v 3 Na yombelipaka weliti kamkwiza kumpindi kwa lugongu lwa mzaituni kumbeku pa hekaru, Petro, Yakobo, na Andrea mamu kosiiti kwa siri.
@ -961,7 +961,7 @@
\v 5 Yesu kanjiti kuwa gambila, “muweli makini kuwela Muntu yoseli na kawa potosha.
\v 6 Wavua awizi kwa kitau langu pawa zumba,'ndo neni, na awa wapo tozii wavua.
\v 6 Wavua awizi kwa kitau langu pawa zumba, 'ndo neni, na awa wapo tozii wavua.
\v 7 Pa mpikanila vita na tetesi za vita, Namtira: mambu aga kwa hela budi kurawila, viraa mwishu badu.
@ -1008,7 +1008,7 @@
\v 32 Viraa kuwela lishaka ali au vinu, kwahela ya kamana hata maraika wa kumbingu, wala mwana, ila tati.
\v 33 Muweli masu, Gurori, kwa kuwela muvimana ndiri ni muda ga yagalawiri (Guzingatii: Mstari agu, “muweli mwa waangalifu, Mrori na mruwi kwa kuwela ...”kwa hela munakala za makashu)
\v 33 Muweli masu, Gurori, kwa kuwela muvimana ndiri ni muda ga yagalawiri \f + \ft (Guzingatii: Mstari agu, “muweli mwa waangalifu, Mrori na mruwi kwa kuwela...” kwa hela munakala za makashu)\f*
\v 34 Nigambila muntu yaka genda mu safari: karekiti numba yakuyi, na kumtura ndumi gwa kuyi kwa mtawala wa numba kila yumu na lihenga lakuyi. Nakuamuru mgolokela kalikali masu.
@ -1026,7 +1026,7 @@
\v 3 Lishaka Yesu paka weliti Bethania ukaya kwa simoni mkomo na paka weliti. kamu kugenda pameza, mdara yumu kiziti kwa kuyi na keriti na supa ya marashi ga nardo gaherepe gana garama nkuru sana, kapantiti supa na kwitira kumpindi kwa mtuyi gwa kuyo.
\v 4 Viraa kweliti na wamu wau ya wakalala. Waligambizia wombeli kwa wombeli, '"Ni shi hasa ndambu ya upotevu agu?
\v 5 Manukatu aga egawezi kuuza kwa zaidi ya elinali miatatu, na ewawupi masikini,"Na wombeli wamkarapila.
\v 5 Manukatu aga egawezi kuuza kwa zaidi ya elinali miatatu, na ewawupi masikini,Na wombeli wamkarapila.
\v 6 Viraa Yesu kutakuliti, “Mumreki gweka yakuyi kwa ndambu ga mumsumbua? katenda shintu shiherepa kwa neni:
@ -1075,9 +1075,9 @@
\v 31 Viraa Petro kazumbiti, “su ainilazimu kufua pamu hela na gwenga, apo nikulemi, '"Woseli walaviiti ahadi ilaili.
\v 32 Wiziti pa eneu la lishemwa Gethsmemane, na Yesu kawa gambili wanafunzi wakuyi, “Mulikali panu lishaka panakusali".
\v 32 Wiziti pa eneu la lishemwa Gethsmemane, na Yesu kawa gambili wanafunzi wakuyi, “Mulikali panu lishaka panakusali.
\v 33 Kawa toriti Petro, Yakobo na Yahana pamu hela na yombera, kanjiti kuhuzunika na kutaabika sana.
\v 34 Kawa gambira “Nafsi yangu yana huzuni sana, hata kusokela. Mrikari panu na mshenjeri".
\v 34 Kawa gambira “Nafsi yangu yana huzuni sana, hata kusokela. Mrikari panu na mshenjeri.
\v 35 Yesu kagendi palongoru kidogu, kaguwiti pasi, gambila paiwezeka na kuwela vinu ali elimu epuki.
@ -1085,12 +1085,12 @@
\v 37 Kauyiti na kuwaona wagonja, na kawagambira, Petro, “Simoni, je gugonja? Apo guwezi kushenjera hata lisaa limu?
\v 38 Mshenjeri na mluwi kuwela na mwiza mu majeru. Nakaka rohu iradhi, viraa shimba ni dhaifu".
\v 38 Mshenjeri na mluwi kuwela na mwiza mu majeru. Nakaka rohu iradhi, viraa shimba ni dhaifu.
\v 39 Kagenditi kayi na kuruwa, na katumiti manenu galagali.
\v 40 Kiziti kayi kawaona wagonja, kwa kuwela masu gau gaweliti gazotopa na wavimaniti ndiri sha kumgambila.
\v 41 Kiziti kayi mara ya tatu na kuwa gambila, "Badu mgonja na koyela? itasha! sana isoka. Guroli? Mwana gwa Adamu akasa litiwi mumawoku ga wana dhambi.
\v 41 Kiziti kayi mara ya tatu na kuwa gambila, Badu mgonja na koyela? itasha! sana isoka. Guroli? Mwana gwa Adamu akasa litiwi mumawoku ga wana dhambi.
\v 42 Mwimuki tugendeni. Mroli, uli yaka nsaliti kapa kwegela.”
@ -1119,7 +1119,7 @@
\v 57 Muwamu wau wajegiti ushuhuda wa uwongu dhidi yakuyi; pawa zumba.
\v 58 “Tumpakaniliti paka zumbu, 'Anilipangonyori hekalu ali la linya witwi na mawoku mafatu anyawi lamonga lali nyawa ndiri na mawoku!!!
\v 58 “Tumpakaniliti paka zumbu, 'Anilipangonyori hekalu ali la linya witwi na mawoku mafatu anyawi lamonga lali nyawa ndiri na mawoku!!
\v 59 Viraa ushahidi gwau gulifaniti ndiri.
@ -1135,14 +1135,14 @@
\v 66 Na petro paka weliti badu ka pasi pa liua, Ndumi ndumi yumu gwa wadara wa kuhani mkuru kiziti kwa kuyi.
\v 67 Kamwoniti Petro. paka weliti kagoroka pa kakotera motu, na kamroriti na kumkwegera. Su kazumbiti, “Nagwenga viraa gu weriti na Mnazareti, Yesu.”
\v 68 Viraa kaberiti, paka zumba, “Nivimana ndiri wala kwelewa kuwela shiri shaguzumba! “Su kalawiti na kugenda kunya kuliua. (Guzingatii; Mstari agu, “Na njogoru pakawikiti “kwehela munakala ga makashu)
\v 68 Viraa kaberiti, paka zumba, “Nivimana ndiri wala kwelewa kuwela shiri shaguzumba! “Su kalawiti na kugenda kunya kuliua. \f + \ft (Guzingatii; Mstari agu, “Na njogoru pakawikiti “kwehela munakala ga makashu)\f*
\v 69 Viraa ndumi ndumi gwa shidara pali, kamwoniti na kwanja kuwa gambira kayi wali yawaweliti wagoroka palia, “Muntu ayu ni yumu gwau!”
\v 70 Viraa kakaniti kayi. Badi kidogo wali yawa weliti wagoroka palia waweliti pa wamgambila Petro, “Nakaka gwenga ni yumu gwau, kwa mana gwenga viraa nimgalilaya!!!
\v 70 Viraa kakaniti kayi. Badi kidogo wali yawa weliti wagoroka palia waweliti pa wamgambila Petro, “Nakaka gwenga ni yumu gwau, kwa mana gwenga viraa nimgalilaya!!
\v 71 Viraa kanjiti kuritura mweni pasi pa laana na kuapo, “Nimmana ndiri muntu ayu yamu muyowelela!!!
\v 71 Viraa kanjiti kuritura mweni pasi pa laana na kuapo, “Nimmana ndiri muntu ayu yamu muyowelela!!
\v 72 Viraa njogoru kawikiti mara ya pili. Su Petro kakumbu kiti manenu ga Yesu yaka weliti kamgambila, “kabla njogoru akeni wiki mara mbili. Agu nkani mara tatu Na kaguwiti pa sina kulila.
@ -1154,7 +1154,7 @@
\v 3 Wakulu wa mwakuhani weleza mashitaka gavua kumpindi kwa Yesu.
\v 4 Pilato kamkosia kayi, "Apa gwankuli shoseli? Gulori ndambu ya wakustaki kwa mambu gavua?
\v 4 Pilato kamkosia kayi, Apa gwankuli shoseli? Gulori ndambu ya wakustaki kwa mambu gavua?
\v 5 Viraa Yesu apoti kamwankuli Pilato, na ayi imshangaziti.
@ -1178,7 +1178,7 @@
\v 16 Askari wamlongoziti hadi munkati mwa liua (ulii yauwela mnkati mwa kambi) na walikusanya pamuhela shikosi sha askari.
\v 17 Wamvika Yesu likanzu la rangi ya zambarau, na pawasokotalitaji la misontu na kumvalazia.
\v 18 Wanjiti kumdhihaki na kuzumba, "Salam, Mfalme wa Wayahudi!'
\v 18 Wanjiti kumdhihaki na kuzumba, Salam, Mfalme wa Wayahudi!'
\v 19 Wamkomiti mtuyi na kumreka mwaziu na kumtemera mata. Wakomiti magoti palongoru pakuyi kwa kumweshimu.
@ -1194,14 +1194,14 @@
\v 25 Iweriti saa tatu asubuhi pawamsulubiti.
\v 26 Waturiti kumpindi kwakuyi ubau yawandika mashitaka, “Mfalme wa Wayahudi.”
\v 27 Wamsurubishiti pamuhela na majambazi wawili, yumu upandi wa kulia na yamonga upandi wa kushoto kwakuyi.
\v 28 (Guzingatii: Mstari agu, “Na maandiku gatimia yagatakulitwi" kwahela mu nakala za makashu).
\v 28 \f + \ft (Guzingatii: Mstari agu, “Na maandiku gatimia yagatakulitwi" kwahela mu nakala za makashu).\f*
\v 29 Na waweriti pawapita wamwoniti wamtukaniti, pawatikizia mutuyi yau na kuzumba,” Aha! gwenga yanagumegi hekalu na kunyawa kwa masiku matatu,
\v 30 gurilopoli mweni gusuruki pasi kulawa mlipinjika!”
\v 31 Kwa mana ilaili wakulu wa makuhani wamdhihaki pawalitakuzia, pamuhela na waremba na kuzumba, "Kawaropoliti wavua, viraa kasinda kulilopola mweni.
\v 31 Kwa mana ilaili wakulu wa makuhani wamdhihaki pawalitakuzia, pamuhela na waremba na kuzumba, Kawaropoliti wavua, viraa kasinda kulilopola mweni.
\v 32 Kristo Mfalme wa Israeli, gusuluki pasi vinu gulawi mulipinjika, ili tuwezi kukulola na kukujimila.” Na walii yawasurubiwa pamuhela na yomberi viraa wamdhihaki.
@ -1249,21 +1249,21 @@
\v 8 Waukiti na kutuga kulawa mu kaburi: watetemekiti na kushangaa. Wazumbiti ndiri shintu shoseli kwa muntu yoseli kwa kuwela watiriti sana.
\v 9 (Guzingatii: nakala za makashu zahera marko 16:9-20) mapema mu lishaka la kwanja la Juma, badala ya kufufuka, kamlawiriti kwanja Mariamu Magdalena, ambaye kulawa kwa kuyi kamlaviiti mapema saba.
\v 9 \f + \ft (Guzingatii: nakala za makashu zahera marko 16:9-20)\f* mapema mu lishaka la kwanja la Juma, badala ya kufufuka, kamlawiriti kwanja Mariamu Magdalena, ambaye kulawa kwa kuyi kamlaviiti mapema saba.
\v 10 Kaukiti na kuwa gambila wali ya wawela pamu hela na yombeli, mulishaka la waweliti pa wanku huzunika na kula via masozi.
\v 11 Wapakaniliti kuwela ni mzima na kawoneka nayi lakini wamjimiliti ndiri.
\v 12 (Guzingatii: nalaka za makashu hazina Marko 16:9-20) Badala ya aga, kalawiliti mu namna tofauti kwa wantu wamonga wawili, lishaka la waweliti wamnkugendagenda kula wa mu nchi.
\v 12 \f + \ft (Guzingatii: nalaka za makashu hazina Marko 16:9-20)\f* Badala ya aga, kalawiliti mu namna tofauti kwa wantu wamonga wawili, lishaka la waweliti wamnkugendagenda kula wa mu nchi.
\v 13 Wagenditi kuwa gambila wanafunzi wamonga ya wabakiti, lakini wamwanikiti ndiri.
\v 14 (Guzingatii; nalaka ya makashu hazina Marko1 6:9-20) Yesu badayi kalawiti kwa wali kuni na yumu pawaweliti pa wegemala mu meza, na jawa kalipila kwa kuto kwamini kwau na ukamala wa myoyu kwa kuwela wa mwaminiti ndiri walii ya mwoniti badala ya kufufuka kilawa ku wafu.
\v 14 \f + \ft (Guzingatii; nalaka ya makashu hazina Marko 6:9-20)\f* Yesu badayi kalawiti kwa wali kuni na yumu pawaweliti pa wegemala mu meza, na jawa kalipila kwa kuto kwamini kwau na ukamala wa myoyu kwa kuwela wa mwaminiti ndiri walii ya mwoniti badala ya kufufuka kilawa ku wafu.
\v 15 Kawa gambiriti, “mgendi mu ulimwengu woseli, na kuhubiri injili kwa viumbi vyoseli.
\v 16 Yoseli ya kaamini na kubatizwa aka lopolwa, na uli ya kaamini aka hukumiwi.
\v 17 (Gazingatii; nakala za makashu hazina Marko 16:9-20) ishara azi aziambatani na woseli ya wamjimila. Kwa litau lakuyi awa lavii pepu. Awazumbi kwa lugha ya syayi.
\v 17 \f + \ft (Gazingatii; nakala za makashu hazina Marko 16:9-20)\f* ishara azi aziambatani na woseli ya wamjimila. Kwa litau lakuyi awa lavii pepu. Awazumbi kwa lugha ya syayi.
\v 18 Awa bati njoka kwa mawoku gau, na hata pa walanda shitu shoseli sha kufisha apo shiwadhiri. Awantuli mawoku kwa waliwala, na awaweli wazima.”

View File

@ -79,7 +79,7 @@
\v 41 Vinu, ilawiliti kwamba Elizabeti pakapikaniliti salamu ya Mariamu, mwana mu mtima mwakuyi kagurukiti, na Elizabeti kamemeziwitwi na Rohu mnanagala
\v 42 Kapaziti liziwi lakuyi na kuzumba kwa sauti nkulu, "Na kabarikiwa gwenga zaidi muwamu mwa wadara, na mwana kawamu mu tumbo mwaku kabarikiwa.
\v 42 Kapaziti liziwi lakuyi na kuzumba kwa sauti nkulu, Na kabarikiwa gwenga zaidi muwamu mwa wadara, na mwana kawamu mu tumbo mwaku kabarikiwa.
\v 43 Na iweriti ashi kwangu kwamba, mau na Mtua gwangu ilipasa kizi kwa neni?
\v 44 kwa kuwela guloli, kapikaniliti mu makutu mwa neni kagorokiti kwa furaha.
\v 45 Na kabarikiwa mdara uli mweni kaaminiti ya kuwela eulawili ukamilifu gwa mambu gali yawamgambiliti kulawa kwa Mtua.”
@ -125,7 +125,7 @@
\v 67 Tati gwakuyi Zekaria kamemeziwitwi na Rohu mananagala na kalaviiti unabii, kayoweliti,
\v 68 "Kazumilwi Mtua, Mlungu gwa Israeli, kwa toziya katangiti na kunyogela wokovu kwa wantu woseri.
\v 68 Kazumilwi Mtua, Mlungu gwa Israeli, kwa toziya katangiti na kunyogela wokovu kwa wantu woseri.
\v 69 Katugolosia pembi ya wokovu mu numba ya ndumindumi gwakuyi gwakuyi Daudi, kulawa muwamu mwa ukoru wa ndumindumi gwakuyi Daudi,
@ -176,7 +176,7 @@
\v 13 Ghafla kuweliti na jeshi kulu mbinguni paliungana na malaika na ayu wamkwisiti Mlungu wazumbiti,
\v 14 "Ukwisa kwa Mlungu yakawera kumpindi sana, na pango iweli duniani kwa woseri ambau wakafiriziwa nawa.”
\v 14 Ukwisa kwa Mlungu yakawera kumpindi sana, na pango iweli duniani kwa woseri ambau wakafiriziwa nawa.”
\v 15 Pawaweliti kwamba malaika pawaukiti kugenda mbinguni, wachungaji walitakuliziti womber kwa womberi,” Tugendenivinu kuli bethelehemu, na twakawoni ashi shintu ambashi shirawiti, ambashi Mtua katufahamishiti.”
@ -279,7 +279,7 @@
\v 13 Kawagambiliti,” Namkusanya senti zaidikuliku sha mtakiwa kukusanya.”
\v 14 Wamu ya maaskari vilaa wakamkosia pawazumba,” Twenga je? twanatakiwa tutendi shishi? Akawagambira, "namtoli ndili senti kwa muntu yoseri kwa makakala, na msituhumu muntu yoseri kwa uongu. Ridhikeni mishahara genu.”
\v 14 Wamu ya maaskari vilaa wakamkosia pawazumba,” Twenga je? twanatakiwa tutendi shishi? Akawagambira, namtoli ndili senti kwa muntu yoseri kwa makakala, na msituhumu muntu yoseri kwa uongu. Ridhikeni mishahara genu.”
\v 15 Vinu, kwa kuwela wantu waweriti na shauku ya kumwepela Kristo yanakizi, kila yumu kaweriti kamukwaza mumoyu gwakuyi kuhusu Yohana gambira yombeli Kristo.
@ -390,11 +390,11 @@
\v 33 Vinu lishaka alai mnumba mwa sinagogi, kuweriti na muntu yakaweliti na pepo ya kadoda, na kaguliti kwa sauti ya kumbindi,
\v 34 "Twana shi na gwenga Yesugwa Nazareti? Gwiza kutuagamizia? Nivimna gwenga gwa gaa! gwenga ni mnanagala gwa Mlungu!”
\v 34 Twana shi na gwenga Yesugwa Nazareti? Gwiza kutuagamizia? Nivimna gwenga gwa gaa! gwenga ni mnanagala gwa Mlungu!”
\v 35 Yesu kamkalipipiti yesu pakazumba, Gunyamali jii, na gumlawi muntu ayu!” Pepu uli pakamwasiti muntu uli pasi pakati pau, kamlawiti muntu uliya bila kumsababishia maumivu goseri.
\v 36 Wantu woseri walikangashiti, na wendereiti kuyowekela jambu ali kila yumu na muyaguyi. Pawazumba, ”Ni visoweru vya ndambu gaa ayi?" Kawamuru roho wadoda kwa mamlaka na kwa makakala na wagua.”
\v 36 Wantu woseri walikangashiti, na wendereiti kuyowekela jambu ali kila yumu na muyaguyi. Pawazumba, “Ni visoweru vya ndambu gaa ayi?” Kawamuru roho wadoda kwa mamlaka na kwa makakala na wagua.”
\v 37 Hangu habari pampindi pa Yesu zitangaliti kila sehemu mu maeneu yakazunguka mkoa agu.
@ -502,8 +502,8 @@
\v 8 Viraa kavimaniti ni shi shawaweriti wangulihora na kuzumbiti kwa muntu yakaweriti kupooza Liwoku, “Gwimuki, gugoloki panu pakati pa kila yumu.” Hangu uli muntu kanyasukiti na kugoloka paliya.
\v 9 Yesu kazumbniti kwau, Nnkuwakosia mwenha ni halali lishaka la sabato kutenda maheri ama kutenda madhara, kulopola maisha ama kugaharibizia?” Su kawaloliti woseri na kumgambila uli muntu,
\v 10 "Gutalazii liwoku laku.” Katenditi hangu, na liwoku lakuyi liweriti liponwaziwa.
\v 9 Yesu kazumbniti kwau, Nnkuwakosia mwenha ni halali lishaka la sabato kutenda maheri ama kutenda madhara, kulopola maisha ama kugaharibizia?” Su kawaloliti woseri na kumgambila uli muntu,
\v 10 Gutalazii liwoku laku.” Katenditi hangu, na liwoku lakuyi liweriti liponwaziwa.
\v 11 Viraa wamemitwi na maya, walizumbiana wau kwa waukuhusu shishi shiwapasa kutenda kwa Yesu.
@ -595,9 +595,9 @@
\v 5 Kwa toziya kalifira taifa letu, na ndo yomberi yakanyawiti sinagogi kwa ajili yetu.”
\v 6 Yesu kendereiti na mwanja gwakuyio pamuhela na wombeli. Viraa kabla akenegendi kutari na numba, afisa yumu kawalagalila maganja wakuyi kuyowela nayi. "Mtua, nagulitosia mweni kwa toziya neni nistahili ndili gwenga kwingila mu dari yangu.
\v 6 Yesu kendereiti na mwanja gwakuyio pamuhela na wombeli. Viraa kabla akenegendi kutari na numba, afisa yumu kawalagalila maganja wakuyi kuyowela nayi. Mtua, nagulitosia mweni kwa toziya neni nistahili ndili gwenga kwingila mu dari yangu.
\v 7 Kwa toziya ayi nilioniti ndili hata namweni kuwela faa kwiza kwaku. Viraa gutakuli nenu tu nandumindumi gwangu akaponi.
\v 8 Kwani nini viraaa na muntu yawela na mamlaka na mana maaskari pasi kwangu. Huzumba kwa ayu “Gugendi” na kagenda, na kwa yamonga, ”Gwizi na yomberi kiza, na kwa ntumintumi gwangu 'Gutendi hangu,' na yombeli akatendi,."
\v 8 Kwani nini viraaa na muntu yawela na mamlaka na mana maaskari pasi kwangu. Huzumba kwa ayu “Gugendi” na kagenda, na kwa yamonga, “Gwizi na yomberi kiza, na kwa ntumintumi gwangu 'Gutendi hangu,' na yombeli akatendi.”
\v 9 Yesu pakapikaniliti aga kalikangashiti, na kuwagalambukila makutanu yawaweriti wamfuata na kuzumba,” Niwagambila handa mu Israeli, aneniwahi kuwona muntu yakana imani nkulu gambira ayu.
@ -764,15 +764,15 @@
\v 47 Mdara sikaoniti apo kawezi kufifa shakatenditi, kanjiti kutetema, kaguwiti pasi palongoru pa Yesu katangaziti palongolu pa wantu woseli sababu ya imtenditi kambati na virisikaponiti gafla.
\v 48 Su kazumbiti kwa kuyi, "Mwali, imani yaku ikutenda guweli mkomu. Gugendi kwa amani."
\v 48 Su kazumbiti kwa kuyi, “Mwali, imani yaku ikutenda guweli mkomu. Gugendi kwa amani.”
\v 49 Paka weliti kenderea kuzumba, muntu yumu kiziti kulawa munumba ya kiongozi gwa sinagogi, kazumbiti, 'Binti gwaku kasokela. nagumwangaisha mfunda."
\v 49 Paka weliti kenderea kuzumba, muntu yumu kiziti kulawa munumba ya kiongozi gwa sinagogi, kazumbiti, 'Binti gwaku kasokela. nagumwangaisha mfunda.
\v 50 Viraa Yesu pakapikaniliti aga, kamwankuliti, 'Nagutila. Gwaminitu, na akalopolwi.”
\v 51 Su pakingiliti mu numba ayi, karuhusitindili muntu yoseli kwingila pamuwela nayombeli, aipoti Petro, Yohana na Yakobo, tati gwa binti, na mau gwa kuyi.
\v 52 Viraa wantu woseli waweliti wankuomboleza na kulavia sauti kwa ajili yakuyi, viraa kazumbiti, “namkoma umatu, akeni fui, viraa kagonya tu."
\v 52 Viraa wantu woseli waweliti wankuomboleza na kulavia sauti kwa ajili yakuyi, viraa kazumbiti, “namkoma umatu, akeni fui, viraa kagonya tu.
\v 53 Viraa wamsekiti kwa dharau, wavimaniti kuwela kafua.
@ -805,8 +805,8 @@
\v 11 Viraa makutanu wapikaniliti kuhusu ali wamfatiti, na kawakaribishiti, na kayowela nawa kuhusu ufalme gwa Mlungu, na kawaponaziiti waliyawa fira kuponwazia.
\v 12 Lishaka lyanjiti kupela, na wali kumi na wawili wagenditi kwa kuyi na kuzumba, “Guwa tawanyi makutanu kuwela wagendi mu vijiji vya pakwegela na mijini wakasakuli kayela na shiboga, kwa toziya twa eneu la nyikani."
\v 13 Viraa kawagambazia,” Mwenga muwapi shintu sha kulia.” Wazumbiti" Twahela zaidi ya vipandi vitanu vya mkati na wasomba wawili, eipoti etugendi na kuhemela shibogo kwa ajili ya kusanyiku alila wantu."
\v 12 Lishaka lyanjiti kupela, na wali kumi na wawili wagenditi kwa kuyi na kuzumba, “Guwa tawanyi makutanu kuwela wagendi mu vijiji vya pakwegela na mijini wakasakuli kayela na shiboga, kwa toziya twa eneu la nyikani.
\v 13 Viraa kawagambazia,” Mwenga muwapi shintu sha kulia.” Wazumbiti" Twahela zaidi ya vipandi vitanu vya mkati na wasomba wawili, eipoti etugendi na kuhemela shibogo kwa ajili ya kusanyiku alila wantu.
\v 14 Kuweliti na wapalu wapatau elfu tanu pali. kaewagambiliti wafundwa wakuyi. “Muwavagazii pasi mu makundi ga wantu wapatau hamsini kwa kila kundi.
@ -846,7 +846,7 @@
\v 34 Paka weliti kanku zumba aga, liziti wringu na liwagubukila, na watiliti pawaoniti wazungukwa na liwingu.
\v 35 Sauti ilawiti mu liwingu paizumba, n “Ayu ni mwana msagulwa. Mumpikanili yombeli."
\v 35 Sauti ilawiti mu liwingu paizumba, n “Ayu ni mwana msagulwa. Mumpikanili yombeli.
\v 36 Sauti painyamaliliti, Yesu kaweliti gweka yakuyi. Walikaliti jii, na mu masiku aga wamgambiliti ndili yoseli loseli muwamu mwa.
@ -870,8 +870,8 @@
\v 48 Na kazumbiti, “kama muntu yoseli paka mwanka mwana mdidini gambila ayu kwa litau langu, kananka neni viraa, na yoseli hyakanaka neni, kamwanka viraa yakantumiti, kwa kuwela yakawela, mdidini kayi yenu ni woseli ndiye kawela mkulu”
\v 49 Yohana kankuliti na kuzumba, "Mtua, tumwoniti muntu paka winga pepu kwa litau laku na tumlewelewa, kwa toziya kaambatana ndili na twenga.
\v 50 Viraa Yesu kamgambila, "Namlewelela, kwa kuwela ya kuwela kumbeli na mwenga ni gwenu.
\v 49 Yohana kankuliti na kuzumba, Mtua, tumwoniti muntu paka winga pepu kwa litau laku na tumlewelewa, kwa toziya kaambatana ndili na twenga.
\v 50 Viraa Yesu kamgambila, Namlewelela, kwa kuwela ya kuwela kumbeli na mwenga ni gwenu.
\v 51 Ilawiliti kuwela, kulinganila na lishaka siweliti pazapakwegela na masiku gakuyi go kugenda mbinguni, kwa uimara kaeleke zitishemi shakuyi Yerusalimu.
@ -884,7 +884,7 @@
\v 56 Su wagenditi kijiji shamonga.
\v 57 Pawa weliti wanku genda mu njira yau, muntu yumu kamgambiliti, “Anikufuati koseli kwa gugenda."
\v 57 Pawa weliti wanku genda mu njira yau, muntu yumu kamgambiliti, “Anikufuati koseli kwa gugenda.
\v 58 Yesu kawagambiliti, “Mbweha wana malindi, wambongu wa angani wana vioto, viraa mwana gwa Adamu kahela pa kugonjeka mtuwi gwa kuyi.
@ -892,7 +892,7 @@
\v 60 Viraa yombeli kamgambila, “Guwa leki wafu waziki wafu wau, viraa gwenga gugendi gwakoshowi ufalme gwa Mlungu kila mahali.
\v 61 Viraa muntu yamonga kazumbiti. “Anikufuati, mtua, viraa guluhusu kwanja naka waagi yawawela mu numba yangu."
\v 61 Viraa muntu yamonga kazumbiti. “Anikufuati, mtua, viraa guluhusu kwanja naka waagi yawawela mu numba yangu.
\v 62 Viraa Yesu kamgambila kwahela muntu, yakatula liwoku lakuyi kulima na kulola kumbeli yanakafai kwa ufalme gwa Mlungu.
@ -1032,7 +1032,7 @@
\v 28 Viraa yombeli kazumbiti, Wabarikiwa wali yawapikanila shisowru sha Mlungu na kulitula.
\v 29 Lishaka umati wa wantu wakusanyika na kuzidi kongereka, Yesu kanjiti kuzumba, "Shizazi ashi ni shizazi sha uwovu. Husakula ishara, na kwahela ishara yanakapewi zaidi ya ili ishara ya Yona.
\v 29 Lishaka umati wa wantu wakusanyika na kuzidi kongereka, Yesu kanjiti kuzumba, Shizazi ashi ni shizazi sha uwovu. Husakula ishara, na kwahela ishara yanakapewi zaidi ya ili ishara ya Yona.
\v 30 Maana gambira Yona sikaweriti kulavia kwa wantu wa ninawi, yina na mwana gwa Adamu akalavii ishara kwa shizazi ashi.
@ -1232,7 +1232,7 @@
\v 17 Pakaweriti pakazumbu visoweru avi, wali woseri yawampingiti waoniti soni, bali makutanu woseri na wamonga wamshangiliti kwa ajili ya mambu ga ajabu yakatenditi.
\v 18 Yesu kazumbiti, "Ufalme wa Mlungu ulifana na shishi, na wenza kuulinganisha na shishi?
\v 18 Yesu kazumbiti, Ufalme wa Mlungu ulifana na shishi, na wenza kuulinganisha na shishi?
\v 19 Ni gambira mbeyu ya haradari yakaitwaa muntu yumu na kuyala mulilambu lakuyi, na imela mtera mkulu, na wambongu mbinguni wanyawiti viota vyau mu ntambi zakui.
@ -1241,8 +1241,8 @@
\v 22 Yesu katyangiliti kila mji na kijiji munjila na pakelekea Yerusalemu na kuwafunda.
\v 23 Muntu yumu kakosiiti, "Mtua, ni wantu wadisini tu yanawelapolwi?" Hangu kawagambila,
\v 24 "Gushitahidi kwingila kupitira mu mlyangu mwembamba, kwa sababu wavua awajeri na apo wawezi kwingira.
\v 23 Muntu yumu kakosiiti, “Mtua, ni wantu wadisini tu yanawelapolwi?” Hangu kawagambila,
\v 24 Gushitahidi kwingila kupitira mu mlyangu mwembamba, kwa sababu wavua awajeri na apo wawezi kwingira.
\v 25 Mara baada ya mmiliki gwa numba kugoloka na kutata mlyangu, basi amgolokikunja na kukoma hodi pamlyangu na kuzumba, Mtua, Mtua, gutuvuguli yombeli akankuli na kuzumba, nuwamanandilimwenga wala kwa mlawila.'
@ -1256,7 +1256,7 @@
\v 31 Muda mdidini baadayi, wamu wa Mfarsayo wiziti na kumgambira,” Gugendi na guuki panu na toziya Herode kafira kukulaga.”
\v 32 Yesu kazumbiti, "Mgendi mwakamgambili uli mbweha, guloli nankuwawinga pepo na kutenda uponyaji leo na kesho, na siku ya tatu antimizi lengu langu.
\v 32 Yesu kazumbiti, Mgendi mwakamgambili uli mbweha, guloli nankuwawinga pepo na kutenda uponyaji leo na kesho, na siku ya tatu antimizi lengu langu.
\v 33 Mu hali yoseri, n muhimu kwa ajili ya neni kwenderea lelu, shilau na lishaka lanalifuati, kwa vili ikubalika ndili kumlaga nabii kutali na Yerusalemu.
@ -1294,7 +1294,7 @@
\v 15 Wakati wumu wa walii walivaga mezani pamwela na Yesu, pakapikaniliti aya, nayu kamgambira “Kabarikiwa yulii mkati mu ufalme wa Mlungu.
\v 16 Lakini Yesu kamgambira, "muntu yumu kaandaiti sherehi nkulu, wantu wavua,
\v 16 Lakini Yesu kamgambira, muntu yumu kaandaiti sherehi nkulu, wantu wavua,
\v 17 Walati sherehi, paiweriti kala, kamlagaliti ntumintumi gwakuyi kuwagambira walii wawa alikiti “Mwizi, kwa sababu vintu vyoseri vipera kala kutulwa kala;
@ -1458,7 +1458,7 @@
\c 17
\cl Sheni 17
\p
\v 1 Yesu kawagambira wanafunzi wakuyi. mambu gasababishayu wantu watendi dhambi. gahela budi kulawila lakini ole wakuyi muntu yakasababisha.
\v 1 Yesu kawagambira wanafunzi wakuyi. mambu gasababishayu wantu watendi dhambi. gahela budi kulawila lakini ole wakuyi muntu yakasababisha.
\v 2 Meiweri ni heri kama muntu hayu mewamtawelili libuhi lizotopa la kusagila musingu na kumwasa mubahari, kuliku kumtenda yumu gwa hawa wadidiki katendi zambi.
@ -1494,7 +1494,7 @@
\v 20 Pawamkosaiti majalisayo ufalme wa Mlungu hawizi ndili, Yesu kawaukuliti pakazumba, “Ufalme wa Mlungu shiuti undili ambashu shidaha kuoneka.
\v 21 Wala wantu hawazumbindili, 'Mloli kulia! au Mloli kulia!' kwa maana ujalme wa Mlungu wamkatiyenu."
\v 21 Wala wantu hawazumbindili, 'Mloli kulia! au Mloli kulia!' kwa maana ujalme wa Mlungu wamkatiyenu.
\v 22 Yesu kawagambiliti wana fuuzi wakui. “Wakati hauriki ambapu mtaani kuiwona yimu ya lishaka lya mwana gwa Adamu, lakini hamumoni ndili.
@ -1667,7 +1667,7 @@
\v 29 Paiwera pakakaribiiti, Bethfage na Bethania, pakwegera na mgongu gwa Mizeituni, kawalagaliliti wafundwa wakuyi wawili,
\v 30 pakazumba: Mgendi mu shijiji sha jirani. Pamwingira, hamuwoni mwana - punda wamkwena ndili badu. Mumvuguli, mwakamjegi kwangu.
\v 31 Handa muntu pakawakosia? ' Mzumbi, "Mtua kamhitaji.''
\v 31 Handa muntu pakawakosia? 'Mzumbi, “Mtua kamhitaji.”
\v 32 Walii wawalagaliliti wagenda wamwoniti, mwana punda handa Yesu kaweriti kawagambira.
@ -1733,7 +1733,7 @@
\v 15 Wamlawila kunja kwa lilambu la mizabibu na kumlaga. Je mtua kawatendereiti shishi?
\v 16 Kiziti kuwaangamiza wakulima gwa mizabibu, na akawapanani lilambu ali wamonga." 'Nai wapikaniliti ayu, wazumbiti, Mlungu kalema'
\v 16 Kiziti kuwaangamiza wakulima gwa mizabibu, na akawapanani lilambu ali wamonga. 'Nai wapikaniliti ayu, wazumbiti, Mlungu kalema'
\v 17 Lakini Yesu kawaloliti, kazumba,” Je liandiku ali lyana maana ga? 'Libuhi lwawalireweriti wajenzi, liwera libuhi lya kuimpeku'?
@ -1744,12 +1744,12 @@
\v 20 Wamloliti kwa makini, walagaliliti wapelelezi walitenditi kuwa wantu wa haki, ili wapati kupata haki likosa kwa hotuba yakuyi, ili kumpeleka kwa watawala na weni mamalaka.
\v 21 Nau wamkosiiti, pakazumba, "Mfunda, tuvimana kwamba kuzumba na kufundiziya mambu ga kweli na kushawishiwa na muntu yoseri, lakini gwenga gufundizayu ukweli kuhusu njila ya Mlungu.
\v 21 Nau wamkosiiti, pakazumba, Mfunda, tuvimana kwamba kuzumba na kufundiziya mambu ga kweli na kushawishiwa na muntu yoseri, lakini gwenga gufundizayu ukweli kuhusu njila ya Mlungu.
\v 22 Je, nihalali kwetu kulipa kodi kwa Kaisari, au la?”
\v 23 Lakini Yesu katambuiti mtegu gwau, kawagambira,
\v 24 "Mundangazii dinari. Sheni nashapa yaga yakumpindi yakuyi?” Wazumbiti,' “Ya Kaisari.”
\v 24 Mundangazii dinari. Sheni nashapa yaga yakumpindi yakuyi?” Wazumbiti,' “Ya Kaisari.”
\v 25 Na yomberi kawagambira,' Basi, mumpanani Kaisari, na Mlungu gaweriti gakuyi Mlungu.'
@ -1801,7 +1801,7 @@
\v 5 Wakati wamonga pawaweriti pawazumba kumbindi ya hekalu, ntambu iweriti walilemba na mabuhi mahelepa na malaviu, kazumba,
\v 6 "Kwa habari ya mambu ahga gamugawona, mashaka hagizi ambagu kwahela libuhi limu ambalu hawalileki kumpindi ya libuhi limonga ambalu hawalibomoli ndili.”
\v 6 Kwa habari ya mambu ahga gamugawona, mashaka hagizi ambagu kwahela libuhi limu ambalu hawalileki kumpindi ya libuhi limonga ambalu hawalibomoli ndili.”
\v 7 Hangu wamkosia, wazumba,” Mfunda, mambu aga hawa hagalawili ndili? na shishi ni haiweri ishara kwamba aga gaku karibu kulawila.
@ -1944,7 +1944,7 @@
\v 41 Kagenda kutali kwa womberi handa mgumu gwa libuhi, kakomiti manung'unu na kulua.
\v 42 pakazumba, Tati, handa pagufila, gumbuisilili shikombi ashi lakini handa mfiravyu neni, lakini mafiru gaku gatendeki.”
\v 42 pakazumba, Tati, handa pagufila, gumbuisilili shikombi ashi lakini handa mfiravyu neni, lakini mafiru gaku gatendeki.”
\v 43 Kisha lihoka kulawa mbinguni, kamlawila, kamtia makakala.
@ -1964,7 +1964,7 @@
\v 51 Yesu, kazumba, “Ayi itosha na kalibatiti likutu lyakuyi, kamponaziya.
\v 52 Yesu kazumba kwa kuhani mkuu, na kwa wakuu wa hekalu na kwa wazewi wiziti shimberi shakui." Je mwiza kana kwamba mwiza kupambana na mnyang'anyi na marungu na mapanga?
\v 52 Yesu kazumba kwa kuhani mkuu, na kwa wakuu wa hekalu na kwa wazewi wiziti shimberi shakui. Je mwiza kana kwamba mwiza kupambana na mnyang'anyi na marungu na mapanga?
\v 53 Paweriti pamwera na lihekalu, mtuliti ndili mawoku kumpindi yangu. Viraa ayi ni saa yaku, na mamlaka ya giza.
@ -1974,30 +1974,30 @@
\v 56 Ntumintumi yumu gwa shidala, kamuwoniti Petro pakaweriti kalivaga mu mwanga kulawana na motu, kamlora kamgambira, “Muntu ayu kaweriti vilavi pamwela nayu.”
\v 57 Viraa Petro kakana kazumba, “mwana, mdala, neni nimmana ndili.”
\v 58 Baada ya muda kidogoni, muntu yumonga kamuwona kazumba, “Gwenga vilavi ni yumu gwau." Viraa Petro kanikula, “Mwana mpalu neni ndili.”
\v 58 Baada ya muda kidogoni, muntu yumonga kamuwona kazumba, “Gwenga vilavi ni yumu gwau. Viraa Petro kanikula, “Mwana mpalu neni ndili.”
\v 59 Baada handa lisaa limu hangu, mwana mpalu yumu kasisitiza, pakazumba, “kweli kabisa muntu ayu kaweriti vikivi nayu, maana ni mgalilaya.
\v 60 Viraa Petro kazumba, “Mwana mpalu nuvimana ndili Guzumbalu, “Na mara wakati pakayoweka, njogolu kawikiti.
\v 61 Kagulamuka, Mtua kamloliti Petro, Na Petro kashiku mbuti shisoweru sha Mtuwa, pali pakamgambiriti, “Kabla ya njogulu kuwika lelu, hagunkani neni mara ntatu."
\v 61 Kagulamuka, Mtua kamloliti Petro, Na Petro kashiku mbuti shisoweru sha Mtuwa, pali pakamgambiriti, “Kabla ya njogulu kuwika lelu, hagunkani neni mara ntatu.
\v 62 Pakagenda kunjo, Petro, kaliliti kwa ushungu.
\v 63 Kisha wanawapalu walii waweriti wangu mlinda Yesu, wamdhihakiti na kumkoma.
\v 64 Baada ya kumgabakila masu, wamkosiya na kuzumba,” Gutabiri! ni ga yakakukomiti."
\v 64 Baada ya kumgabakila masu, wamkosiya na kuzumba,” Gutabiri! ni ga yakakukomiti.
\v 65 Wayowera mambu mavua mavua shimberi sha Yesu na kumkufuru yomberi.
\v 66 Mara paiweriti asubuhi, wazewi wa wantu, wakusanyi kiti pamwera, wakulu wa makuhani na waandishi. wamperekiti mu libaraza.
\v 67 Wazumbiti, “Handa gwenga ni kristo, Gutugambiri." Viraa yomberi kawagambira, “Handa panu wagambira hamunamini ndili.
\v 68 Na handa panu wakosiyo hamunankuli ndili."
\v 67 Wazumbiti, “Handa gwenga ni kristo, Gutugambiri. Viraa yomberi kawagambira, “Handa panu wagambira hamunamini ndili.
\v 68 Na handa panu wakosiyo hamunankuli ndili.
\v 69 Lakini kwanjila vinu na kwendereya, Mwana gwa Adamu hakaweri kalivaga iliwoku lya kushiparu wa makakala ga Mlungu.
\v 70 Woseri wazumba, kwa hanga gwenga ni mwana gwa Mlungu?” Na Yesu kawagambira, “Mwenga mzumba neni ndiyu."
\v 71 Wazumba, “Kwa shishi ni badu twangu uhitaji kayi ushahidi? Kwa sababu twenga tawani tupikanila kulawa mu shinywa shakuyi mweni."
\v 70 Woseri wazumba, kwa hanga gwenga ni mwana gwa Mlungu?” Na Yesu kawagambira, “Mwenga mzumba neni ndiyu.
\v 71 Wazumba, “Kwa shishi ni badu twangu uhitaji kayi ushahidi? Kwa sababu twenga tawani tupikanila kulawa mu shinywa shakuyi mweni.
\c 23
@ -2007,8 +2007,8 @@
\v 2 Wanja kushutumu, pawazumba" Tumwona muntu ayu pakapotaziya litaifa lyetu, Kwa kulewerara natulavia kodi kwa Kaisari na pakazumba kwamba yomberi ni Kristo, mfalme.”
\v 3 Pilato kumkosia pakazumba,” Je gwenga ni mfalme gwa Wayahudi?” Na Yesu kamwankula pakazumba, “Gwenga guzumba hangu."
\v 4 Pilato kamgambira kuhani mkulu na makutanu, “Mona ndili likosa kwa muntu ayu."
\v 3 Pilato kumkosia pakazumba,” Je gwenga ni mfalme gwa Wayahudi?” Na Yesu kamwankula pakazumba, “Gwenga guzumba hangu.
\v 4 Pilato kamgambira kuhani mkulu na makutanu, “Mona ndili likosa kwa muntu ayu.
\v 5 Lakini womberi wasisitiza, pawazumba,” Kawera pakawakwankanila wantu, pakufundisha mu uyahudi koseri, mkwa njila Galilaya na vinu ka panu.”
@ -2031,7 +2031,7 @@
\v 15 Hapana, wala Herode, kwa maana kumuuziya kwetu, na guloli kwahera shoseri shakashitenditi shashistahili adhabu ya shifu.
\v 16 Kwa hangu basi hanumuadhibu na kumlerekera.
\v 17 (vinu, pilato kanguwankula kumlekerera mtawalilwa yumu kwa Wayahudi wakati wa sikukuu).
\v 17 \f + \ft (vinu, pilato kanguwankula kumlekerera mtawalilwa yumu kwa Wayahudi wakati wa sikukuu).\f*
\v 18 Lakini woseri wakoma umatu, pamwela pawazumba,” Gumuusii ayu na gutuvugulili Baraba!”
@ -2067,7 +2067,7 @@
\v 34 Yesu kazumba,” Tati, guwasamehi kwa kuwera wavimana ndili walitendala.” Nau wakoma kura, kugawa mavazi gakuyi.
\v 35 Wantu waweriti wagoloka pawalora aku watawala pawamdhihaki, pawazumba,' Kawalopoliti wamonga vinu kalilopoli mweni, handa yomberi ni Kristo gwa Mlungu, mteule."
\v 35 Wantu waweriti wagoloka pawalora aku watawala pawamdhihaki, pawazumba,' Kawalopoliti wamonga vinu kalilopoli mweni, handa yomberi ni Kristo gwa Mlungu, mteule.
\v 36 Askari vilavi wamdharauiti, wamkwegeriti yomberi na ku panana siki,

View File

@ -54,7 +54,7 @@
\v 24 Su kuweriti na wantu pali kulawa kwa Mafarisayo, wamkosiiti na kuzumba,
\v 25 "Kwa shi gubatiza basi gambila gwe si Kristo wala Eliya wala nabii?”
\v 25 Kwa shi gubatiza basi gambila gwe si Kristo wala Eliya wala nabii?”
\v 26 Yohana kwankuriti pakatakula,” Nangubatiza kwa mashi hata hangu, muwamu wenu akagoroka muntu ya kammana ndiri.
@ -91,12 +91,12 @@
\v 45 Filipo kapatiti Nathanaeli na kumgambila, tumpata uli ambayi Musa kaandikiti habari zakuyi mu sheria na Manabii. Yesu mwana gwa Yusufu, kulawa Nazareti.
\v 46 Nathanaeli kamgambila,” Je shintu shiheri shiwera kulawila Zazarethi? "Filipo kamgambira, Gwizi na guloli.”
\v 46 Nathanaeli kamgambila,” Je shintu shiheri shiwera kulawila Zazarethi? Filipo kamgambira, Gwizi na guloli.”
\v 47 Yesu kamwoniti Nathanaeli pakiza kwakuyi na kuzumba,” Guloli mwisraeli nakaka yakawera ndiri na uzyangaji mnkati kwa kuyi!”
\v 48 Nathanaeli kamgambazia, “Gunumana shi neni?” Yesu kankuliti na kumgambazia,” Kabla ya Filipo kenikushemi paguweriti pasi ya mtera, nikuon iti.”
\v 49 Nathanaeli kanlkuliti,” Mfunda gwenga u mwana gwa Mlungu! Gwenga ni mfalme gwa Israeli!"
\v 49 Nathanaeli kanlkuliti,” Mfunda gwenga u mwana gwa Mlungu! Gwenga ni mfalme gwa Israeli!
\v 50 Yesu kamwankura na kumgambira, toziya nikugambira nikuwaniti pasi ya mtera' je guamini? Aguoni matendu makulu kuliku aga.”
\v 51 Yesu kazumba, “Amini, amini, nuwagambira amzioni mbingu pazivuguka kuwaona malaika pawakwena na kusuruka kumpindi mwana gwa Adamu.”
@ -109,7 +109,7 @@
\v 3 Lishaka pawapelitwi a divai, mau gwakuyi yesu kawagambazia wahela divai.”
\v 4 Yesu kankula, "dara ayu kahasu shishi neni? Muda gwangu neni agweni timii.”
\v 4 Yesu kankula, dara ayu kahasu shishi neni? Muda gwangu neni agweni timii.”
\v 5 Mau gwakuyi kawagambiziti wandumindumi, “Shoseli shaniwagambila mtendi.”
\v 6 Vinu kuweliti na mitungu sita ya mabuhi pali yagaturitwi kwa ajili ya kunawa mu masiku ga Wayahudi, kila ya mu kaweliti na ujazu nziu mbili tatu.
@ -157,11 +157,11 @@
\v 2 Muntu ayu kamgenderiti mtu Yesu pashiru na kumgambira" Rabi, Tuvimana gwe gwa mfunda kulawa kwa Mlungu, kwa mana kwehera muntu yakaweza kutenda ishara azi zoseri Mlungu pakawela ndili pamuhero na yomberi.”
\v 3 Yesu kawankura, "Amini, amini muntu apa kawezi kwingira mu ufalme wa Mlungu pakazalika ndiri mara ya pili.
\v 3 Yesu kawankura, Amini, amini muntu apa kawezi kwingira mu ufalme wa Mlungu pakazalika ndiri mara ya pili.
\v 4 Nikodemu kazumbiti,” Muntu kaweza ashi kuzalika pakawela mzewi? Apa kawezi kwingira mu mtima gwa mau gwakuyi kwa mara ga pili na kuzalika, Je akawezi ashi?”
\v 5 Yesu kankuriti, "Amini, amini muntu pakazalika ndiri kwa mashi na kwa Rohu, apa kawezi kwingira mu ufalme wa mbinguni.
\v 5 Yesu kankuriti, Amini, amini muntu pakazalika ndiri kwa mashi na kwa Rohu, apa kawezi kwingira mu ufalme wa mbinguni.
\v 6 Shashizaliwiti kwa nshimba ni nshimba, na shizaliwiti kwa Roho ni roho.
@ -170,7 +170,7 @@
\v 9 Nikodemu kankura, kwa kuzumba, “Mambu aga gawezekana ashashi?”
\v 10 Yesu kamwankula, "Gwenga u mfunda gwa Israeli, hata guvimana ndiri mambu aga?
\v 10 Yesu kamwankula, Gwenga u mfunda gwa Israeli, hata guvimana ndiri mambu aga?
\v 11 Amini, aminu nikugambira, shi shashituvima tushuhudia kwa shili sha tushiwona. Viraa mwankandili ushuhuda wa twenga.
@ -240,7 +240,7 @@
\v 10 Yesu kamwankura,” Gambira aguvamiti karama ya Mlungu, ana uli yakakugambnira' Gunupi mashi, egumluwi, na ekaklupi mashi ga ukomu.”
\v 11 Mwanamdara kamwankura, "Mtua gwahela ndoo ya kunegela na linegu ni litaripa. Agupati koshi mashi ga ukomu?
\v 11 Mwanamdara kamwankura, Mtua gwahela ndoo ya kunegela na linegu ni litaripa. Agupati koshi mashi ga ukomu?
\v 12 Je gwenga ni mkulu, kuliku tati gwetu Yakobo, ambayi katupiti linegu ali, na yomberi mweni na wana wakuyi pamuhela na mifugu yakuyi pawaranda mashi ga linegu ali?”
@ -252,7 +252,7 @@
\v 16 Yesu kamgambira,” Gugendi gwa kamshemi mparu gwaku, kisha kuuyi.”
\v 17 Mwanamdala kamgambira, "Nahera mparu.” Yesu kamwankulira, "Gutakura weli, 'Gwahera mparu;'
\v 17 Mwanamdala kamgambira, “Nahera mparu.” Yesu kamwankulira, “Gutakura weli, 'Gwahera mparu;'
\v 18 kwa maana guwela na waparu watanu, na yumu mweni yakanayi vinu si mparu gwaku. Mu ali gutakula nakaka!”
@ -272,11 +272,11 @@
\v 26 Yesu kamgambila, “Neni yaguzumba ndo neni.”
\v 27 Lishaka lilalii wafundwa wakuyi wauyiti. Na womberi walikangasha kwa shi kaweliti kankuyowela na mwanamdara, viraa kwahela yakathubutu kumkosia, "Gifira shishi?" au "Kwa shishi gwanguyowela na yombeli?”
\v 27 Lishaka lilalii wafundwa wakuyi wauyiti. Na womberi walikangasha kwa shi kaweliti kankuyowela na mwanamdara, viraa kwahela yakathubutu kumkosia, “Gifira shishi?” au “Kwa shishi gwanguyowela na yombeli?”
\v 28 Hangu mwanamdala kagurekiti mtungi gwakluyi na kugenda kumjini na kuwagambira wantu,
\v 29 "Mwizi mloli muntu yakang'ambira mambu gangu goseli yanigatenditi, je kaweza kuwera ndo Kristo?”
\v 29 Mwizi mloli muntu yakang'ambira mambu gangu goseli yanigatenditi, je kaweza kuwera ndo Kristo?”
\v 30 Walawiti kumjini wiziti kwakuyi.
@ -361,7 +361,7 @@
\v 18 Kwa toziya ayi Wayahudi waziditi kumsakula uli wamlagisi tu klwa toziya ya kubena sabato, bali kwa klumshema Mlungu Tati gwakuyi, kalitenditi kuwela sawa na Mlungu.
\v 19 Yesu kawankura, "Amini, amini, mwana hawezi kutenda shintu shoseri aipo shili ambashi kashiona kwa Tati gwakuyi katenditi, kwa kuwela shoseli Tati katenditi su na mwana kashitenda.
\v 19 Yesu kawankura, Amini, amini, mwana hawezi kutenda shintu shoseri aipo shili ambashi kashiona kwa Tati gwakuyi katenditi, kwa kuwela shoseli Tati katenditi su na mwana kashitenda.
\v 20 Kwa kuwela Tati kamfira mwana na kumlangazia kila shintu shakatenda na akamlangazii mambu makuru kuliku aga ili kuwela mzidi kulikangasha.”
@ -429,7 +429,7 @@
\v 6 (Viraa Yesu yakatakuliti aga kwa Filipo kwa kumjera kwa kuwela yomberi mweni kavimaniti shakatendi).
\v 7 Filipo kamwankula, "Hata mikati ya thamani ya dinari mia mbili epo itoshi hata kila yumu kupata shipandi shididini.”
\v 7 Filipo kamwankula, Hata mikati ya thamani ya dinari mia mbili epo itoshi hata kila yumu kupata shipandi shididini.”
\v 8 Andrea, yumu gwa wafundwa wakuyi mlongu gwakuyi Simoni Petro kambala
\v 9 Yesu,” kwana shikambaku panu kana mikati mitanu na wasomba wawili, viraa ayi ifaa shi kwa wantu wavua ntambu ayi?”
@ -511,7 +511,7 @@
\v 52 Wayahudi wakaririti weni kwa weni na kwanja kuzumbaziana na kuzumba,” Muntu ayu akawezi ashi kutupanana shimba yakuyi tulii?”
\v 53 Su Yesu kawagambira, "Amini, amini, pamguria ndiri shimba ya mwana gwa Adamu na kuiranda mwazi gwakuyi, apo mweli na ukomu mnkati mwenu.
\v 53 Su Yesu kawagambira, Amini, amini, pamguria ndiri shimba ya mwana gwa Adamu na kuiranda mwazi gwakuyi, apo mweli na ukomu mnkati mwenu.
\v 54 Yoseli yakalia shimba yangu na kuiranda mwazi gwangu kana ukomu wa milele, na neni animfufuli lishaka la kumwishu.
@ -625,7 +625,7 @@
\v 40 Wamu waa makutanu, pawapikuniliti visowelu avi, wazumbiti, “Nakaka ayu ni nabii.”
\v 41 Wamonga wazumbiti, "Ayu ni Kristo.” Laki i wamonga wazumbiti, “shishi, kristo kawezaa kulawa Galilaya?
\v 41 Wamonga wazumbiti, Ayu ni Kristo.” Laki i wamonga wazumbiti, “shishi, kristo kawezaa kulawa Galilaya?
\v 42 Maandiku gazumba ndilin kuwela Kristo akalawili mu ukolu wa Daudi na kulawa Berthlehemu, kujiji ambashi Daudi kaweliti?
@ -647,27 +647,27 @@
\v 52 Wamwankuliti na kumgambila, “Na gwenga viraa gulawila Galilaya? Gusakuli na guwoni kwamba kwahela nabii yakalawila Galilaya.”
\v 53 (Guzingatii; Gamu matakuli ga Yohana 7:53-8:11 kwahela mu nakala ziherepa za makashu). Su kila muntu kagendati ukaya kwakuyi.
\v 53 \f + \ft (Guzingatii; Gamu matakuli ga Yohana 7:53-8:11 kwahela mu nakala ziherepa za makashu).\f* Su kila muntu kagendati ukaya kwakuyi.
\c 8
\cl Sheni 8
\p
\v 1 (Guzingatii: Guloli ufafanuzi gwa Yohana 7:53-8:11 hapo pampindi). Yesu kagenditi kulugongu mwa mizaetuni.
\v 1 \f + \ft (Guzingatii: Guloli ufafanuzi gwa Yohana 7:53-8:11 hapo pampindi).\f* Yesu kagenditi kulugongu mwa mizaetuni.
\v 2 Mandawila pee kiziti kayi hekaluni, na wantu woseri wamgendiriti; kalivagiti na kuwafunda.
\v 3 Waremba na Mafarisayo wamjegiti mwana mdala yakabatitwi mu kutenda mu shitendu kuzini. wamturiti pakati.
\v 4 (Guzingatii: Guloli ufafanuzi gwa Yohana 7:53-8:11 hapo pampindi). Ndipu wamgambiliti Yesu,” Mfundwa, mwanamdala ayu wambata mu uzinzi, mu shitendu nakaka.
\v 4 \f + \ft (Guzingatii: Guloli ufafanuzi gwa Yohana 7:53-8:11 hapo pampindi).\f* Ndipu wamgambiliti Yesu,” Mfundwa, mwanamdala ayu wambata mu uzinzi, mu shitendu nakaka.
\v 5 Vinu, mu sheria, Musa katuamuru kuwaposha mabuhi wantu hawa, guzumba ashi kumbindi kwakuyi?
\v 6 wazumbiti aga ili kutega ili kuwela wapati jambnu la kumstak, viraa Yesu kangongonara pasi kalemba mu ardhi kwa shidole yakuyi.
\v 7 (Guzingatii: Guloli ufafanuzi gwa Yohana 7:53-8:11 kumpindi hapo). Wapendereiti kumkosia, pakazumba na kuwagambira,"
\v 7 \f + \ft (Guzingatii: Guloli ufafanuzi gwa Yohana 7:53-8:11 kumpindi hapo).\f* Wapendereiti kumkosia, pakazumba na kuwagambira,"
\v 8 Yombeli yakahela na madoda mu wamu mwenu, kaweli gwa kwanja kumposha mabuhi.” Kang'ong'analiti kayi pasi, kalembiti mu ardhi na shala shakuyi.
\v 9 (Guzingatii: Guloli ufafanuzi gwa Yohana 7: 53 - 8: 11 kumpindi). Pawapikaniliti aga, waukiti yumu badala ya yumonga, kuanzia aliye mzewi. Kumwishu Yesu wamlekiti gweka yakuyi pamuhela na mwana mdara yakaweli pakati pau.
\v 9 \f + \ft (Guzingatii: Guloli ufafanuzi gwa Yohana 7: 53 - 8: 11 kumpindi).\f* Pawapikaniliti aga, waukiti yumu badala ya yumonga, kuanzia aliye mzewi. Kumwishu Yesu wamlekiti gweka yakuyi pamuhela na mwana mdara yakaweli pakati pau.
\v 10 Yesu kagorokiti na kumgambira,” Mwanamdara, yawakustaki wakoshi? Kwahela hata yumu yakakuhukumu?”
\v 11 Kazumbiti,” Kwahela hata yumu Mtua.” Yesu pakazumba,” Hata neni apa nikuhukumu. Gugendi njira yakui kwanjila vinu kugendera nagutenda madoda kayi.”
@ -748,7 +748,7 @@
\v 53 Gwenga gwa mkulu kuliku Tati gwetu Abrahamu yakafuiti, sivyo"? Manabii viraa wafuiti. Gwenga gulitenda kuwela gaa?”
\v 54 Yesu kankuliti, "Paiwera alinikwisi namweni, ukwisa gwangu ni buri; na Tati gwangu yakantukuza- uli yamzumba kuwela ni Mlungu gwenu.
\v 54 Yesu kankuliti, Paiwera alinikwisi namweni, ukwisa gwangu ni buri; na Tati gwangu yakantukuza- uli yamzumba kuwela ni Mlungu gwenu.
\v 55 Mwenga mummanandiri yombeli, viraa neni nimmanandiri; Aweri gambila mwenga, mwongu hata hangu, nimmana na visoweru vyakuyi nivibata.
\v 56 Tati gwenu Abrahamu kashangiriiti pakaliona lishaka langu; kaiyoniti na kusekerela.”
@ -794,7 +794,7 @@
\v 19 Wawakosiiti walela, Je, Ayu ni mwana gwenu yamzumba kazalikiti kipofu? kaweza ashi kuwona?”
\v 20 Hangu walela wakuyi wankuliti, "Tuvimana kuwela ayu ni mwana gwenu na kuwela kazalikiti kipofu.
\v 20 Hangu walela wakuyi wankuliti, Tuvimana kuwela ayu ni mwana gwenu na kuwela kazalikiti kipofu.
\v 21 Ntambu gaa vini kawona, tuvimana ndiri, na yombeli yakamfumbuli masu gakuyi, tumana ndili. Mumkosii mweni. Ni muntu mkulu kaweza kujieleza mweni.”
@ -876,10 +876,10 @@
\v 22 Ndipu kiziti mu msambu gwa kuterwa wakfu Yerusalemu.
\v 23 Liweliti lishaka la mbepu, na Yesu kaweliti pakagendagenda hekaluni mu ukumbi gwa selemani.
\v 24 Ndipu Wayahudi pawamzinga na kumgambila, "Hadi ndi agutu tuli mu mashaka? Kama pa gwenga ni kristo, gutu gambili wazi.
\v 24 Ndipu Wayahudi pawamzinga na kumgambila, Hadi ndi agutu tuli mu mashaka? Kama pa gwenga ni kristo, gutu gambili wazi.
\v 25 Yesu kawankuliti, "Niwagambila kala viraa mwamini ndiri. lihengu la ntenda kwa litau la tati gwangu, azi zishudia kumpindi kwangu.
\v 25 Yesu kawankuliti, Niwagambila kala viraa mwamini ndiri. lihengu la ntenda kwa litau la tati gwangu, azi zishudia kumpindi kwangu.
\v 26 Hata hangu apo mwanini toziya mwenga mwa kondoru wangu ndiri.
@ -1025,11 +1025,11 @@
\v 4 Yuda Iskariote, yumu gwa wali wafundwa wakuyi, mweni ndo yakamsaliti Yesu katakuliti,
\v 5 "kwashi manukatu aga egauzwi kwa dinari mia tatu na kuwapanana maskini?”
\v 5 kwashi manukatu aga egauzwi kwa dinari mia tatu na kuwapanana maskini?”
\v 6 Na yombeli kazumbiti aga, si kwa kuwahurumila maskini, bali kwa toziya kaweliti mwivi: yombeli ndo yakqbatiti mfuku gwa senti na kaweliti kutola vimu vya watuliti amu kwa ajili yakuyi mweni.
\v 7 Yesu kazumbiti, "Mumleki katuli shakanashi kwa ajili ya siku ya maziku ganeni.
\v 7 Yesu kazumbiti, Mumleki katuli shakanashi kwa ajili ya siku ya maziku ganeni.
\v 8 Maskini amuweli nawa masiku goseli; lakini apa mweli na neni masiku goseli.”
@ -1069,7 +1069,7 @@
\v 27 Vinu roho yangu ifadhaika: na neni nizumbi ashi? Tati, ngundopoli mu lishaka ali'? viraa ni kwa kusudi ali nsoka lishaka ali.
\v 28 Tati, gulikwisi litau laku.” Su sauti yiza kulawa mbinguni na kuzumba,” Nilikwisa na neni anilikwisi kayi.”
\v 29 Vinu mkutano yagugolokiti pakwegela na yombeli wapikaniliti. Wazumbiti ya kwamba kuwera ngurumo. Wamonga wazumbiti, "Mahoka kazumba na yombeli.
\v 29 Vinu mkutano yagugolokiti pakwegela na yombeli wapikaniliti. Wazumbiti ya kwamba kuwera ngurumo. Wamonga wazumbiti, Mahoka kazumba na yombeli.
\v 30 Yesu kankuliti na kuzumba,” Sauti ayi yiza ndiri kwa ajili ya neni, bali kwa ajili ya mwenga.
@ -1080,9 +1080,9 @@
\v 33 Yakazumbiti aga kanangaziti ni mauti gani yanakafu.”
\v 34 Mkutano amwankuliti, "Twenga tupikanila mu sheria yakuwela Kristo akadumu milele. Na gwenga guzumba ashi, 'Mwana gwa Adamu ni lazima kagolosiwi kumbindi? Ayu mwana gwa muntu gani?”
\v 35 Basi Yesu kawagambiliti, "Nuru paiwela pamuhela na mwenga muda mdidini- mgendi vmadamu mwana nuru, ili kuwera giza na liza kuwaweza. Yombeli yakagenda mu giza kavimana ndirikwa kugenda.
\v 36 Mngali mwanayi nuru, muiamini nuru ayi ili mpati kuwela mwa wana wa nuru," Yesu kazumbiti aga klisha kagenditi zakuyi kulififa na wamwonandili.
\v 34 Mkutano amwankuliti, Twenga tupikanila mu sheria yakuwela Kristo akadumu milele. Na gwenga guzumba ashi, 'Mwana gwa Adamu ni lazima kagolosiwi kumbindi? Ayu mwana gwa muntu gani?”
\v 35 Basi Yesu kawagambiliti, Nuru paiwela pamuhela na mwenga muda mdidini- mgendi vmadamu mwana nuru, ili kuwera giza na liza kuwaweza. Yombeli yakagenda mu giza kavimana ndirikwa kugenda.
\v 36 Mngali mwanayi nuru, muiamini nuru ayi ili mpati kuwela mwa wana wa nuru, Yesu kazumbiti aga klisha kagenditi zakuyi kulififa na wamwonandili.
\v 37 Tembela Yesu katenditi iushara zivua namna ayi palongolu pau, badu wamaminindiri.
@ -1090,7 +1090,7 @@
\v 39 Ndo sababu wau wwamwaminitindiri, maana Isaya kazumbiti kayi,
\v 40 "Kawapofozia masu, na kaitenda ikamala miyou yau; na pawaokaoka na neni niwaponazia.”
\v 40 Kawapofozia masu, na kaitenda ikamala miyou yau; na pawaokaoka na neni niwaponazia.”
\v 41 Isaya kazumbiti visowelu aga kwa kuwela kauwoniti ukwisa wa Yesu na katakuliti habari zakuyi.
@ -1175,7 +1175,7 @@
\v 35 Kwa ajili ya ali wantu awavimani kua mwenga ni mwawafundwa waneni, paiwera mwana ufiru wa kila yumu na yamonga.”
\v 36 Simoni petro kamgambiriti, 'mtua, gwangugenda koshi? Yesu kankuliti, "Mahali pang'enda vinu apo guwezi kufuata, viraa agu fanti baaadayi.”
\v 36 Simoni petro kamgambiriti, 'mtua, gwangugenda koshi? Yesu kankuliti, Mahali pang'enda vinu apo guwezi kufuata, viraa agu fanti baaadayi.”
\v 37 Petro kamgambiliti,” Mtua, kwa shi nanikufuata hata vinu? neni anigalavii maisha gangu kwa ajili yaku.”
\v 38 Yesu kankuliti,” Je agugalavii maisha gaku kwa ajili ya neni? Amini amini nakugambira njogoru apekawiki kabla gwa agweni nkani mara tatu.”
@ -1190,7 +1190,7 @@
\v 4 Muvimana njila ya mahali pa ng'enda.”
\v 5 Tomaso kamgambiliti Yesu,” Mtua, guvimana ndiri mahali kwa kugenda, Je! Tuweza kuiomana njira?
\v 6 Yesu kawagambila, "Neni ndo njira, nakaka, na ukomu; kwahela yakaweza kwiza kwa Tati aipoti kupitira kwa neni.
\v 6 Yesu kawagambila, Neni ndo njira, nakaka, na ukomu; kwahela yakaweza kwiza kwa Tati aipoti kupitira kwa neni.
\v 7 Handa amumaniti neni, amuweli mummana Tati gwangu viraa; kwa njila vinu na kwenderea amumnaoni na muwawona kala yombeli.”
@ -1218,10 +1218,10 @@
\v 21 Yoseli yakazikola amri zaneni na kuzitenda, ndo yumu mweni kanfira neni, na mweni akanfiri na Tati gwangu, na animfiri na anijiragazii neni mweni kwakuyi.”
\v 22 Yuda (siyu Iskariote) kamgambili Yesu, "Mtua, Je! ni shishi kinatokea kwamba utajionyesha mweni kwetu na siyu kwa ulimwengu?
\v 22 Yuda (siyu Iskariote) kamgambili Yesu, Mtua, Je! ni shishi kinatokea kwamba utajionyesha mweni kwetu na siyu kwa ulimwengu?
\v 23 Yesu kankuliti na kuwagambira, "Gambila yoseli yakanfira, akalipati shisoweru shangu. Tati gwangu akamfiri, na atwizi kwakuyi na atutendi makau getu pamuhela na yombeli.
\v 23 Yesu kankuliti na kuwagambira, Gambila yoseli yakanfira, akalipati shisoweru shangu. Tati gwangu akamfiri, na atwizi kwakuyi na atutendi makau getu pamuhela na yombeli.
\v 24 Yoseli mweni kanfirandiri neni, apo kabati visowelu vyangu. Shisoweru ambashi mshipikanila si shangu bali sha Tati mweni kantumiti.
@ -1416,7 +1416,7 @@
\v 6 Kwa hangu pakawagambiliti,” Neni ndiyu" wauyiti kimberimberi na kugua pasi.
\v 7 Halafu kawakosiiti kayi, "Ni ga yamsakula? na womberi wamwankuliti kayi "Yesu Mnazareth.”
\v 7 Halafu kawakosiiti kayi, “Ni ga yamsakula? na womberi wamwankuliti kayi “Yesu Mnazareth.”
\v 8 Yesu kawankuliti,” Mpera kuwagambira kuwera neni ndiyu, kwa hangu handa mwangumsakula neni, muwaleki hawa wamonga wagendi.”
@ -1473,9 +1473,9 @@
\v 37 Pilato, kawaagambiliti, “Je, gwenga basi ni mfalme"? Yesu kawankuliti,” Gwenga ndivyu gwanguzumba kuwera neni ni mfalme, kwa sababu ayi neni niukiti na kwa sababu ayi neni niza ulimwenguni ili weli shahidi gwa nakaka ili. Yoseri yakawera wa ayi kweli huipikanila liziwi lyangu.
\v 38 Pilato kawagambiliti, "akaka ni shishi?” nayi pakapeliti kala kuzumba aga kagenda kwa Wayahudi na kuwagambira "Nona ndili mu koseri kwa muntu ayu.
\v 38 Pilato kawagambiliti, “akaka ni shishi?” nayi pakapeliti kala kuzumba aga kagenda kwa Wayahudi na kuwagambira “Nona ndili mu koseri kwa muntu ayu.
\v 39 Mwenga mwana utamaduni untendau nimvugulili matawalilwa yumu wakati wa pasaka. Je mfira numvugulili mfalme gwa Wayahudi.”
\v 40 Kisha wakomiti umatu pawazumba, ayu ndili, gutuvugulili Baraba." Nayu Baraba kaweriti nyang'anyi.
\v 40 Kisha wakomiti umatu pawazumba, ayu ndili, gutuvugulili Baraba. Nayu Baraba kaweriti nyang'anyi.
\c 19
@ -1493,7 +1493,7 @@
\v 7 Wayahudi wamwankuliti Pilato,” Twenga twanayi sheria kwa sheria ayi imfira kufua kwa sababu yombeli, kalitenditi kuwera mwana gwa Mlungu.
\v 8 Pilato pakapikaniliti visoweru avi kaziditi kutira
\v 9 kingira Praitoria kayi na kumgambira Yesu, "gwenga gulawa koshi? Hata hangu, Yesu kamwankula ndili.
\v 9 kingira Praitoria kayi na kumgambira Yesu, gwenga gulawa koshi? Hata hangu, Yesu kamwankula ndili.
\v 10 Kisha Pilato kamgambira, “Je, gwenga guyowerandili na neni? Je, gwenga guvimana ndili kuwa neni nana mamlaka ya kukutawa na mamlaka ya kukusulubisha?”
@ -1627,7 +1627,7 @@
\v 4 Na asubuhi pakukuchiti, Yesu kagoloka ufukweni. nau wafundwa wavimanitindili kuwa kuwera Yesu.
\v 5 Su Yesu kawagambira,” Wantemba, mwana shoseli sha kuliya?” nau wamkula “Hapana.”
\v 6 Kawagambira, "Msulusii wavu upandi wa kuume mashua, na mwenga hampati shiasi kwa hangu wasulisia wavu nau wadahiti ndili kulikala kayi kwa kuwela ya kuvua wasomba.
\v 6 Kawagambira, Msulusii wavu upandi wa kuume mashua, na mwenga hampati shiasi kwa hangu wasulisia wavu nau wadahiti ndili kulikala kayi kwa kuwela ya kuvua wasomba.
\v 7 Basi yuli mfundwa ambayu Yesu kamfiriti kamgambira Petro. “Ni Mtua.” Nayu Simon Petro pakapikaniliti kuweri ni Mtua, kalitawa livazi lyakuyi (Maana kaweriti kalivalandiri weri. Kalyasila baharini.

View File

@ -16,12 +16,12 @@
\v 4 Pakiwiti kaliona panuhera nawa, kawagambira na wauka Yerusalimu, viraa wahepeni kwa ajiri ya ahadi ya tati ambayu, katakuliti, “Mpikiniliti kulawa kwa neni.
\v 5 Handa Yohana kabatiziti kwa mashi, viraa hawawa batizi kwa litoga katika mashaka aga madidiki".
\v 5 Handa Yohana kabatiziti kwa mashi, viraa hawawa batizi kwa litoga katika mashaka aga madidiki.
\v 6 Na pawaweriti walio panuhera wanukosia, “Mtua, thivi aga ndiu muda gwanka wauzilila Israeli ufalme?
\v 7 Yomberi kawankula, “Siyu sawa kwa mwenga kuvimana wakati au majira ambaga tati kusudia kwa mamlaka gakuwi mweni".
\v 8 Viraa hamwanki makakala, wakati litoga liheri pakija pampindi penu, na mwenga hamwi mashahidi wakui koseri katika Yerusalemu na Uyahudi yoseri na Samalia mpaka mwishu gwa nchi".
\v 7 Yomberi kawankula, “Siyu sawa kwa mwenga kuvimana wakati au majira ambaga tati kusudia kwa mamlaka gakuwi mweni.
\v 8 Viraa hamwanki makakala, wakati litoga liheri pakija pampindi penu, na mwenga hamwi mashahidi wakui koseri katika Yerusalemu na Uyahudi yoseri na Samalia mpaka mwishu gwa nchi.
\v 9 Mlua Yesu pakaweriti kutakula aga, pawawera walola kumpindi, yomberi wamnyasuliti kumpindi, na kwingu limgumbika wamwona kai ndili kwa masu gau.
@ -38,9 +38,9 @@
\v 16 Walongu iwiti lazima handa maandiku gati mizwi, ambapu mashaka li toga liheri katakula kwa mlomu gwa Daudi kulusiana na Yuda, ambayu kawagambiriti walii wamberiti Yesu.
\v 17 Kawera yomberi kiwili yumu gwetu na kankiti lifungu lakui la faida katika ayu huduma".
\v 17 Kawera yomberi kiwili yumu gwetu na kankiti lifungu lakui la faida katika ayu huduma.
\v 18 (Vinu muntu ayu kahemeriti lieneu kwa shii shakankiti kwa vidoda vyakui na apo kaguwiti kalo nguzia mtui, nshimba impantika na mtima gwakui goseri gwiwa wazi vilitika.
\v 19 Woseri walikala Yerusalemu wapakinira kuhusu ali hanga lieneu walishema kwa lugha yau “Akeldama” ali ni lilambu lya mwazi".)
\v 19 Woseri walikala Yerusalemu wapakinira kuhusu ali hanga lieneu walishema kwa lugha yau “Akeldama” ali ni lilambu lya mwazi.")
\v 20 Mu shitabu sha Zaburi wandika, Guleki lieneu lakui liwehani nana waliluhusu hata yumu kukala pali, na walulusu muntu yamonga wakatoli nafsi yakui ya uwongozi!
@ -65,7 +65,7 @@
\v 4 Awa woseri wawamemezia na litoga liheri na wanja kutakula kwa lugha yamonga, handa vilii litoga ntambu ya kuwagambiliti kuatakula.
\v 5 Vinu w\weriti Wayahudi wiwiti walikala Yerusalemu wamfila Mlungu, kulawa kila litaifa pasi pa mbingu.
\v 5 Vinu weriti Wayahudi wiwiti walikala Yerusalemu wamfila Mlungu, kulawa kila litaifa pasi pa mbingu.
\v 6 Kuguguma aku pawapikaniliti kundi la wantu liza pamuhera na weriti na lyoga kwa ntambu ayi kila muntu kawapikinira wa lugha yakuyi mweni.
\v 7 Wagoloka na kulikangasha womberiwatakula,” Nakaka awa woseri wayowela siyu Wagalilaya?
@ -111,7 +111,7 @@
\v 29 Walongu, handahi kuyowera kwenu kwa ujasiri kuhusu tati gwetu Daudi: Yomberi kafuiti na wamzika na likaburi lakui liwiti pamuhera na twenga hata hangu lelu.
\v 30 Hangu kaweriti nabii na kavimaniti handa Mlungu kalipangiti kwa shiapu kwakuwi, handa hatakuli yumu mu uzau wakuyi mu shiti sha enzi.
\v 31 Kalioniti ali mapema, na katakuliti kuhusu ufufuu gwa Kristo,'wala nshimba yakuyi iwola ndili.”
\v 31 Kalioniti ali mapema, na katakuliti kuhusu ufufuu gwa Kristo, 'wala nshimba yakuyi iwola ndili.”
\v 32 Ayu Yesu- M, lungu kamfufua, ambayu twenga twawoseri ni twawa mashahidi.
@ -164,7 +164,7 @@
\v 11 Ndambu iweriti amewashikilia petro na Yohana, wantu woseri kwa pamuhela wakatugila mu ukumbi waushema wa Sulemani, walikangaishi sana.
\v 12 Petro pakalioniti ali, yombeli kawankula wantu,” Mwenga wantu wa Israeli, kwa shi mulikangasha? Kwa shi muyaelekeza masu genu kwtu, kama kwamba tutenditi muntu ayu kagoloki kwa maklakala zetu weni au uchaji wetu?.
\v 12 Petro pakalioniti ali, yombeli kawankula wantu,” Mwenga wantu wa Israeli, kwa shi mulikangasha? Kwa shi muyaelekeza masu genu kwtu, kama kwamba tutenditi muntu ayu kagoloki kwa maklakala zetu weni au uchaji wetu?”
\v 13 Mlungu gwa Ibrahimu, na Isaka na gwa Yakobo, Mlungu gwa Tati zetu, amkwisiti mndumi wakuyi Yesu. Ayu ndiyu ambayi ninyi mlikabidhi na kumkataa palongolu pa sheni gwa Pilato, japo yombeli kaweriti kaamua kumwachia huru.
@ -267,7 +267,7 @@
\cl Sheni 5
\p
\v 1 Hangu, muntu yumu yawamshemiti Anania, na Safira mdala gwakuyi, kauziiti sehemu ya mali,
\v 2 na kafifa isehemu yawauziti(Mdara gwakuyi vilaa kalimaniti ali), na kaijega i sehemu ibakiti na kitula pa magulu ga mitumi.
\v 2 na kafifa isehemu yawauziti (Mdara gwakuyi vilaa kalimaniti ali), na kaijega i sehemu ibakiti na kitula pa magulu ga mitumi.
\v 3 Su Petro katakula,” Anania ntambu gani shamshera kamemezia litoga lyaku gutakula uwongu
@ -298,7 +298,7 @@
\v 18 wanyoosha mawoku gau wambata na kuwatula mnumba mwa ligereza la pamuhera.
\v 19 Na wakati wa pashiru lihoka la Mtua livugula mlangu gwa gereza na kuwalonguzia kunja na kutakula, "
\v 19 Na wakati wa pashiru lihoka la Mtua livugula mlangu gwa gereza na kuwalonguzia kunja na kutakula,"
\v 20 Mgendi, mkagoloki palihekalu na kuwagambira wantu visoweru vya ukomu au.”
\v 21 Pawapikaniliti alii, wingiriti mulihekal; u wakati wa kushia, su kuhani mkulu kiza na woseri waweriti nayu na kushema baraza loseri kwa pamuhera na wazewi woseri wa wantu wa Israeli, na kuwatuma gerezani ili kuwajega mitumi.
@ -346,7 +346,7 @@
\v 1 Vinu mu mashaka aga, wakati idadi ya wafundwa paiweriti yongereka, lalamiku la Wayahudi gwa Kiyunani ganjiti dgidi ya Waebrania, kwa sababu wajani wau waweriti wawalyalua mu kuwagawila kwa kila lishaka kwa shiboga.
\v 2 Mitumi klumi na miwili wawashemiti kusanyiku loseri la wafundwa na kutakula, " Siyu sahihi kwetu kulileka linenu la Mlungu na kuhudumia pameza.
\v 2 Mitumi klumi na miwili wawashemiti kusanyiku loseri la wafundwa na kutakula, "Siyu sahihi kwetu kulileka linenu la Mlungu na kuhudumia pameza.
\v 3 Kwa hangu walongu lusaguleni wapalu saba kulawa miongoni mwenu, wantu waherepa, wamemini litoga na hekima, ambau tudaha kuwapa huduma ayi.
\v 4 Na twenga, twankwendelea daima mu katika kulua na mu ihuduma ya nenu.”
@ -418,8 +418,8 @@
\v 25 kalihola handa walongu wakuyi hawavimani handa Mlungu kawaokoa kwa liwoku lyakuyi lakini wavimana ndiri.
\v 26 Lishaka lifatiti kagenda kwa baadhi ya Waisraeli waweriti wankugombana; kajera kuwatula heri; kawagambira mabwana mwenga ni walongu; mbona mulikosea maweni,?
\v 27 Su yakamkosera jirani gwakuyi kamkupira kutali, na kutakula,'Gani katenda ndili mtawala na mhukumu gwetu?
\v 26 Lishaka lifatiti kagenda kwa baadhi ya Waisraeli waweriti wankugombana; kajera kuwatula heri; kawagambira mabwana mwenga ni walongu; mbona mulikosea maweni?
\v 27 Su yakamkosera jirani gwakuyi kamkupira kutali, na kutakula, 'Gani katenda ndili mtawala na mhukumu gwetu?
\v 28 Gwenga kufila kunilaga ntambu ya gumwiraga Mmisri lishu?”
@ -427,17 +427,17 @@
\v 30 Baada ya miaka arobaini kuputa, lihoka limlawila mu jangwa la lugongu Sinai, mu mwali gwa motu mu shochaka.
\v 31 Wakati Musa pakaoniti motu, kalikangasha na kustajabia shilii shakashioniti, napakajertiti kusegelela ili kushilola, liziu lya Tati limwizira na kutakula, '
\v 32 Neni ni Mlungu gwa watati waku, Mlungu gwa Abrahamu, na gwa Isaka, na gwa Yakobo.' Musa katetemekiti na kusinda kulola.
\v 31 Wakati Musa pakaoniti motu, kalikangasha na kustajabia shilii shakashioniti, napakajertiti kusegelela ili kushilola, liziu lya Tati limwizira na kutakula,
\v 32 'Neni ni Mlungu gwa watati waku, Mlungu gwa Abrahamu, na gwa Isaka, na gwa Yakobo.' Musa katetemekiti na kusinda kulola.
\v 33 Mtua kamgambila,' Guvuli viatu vyaku, isehemmu paguyolokiti ni mahali paherepa.
\v 34 Nigaona mateso ga wantu wangu wakwera Misri, npikanila kulwala kwa womberi, neni nsuluka ili nuwaokai; Vinu gwizi mkutumi gwenga Misri.'
\v 35 Ayu musa ambayu yawamlemiti, wakati pawatakuliti gani kakutenda guwi matawala na mwamuzi gwetu?'_ kaweriti ndiyu ambayu Mlungu kamtuminiti kiwi mtawala na mwokozi mlungu. Kamtumini kwa l; iwoku na lihoka ambayu kamlawiliti Musa pa shichaka.
\v 35 Ayu musa ambayu yawamlemiti, wakati pawatakuliti gani kakutenda guwi matawala na mwamuzi gwetu?' kaweriti ndiyu ambayu Mlungu kamtuminiti kiwi mtawala na mwokozi mlungu. Kamtumini kwa l; iwoku na lihoka ambayu kamlawiliti Musa pa shichaka.
\v 36 Musa kawalongazia kulawa Misri baada ya kutenda mauzauza na ishara mu Misri na mu bahari ya Shamu, na mu jangwa kwa shipindi sha miaka Arobaini.
\v 37 Ni Musa ayu gawagambiriti wantu wa Isrtaeli handa, Mlungu hakawagolosii nabii kulawa miongoni mwa walongu wenu nabuu handa neni'.
\v 37 Ni Musa ayu gawagambiriti wantu wa Isrtaeli handa, Mlungu hakawagolosii nabii kulawa miongoni mwa walongu wenu nabuu handa neni.'
\v 38 Ayu ni muntu ambayu kaweriti mu mkutano jangwani na lihoka ambayu kayoweriti nayu mu lugongu Sinai. Ayu ndiyu muntu ambayu kaweriti na tati gwetu, ayu ni muntu ambayu kankiti linenu liweriti hai na kutupa twenga.
@ -464,7 +464,7 @@
\v 51 Mwenga wantu muna singu zikamala mtahiliwa ndili matoga na makutu kila mara mumugukluka Litoga linanagala; mtenda handa watati wenu ntambu yawatenditi.
\v 52 Ni mbui ga mu mambui ambayu watati wenu wamtesa ndili?. Wawalagiti wambui woseri walawiliti kabala ya kwiza kwa yumu kana haki; na vinu muwera wasaliti na wawiraga wakuyi viraa,
\v 52 Ni mbui ga mu mambui ambayu watati wenu wamtesa ndili? Wawalagiti wambui woseri walawiliti kabala ya kwiza kwa yumu kana haki; na vinu muwera wasaliti na wawiraga wakuyi viraa,
\v 53 mwenga wantu mwankiti sheria ili yakawalagaliti na lihoka su mpikanila ndili.”
@ -534,7 +534,7 @@
\v 28 Kaweriti kauya kalivaga muligali mwakui kankusoma chuo sha mbuyi Isaya.
\v 29 Litoga akazumba na Filipo, " Gusegeleri karibu na garei ali ukashikamane nalu.
\v 29 Litoga akazumba na Filipo, "Gusegeleri karibu na garei ali ukashikamane nalu.
\v 30 “Hangu Filipo kagenda mbiu kampikanila kankusoma mu shuusha mbui Isaya, katakula,” Je muvimanashakasoma?”
\v 31 Muethiopia katakula,” Handa hashi muntu pakanongizia ndili? kamsii Filipo kakweni muligali kalivagi pamuhera na yomberi.
@ -547,8 +547,8 @@
\v 35 Filipo kanja kuyowera kanjiti kwa maandiku ali la Isaya kumuhubiri habari za Yesu.
\v 36 Pawaweriti munjila wafika pana mashi; towashi katakula,' Mloli pana mashi apa shishi shitenda na mumbatizwa?,
\v 37 visoweru avi,” hangu muethiopia kajibu njimira handa Yesu Kristo ni mwana gwa Mlungu,” Kwahera maandiku ga kale). Su muethiopia kaamuru ligali ligoroki.
\v 36 Pawaweriti munjila wafika pana mashi; towashi katakula, 'Mloli pana mashi apa shishi shitenda na mumbatizwa?,
\v 37 visoweru avi,” hangu muethiopia kajibu njimira handa Yesu Kristo ni mwana gwa Mlungu,” Kwahera maandiku ga kale. Su muethiopia kaamuru ligali ligoroki.
\v 38 Wagenditi mnumba ya mashi, pamuhela Filipo na towashi, Filipo kambatiziti.
@ -571,9 +571,8 @@
\v 6 su gugoloki gwingiri mjini, na gwenga hawakugalamburi gufira kutenda
\v 7 Wali wantu wasafiriti pamuhera na Sauli wanyamalila jiya, wankupikanila liziu wamuona ndili muntu.
\v 8
\v 9 Sauli kagoroka mu nchi na pakagubutuliti masu gakuyi kaweza ndili kuwona shintu, wambata liwoku wamjega mapaka Dameski. Kwa mashaka matatu kaona ndili kaliya ndili wa kulanda ndili.
\v 8 Sauli kagoroka mu nchi na pakagubutuliti masu gakuyi kaweza ndili kuwona shintu, wambata liwoku wamjega mapaka Dameski.
\v 9 Kwa mashaka matatu kaona ndili kaliya ndili wa kulanda ndili.
\v 10 Basi paweriti mfundwa Dameski litau lakuyi Anania, Mtua katakula na yomberi mu ndotu,” Anania.” na katakula,” Guloli, naapa, Mtua,
@ -716,8 +715,8 @@
\v 45 Wantu wali wahusika na shikundi sha wantu wajimira kuwatahiri wali woseri wiziti na petro washangaiti na sababu ya karama ya Litoga linanagalayakawapi pia mataifa.
\v 46 Kwa kuwela wapikaniliti handa mataifa wayowera kwa lugha zamonga na nkumwabudu Mlungu. Petro kankula, "
\v 47 Kuna muntu yoseri yakaweza kulewelewa amashi ili wantu nawabatizwa, wantu awa wamwanka litoka linanagala handa twenga?”
\v 46 Kwa kuwela wapikaniliti handa mataifa wayowera kwa lugha zamonga na nkumwabudu Mlungu. Petro kankula,
\v 47 "Kuna muntu yoseri yakaweza kulewelewa amashi ili wantu nawabatizwa, wantu awa wamwanka litoka linanagala handa twenga?”
\v 48 Su kawagambira wabatizwi kwa litau lya Yesu Kristo, badala yakuwi wamlua kalikali nawa kwa mashaka kadhaa.
@ -725,12 +724,12 @@
\cl Sheni 11
\p
\v 1 Mitumi na walongu waliwaweriti aku Yudea wapikaniliti handa wamataifa wankiti linenu lya Mlungu.
\v 2 Petro pakiziti aku Yerusalemu, ili likundi lya wantu wawatahiriti wanja kumkosoa. Watakula, "
\v 3 Kalikola na wantu watahiriti ndili na kalia nawa!”
\v 2 Petro pakiziti aku Yerusalemu, ili likundi lya wantu wawatahiriti wanja kumkosoa. Watakula,
\v 3 "Kalikola na wantu watahiriti ndili na kalia nawa!”
\v 4 Su petro kanja kuwaelekeza lilukiu kwa kina, pakatakula, "
\v 5 Weriti nankuluwa mu mji gwa Yafa, na moniti maonu ga shombu shusuluka pasi handa nguiu nkulu ituluka kulawa mbinguni mumpeku mwakuwi moseri za msheshi zisuluka kwa neni.
\v 4 Su petro kanja kuwaelekeza lilukiu kwa kina, pakatakula,
\v 5 "Weriti nankuluwa mu mji gwa Yafa, na moniti maonu ga shombu shusuluka pasi handa nguiu nkulu ituluka kulawa mbinguni mumpeku mwakuwi moseri za msheshi zisuluka kwa neni.
\v 6 Nishitoriti na kulihora pampindi pakui moniti wavinyama wana magulu gamsheshi walikala mu nchi na wavinyama wa mu ntundu na wavinyama wavula na wampongu wa angani.
@ -808,7 +807,7 @@
\v 15 Hangu watakula kwakuyi,” Mwenga gwa mwendawazimu" lakini kakazia handa ni kweli yomberi. watakala ali na lihoka lyakuyi.”
\v 16 Su Petro kuendeleo kugonga, pawavuguliti mlyangui wamwona na kulikangasha sana. Petro kawanyamazia kwa mawoku jiyajiya na kuwagambira ntambu Mtua kamlawiri kulawa murigereza. Katakula "
\v 16 "Su Petro kuendeleo kugonga, pawavuguliti mlyangui wamwona na kulikangasha sana. Petro kawanyamazia kwa mawoku jiyajiya na kuwagambira ntambu Mtua kamlawiri kulawa murigereza. Katakula
\v 17 Muwagambiri aga mambu handa Yakobu na walongu wakuyi.” Kisha kauka kagenda swhemu yamonga.
@ -831,7 +830,7 @@
\c 13
\cl Sheni 13
\p
\v 1 Vinu mu kanisa la antiokia, Paweriti na baadhi wa wambyi na wafunda. Waweriti Barnaba, Simeoni(Yawamshema Nigeri). Lukio gwa Kirene, Manaeni(Mlongu kahera mwazi wa Herode kiongozi gwa Mkoa), na Sauli.
\v 1 Vinu mu kanisa la antiokia, Paweriti na baadhi wa wambyi na wafunda. Waweriti Barnaba, Simeoni (Yawamshema Nigeri). Lukio gwa Kirene, Manaeni (Mlongu kahera mwazi wa Herode kiongozi gwa Mkoa), na Sauli.
\v 2 Pawaweriti wankuabudu Mtua na kutata, Litoga Liheri katakula. Muntulili pampeku Barnaba na Sauli walitendi lihengu lyanuwasemeriti.”
\v 3 Baada ya kanisa kutata na kuluwa, na kutula mawoku pampindi pa wantu awa wawaleka wagendi.
@ -1007,7 +1006,7 @@
\v 12 Likusanyiku loseri linyamalili pawaweriti wankumpikanira Barnaba na Paulo pawaweriti wankulavia taarifa ya Ishara na maajabu ambaga Mlungu katenditi pamuhera na womberi kati ya wantu wa mataifa.
\v 13 Pyowiti kuyowera, Yakobo kankuliti na kutakula " Walongu mumpikiniri.
\v 13 Pyowiti kuyowera, Yakobo kankuliti na kutakula "Walongu mumpikiniri.
\v 14 Simoni kawagambira jinsi kwanza Mlungu kwa neema kawasaidiiti mataifa ili handa kajipii kulawa kwau wantu kwa ajili ya litau lyakuwi.
@ -1042,8 +1041,8 @@
\v 33 Baada ya kulikala muda fulani wawagawiti kwa litumbiru kulawa kwa walongu kwa wali waatumiti.
\v 34 [ Su iwonekaniti vyema sia kubaki aku] Su Paulo na
\v 35 watangala walikaliti Antiokia pamuhera na wamonga watangala, ambapu wafundishiti visoweu vya Mtua.
\v 34 \f + \ft [Su iwonekaniti vyema sia kubaki aku]\f*
\v 35 Su Paulo na watangala walikaliti Antiokia pamuhera na wamonga watangala, ambapu wafundishiti visoweu vya Mtua.
\v 36 Baada ya mashaka kadhaa Paulo katakula kwa Barnaba,” Na tuuyi vinu na kuwatyangila walongu mu kila mji pakahubiriti shisoweru sha Mtua, na kuwatola ntambu yawawela.
@ -1278,7 +1277,7 @@
\v 12 kwamba hata wagonju waponiti, na litoga lidoda liwaukiti wakati pawatoliti shitambala na nguu zilawiti mumshimba mwa Paulo.
\v 13 Lakini Pawa\weriti Wayahudi wapunga pepu pawasafiriti kupitira lieneu ali, pawatumia litau la Yesu kwa ajili ya matumizi yau weni. Pawawagambira wali waweriti na pepu wadoda, watakula,” Niwaamuru muwuki kwa litau lya Yesu ambayi Paulo yakamuhubiri.”
\v 13 Lakini Pawaweriti Wayahudi wapunga pepu pawasafiriti kupitira lieneu ali, pawatumia litau la Yesu kwa ajili ya matumizi yau weni. Pawawagambira wali waweriti na pepu wadoda, watakula,” Niwaamuru muwuki kwa litau lya Yesu ambayi Paulo yakamuhubiri.”
\v 14 Watenditi aga waweriti wana saba wa kuhani mkulu gwa Kiyahudi, Skwewa.
@ -1399,7 +1398,7 @@
\c 21
\cl Sheni 21`
\cl Sheni 21
\p
\v 1 Wakati patuweriti tilekana nawa na tusafiri baharini tufikiti moja kwa moja mu mji gwa kosi na shirau yakuwi tufikiti mji gwa Rodo, na kulawa aku tufika mji gwa Parata.
\v 2 Patuweriti meli ilokiti kugenda Foinike, tupanditi tusafiriti.
@ -1484,7 +1483,7 @@
\v 3 “Neni ni myahudi, nzaliwa mji gwa Tarso eneu la Kilikia, ila mpatiti elimu mu mji agu, mumagulu mwa Gamalieli. Wanfundisha kulingana na njira sahihi za sheria za watati wetu. Neni ni mbui gwa Mlungy, handa mwenga mawoseri ntambu yamuwera lelu.
\v 4 Nuwatesiti kwa njira ayi hadi kufua, nuwatara waparu na wadala na kuwasila muligereza.
\v 5 Hata kuhani mkulu na wazewi woseri waweza kulavia ushahidi handa nkiri barua kulawa kwau., Kwa ajili ya walongu wawera Dameski, kwangu neni kusafiri kugenda aku. Iweriti muwajegeri wantu Yerusalemu kwa njra ili kusudi wawatawi na kuwaadhibu.
\v 5 Hata kuhani mkulu na wazewi woseri waweza kulavia ushahidi handa nkiri barua kulawa kwau. Kwa ajili ya walongu wawera Dameski, kwangu neni kusafiri kugenda aku. Iweriti muwajegeri wantu Yerusalemu kwa njra ili kusudi wawatawi na kuwaadhibu.
\v 6 Ilawiti handa palii paweriti nsafiri pankaribiiti Dameski, majira ga paluwala ghafla nuru kulu ilawira kumpindi kwa Mlungu yanja kumulika.
@ -1493,7 +1492,7 @@
\v 9 Wali waweriti na neni wajioniti nuru ila wapikanila ndiri liziu lya uli kayoweriti kwa neni.
\v 10 Ntakuliti, ' Ntendi shishi, Mtua?' Mtua kang'ambira,' Gugoloki na gwingili adameski aku hawakugambiri kila shintu shagupaswa kutenda.'
\v 10 Ntakuliti, 'Ntendi shishi, Mtua?' Mtua kang'ambira,' Gugoloki na gwingili adameski aku hawakugambiri kila shintu shagupaswa kutenda.'
\v 11 Wezandili kulola kwa sababu ya muungaza gwa nuru ili su ng'enditi Dameski kwa kunongozia na mawoku ga wali waweriti na neni.
@ -1535,12 +1534,12 @@
\c 23
\cl Sheni 23
\p
\v 1 Paulo kawalola moja kwa moja wantu wa baraza na kutakula, “Walongu wangu, nilikala palongulu pa Mlungu kwa dhamira iherepa hadi hangu lelu".
\v 1 Paulo kawalola moja kwa moja wantu wa baraza na kutakula, “Walongu wangu, nilikala palongulu pa Mlungu kwa dhamira iherepa hadi hangu lelu.
\v 2 Kuhani mkulu Anania kawaamuru wali wagolokiti karibu nayu wankonii gwakuwi.
\v 3 Ndipu Paulo kawagambira, Mlungu hakakukoni gwenga. Ukuta wawaupakiti chokaa guli kala gwankulukumu kwe sheria na gwenga guamuru wanguni mabuli kimberi na sheria?”
\v 4 Walii waweriti wagoloka karibu nayu watakula, " hangu ndo ntumbu ya gumwira kulu ni mkulu gwa Mlungu.
\v 4 Walii waweriti wagoloka karibu nayu watakula, "hangu ndo ntumbu ya gumwira kulu ni mkulu gwa Mlungu?"
\v 5 Paulo katakula, “walongu wangu, neni nivimana ndili handa ayu ni kuhani mkulu. Kwa hanga wandikiti hapana kutakuli vibaya juu ya mkolelela gwa wantu waku.”
@ -1568,15 +1567,15 @@
\v 17 Paulo kamshema akida yumu katakula. “Gumtoli shijana ayu kwa jemedari, maana kana linenu la kuwaga mbiri.”
\v 18 Basi akida kamtola uli kishijana kampeka kwa jemedari mkulu kamgambira, “Paulo uli mfungwa kashemiti kafila mkujegeri shijana ayu kwaku. kana linenu la kukugambira".
\v 18 Basi akida kamtola uli kishijana kampeka kwa jemedari mkulu kamgambira, “Paulo uli mfungwa kashemiti kafila mkujegeri shijana ayu kwaku. kana linenu la kukugambira.
\v 19 Uli jemedari mkuu kamkaosia, “Ni shintu gani shafira kunga, ambira?”
\v 20 Shijana alii katakula, " Wayahudi wapatana kukulua gumjegi Paulo shilau mu balaza handa kwamba wafila kupata habari za kuwi kwa usahili zaidi.
\v 20 Shijana alii katakula, "Wayahudi wapatana kukulua gumjegi Paulo shilau mu balaza handa kwamba wafila kupata habari za kuwi kwa usahili zaidi.
\v 21 Basi gwenga nagujinira kwa maana wantu zaidi ya arobaini wankumvizia. walitawa kwa mapangu, nawalia wala kulanda hata pawamwiragaku. hata vinu watayari, wankuherera shibali kulawa kwaku.”
\v 22 Basi uli jemedari mkulu kamleka shijana kagendi za kuwi, baada ya kumlagalila. “gamgambina ndili muntu yoseri ga handa kang'ambira aya".
\v 22 Basi uli jemedari mkulu kamleka shijana kagendi za kuwi, baada ya kumlagalila. “gamgambina ndili muntu yoseri ga handa kang'ambira aya.
\v 23 Kawashema maakida wawili katakula mu watayarishi askari mia mbili kugenda kaisaria na askari wakwena farasi sabini, nawana migolu mia mbili hamuuki zamruya tatu ya pashiru.
\v 24 Kawagambira kutu la wavinyama tayari ambayo Paulo hakamtunii kumtola salamu kwa Feliki Gavana.
@ -1609,11 +1608,10 @@
\v 4 Su nanukutokizia zaidi nukusihi gumpikiri visoweru vididikikwa fadhira zaku.
\v 5 Kwa ntambu ayi tupata muntu ayu mkorofi, na kasababisha wayahudi woseri kuleka dunia. Kayi ni kiongozi gwa madhehebu ya Wanazorayo.(Guzingatii: sehemu za visoweru vya mstari au 24: 6
\v 6 Na kayi kajeriti kutula vidoda mu hekalu hangu tu mbatiti ga kwahera mu nakala bora zamani).(Guzingatii: mstari au
\v 5-6 Kwa ntambu ayi tupata muntu ayu mkorofi, na kasababisha wayahudi woseri kuleka dunia. Kayi ni kiongozi gwa madhehebu ya Wanazorayo. \f + \ft (Guzingatii: sehemu za visoweru vya mstari au 24:6 Na kayi kajeriti kutula vidoda mu hekalu hangu tu mbatiti ga kwahera mu nakala bora zamani.)\f*
\v 7 Lusiasa afisa, kiziti na kumtola kwa makakala mumawoku mwetu, gwakwahera mu nakala bora za maandikuga zamani).
\v 7 \f + \ft (Guzingatii: mstari au Lusiasa afisa, kiziti na kumtola kwa makakala mumawoku mwetu, gwakwahera mu nakala bora za maandikuga zamani.)\f*
\v 8 Pakamkosi Paulu kuhusu mambu aga, hata hagudahi kulifundisha ni shintu gani shatumshitukia.”
\v 9 Wayahudi nau wawamshitaki Paulo pawatakula handa aga mambu kawriti ukweli.
@ -1688,7 +1686,7 @@
\v 21 Su Paulo pawamshemiti wamtuli pasi na kuml; olela kwa ajili ya uwamuzi wa mafalme amuriti wamtuli hata panupelekakukwa Kaisaria.
\v 22 Agripa kayoweriti na Festo,” Mfiriti pia kumpikanira muntu ayu.” " Festo, katakula,” Shilau hampikiniri.”
\v 22 Agripa kayoweriti na Festo,” Mfiriti pia kumpikanira muntu ayu.” "Festo, katakula,” Shilau hampikiniri.”
\v 23 Hangu shilau yakuwi, Agripa na Bernike wafikiti na msambu zitangala wafikiti mu ukumbi na maafisa gwa kijeshi na wantu mashuhuri gwa mji na Festo pakalaviiti amri, Paulo wamjegiti kwakuwi.
@ -1890,8 +1888,8 @@
\v 27 Kw ajili ya matoga ga wantu awa iwera dhaifu, makutiu gapikanila kwa taabu, wagonjwa masu gau, na kupikanila kwa makutui gau na kwelewa kwa matoga gau, na kugalamuka na manuwaponizii.”
\v 28 Kwa hangu mpaswa kuvimana handa au wokovu wa Mlungu waugendazia kwa wantu gwa mataifa, na hawapikaniri.” (Guzingatii mstari agu”
\v 29 Wakati pakaweri kantakula mambu aga, Wayahudi waukiti, waweriti na mshindanu makulu kati yau.” kwahela mu nakala za baraza za kale).
\v 28 Kwa hangu mpaswa kuvimana handa au wokovu wa Mlungu waugendazia kwa wantu gwa mataifa, na hawapikaniri.”
\v 29 \f + \ft (Guzingatii mstari agu "Wakati pakaweri kantakula mambu aga, Wayahudi waukiti, waweriti na mshindanu makulu kati yau.” kwahela mu nakala za baraza za kale.)\f*
\v 30 Paulo kalikaliti mu numba yakuyi ya kupanga na kwa miaka yoseri miwili na kuwakalibishiti woseri wiziti kwakuyi.

View File

@ -115,7 +115,7 @@
\v 22 Gwenga gutugambira tuleki vidoda je loya vidoda? gwenga kulema sanamu je gwankuiwa mnumba ya Mlungu?
\v 23 Gwenga gulitapo, katika sheria, je kumutula mwaziyu Mlungu katika kumega sheria?.
\v 23 Gwenga gulitapo, katika sheria, je kumutula mwaziyu Mlungu katika kumega sheria?
\v 24 Ntambu ayi “lilau uya Mlungu mwaziyu kati ya wantu wa mataifa kwa sababu yenu, ntambu ya kandikiti.
@ -144,7 +144,7 @@
\v 7 Su paiwela yina ya Mlungu kupitila uwongu wa neni uiaviya ukwesu uvua kwa ajili yakuyi.
\v 8 Kwa shishi na tuzumba, ntambu ya watapayinti na ntumbu wamonga hawatwozi ntambu yatuzumba, “Tutendi vidoda., Ili viherepa vizi?” Adhabu pampindi yau yauheri.
\v 8 Kwa shishi na tuzumba, ntambu ya watapayinti na ntumbu wamonga hawatwozi ntambu yatuzumba, “Tutendi vidoda, Ili viherepa vizi?” Adhabu pampindi yau yauheri.
\v 9 Su shishi ntambu yatulitetela weni kwahela kabisa. Kwantambu ayi twenga tuwatuhumu kala wayawudi na wayunani woseri pamwela, yakuwera pasi ya vidoda.
@ -181,8 +181,8 @@
\v 26 mu uhepeteru wakuyi. Aga iweriti ili idai kulilangaziya handa kumlangaziya handa kumlangazia uheri muntu yoseri mu sababu ya imani mu Yesu.
\v 28 Kwa kashi vinu kulikwisa? wakutenga. mumisingi yoshi? misingi ya matendu? kwahela, lakini mu misingi ya uheri.
\v 27 Hangu twangumalila hangu muntu humu walungila uheri mu imani mwa matafa vilavi? wamataifa vilavi.
\v 27 Kwa kashi vinu kulikwisa? wakutenga. mumisingi yoshi? misingi ya matendu? kwahela, lakini mu misingi ya uheri.
\v 28 Hangu twangumalila hangu muntu humu walungila uheri mu imani mwa matafa vilavi? wamataifa vilavi.
\v 29 Au Mlungu ni Mlungu wa wayahudi tu? hangu gweka Mungu gwa mataifa goseri? ina gwa maitaifa goseri.
@ -205,7 +205,7 @@
\v 6 Viraa Daudi kutakula kutekelela kwa muntu mweni Mlungu kamwalangila haki pota matendu.
\v 7 Karongiti,"watekelwa weni madoda gau galekazi wa weni makondora kafutwa.
\v 7 Karongiti, "watekelwa weni madoda gau galekazi wa weni makondora kafutwa.
\v 8 Katekelelwa muntu ulii mweni Mtua kamwalangila ndili vidoda.
@ -223,7 +223,7 @@
\v 16 Todhia ayi hurawila kwa imani ili iweli kwaneema. Iweriti kupitira haki ya uzau woseli. Na uwiyuka au ama wawa wamana sheria ila vilaa kwa walii wawela na imani ya abrahamu. Maana vombeli nolo tati gwetu twa woseli.
\v 17 Ndambu ilembwiti,"Nikutenda gwenga kuwera tatigwa maisi gavua. abrahimu kaweliti muuwepanana ya wahoa uzima na na kuyashema mambu galiigeni gaweliti ndiri su gawezi kuweta.
\v 17 Ndambu ilembwiti, "Nikutenda gwenga kuwera tatigwa maisi gavua. abrahimu kaweliti muuwepanana ya wahoa uzima na na kuyashema mambu galiigeni gaweliti ndiri su gawezi kuweta.
\v 18 Licha ya hali zoseli zakunja, abrahamu kwa makakala kamwaminiti Mlungu kwasiku zaziza. hangu kaweri tatigwa maisi marua, kuringanila na shilii shita kuriti “ndambu ya viwera viuku vyaku”
@ -281,7 +281,7 @@
\v 20 Lakini sheria ingiliti pamuhera, ili ntambu ayi likosa liwezi ligayaga. Lakini palii ambapu vidoda viziditi kwa itangala, neema yongeleka zaidi.
\v 21 Ayi ilawiliti ili kwamba vidoda., vyakabatiliti katika kufua, hata hangu neema iweza kubatalilwa kupitira haki kwa ajili ya maisha galii ga moja kwa moja kupitira Yesu Kristo Mtua gwetu.
\v 21 Ayi ilawiliti ili kwamba vidoda, vyakabatiliti katika kufua, hata hangu neema iweza kubatalilwa kupitira haki kwa ajili ya maisha galii ga moja kwa moja kupitira Yesu Kristo Mtua gwetu.
\c 6
@ -452,7 +452,7 @@
\v 35 Ni gani yanakatulemi na ufili wa Kristu? dhiki, ama shida, ama Matesu, ama njala, ama shivula, ama hatari, ama upanga?
\v 36 Ntambu ya ilembwiti,"mufaiada yakui twiraga paluwala poseri. huwatangiliwi handa kondoluwa kushinja.
\v 36 Ntambu ya ilembwiti, "mufaiada yakui twiraga paluwala poseri. huwatangiliwi handa kondoluwa kushinja.
\v 37 Su mambu goseri twenga twazaidi ya washindi katika yomberi yakatufiliti.
@ -461,7 +461,7 @@
\c 9
\cl sheni 9
\cl Sheni 9
\p
\v 1 Nzumba yina mu kristo. nzumba ndili uwongu, na idhamira ya neni kushuhudila pamwela na neni mu litoga ltatakatifu,
\v 2 kwamba kwana husuni nkulu na maumivu gapelandilimnumba mwa litoga lyangu.
@ -473,16 +473,16 @@
\v 6 Lakini hangu ndili mahepaleluga Mlungu zisinda kutimila. Maana si kila muntu yakaweriti mwisraeli na mwisraeli mweni.
\v 7 Hangu ndili mu uzau gwau Abraham kuwera ni wana lakini “NIkupitila Isaka uziduwaku hauwashemi".
\v 7 Hangu ndili mu uzau gwau Abraham kuwera ni wana lakini “NIkupitila Isaka uziduwaku hauwashemi.
\v 8 Hangu ni ntambu, wana wa nshimba wana wa Mlungu ndili. Lakiniwana wa mahepaletu wawalola kuwera handa uzau.
\v 9 Ntambu ayi avi ni visoweru vya vya maheparelu"mu majira gambira hanizi, na Sara hawampanani mwana.”
\v 9 Ntambu ayi avi ni visoweru vya vya maheparelu "mu majira gambira hanizi, na Sara hawampanani mwana.”
\v 10 Ayi ndili tu, lakini badala ya Rebeka kwanka yinda,. kwa muntu yumu, isaka tati gwetu-
\v 10 Ayi ndili tu, lakini badala ya Rebeka kwanka yinda, kwa muntu yumu, isaka tati gwetu-
\v 11 kwamba wana waweriti badu waweniyiuki nakuweriti hakunitendi ujambu yoseli liherepa au lidoda, ili hangu kusudi ya Mlungu kugendana na ushaguzi ligoloki wala si kwa matendu gwau, lakini kwa sababu ya yulii yakamshema.
\v 12 Izumitwi kwakuyi “mkulu hakumtamkiri mwana".
\v 12 Izumitwi kwakuyi “mkulu hakumtamkiri mwana.
\v 13 Kama ntambu ya waandikiti kala “Yakobo kamfiriti, lakini Esau kamlemiti.”
@ -496,7 +496,7 @@
\v 19 Kisha hatuzumbikwa neni, sababu ya wakaona likosa? Ni yoshi ambayu yakaweliti kla kustahimili mafiru gakui?
\v 20 Kumberi kwakui, wanadamu gwenga gwa ga ya gwankula kumberi na Mlungu? kwana uwezekano woseri ulii wa shawashitanangiti kulonga mu uto9nanga, “kwa shishi gunitenditi hangu neni?”
\v 20 Kumberi kwakui, wanadamu gwenga gwa ga ya gwankula kumberi na Mlungu? kwana uwezekano woseri ulii wa shawashitanangiti kulonga mu utonanga, “kwa shishi gunitenditi hangu neni?”
\v 21 Hashi mkulaga kuna haki ya kukulaga litapaka su kunyawa shombu mu ubongi lilaali na shombushimanga kwa matumizi ga kila siku?
@ -534,8 +534,8 @@
\v 5 Kwa kuwera musa kankwandika kurimana haki ambayi yiza kurawira na sheria; “munta ambayi katenda haki ya sheria akalikali kwa haki ayi”
\v 6 Viraa haki ambayi ilawila mu imani hutakula hangu,"Nagutakula mumoyu mwaku, Gaa yaka guruka kugenda kumbindi?' (Ayi ndo kumsurusia Yesu pasi)
\v 7 Naguzumba, gani akusuruki mu lilindi?'"(Hayi ni, kumjega kristu kumbi kurawa mukuhoa).
\v 6 Viraa haki ambayi ilawila mu imani hutakula hangu, "Nagutakula mumoyu mwaku, Gaa yaka guruka kugenda kumbindi?' (Ayi ndo kumsurusia Yesu pasi)
\v 7 Naguzumba, gani akusuruki mu lilindi?'" (Hayi ni, kumjega kristu kumbi kurawa mukuhoa).
\v 8 Viraa izumba hashi? “Lisoelu laku pakwegela na gwenga, mumromu mwaku na muritogo laki. “Alini lisowelula imani, ambalo turizumbila.
@ -556,7 +556,7 @@
\v 17 Hangu imami shanzu shakui kupikanila, mmmmmna kuipikanila kwa shisoweru sha Kristu.
\v 18 Kumbniti ndakura, “Hashi wapikanila ndili?” Yina, kwa nakaka. “Liziwi lyau lilawakara kunja maisi goseri, na visoweru vyau ku7genda muupeleru mwa pasi panu.”
\v 18 Kumbniti ndakura, “Hashi wapikanila ndili?” Yina, kwa nakaka. “Liziwi lyau lilawakara kunja maisi goseri, na visoweru vyau kugenda muupeleru mwa pasi panu.”
\v 19 Ndakura zaidi ya goseli, Hashi Israeli kamanandiri? Musa katakuliti kwamnja, “Hani wachokozi na kuwatura wivu wa mataifa gamonga. kupitila litaifa rariwera ndiri na mahara, anadamiri mpaka wakasiriki.”
@ -635,7 +635,7 @@
\v 34 “Maana ndogaa yakaimana njira ya Mtua? ama ndo gaa yakawera mhenga gwakui?
\v 35 Au ndogaa yampiti kwanja shintu Mlungu suwampanani kayi? "
\v 35 Au ndogaa yampiti kwanja shintu Mlungu suwampanani kayi?"
\v 36 Maana kulawa kwakui na kwanjira yakui na kwakui, vintu vyoseli kanavi. Kwakuyi kuweli ukwisa mashaka goseli. Amina.
@ -755,7 +755,7 @@
\v 22 Azi imani maalum zaguweriti nazu, gutuli kati yakuyi mweni na Mlungu. Wambariki yulii ambayu hujihukumu mweni mu shilii shakashijimira.
\v 23 Yakaweriti na mashaka wamhukumu paiwera kankulia, mu sababu ilawira ndiri shiwera ndi8li imani muvidoda.
\v 23 Yakaweriti na mashaka wamhukumu paiwera kankulia, mu sababu ilawira ndiri shiwera ndili imani muvidoda.
\c 15
@ -871,7 +871,7 @@
\v 23 Gayo, yakanitunziti na kwalikanisa loseri liwalamsia. Erasto, mturasenti gwa muji, kakuwalamsia pamuhela na Kwarto yakawera mlimgu.
\v 24 (Guriroli munakala ayi halisi ya kwanja, mstari agu kwahera. guroli warumi 16:20. “uweru wa Mtua Yesu Kristo kakari na mwenga woseli. Amina.”)
\v 24 \f + \ft (Guriroli munakala ayi halisi ya kwanja, mstari agu kwahera. guroli warumi 16:20. “uweru wa Mtua Yesu Kristo kakari na mwenga woseli. Amina.”)\f*
\v 25 Vinu kwakuyi yakawera na makakara kutenda msimamu kuringanila na shisoweru sha Mlungu na mafundu ga Yesu Kristu, kulinganila na uguputuru wabada ya ififitwi kwa shintu shitari,

View File

@ -1,10 +1,10 @@
\id 1CO
\ide UTF-8
\h 1 Wakorinto
\toc1 1 Wakorinto
\toc2 1 Wakorinto
\h 1Wakorinto
\toc1 1Wakorinto
\toc2 1Wakorinto
\toc3 1co
\mt 1 Wakorinto
\mt 1Wakorinto
\c 1
@ -29,7 +29,7 @@
\v 11 Kwani wantu wa numba ya Kleo, wantaarifu kuwera kwana mgawanyiku guendereagu miongoni mwenu.
\v 12 Namaana ayi kila yumu gwenu huzumba, “Neni ni gwa Paulo,” au “Neni ni gwa Apolo'", au “Neni ni gwa Kefa" au “Neni ni gwaKristo".
\v 12 Namaana ayi kila yumu gwenu huzumba, “Neni ni gwa Paulo,” au “Neni ni gwa Apolo'", au “Neni ni gwa Kefa" au “Neni ni gwaKristo.
\v 13 Je! Kristo kaligawa? je! Paulo kasulubitwi kwa ajili ya twenga? je! Mbatiziti kwa litau lya Paulo?
@ -97,9 +97,9 @@
\v 13 Twanguzumba mambu aga kwa visoweru, ambavyu hekima ya muntu idaha ndili kufundisha, lakini ambayu Roho hutufunisha. Roho utawasiri visoweru vya kiroho kwa hekima ya kuroho.
\v 14
\v 16 Muntu yakawera ndili gwashiroho hakanki ndili mambu ambayu ni ga Roho gwa Mlungu, kwa kuwera aga ni upuuzi kwakuyi. Hakadahi ndili kugawana kwa sababu gamanikana kuroho.
\v 15 Kwa yulii gwa shiroho kuhukumu mambu goseri. Lakini kuhukumiwa na wamonga. “Ni ga yakadaha kugamanamawazu ga mtuwa, ambayu kadaha kumfundaziya yomberi?” lakini twana mawazu ya kristu.
\v 14 Muntu yakawera ndili gwashiroho hakanki ndili mambu ambayu ni ga Roho gwa Mlungu, kwa kuwera aga ni upuuzi kwakuyi. Hakadahi ndili kugawana kwa sababu gamanikana kuroho.
\v 15 Kwa yulii gwa shiroho kuhukumu mambu goseri. Lakini kuhukumiwa na wamonga.
\v 16 “Ni ga yakadaha kugamanamawazu ga mtuwa, ambayu kadaha kumfundaziya yomberi?” lakini twana mawazu ya kristu.
\c 3
@ -506,8 +506,8 @@
\v 19 Kwa maana ni lazima iwepu misuguanu ili kwamba walii wawajimiliti wamanikani kwenu.
\v 21 Kwa maana pamkatanipukapu, shamliashu shu shibogandili sha Mtuwa.
\v 20 Shamliashu, kila yumu hulia shiboga shakuyi mweni kabla wamonga hawenilii, hata ayu kana njala, na ayu kalewa.
\v 20 Kwa maana pamkatanipukapu, shamliashu shu shibogandili sha Mtuwa.
\v 21 Shamliashu, kila yumu hulia shiboga shakuyi mweni kabla wamonga hawenilii, hata ayu kana njala, na ayu kalewa.
\v 22 Je kwahela numba za kuliila na kulandila? Je mwangulidharau likanisa lya Mlungu na kuwafedhehesha waweriti ndili na shintu? Nzumbi shishi kwenu? Nuwakwisi? Hanuwakwisi ndili mu ali!
@ -570,7 +570,7 @@
\v 20 Hangu sasa viungu ni vivua, lakini nshimba yimu.
\v 21 Lisu lidaha ndili kuugambira liwoku,” Nahera haja na gwenga". Wala mtui gudaha ndili kugugambira mg'ulu, Nahela haja na mwenga.
\v 21 Lisu lidaha ndili kuugambira liwoku,” Nahera haja na gwenga." Wala mtui gudaha ndili kugugambira mg'ulu, Nahela haja na mwenga.
\v 22 Lakini viungu vya nshimba vinavyoonekana kuwera na heshima kidogoni vifira zaidi.
\v 23 Na viungu vya nshimba vyatudhani vyana heshima kidogoni, tuvipanana heshima zaidi, na viungu vya twenga vyahera mvutu vyana uheri zaidi.
\v 24 Na vinu viungu vya twenga vyana mwutu vyahera haja kuvipanana heshima kwa kuwera vyana kala heshima. Lakini Mlungu kaviunganisha viungu vyoseri pamwela, na kavipanana heshima zaidi vilii vyawa viheshimu ndili.
@ -764,8 +764,8 @@
\v 39 Nshimba zoseri zilifana ndili. paiwera, kwana nshimba yumu gwa wanadamu, na nshimba yamonga ya wanyama, na nshimba yamongawa wampongu, na yamonga kwa ajili ya somba.
\v 41 Vilavi kwana nshimba za kumbinguni na nshimba za kudunia. Lakini ukwisu wa nshimba za kumbingu ni aina yimu na ukwisu wa mudunia ni wamonga.
\v 40 Kwana ukwisu wumu wa mshenji na ukwisu wamonga wa mwzi, na ukwisu wamonga wa nyota. Kwa kuwera nyota yimu ilitofautiana na nyota yamonga mu ukwisa.
\v 40 Vilavi kwana nshimba za kumbinguni na nshimba za kudunia. Lakini ukwisu wa nshimba za kumbingu ni aina yimu na ukwisu wa mudunia ni wamonga.
\v 41 Kwana ukwisu wumu wa mshenji na ukwisu wamonga wa mwzi, na ukwisu wamonga wa nyota. Kwa kuwera nyota yimu ilitofautiana na nyota yamonga mu ukwisa.
\v 42 Hangu ndivyu uwerititi vilavi ufufuu wa wafua. Shawayala shibongonyoka, na shimelasu shangubongonyoka ndili.
@ -790,8 +790,8 @@
\v 53 Kwani au wa kubongonyoka lazima uvali wa kutokubongonyoka, nna au wakufua lazima uvali wakuto kufua.
\v 54 Lakini lshaka au wa kubongonyoka pawauvalaziya wa kubongonyoka, na au wakufaandili pauvala wakufuandili, su pawiza msemu ambu wauremba,” Kuhowa wakumila mu ushindi.” "
\v 55 Kuhowa, ushindi wakukoshi? Kufua, wakoshi uchungu waku"?
\v 54 Lakini lshaka au wa kubongonyoka pawauvalaziya wa kubongonyoka, na au wakufaandili pauvala wakufuandili, su pawiza msemu ambu wauremba,” Kuhowa wakumila mu ushindi.”
\v 55 "Kuhowa, ushindi wakukoshi? Kufua, wakoshi uchungu waku"?
\v 56 Uchungu wa kufua ni vidoda, na makakala ga vidoda ni sheria.

View File

@ -159,7 +159,7 @@
\v 16 Hangu twakukatandilitamaa. Japokuwa kwa kunja twangusakula, kwa mnumba wangututenda usyayi shaka hadi shaka.
\v 17 Kwa shipindi ashi shifupi, matesu aga mepesi gangutuandaa twenga kwa ajili ya umilele uzotopa wa ukwisu uzidiu vipimu vyoseri.
\v 18 Kwa kuwera tulolandili kwa ajili ya vintu ambavyu viwonekana ndili vintu vytudaha kuviwona na vya muda tu., bali vintu ambavyu viwoneka ndili ni vya milele.
\v 18 Kwa kuwera tulolandili kwa ajili ya vintu ambavyu viwonekana ndili vintu vytudaha kuviwona na vya muda tu, bali vintu ambavyu viwoneka ndili ni vya milele.
\c 5
@ -207,8 +207,8 @@
\c 6
\cl Sheni 6
\p
\v 1 Na kwa hangu, kutenda lihengu pamwela, twanguwasihi mwenga namwanka neema ya Mlungu pasipu matokeu. Kwa kuwera kazumba, "
\v 2 Lishaka ujimilika weriti makini kwa mwenga na mu lishaka lya uloporu nuwatangiti,” Guloli, vinu ni lishaka la uropolu.
\v 1 Na kwa hangu, kutenda lihengu pamwela, twanguwasihi mwenga namwanka neema ya Mlungu pasipu matokeu. Kwa kuwera kazumba,
\v 2 "Lishaka ujimilika weriti makini kwa mwenga na mu lishaka lya uloporu nuwatangiti,” Guloli, vinu ni lishaka la uropolu.
\v 3 Twangutula ndili libuhi la shizuizi kulongolu pa muntu yoseri, kwa kuwera tuifilila ndili huduma ya twenga waijega mu sifa zidoda.
@ -219,7 +219,7 @@
\v 8 Twangutenda lihengu mu heshima na kutharauliwa mu kashfa na sifa. Twanguhukumiwa kuwera wazyangaji na lishaka twawakweli.
\v 9 Twangutenda lihengu, handa tumanikananili na badu tamanikana weri. Twangutenda lhengu handa wafuana- Guloli!- badu tulikala. twangutenda lihengu handa tunaoadhibiwa kwa ajili ya matendu getu lakini sio handa wawahukumiti hata kufua.
\v 9 Twangutenda lihengu, handa tumanikananili na badu tamanikana weri. Twangutenda lhengu handa wafuana- Guloli! - badu tulikala. twangutenda lihengu handa tunaoadhibiwa kwa ajili ya matendu getu lakini sio handa wawahukumiti hata kufua.
\v 10 Twangutenda lihengu handa weni masikitiko, lakini mashaka goseri twana furaha. Twangutenda lihengu handa maskini, lakini twajitajirisha wavua. Twangutenga lihengu handa twangupatandili shintu.
@ -233,7 +233,7 @@
\v 16 Na kwana makubalianu ga gapala mu hekalu la Mlungu na sanamu? Kwa kuwera ni hekalu la Mlungu yakawera hai, handa ambavyu Mlungu kazumbiti: “Hankali kati yau na kugendagenda katuyai. Haweri Mlungu gwau, na womberi hawaweri wantu waneni.”
\v 17 Kwa hangu, Mlawi kati yau, na wakawatengi nau,” kazumba Mlungu. " Namgusa shintu shidoda, na hanuwakalibishi mwenga.
\v 17 Kwa hangu, "Mlawi kati yau, na wakawatengi nau,” kazumba Mlungu. "Namgusa shintu shidoda, na hanuwakalibishi mwenga.
\v 18 Haweri tati kwa mwenga, na mwenga hamuweri wana wangu mpalu na mdala,” Kazumba Mtua Mwenyezi.
@ -429,7 +429,7 @@
\v 22 Je, wau ni Wayahudi? Na neni na vilavi. Je, wau ni uzau wa Abrahamu? Na neni na vilavi.
\v 23 Je, wau ni wantumintumi wa Kristo?{ nanguzumba gambira nilirukwa na akili zangu.} Neni na zaidi. Niwela hata mu kazi ngumu zaidi, mbali zaidi ya kuwera mu vifungoni, mu kukomwa kupita vopimu, mu kukabili hatari zivua za kufua.
\v 23 Je, wau ni wantumintumi wa Kristo? {nanguzumba gambira nilirukwa na akili zangu}. Neni na zaidi. Niwela hata mu kazi ngumu zaidi, mbali zaidi ya kuwera mu vifungoni, mu kukomwa kupita vopimu, mu kukabili hatari zivua za kufua.
\v 24 Kulawa kwa Wayaudi nanka mara tanu “makomu arobaini kulavia limu.
@ -495,7 +495,7 @@
\c 13
\cl Sheni 13
\p
\v 1 Ayi ni mara ya tatu kuwera niza kwenu.Kila shitaka lazima lijengwi na usibitishu wa mashahidi wawili au watatu.
\v 1 Ayi ni mara ya tatu kuwera niza kwenu. "Kila shitaka lazima lijengwi na usibitishu wa mashahidi wawili au watatu."
\v 2 Nzumba kala kwa awa watenditi vidoda kabla na kwa wamonga woseri wakati paweriti aku mara ya pili, na nanguzumba kayi panizapu kayi, hanuwavimilii ndili
@ -519,5 +519,5 @@
\v 12 Mulilamsii kila yumu kwa libusu litakatifu.
\v 14 Waumini woseri wangu wa lamsiya.
\v 13 Neema ya mtuwa gwetu Yesu kristo, ufiru wa Mlungu, na ushirika wa Roho mtakatifu uweri pamwera na mwenga moseri.
\v 13 Waumini woseri wangu wa lamsiya.
\v 14 Neema ya mtuwa gwetu Yesu kristo, ufiru wa Mlungu, na ushirika wa Roho mtakatifu uweri pamwera na mwenga moseri.

View File

@ -181,7 +181,7 @@
\v 24 Mtendi hangu su muwezi kuvala utu wa syayi ya kufiririzwa na Mlungu. Gunyawiwa muhaki na uheru nakaka.
\v 25 Hangu, guturi kutali uzyznga. “Muyoweli unakaka kila muntu na pakagwera 0pakuyi.” Tozia tuwera washirika kwa kila yumu na muyaguyi.
\v 25 Hangu, guturi kutali uzyznga. “Muyoweli unakaka kila muntu na pakagwera pakuyi.” Tozia tuwera washirika kwa kila yumu na muyaguyi.
\v 26 Muheri na maya ila na mtenda vidoda, “Mshenji na guzyera pamuhela na maya genu.
\v 27 Namumpa ibilisi nafasi.
@ -227,7 +227,7 @@
\v 17 Namuwera wazigizigi. badala yakui, muvimani mwenga ufiru wa Mtua.
\v 18 Namlew2a kwa mvinyo, wongera mu maagakiziu, badala yakuyi mmemaziwi na Rohu mnanagara.
\v 18 Namlewa kwa mvinyo, wongera mu maagakiziu, badala yakuyi mmemaziwi na Rohu mnanagara.
\v 19 Mtakuli na kila yumu gwenu zaburi na ukwisa, na nyimbu za rohoni. Mwimbi na kukwisa kwa moyo gwa Mtua.
\v 20 Daima gulavii shukrani mu mambu goseri muritawi la Kristu Yesu Mtua gwetu kwa Mlungu.
\v 21 Mlilavii maweni kwa kila yumu kwa mamonga kwa ligoya la kristu.

View File

@ -171,7 +171,7 @@
\v 11 Na viraa Yesu yakashemitwi Yusto. Na viraa Yesu yakashemitwi yusto. Awa kweku yau gwa tohala ndo watenda lihengu wayangu toziya ya ufalme wa Mlungu. Wawera faraja kwa neni.
\v 12 Epafra kawalamsia,. Yomberi ndo yamu na ndumi ndumi gwa kristo, Yombeli katenda bidi nau maruwa su muwezi kugoroka kwa waminika na kuhakikishwa kukamililika. Mamu firu goseli ga Mlungu.
\v 12 Epafra kawalamsia. Yomberi ndo yamu na ndumi ndumi gwa kristo, Yombeli katenda bidi nau maruwa su muwezi kugoroka kwa waminika na kuhakikishwa kukamililika. Mamu firu goseli ga Mlungu.
\v 13 Kwa kuwera shuhudia kuwera kutenda lihengu kwa bidii toziya yenu kwa walii ya wawela laodekia, na kwa walii ya wera Hierapali.
\v 14 Luka ulii mganga mfiriziwa na dema kanku walamsia.

View File

@ -31,7 +31,7 @@
\c 2
\cl Sheni 3
\cl Sheni 2
\p
\v 1 Kwa kuwa mweni maweni muvimana, walongu, kuwera kwiza kwetu kwa mwenga uweriti ndiri bure.
\v 2 Muvimana kwamba kumwanzu tutesekiti na watutenditi kwa nsoni kulii Filipi, handa muvimana. Tuweriti na ujasiri mu Mlungu kuzumba injili ya Mlungu hata mu tabu zivua.
@ -55,7 +55,7 @@
\v 12 Kwamba iwafiriti kugenda handa uweriti ushemi wena kwa Mlungu, yakawasheriti mu ufalumi na ukwisu wakuyi.
\v 13 Kwa ntambu ayi twangumshukuru Mlungu vilavi kila lisaa. kwa kuwera wakati pa mwankiti kulawa kwa twenga ujumbi wa Mlungu mulipikaniliti, mpikaniliti si handa visoweru vya wanadamu. Badala yakuyi, m2ankiti handa kweli niweriti, shisoweru sha Mlungu. Ni shisoweru ashi ambashu shitenda lihengukati ya mwenga mwamini.
\v 13 Kwa ntambu ayi twangumshukuru Mlungu vilavi kila lisaa. kwa kuwera wakati pa mwankiti kulawa kwa twenga ujumbi wa Mlungu mulipikaniliti, mpikaniliti si handa visoweru vya wanadamu. Badala yakuyi, mankiti handa kweli niweriti, shisoweru sha Mlungu. Ni shisoweru ashi ambashu shitenda lihengukati ya mwenga mwamini.
\v 14 Kwa hangu mwenga, walongu, muweri wantu wa kujera makanisa ga Mlungu gaweriti mu Uyahudi mu Kristo Yesu. Kwa hangu mwenga vilavi mtesekiti mu mambu galagalii kulawa kwa wantu wenu, handa iweriti kulawa kwa wayahudi.

View File

@ -84,9 +84,8 @@
\v 9 Tulenditi hangu si kwa sababu twahela ukolomlima badala yakui, tutenditi hangu ili wakujelwa mfanu gwa mwenga, kwa ntambu ayi mdai kutuijela twenga.
\v 11
\v 12 Lishaka lyatuweliti pamuhela na mwenga tuwalagalila ", paiweriti yumwela gwenu kulema kutenda lihengu, nakaliya”
\v 10 Kwa ntambu ayi tupikanila kwama wamonga wagendagenda mu uleli miongoni mweni. Vinu nawa tulagalila na kuwagambila mu Tati Yesu kristu, hangu lazima watendi lihengu ujiya na kuliya shiboga shau weni.
\v 10 Lishaka lyatuweliti pamuhela na mwenga tuwalagalila, "paiweriti yumwela gwenu kulema kutenda lihengu, nakaliya”
\v 11-12 Kwa ntambu ayi tupikanila kwama wamonga wagendagenda mu uleli miongoni mweni. Vinu nawa tulagalila na kuwagambila mu Tati Yesu kristu, hangu lazima watendi lihengu ujiya na kuliya shiboga shau weni.
\v 13 Lakini mwenga, walongu, namfua. Litoga mukutenda gaweliti maherepa.

View File

@ -144,7 +144,7 @@
\v 11 Luka tu ndo kapalapa na neni gumtoli Marko kizi na yomberi kwani yomberi ni gwa mulimu kwa neni katika kuhuduma.
\v 12 Numtumiti Tikiko Efeso.
\v 13 Ilii nguu ambayu nuulekiti Troa kwa Karpo, paguri zaku gujegi,. pamuhera na vilii vitabu hasa vya ngozi.
\v 13 Ilii nguu ambayu nuulekiti Troa kwa Karpo, paguri zaku gujegi, pamuhera na vilii vitabu hasa vya ngozi.
\v 14 Alekizanda kakuwa shuma kantendiliti vidoda vitangala, Mtua hakamlipi ntambu ya milandu yakui.

View File

@ -23,7 +23,7 @@
\v 7 Kuhusu wamahoka huzumba, |" Yomberi yakawatenda wamahoka wakuyi kuwera rohu, na wantumintumi wakuyi kuwera ndimi za motu.”
\v 8 Viraa kuhusu mwana kazumba, " shiti shakuyi sha enzi, Mlungu, ni cha milele na milele. Shiboku sha ufalme waku ni shiboku sha haki.
\v 8 Viraa kuhusu mwana kazumba, "shiti shakuyi sha enzi, Mlungu, ni cha milele na milele. Shiboku sha ufalme waku ni shiboku sha haki.
\v 9 Guyala haki na gukalala umegaji wa sheria, kwa hangu, Mlungu gwaku, kakupaka mafuta ga sekuseku kuliku wayangu.”
@ -51,7 +51,7 @@
\v 6 Badala yakuyi, muntu fulani yakashuhuditi pahala fulani pakazumba,” muntu ni gani, hata guwezi kumkumbuka? au mwana gwa muntu hata kumtunzi?
\v 7 Muntu kuwela mdidini kuliko mahoka; gumvalazii litaji la ukwisa na heshima.(guzingatii: visowelu avi, " Na gutuila pampindi pa lihengu laku la mawoku gaku.)
\v 7 Muntu kuwela mdidini kuliko mahoka; gumvalazii litaji la ukwisa na heshima. \f = \ft (guzingatii: visowelu avi, "Na gutuila pampindi pa lihengu laku la mawoku gaku.)\f*
\v 8 Gutura kila shintu pasi pa maguru gaku.” Kwa ndambu ayi shintu shoseli sha shiwera pasi pakuyi. Lakini vinu hangu tuonandiri kila shintu na shiwera pasi pakuyi.
@ -92,7 +92,7 @@
\v 9 Au uweli lishaka ambalu watati wetu waasiti kwa kujerwa, na lishaka, kwa miaka arobaini, waoniti matendu gangu.
\v 10 Kwa ndambu ayi, shihelepela ndiri shizazi ashi. Nzumbiti, Wagamira kira mara mu mioyu yau, na wavimana ndili njila zangu.
\v 11 Nigambila rilivyaapiti mu maya gangu: apo wingili mu laha yakuyi".
\v 11 Nigambila rilivyaapiti mu maya gangu: apo wingili mu laha yakuyi.
\v 12 Muweli waangalifu walongu, su kwamba na gwiza kutula moyu gudoda gwa kuto aminika kwa yumu gwenu, Moyu ambau agu gendi kutali na Mlungu yaka hela hai.
@ -103,7 +103,7 @@
\v 15 Kuhusu ali litakulwa kala, “lelu pa mu ipakanila sauti yakuyi, Namtenda mioyu yeni kukamala, Gambila wa israeli ndambu ya watenditi lishaka la uasi.”
\v 16 Ni waga awa yawa mpikiniriti Mlungu na kuasi,? Waweliti ndiri wali woseli ambau musa kaweliti paka walongoziya kulawa misri?
\v 16 Ni waga awa yawa mpikiniriti Mlungu na kuasi? Waweliti ndiri wali woseli ambau musa kaweliti paka walongoziya kulawa misri?
\v 17 Ni wagani ambau Mlungu ya kawa kalaliti kwa mwaka arobaini? Si pamu wela na walii ya watenditi madoda, ambau shimba zau ya ifuiti igonjiti jangwani?
\v 18 Ni waga ya kaapiti Mlungu kuwela apo wingili mulaharaha yakuyi gambila si womberi ambau wamjimilitindiri yombeli?
\v 19 Tuona kwamba waweziti ndiri kwingila mu laha ya kuyi kwa ndambu ya kusinda kumwamini.
@ -122,7 +122,7 @@
\v 6 Kwa ndambu ayi, tangu koyela kwa Mlungu badu ni akiba kwa ajili ya wamu kwingila, na na tangu waisraeli wavua ambau wapika niliti habari njema kuhusu koyela kwa kuyi wingiriti ndiri kwa sababu wajimiliti ndiri.
\v 7 Mlungu katuriti kayi lishaka fulani, lalishemwa “lelu". Yombeli kongiliti lishaka ali paka yoweliti kupitira daudi, ambaye kazumbiti kwa muda gutangala badala ya gatakuliti kwanja, “lelu pampikanila sauti yakuyi, namtenda mioyu yenu kuwela naikamala.”
\v 7 Mlungu katuriti kayi lishaka fulani, lalishemwa “lelu." Yombeli kongiliti lishaka ali paka yoweliti kupitira daudi, ambaye kazumbiti kwa muda gutangala badala ya gatakuliti kwanja, “lelu pampikanila sauti yakuyi, namtenda mioyu yenu kuwela naikamala.”
\v 8 Su gambira Yoshua kawapiti koyela, Mlungu apo kawezi kutakula juu ya lishaka lamonga.
@ -270,15 +270,15 @@
\v 3 Kwa maana kila kuhani mkuru hutulwa kulavia lifupu bna dhabihu; kwa ndambu ayi ni muhimu kuwela na shintu sha kulavia.
\v 4 Vinu gambira Kristo kumpindi pa nchi; yomberi ekaweriti ndiri kuhani zaidi ya hapo. Kwa kuwera waweliti tayari wali ya walaviiti vipawa kulinganila na sheria.
\v 5 Wahudumu shintu ambachu shiweriti nakala na shivalisha vintu vya kumbinguni, sawa gambira Musa pakaongwiti na Mlungu lishaka la kapatiti kunyawa hema. “Guloli", Mlungu katakuliti, “kuwera gunyawi kila shintu kulinganila muundu ya gulangaziwiti mu ligongu".
\v 5 Wahudumu shintu ambachu shiweriti nakala na shivalisha vintu vya kumbinguni, sawa gambira Musa pakaongwiti na Mlungu lishaka la kapatiti kunyawa hema. “Guloli", Mlungu katakuliti, “kuwera gunyawi kila shintu kulinganila muundu ya gulangaziwiti mu ligongu.
\v 6 Su vinu Kristu kankahuduma bora zaidi kwa kuwela yomberi viraa ni mpatanishi gwa lipatanu liherepa, ambalu liwera ukamilika kwa ahadi ziherepa.
\v 7 Hangu gambira lipatanu la kwanja na liwela na makosa, vinu napawela na haja tofauti na liaganu la pili.
\v 8 Kwa kuwela lishaka likamala pakagundula makosa ga wantu kazumbiti, " Guroli, mashaka ga giza, 'kazumba Mtua,' lishaka lanyagawi lipatanu la syai pamuhelana numba ya Israeli, pamuhela na numba ya Yuda.
\v 9 Apa liweri gambira lipatanu la litendwiti pamuhelka na tati wau lishka ambalu niwateriti kwa liwoku kuwalongozia kulawa nchi ya Misri. Kwa kuwela wendelea ndiri mu lipatanu langu, nami niwajadili ndiri kayi,'kazumba Mtua.
\v 8 Kwa kuwela lishaka likamala pakagundula makosa ga wantu kazumbiti, "Guroli, mashaka ga giza, 'kazumba Mtua,' lishaka lanyagawi lipatanu la syai pamuhelana numba ya Israeli, pamuhela na numba ya Yuda.
\v 9 Apa liweri gambira lipatanu la litendwiti pamuhelka na tati wau lishka ambalu niwateriti kwa liwoku kuwalongozia kulawa nchi ya Misri. Kwa kuwela wendelea ndiri mu lipatanu langu, nami niwajadili ndiri kayi, 'kazumba Mtua.
\v 10 Kwa kuwela ali ndo aganu nanilitenda mu numba ya Israeli baada ya mashakaaga,' kazumba Mtua.' antuli sheria zangu mumawazu gau, na anandiki mu mioyu yau awli Mlungu gwau, nawomberi awaweri wantu wangu.
@ -325,9 +325,9 @@
\v 17 Su lipatanu lana makakala mahali pa kulawila mautii, kwa kuwela kwa hela makakala lishaka leni kulitenda paka wela kamukuishi.
\v 18
\v 20 Vinu hangu si lili lipatanu la kwa nja liwelitwi litulwa pasipo mwazi.
\v 19 Lishaka Musa paka weliti paka lavia kila lagalilu la sheria kwa wantu wantu woseli, mwazi gwa ngo'mbe na mbuzi, pamu hela na mashi, shitambala shisheli na hisopa na kunyunyuzia gombo lena wantu woseli. Su kazumbiti, “Ayi ndo mwazi gwa lipatanu ambayu Mlungu kawapiti amri kwa twenga".
\v 18 Vinu hangu si lili lipatanu la kwa nja liwelitwi litulwa pasipo mwazi.
\v 19 Lishaka Musa paka weliti paka lavia kila lagalilu la sheria kwa wantu wantu woseli, mwazi gwa ngo'mbe na mbuzi, pamu hela na mashi, shitambala shisheli na hisopa na kunyunyuzia gombo lena wantu woseli.
\v 20 Su kazumbiti, “Ayi ndo mwazi gwa lipatanu ambayu Mlungu kawapiti amri kwa twenga.
\v 21 Mu hali ila ili, kanunu ziiti mwazi kumpindi mwa nema na vyombu vyoseli vya vitumikiti mu huduma ya ukuhani.
@ -357,7 +357,7 @@
\v 5 Kumbindi mwa sanduku la aganu maumbu ga maserafu wa ukwisa ugubukila mabawa gau palongolu pa shitisha upatanishu, amacho gwa vinu apo tuwezi kweleza kwa kina.
\v 6 Badala ya vintu avi kuwela kupela kwandaa, makuhani kawaida kwingila mu shumba sha kunja cha hema kulawa huduma zau.
\v 7 Kisha yoweliti, “wona, apa ntendi ashi ufiru wakuyi Mlungu, ndambu ya kalembiti kuwela neni mu gambu".
\v 7 Kisha yoweliti, “wona, apa ntendi ashi ufiru wakuyi Mlungu, ndambu ya kalembiti kuwela neni mu gambu.
\v 8 Kazumbiti gambila ngambu ya kazimbiti pali pambindi. apo mtamani madoda, malaviu, au sadaka ya kwaga mizia, kwa ajili ya madoda. apo kawoni furaha mnkati mwa kuyi “dhabihu zilaviwa kulinganila na sheria.
@ -375,14 +375,14 @@
\v 16 “Ali ni lipatanu lananilitendi pamu hela nau bada ya lishaka ali, kayowela mtua; antuli shelia zangu mnkati mwa mioyu yau, na andiki mu mahala gau”
\v 17 Kisha kazumbiti, “apo wakumbuki kayi madoda gau maafu".
\v 17 Kisha kazumbiti, “apo wakumbuki kayi madoda gau maafu.
\v 18 Vinu mahali pa kaiwepu na msamaha kwa awa kwa hela kayi madoda gaseli kwa ajili ya dhambi.
\v 19 Ka ndambu ayi, mrongu, twanau ujasiri wa kwingila mahali pa unanagala zaidi kwa mwazi gwa Yesu.
\v 20 Ayi ndo njila yakawela kuivugula kwa ajili ya twenga kwa njila ya shima yakuyi, yasyasi na ya hai ya ipitila mu panzia.
\v 21 Na kwa ndambu ayi twani ya kuhani mkulu kumbindi kwa numba ya Mlungu.,
\v 22 Na tusegelela na moyu gwa nakaka mu ukamilika wa unakaka wa imani patuwela na mioyu ya inunuziwa safi kulawa mu udoda wa dhamiri na kuwela na shimba yetu ya igululitwi kwa mashi safi.
\v 21 Na kwa ndambu ayi twani ya kuhani mkulu kumbindi kwa numba ya Mlungu,
\v 22 na tusegelela na moyu gwa nakaka mu ukamilika wa unakaka wa imani patuwela na mioyu ya inunuziwa safi kulawa mu udoda wa dhamiri na kuwela na shimba yetu ya igululitwi kwa mashi safi.
\v 23 Basi na tubatilili kwa uthabiti mu liungamu la ujasiri wa litumbiru letu. bila ya kugalambuka, kwa kuwela, Mlungu kahaiditi ni mwamchika.
@ -398,7 +398,7 @@
\v 29 Shiwangu sha zaidi sha adhabu shagulihola shistahili kwa kila yumu yakawela kumdharau mwana gwa Mlungu, yoseli ya katenditi mwazi gwa lipatanu gambira shintu sha shiwera shinanagala, mwazi ambagu kwa yombeli katuritwi wakfu kwa Mlungu kwa yoseri yakamwingila Rohu mnanagala gwa neema?
\v 30 Kwa kuwelw tuvimana yumu yakaweriti kuzumba, “shioshi ni shangu, andipi". Na kayi, “Mtua akawahukumu wantu wakuyi.”
\v 30 Kwa kuwelw tuvimana yumu yakaweriti kuzumba, “shioshi ni shangu, andipi." Na kayi, “Mtua akawahukumu wantu wakuyi.”
\v 31 Ni jambo la kutila muntu kwingila na mawoku ga Mlungu kwa kuwela hai.

View File

@ -62,7 +62,7 @@
\p
\v 1 Walongu wangu namuifataimani ya Mtua Yesu Kristo, Mtua gwa ukwisa, kwa kuwapendelela wantu walii.
\v 2 Kama muntu ulii pakingira mu mkutanu yenu kavalapeti za dhahabu na nguu ziherepa, hangu hakingili mnumba mwana nguu vidoda,
\v 3 Na mlanguzia kummana uheri ulii mweni nguu ziherepa na kutakula, “tafadhari gwenga gulivagi palaapa mahali paherepa" lakini nakawagambiri ulii masikini, "gwenga gugoloki palii, "gulivagi pasi pamagulu gangu.”
\v 3 Na mlanguzia kummana uheri ulii mweni nguu ziherepa na kutakula, “tafadhari gwenga gulivagi palaapa mahali paherepa" lakini nakawagambiri ulii masikini, “gwenga gugoloki palii, “gulivagi pasi pamagulu gangu.”
\v 4 Je, mulipangalila mwenga maweni, na ntambu ya kuamua mahala kadoda?
@ -89,14 +89,14 @@
\v 17 Hata hangu imani peki yakui, handa yahera milandu ifuwa.
\v 18 Badu muntu uli kaweza kutakula, “guna imani, na nezi na nanayi milandu." gunangazii imani yaku kwahera milandu, neni hanukulangazii imani gangu kwa milangu yangu.
\v 18 Badu muntu uli kaweza kutakula, “guna imani, na nezi na nanayi milandu. gunangazii imani yaku kwahera milandu, neni hanukulangazii imani gangu kwa milangu yangu.
\v 19 Wajimini handa kwana Mlungu yuni, guwera shuherepa, lakini washamshera vilaa gaamini hanga na kutetemeka.
\v 20 Je gufila kuvimana, guwi muntu mzigizigi ntambu aweriti imani ayi kwahera milandu ifuwa.
\v 21 Je sitati gwetu Abrahamu wamuwala ngiti haki kwa milandu paka mlavii mwana gwakui isika pam pindi pa madhabaha?
\v 22 Mulola handa imani yakui ifaha uhengu na milandu yakui, na kwa milandu yakui, imani yakui ifikila ng'aji yakui.
\v 23 Maandiku getu milizitwi gayowela "Abrahamu kunyimila Mlungu, na wamlangaliti kuwa ni mweni kana haki.
\v 23 Maandiku getu milizitwi gayowela Abrahamu kunyimila Mlungu, na wamlangaliti kuwa ni mweni kana haki.
\v 24 Mlola handa kana milandu muntu wamwalangangila haki na si kwa imani tu.

View File

@ -37,8 +37,8 @@
\v 15 Ndambu vilii yaka washemu ndambu yakawera mnana gala na mwenga vilaa mweli wanana gala. Mtambia yenu mashaka gaseli.
\v 16 Kwa kuwera ilembwitwi, “Muweli wanana gala, kwa ndambuayi neni na mnanagala."
\v 17 Na pamshema "tati" ulii kahukumuyi kwa haki kulinga nila nalihengu la kila muntu, gutumii muda gwa safari yaku mu unyenyekevu.
\v 16 Kwa kuwera ilembwitwi, “Muweli wanana gala, kwa ndambuayi neni na mnanagala.
\v 17 Na pamshema “tati” ulii kahukumuyi kwa haki kulinga nila nalihengu la kila muntu, gutumii muda gwa safari yaku mu unyenyekevu.
\v 18 Muvinana kuwela yeliti ndili kwa sumuni au dhahabu-vintu vya viharibika-ambavu mropolelwa kulawa mutabia zenu za uzigizigi za murifunditi kulawa kwa tati gweni.

View File

@ -119,4 +119,4 @@
\v 17 Hangu, walongu kwa hangu muvimana aga. Mulikaguli maweni ili kwamba nawawapotizia na uwongu wa uzyangilozyangila na kwagamiziya waminifu.
\v 18 Lakini mkuli mu neema na kuvimana Tati mlopola Yesu kristo9. Na vinu ukwisu na yomberi vinu na mashaka goseri. Amina
\v 18 Lakini mkuli mu neema na kuvimana Tati mlopola Yesu kristo. Na vinu ukwisu na yomberi vinu na mashaka goseri. Amina

View File

@ -35,7 +35,7 @@
\v 13 Ni makupala ga bahari gana umatu pagalaviya soni yau weni, Ni ndonda ya kuyelayela ambazu watitu wa giza gutulwa kwa womberi mashaka goseri.
\v 14 Enoko, gwa saba mu orodha ya adamu, katunga kuhusu womberi, kalonga "Gulori"; Tati kangukwiza na maelfu mu maelfu ga waheli wakui,
\v 14 Enoko, gwa saba mu orodha ya adamu, katunga kuhusu womberi, kalonga Gulori"; Tati kangukwiza na maelfu mu maelfu ga waheli wakui,
\v 15 ili katendi toza kwa kila muntu, kumbindi mwa matendu gau goseri gawatenditi munjira zahera uheri, na kwa visowero vyoseri vyosi vikalipa ambbavyo ndili waheri walonga zaidi yakui.
\v 16 Womberi ni walii wanungunikao walalamikao hugendera tamaa zau za udoda, walitumbilila mno, ambavu mu faida yao huziyanga wamonga.

View File

@ -20,8 +20,8 @@
\v 6 katutenda tuweli wafalme, makuhani wa Mlungu na Tati gwakuyi-kwakuyi kuwela ukwisa wa makakala milele daima. Amina.
\v 7 Guloli, kamkwiza na mawingu, kila lisu aliwaoni, pamuhela na wamsomiti. na makabila goseli ga dunia awaombolezi kwakuyi. Yina, Amina. "
\v 8 Neni na Alfa na Omega,” kazumba Mtua Mlungu, " Yombeli yakapanu, na yakawela panu, na yanakizi yakana makakala.”
\v 7 Guloli, kamkwiza na mawingu, kila lisu aliwaoni, pamuhela na wamsomiti. na makabila goseli ga dunia awaombolezi kwakuyi. Yina, Amina.
\v 8 "Neni na Alfa na Omega,” kazumba Mtua Mlungu, "Yombeli yakapanu, na yakawela panu, na yanakizi yakana makakala.”
\v 9 Neni, Yohana-mlongu wenu na yu u yakashiriki pamuhela na mwenga mu matesu na ufalme na uheperu thabitiyaguwela mu Yesu; niweliti mu kisiwa shashishemwa Patimo kwa ndambu ya shisowelu sha Mlungu na ushuhuda kulawilana na Yesu.
@ -38,7 +38,7 @@
\v 16 Kaweliti kabatarila nyota sabamu liwoku lakuyila kuume, na kulawa mu mlomu gwakuyi kuweliti na upanga gukalipa gwana makali kuwili. Sheni shakuyi shiweliti shing'aa gambira mwangamkalipa gwa mshenji.
\v 17 Pamwoniti nguiliti pamaguru pakuyi gambira muntu yakafua. Katoriti liwoku lakuyi gwa kulia kumpindi kwangu na kuzumba,"Nagutira! neni ni wa kwanja na wa mwisho,
\v 17 Pamwoniti nguiliti pamaguru pakuyi gambira muntu yakafua. Katoriti liwoku lakuyi gwa kulia kumpindi kwangu na kuzumba, "Nagutira! neni ni wa kwanja na wa mwisho,
\v 18 na mweni namkomu. Weliti nsokela, viraa guloli, namkomu milele! na nanazi funguu za mauti na kuzimu.
@ -49,7 +49,7 @@
\c 2
\cl Sheni 2
\p
\v 1 Kwa mahoka gwa kanisa la Efeso gwandiki: 'Aga ni matakulu ga uli yakabatalila nyota saba mu liwoku lakuyi la kuume. Yomberi yakagendagenda pakati pa vinara vya dhahabu vya taa saba kazumba hangu,""
\v 1 Kwa mahoka gwa kanisa la Efeso gwandiki: 'Aga ni matakulu ga uli yakabatalila nyota saba mu liwoku lakuyi la kuume. Yomberi yakagendagenda pakati pa vinara vya dhahabu vya taa saba kazumba hangu,"
\v 2 nivimana sheni sha gutenditi na bidii yaku ya lihengu na kuvumilila kwaku thabitu, na kuwela apa guwezi kuhusiana na womberi yawawela wadoda, na guwajera woseli yawalifira kuwela mitumi na kumbi waongu, na waoneka kuwela waongu.
@ -63,14 +63,14 @@
\v 8 “Kwa mahoka gwa likanisa la Smirna gwandiki. Aga ni matakulu ga uli mweni ni mwanzu na kumwishu mweni kafuiti na kuwela mkomu kai:
\v 9 '"Nigamana matesu gaku na umaskini waku(viraa gwengani tajiri), na uwongu wa wali yawalishema ni wayahudi(viraa si wombeli ni sinagogi la shetani).
\v 9 '"Nigamana matesu gaku na umaskini waku (viraa gwengani tajiri), na uwongu wa wali yawalishema ni wayahudi (viraa si wombeli ni sinagogi la shetani).
\v 10 Nagutira matesu yanagupati. Guloli! Ibilisi kafira kumwasila muwamu wenu mu gereza ili mpati kujerwa, na matesu kwa masiku kumi. Mweli mwa waminika hadi kufua, na aniwapanani lijaji la ukomu.
\v 11 Pagwana likutu, gupikanili rohu ndambu ya kuwagambila makanisa. Yombeli ya kashinda apo kapati madhara ga mauti ya pili.'
\v 12 '" Kwa mahoka wa likanisa la Pergamo gwandiki: ' Aga ndo matakulu yakatula yombeli yakana upanga gukalipa, gwana makali kuwili. '”
\v 12 '" Kwa mahoka wa likanisa la Pergamo gwandiki: 'Aga ndo matakulu yakatula yombeli yakana upanga gukalipa, gwana makali kuwili. '”
\v 13 Nivimana mahali pagulikala- mahali pa shiti sha enzi sha shetani. Hata hangu gwenga gulibata sana litau langu, na guilemiti ndiri imani yaku yaiwela kwa neni, hata mashakla gali ga Antipasi shahidi gwangu, mwaminika bgwangu, yakalagwiti muwamu wenu, panu ndo shetani kalikala.
@ -107,7 +107,7 @@
\c 3
\cl Sheni 3
\p
\v 1 Kwa mahoka wa likanisa la Sardi gwandiki: ' Matakulu ga uli yakashiriki zili rohu dsaba za Mlungu na nyota saba.” Nivimana ambashi sha gutenditi. Gwana ukwisa gwa kuwela mkumu, viraa gwa m-fupi.
\v 1 Kwa mahoka wa likanisa la Sardi gwandiki: 'Matakulu ga uli yakashiriki zili rohu dsaba za Mlungu na nyota saba.” Nivimana ambashi sha gutenditi. Gwana ukwisa gwa kuwela mkumu, viraa gwa m-fupi.
\v 2 Gwimuki na kwimalisha yagasilala, viraa kapagwela kufua, kwa tozia onitindiri matendu gaku gakamilika mu masu ga Mlungu gwangu.
@ -119,7 +119,7 @@
\v 6 Paguwela na likutu, kupikanili rohu yakayagambila makanisa.”
\v 7 “Kwa mahoka ga kanisa la Philadefia gwandiki: Matakulu ga yakawela mnanagala nakaka[- yakawela na funguu za dunia, guvugului nma kwahela yanatati, gutati na kwahela yakanavuguli.
\v 7 “Kwa mahoka ga kanisa la Philadefia gwandiki: Matakulu ga yakawela mnanagala nakaka- yakawela na funguu za dunia, guvugului nma kwahela yanatati, gutati na kwahela yakanavuguli.
\v 8 Nivimana ambashi shagutenda. Guloli, nikutulila palongolupaku mlyangu yaguvulwa gweni kwahela yakaweza kutatas. Nivimana kuwela gwana makakala ndidini, vilaa gulitula linenu langu na kuvimanika litau langu.
@ -132,7 +132,7 @@
\v 13 Yombeli yakana likutu, nakapikanili ambali Rohu shakatakula mu makanisa.'
\v 14 “Kwa mahoka gwa kanisa la Laodikia gwandika: ' Matakulu gakuyi ya kajimila, wakutegemela na shahidi mwaminika, mtawala kumpindi mwa unyawaji wa Mlungu.
\v 14 “Kwa mahoka gwa kanisa la Laodikia gwandika: 'Matakulu gakuyi ya kajimila, wakutegemela na shahidi mwaminika, mtawala kumpindi mwa unyawaji wa Mlungu.
\v 15 Nivimana ambashi sha gutenda, na kuwela gwnga si gwa mbeu wala motu, enfiri kuwela eguweli gwa mpepu ama motu!
\v 16 Hangu, toziya ya gwenga gwa vuguvugu, si motu wala mpepu, anikutapiki gulawi mu mlomu mwangu.
@ -165,12 +165,12 @@
\v 7 Shiumbi sha kwanja yakana ukomu kaweliti gambira simba, shiumbi sha pili yakana ukomu kaweliti gambira ndama, shiumbi sha tatu yakana ukomu kaweliti na sheni gambila sha mwanadamu, na yuliyakana ukomu gwa msheshi kaweliti gambila tai yakapaa.
\v 8 Viumbi wana ukomu vya msheshi yumu kaweliti ma mabawa sita, wamema masu kumpindi na pasi pakuyi,. Pashiru na paluala wakoma ndiri kluzumba,” Mnanagala, mnanagala nai Mtua Mlungu, mtawala kumbindi kwa woseli, yakaweliti, na yakapanu na yanakizi.
\v 8 Viumbi wana ukomu vya msheshi yumu kaweliti ma mabawa sita, wamema masu kumpindi na pasi pakuyi. Pashiru na paluala wakoma ndiri kluzumba,” Mnanagala, mnanagala nai Mtua Mlungu, mtawala kumbindi kwa woseli, yakaweliti, na yakapanu na yanakizi.
\v 9 Kila wakati wana ukomu pawalaviiti ukwisa, heshima na kushukuru palongoru pa bkaweliti kalivaga mu shiti sha enzi, yombeli yakaishi milele na daima,
\v 10 wazewi ishirini na msheshio wasujudu weni palongolu pakuyi pakalivala shiti sha enzi. wang'onganala pasi pakuyi yakaishi mileli na daimana kutupa pasi taji zau palongolu pa shiti sha enzi pawazumba, "
\v 11 Gustahili gwenga, Mtua gwetu na Mlungu gwetu, gwanki ukwisa na heshima na makakala. Kwa kuwela guvinyawiti vintu vyoseli, na kwa ufiru waku, viweliti na vinyawa.”
\v 10 wazewi ishirini na msheshio wasujudu weni palongolu pakuyi pakalivala shiti sha enzi. wang'onganala pasi pakuyi yakaishi mileli na daimana kutupa pasi taji zau palongolu pa shiti sha enzi pawazumba,
\v 11 "Gustahili gwenga, Mtua gwetu na Mlungu gwetu, gwanki ukwisa na heshima na makakala. Kwa kuwela guvinyawiti vintu vyoseli, na kwa ufiru waku, viweliti na vinyawa.”
\c 5
@ -224,7 +224,7 @@
\v 9 lishaka mwanakondoru pakavuguliti muhuri wa tano, niwoniti pasi pa madhabahu rohu za waliya yawaweliti wawalaga kwa tozia ya shisowelu sha Mlungu na kulawilana na ushuhuda gwa uthabiti.
\v 10 Waguliti kwa sauti nkulu, “Mpaka ndiri, Mtawala wa voseli, mnanagala na mnakaka, akahukumu yawali8kala pampindi pa nchi, na kulipiza shisasi mwazi gwetu?”
\v 10 Waguliti kwa sauti nkulu, “Mpaka ndiri, Mtawala wa voseli, mnanagala na mnakaka, akahukumu yawali kala pampindi pa nchi, na kulipiza shisasi mwazi gwetu?”
\v 11 Su kila yumu wampiti kanzu leupi na wawagambazia kuwela iwapasa kuhepela kidogo handa paitimila hesabu ya wantumindumi wayau na walongu wau washidara na washiparu paitimila weni awalagwi, gambira vili ambavi wombeli walagwitwi.
@ -242,8 +242,8 @@
\cl Sheni 7
\p
\v 1 Baada ya aga woniti wamahoka wa msheshi wagoloka mu kona za msheshi za dumia, walewelela pepu za msheshi za nchi kwa makakala ili kwamba napawela na upepu yaguvuma mu nchi, kumpindi mwa bahari ama zidi ya mtera goseli.
\v 2 Nimwoniti lihoka limonga pakiza kulawa mashariki, yakaweliti na muhuri gwa Mlungu yakawela mkomu. Kagutiti kwa sauti nkulu kwa mahoka wa msheshi weni wawapiti ruhusa ya kudhuru nchi na bahari:
\v 3 Namdhuru nchi, bahari, ama mtela mpaka patuwela kala tutula mihuri mu paji za mituyi ya wandumindumi wa Mlungu gwetu.”
\v 2 Nimwoniti lihoka limonga pakiza kulawa mashariki, yakaweliti na muhuri gwa Mlungu yakawela mkomu. Kagutiti kwa sauti nkulu kwa mahoka wa msheshi weni wawapiti ruhusa ya kudhuru nchi na bahari:
\v 3 "Namdhuru nchi, bahari, ama mtela mpaka patuwela kala tutula mihuri mu paji za mituyi ya wandumindumi wa Mlungu gwetu.”
\v 4 Mpikaniliti idadi ya wali yawatulitwi mihuri: 144,000, weni watulitwi mihuri kulawa mu kabila la wantu wa Israeli:
@ -252,7 +252,7 @@
\v 7 12,000 kulawa kabila la Simiono, 12,000 kulawa kabila la Lawi, 12,000 kulawa kabila ya Isakari,
\v 8 12,000 kulawa kabila la Zebuloni, 12, 000 kulawa kabila la Yusufu, na 12, 000 kulawa kabila la Benyamini yawatulitwi mihuri.
\v 8 12,000 kulawa kabila la Zebuloni, 12,000 kulawa kabila la Yusufu, na 12,000 kulawa kabila la Benyamini yawatulitwi mihuri.
\v 9 Kumbeli kwa mabu aga ndoriti, na kuweliti na umati mkulu weni kwahela muntu yakaweza kuwaranga- kulawa mu kila taifa, kabila, maganja, na lugha- wagoroka palongolu pashitisha enzi na palongolu pa mwana kondoru. Waweliti wavala kanzu leupi na wana ntambi za mitendi mumawoku mwau,
@ -263,8 +263,8 @@
\v 12 Pawazumba,” Amina! sifa, ukwisa, hekima, shukrani, heshima, uwezu na makakala viweli kwa Mlungu gwetu milele na milele! Amina!”
\v 13 Su yumu gwa wali wazewi kankosia,” Awa ni waga yawavala kanzu leupi, na walawila koshi? Nimgambazia, " Mtua mkul; u, guvimana gwenga,” na
\v 14 kang'ambazia, " Awa ni yawalawiti mu dhiki nkuru. Wazifufura kanzu zau na kuzitenda nyeupi kwa mwazi gwa mwanakondoru.
\v 13 Su yumu gwa wali wazewi kankosia,” Awa ni waga yawavala kanzu leupi, na walawila koshi? Nimgambazia, "Mtua mkul; u, guvimana gwenga,” na
\v 14 kang'ambazia, "Awa ni yawalawiti mu dhiki nkuru. Wazifufura kanzu zau na kuzitenda nyeupi kwa mwazi gwa mwanakondoru.
\v 15 Kwa toziya ayi, wapalongolu pa shiti sha enzi sha Mlungu, na wamwabudu yombeli pashiru na paluhalab mu hekalu lakuyi. Yombeli ya kulivaga pampindi pa shiti sha enzi akalavii hema kumpindi kwau.
@ -345,7 +345,7 @@
\c 10
\cl sheni 10
\cl Sheni 10
\p
\v 1 Su woniti lihoka lamonga mkuru pakasuruka pasi kulawa mbinguni. Kawelitwi kutawilwa mu mawingu, na kuweliti na upinde gwa mvura kumpindi mwa mtuyi gwakuyi. Shheni shakuyiu shiweliti gambila mshenji, na magulu gakuyi gaweliti gambila nguzu ya motu.
\v 2 Katoliti gombo didini mu liwoku lakuyi laliwelitwi litawila livugulilwa, na yomberi katuriti nguru lakuyi kumpindi pa bahari na ligulu lakuyi la kushotu pampindi pa nchi iyuma.
@ -390,7 +390,7 @@
\v 10 Wali yawalikala mu nchi awasekeli kwa ajili ya womberi na kushangilila, handa kugumilana lifupu tozia ya manabii wawili wawatesiti wali yawalikaliti mu nchi.
\v 11 Viraa pambeli pa masiku matatu na nusu pumzi ya ukomu lulawa kwa Mlungu aiwaingili wombeli awagoloki kwa maguru gau. Hofu nkulu aiwaguwili wali yawawaona.
\v 12 Su awapikanili umatu mkulu kulawa mbinguni pawaigambila, " mwizi aku! Nawombeli awagendi kumpindi kumbingu mu liwingu, lishaka adui wau pawalola.
\v 12 Su awapikanili umatu mkulu kulawa mbinguni pawaigambila, "mwizi aku! Nawombeli awagendi kumpindi kumbingu mu liwingu, lishaka adui wau pawalola.
\v 13 Palisaa ali apaweli na tetemeku kuru la ardhi na yimu ya kumi na mashi aiguwi. wantu elfu saba awalagwi mu tetemeku na wanawabaki wakomu awatiri na kumpanana ukwisa Mlungu gwa mbinguni.
@ -455,7 +455,7 @@
\v 3 Mtuwi gwa mnyama yumu shionekiti kuwela na jeraha kulu ambali elisababisha kufua kwakuyi. Viraa jetraha lakuyi lipona na dunia yoseli ili kangasha na kumfuata mnyama.
\v 4 Viraa wamwabudu njoka, maana kampiti mamlaka uli mnyama. Wamwabudu mnyama viraa, na wenderea kuzumba,” Ni gaa gambila mnyama? na " Ni gaa akapangani na yombeli?”
\v 4 Viraa wamwabudu njoka, maana kampiti mamlaka uli mnyama. Wamwabudu mnyama viraa, na wenderea kuzumba,” Ni gaa gambila mnyama? na "Ni gaa akapangani na yombeli?”
\v 5 Myama wampiti mlomu ili katakula manenu ga kulikwisa na kwingila. Kapewitwi luhusa yakuwela na mamlaka kwa miezi arobaini na miwili.
@ -639,7 +639,7 @@
\cl Sheni 18
\p
\v 1 Baada ya vintu avi nimwoniti malaika yamonga pakasuruka pasi kulawa mbinguni. Yombeli kaweliti na malaika mkuru, na nchi iyangaza kwa ukwisa wakuyi.
\v 2 Wagutiti kwa sauti nkuru, pakazumba,” Gugua, gugua, guli muji mkulu Babeli! iwera sehemu ya kuli8kala mapepu, na sehemu ikalapo kila roho idoda, nasehemu ya kulikala kila yakadoda na mbongu yakakalalisha.
\v 2 Wagutiti kwa sauti nkuru, pakazumba,” Gugua, gugua, guli muji mkulu Babeli! iwera sehemu ya kulikala mapepu, na sehemu ikalapo kila roho idoda, nasehemu ya kulikala kila yakadoda na mbongu yakakalalisha.
\v 3 Kwa kuwela maisi goseli galanda mvinyo kwa matamata ga uwasherati wakuyi mweni humjegela gadhabu- wafalme wa nchi wazini na yombeli. Watenda biashara wa nchi wawela matajiri kwa makakala ga maisha gakuyi ga anasa.”
@ -670,8 +670,8 @@
\v 18 Wagutiti pawalioniti lowosi la kulungura kwakuyi. Wazumbiti,” Ni muji gaa, yagufirana na muji agu mkuru?”
\v 19 Wasiriti litapaka kumpindi kwa mituyi yau na wagutiti, pawalawa na masozi na kuombeleza,” Oli, oli, muji mkulu mahali poseli yawaweliti na meli zau baharini waweliti matajiri kulawilana na mali zakuyi. pakati pa lisaa limu gwagamiziwa.” "
\v 20 Msekeli pampindi pakuyi, mbinguni, mwenga mwa waumini, mitumi na mabuyi, kwamana Mlungui kajega hukumu yenu kumpindi pakuyi!”
\v 19 Wasiriti litapaka kumpindi kwa mituyi yau na wagutiti, pawalawa na masozi na kuombeleza,” Oli, oli, muji mkulu mahali poseli yawaweliti na meli zau baharini waweliti matajiri kulawilana na mali zakuyi. pakati pa lisaa limu gwagamiziwa.”
\v 20 "Msekeli pampindi pakuyi, mbinguni, mwenga mwa waumini, mitumi na mabuyi, kwamana Mlungui kajega hukumu yenu kumpindi pakuyi!”
\v 21 Malaika kana makakala kagorosiiti libuhi gambila libuhi likulu la kukandira na kalyasila baharini, pakazumba,” Kwa njila ayi, Babeli, guli muji mkuru, agugwasili pasi kwa ukatili na apa gwoneki kayi.
@ -700,7 +700,7 @@
\v 7 Na tushangilili na kusekelela na kumpanana ukwisa kwa tozia harusi na msambu gwa mwanakondoru yiza, bibi harusi katayari.”
\v 8 Karuhusiwitwi kuvalaziya kitani safi na yenu kung'ara(kitani iherepa ni matendu ga haki ya waamini)
\v 8 Karuhusiwitwi kuvalaziya kitani safi na yenu kung'ara (kitani iherepa ni matendu ga haki ya waamini)
\v 9 Malaika kazumbiti na neni,” gwandiki haya: Wabarikiwa yawaalikwa mu masambu gwa Mwanakondoru.” Vilavilii kang'ambazii, “Aga ni matakuru ga nakaka ga Mlungu.”
@ -733,7 +733,7 @@
\p
\v 1 Su wonitilihoka pakasuruka kulawa kumbingu, pakawwela na ufunguu wa lilindi la liwelandiri na kumwishu na mnyororu mkulu muliwoku lakuyi.
\v 2 Kamkoliti uli njoka, njoka gwa makashu. mwenui ni ibilisi au Shetani, na kumtawa miaka elfu.
\v 3 Kamwemiti mu lilindilaliwelandiri kumwishu, kalilawiti na kutura muhuri pampindi pakuyi. Ayi iweliti hangu ilikluwela nawazyanga kayi maisi mpaka miaka elfu paipela. Baada ya [panu,. akalekwi huru muda mdidini.
\v 3 Kamwemiti mu lilindilaliwelandiri kumwishu, kalilawiti na kutura muhuri pampindi pakuyi. Ayi iweliti hangu ilikluwela nawazyanga kayi maisi mpaka miaka elfu paipela. Baada ya panu, akalekwi huru muda mdidini.
\v 4 Su woniti viti vya enzi. Yawaweliti wavivagila ni walii weni yawapananitwi mamlaka ga hukumu. Vilavilii woniti farasi ga wali weni waweliti wadumulwa mituyi kwa ajiri ya ushuhuda kuhusu Yesu na kwa shisowelu sha Mlungu. Waweliti wamwabudundiri mnyama ama sanamu yakuyi, na walemiti kwanka alama kumbindi pa paji za sheni zau ama mliwoku. Wiziti mu ukomu, na pawalawala pamuhera na Kristo kwa miaka elfu.
@ -757,7 +757,7 @@
\v 13 Bahari iwalaviiti wafu wenio waweliti mkati mwakuyi. Kusokela na kuzimu walaviitio wafuweni waweliti mkati mwakuyi, na wafu wahukumiwitikulawilana na shawatenditi.
\v 14 Shifu na kuzimu washasila pakati pa ziwa la motu. Ayi ni mauti ya pili-ziwa la motu.
\v 15 Gambila litau la yoseli lipatikanika ndiri lilembwitwi mnumba ya shitabu sha ukomu, kasiritwi munkati mwa ziwa la motu.*
\v 15 Gambila litau la yoseli lipatikanika ndiri lilembwitwi mnumba ya shitabu sha ukomu, kasiritwi munkati mwa ziwa la motu.
\c 21
@ -793,7 +793,7 @@
\v 16 Muji gutulitwi mnumba ya mraba; utari wakuyi sawa na upana wakuyi. Kapimiti muji kwa shipimu sha fimbu, stadia 12,000 kwa utari,(utari wakuyi, upana na kimu shirifaniti).
\v 17 vilavilii kapimiti ukuta, unene wakuyi uweliti dhiraa 114 kwa vipimu vya binadamu(ambavi viraa ni vipimu vya malaika).
\v 17 vilavilii kapimiti ukuta, unene wakuyi uweliti dhiraa 114 kwa vipimu vya binadamu (ambavi viraa ni vipimu vya malaika).
\v 18 Ukuta uwewliti unyawa kwa yaspi na muji gwa dhahabu safi, gambila shioo safi.
@ -826,11 +826,11 @@
\v 5 Apaweli na pashiru kayi; wala apapafiri mwanga gwa taa ama mshenji kwa tozia Mtua Mlungu akaangazii kumpindi kwau. Na wombeli awatawali milele na milele.
\v 6 Malaika kanambazia,” Matakuru aga ni ga kwaminika na ganakaka. Mtua Mlungu wa rohu za manabii kamtumiti malaika wakuyi kuwalangazia wantumintumi wakuyi shanashirawli hangu pakwegela.” "
\v 7 Guloli! nankwiza kalongora! kabarikiwa yombeli yanakajimila visowelu vya unabii wa shitabu ashi.”
\v 6 Malaika kanambazia,” Matakuru aga ni ga kwaminika na ganakaka. Mtua Mlungu wa rohu za manabii kamtumiti malaika wakuyi kuwalangazia wantumintumi wakuyi shanashirawli hangu pakwegela.”
\v 7 "Guloli! nankwiza kalongora! kabarikiwa yombeli yanakajimila visowelu vya unabii wa shitabu ashi.”
\v 8 Neni Yohana, ndo yapikaniliti na kuwona mbu aga,. Panigapakaniliti na kugawona nguwiti pasi na mweni palongoru pa maguru ga malaika kumwabudu, malaika yakanangaziti mambu aga.
\v 8 Neni Yohana, ndo yapikaniliti na kuwona mbu aga. Panigapakaniliti na kugawona nguwiti pasi na mweni palongoru pa maguru ga malaika kumwabudu, malaika yakanangaziti mambu aga.
\v 9 Kang'ambila, “Wakuzyumili hangu! neni na mtumishi myagu, pqmuhela na walongu zako manabii, pamuhela na wali yawajimila matakulu ga shitabu ashi. Mwabudu Mlungu!”

View File

@ -1,493 +1,46 @@
Issues generated 2023-07-14 from C:\WACS\Pogolo\poy_reg
Issues generated 2023-07-16 from C:\WACS\Pogolo\poy_reg
------------
Straight quotes found in 41-MAT.usfm: 604 doubles, 135 singles not counting 20 word-medial.
Straight quotes found in 41-MAT.usfm: 24 doubles, 135 singles not counting 20 word-medial.
Check the punctuation at MAT 15:12: !,
Bracket or parens found in MAT 17:21, a verse that is often footnoted
Possible verse number in text at MAT 17:21
Bracket or parens found in MAT 18:11, a verse that is often footnoted
Bracket or parens found in MAT 23:14, a verse that is often footnoted
Possible verse number in text at MAT 23:14
Optional text or untagged footnote at MAT 24:15
Repeated quotes at MAT 26:18
Check the punctuation at MAT 26:25: !,
Repeated quotes at MAT 26:61
Straight quotes found in 42-MRK.usfm: 510 doubles, 40 singles not counting 17 word-medial.
Punctuation after quote mark at MRK 1:3: ".
Punctuation after quote mark at MRK 1:15: ".
Free floating mark at MRK 2:5: yakapooza, " mwana
Free floating mark at MRK 2:6: yau, "
Free floating mark at MRK 2:10: akapooza, "
Free floating mark at MRK 2:18: kumgambila, " kwa
Free floating mark at MRK 3:4: wantu, " Je
Punctuation after quote mark at MRK 3:5: ".
Punctuation after quote mark at MRK 3:21: ".
Punctuation after quote mark at MRK 3:22: ".
Punctuation after quote mark at MRK 3:32: ".
Free floating mark at MRK 3:34: kuzumba, ' Mrori,
Punctuation after quote mark at MRK 4:8: ".
Check the punctuation at MRK 4:13: ?.
Free floating mark at MRK 4:13: womber, " Je
Free floating mark at MRK 4:24: Kawagambiliti, " Mweli
Check the punctuation at MRK 4:30: ?.
Free floating mark at MRK 4:30: kazumbiti, " tugufanazii
Punctuation after quote mark at MRK 4:39: ".
Punctuation after quote mark at MRK 4:41: ".
Word medial punctuation in MRK 5:42: kugendagenda(kwa
Check the punctuation at MRK 6:2: ?.
Check the punctuation at MRK 6:9: ,.
Straight quotes found in 42-MRK.usfm: 11 doubles, 40 singles not counting 17 word-medial.
Optional text or untagged footnote at MRK 7:3
Word medial punctuation in MRK 7:6: gambiriti,"Isaya
Word medial punctuation in MRK 7:9: womberi,"Muiremla
Word medial punctuation in MRK 7:11: Hekalu,'"[iyi
Optional text or untagged footnote at MRK 7:11
Word medial punctuation in MRK 7:14: gambira,"Mmbikanili
Bracket or parens found in MRK 7:16, a verse that is often footnoted
Word medial punctuation in MRK 7:18: kazumbiti,"Na
Free floating mark at MRK 7:37: kuzumba, ' Katenda
Word medial punctuation in MRK 8:15: kuzumba,"Muweli
Free floating mark at MRK 8:19: mikati?"Wamwang'ula, " kumi
Word medial punctuation in MRK 8:19: mikati?"Wamwang'ula,
Punctuation after quote mark at MRK 8:21: ".
Free floating mark at MRK 9:5: Eliya." (
Check the punctuation at MRK 9:12: ?.
Punctuation after quote mark at MRK 9:43: ".
Bracket or parens found in MRK 9:44, a verse that is often footnoted
Check the punctuation at MRK 9:45: .(
Embedded number in word: dumu7li at MRK 9:45
Bracket or parens found in MRK 9:46, a verse that is often footnoted
Punctuation after quote mark at MRK 10:6: '.
Check the punctuation at MRK 10:7: .,
Free floating mark at MRK 10:14: kawagambira, " Muwaruhusu
Punctuation after quote mark at MRK 10:19: '.
Free floating mark at MRK 10:27: gawezanika." "
Free floating mark at MRK 10:29: katakuliti, " Nakaka
Free floating mark at MRK 10:32: kulongoru: "
Free floating mark at MRK 10:39: kawagambiliti, " Khikombi
Missing verse between: MRK 10:45 and MRK 10:47
Verse out of order: MRK 10:46 after MRK 10:47
Free floating mark at MRK 11:2: kawagambira, " Mgendi
Punctuation after quote mark at MRK 11:3: '.
Punctuation after quote mark at MRK 11:17: ".
Free floating mark at MRK 11:22: kawankura, " Mweli
Free floating mark at MRK 11:25: genu. (
Bracket or parens found in MRK 11:26, a verse that is often footnoted
Free floating mark at MRK 11:29: kawagambiriti, " Aniwakosii
Free floating mark at MRK 12:10: ali? " Libuhi
Free floating mark at MRK 12:14: wamgambira, " Mwalimu
Free floating mark at MRK 12:16: Wakazumbiti, " Ya
Invalid USFM token (\ri) near MRK 12:25
Missing verse between: MRK 12:25 and MRK 12:27
Verse out of order: MRK 12:26 after MRK 12:27
Free floating mark at MRK 12:35: Kazumba, " Je!
Free floating mark at MRK 12:37: ga? " Na
Free floating mark at MRK 12:38: kazumbiti, " Mujihadhari
Free floating mark at MRK 12:43: kuwagambizia, " Amini
Punctuation after quote mark at MRK 13:2: ".
Word medial punctuation in MRK 13:6: zumba,'ndo
Space before phrase ending mark at MRK 13:33: .
Bracket or parens found in MRK 13:33, a verse that is often footnoted
Non-standard chapter label at MRK 14: Aheni 14
Word medial punctuation in MRK 14:5: masikini,"Na
Punctuation after quote mark at MRK 14:32: ".
Punctuation after quote mark at MRK 14:34: ".
Punctuation after quote mark at MRK 14:38: ".
Word medial punctuation in MRK 14:41: gambila,"Badu
Check the punctuation at MRK 14:58: !!
Bracket or parens found in MRK 14:68, a verse that is often footnoted
Check the punctuation at MRK 14:70: !!
Check the punctuation at MRK 14:71: !!
Free floating mark at MRK 15:1: kamkosia, " gwenga
Free floating mark at MRK 15:4: kayi, " Apa
Free floating mark at MRK 15:18: kuzumba, " Salam,
Bracket or parens found in MRK 15:28, a verse that is often footnoted
Free floating mark at MRK 15:31: kuzumba, " Kawaropoliti
Word medial punctuation in MRK 15:40: Mariamu(mau
Bracket or parens found in MRK 15:40, a verse that is often footnoted
Untagged footnote (probable) at MRK 16:9: 16:9-20)
Probable chapter:verse reference (16:9) at MRK 16:9 belongs in a footnote
Invalid number prefix: :9 at MRK 16:9
Invalid number suffix: 16: at MRK 16:9
Untagged footnote (probable) at MRK 16:12: Marko16:9-20)
Probable chapter:verse reference (16:9) at MRK 16:12 belongs in a footnote
Embedded number in word: Marko16: at MRK 16:12
Check the punctuation at MRK 16:14: ;9
Bracket or parens found in MRK 16:14, a verse that is often footnoted
Embedded number in word: ;9- at MRK 16:14
Untagged footnote (probable) at MRK 16:17: hazinaMarko16:9-20)
Probable chapter:verse reference (16:9) at MRK 16:17 belongs in a footnote
Embedded number in word: hazinaMarko16: at MRK 16:17
Inconsistent chapter titling: ['Sheni', 'Aheni'] in MRK
Straight quotes found in 43-LUK.usfm: 555 doubles, 139 singles not counting 26 word-medial.
Punctuation after quote mark at LUK 1:31: '.
Free floating mark at LUK 1:42: nkulu, " Na
Free floating mark at LUK 1:54: rehema. (
Free floating mark at LUK 1:67: kayoweliti, "
Word medial punctuation in LUK 1:77: awalo[poli
Optional text or untagged footnote at LUK 1:77
Free floating mark at LUK 2:13: wazumbiti, "
Free floating mark at LUK 3:14: Akawagambira, " namtoli
Free floating mark at LUK 4:33: kumbindi, "
Free floating mark at LUK 4:36: ayi? " Kawamuru
Free floating mark at LUK 5:23: kuzumba, " madoda
Free floating mark at LUK 6:9: muntu, "
Word medial punctuation in LUK 6:14: Simoni(ambayi
Missing verse between: LUK 6:34 and LUK 6:36
Verse out of order: LUK 6:35 after LUK 6:36
Check the punctuation at LUK 7:6: ,.
Free floating mark at LUK 7:6: nayi. " Mtua,
Punctuation after quote mark at LUK 7:8: '.
Free floating mark at LUK 7:8: gwangu ' Gutendi
Free floating mark at LUK 8:48: kuyi, " Mwali,
Punctuation after quote mark at LUK 8:49: ".
Punctuation after quote mark at LUK 8:52: ".
Punctuation after quote mark at LUK 9:12: ".
Punctuation after quote mark at LUK 9:13: ".
Punctuation after quote mark at LUK 9:35: ".
Free floating mark at LUK 9:49: kuzumba, " Mtua,
Free floating mark at LUK 9:50: kamgambila, " Namlewelela,
Punctuation after quote mark at LUK 9:57: ".
Punctuation after quote mark at LUK 9:61: ".
Free floating mark at LUK 11:29: kuzumba, " Shizazi
Free floating mark at LUK 13:7: bustani, ' Guloli,
Free floating mark at LUK 13:18: kazumbiti, " Ufalme
Free floating mark at LUK 13:23: kakosiiti, " Mtua,
Free floating mark at LUK 13:32: kazumbiti, " Mgendi
Free floating mark at LUK 14:16: kamgambira, " muntu
Word medial punctuation in LUK 17:1: wakuyi."mambu
Punctuation after quote mark at LUK 17:21: ".
Free floating mark at LUK 18:4: lyakuyi ' Ingawa
Check the punctuation at LUK 19:3: .,
Word medial punctuation in LUK 19:22: kamgambila,'Kwa
Free floating mark at LUK 19:31: pakawakosia? ' Mzumbi,"
Word medial punctuation in LUK 19:40: kuzumba,'Nuwagambirani,
Punctuation after quote mark at LUK 20:16: ".
Free floating mark at LUK 20:21: pakazumba, " Mfunda,
Free floating mark at LUK 20:23: kawagambira, "
Free floating mark at LUK 20:45: wakuyi, '
Invalid number prefix: i8 at LUK 21:4
Free floating mark at LUK 21:5: kazumba, "
Embedded number in word: mu7masinagogi at LUK 21:12
Embedded number in word: T5ati at LUK 22:42
Punctuation after quote mark at LUK 22:52: ".
Punctuation after quote mark at LUK 22:58: ".
Punctuation after quote mark at LUK 22:61: ".
Punctuation after quote mark at LUK 22:64: ".
Punctuation after quote mark at LUK 22:67: ".
Punctuation after quote mark at LUK 22:68: ".
Punctuation after quote mark at LUK 22:70: ".
Free floating mark at LUK 22:70: kawagambira, " Mwenga
Punctuation after quote mark at LUK 22:71: ".
Punctuation after quote mark at LUK 23:3: ".
Punctuation after quote mark at LUK 23:4: ".
Free floating mark at LUK 23:16: kumlerekera. (
Bracket or parens found in LUK 23:17, a verse that is often footnoted
Punctuation after quote mark at LUK 23:35: ".
Empty verse: LUK 23:50
Check the punctuation at LUK 23:52: .,
Empty verse: LUK 24:41
Missing verse between: LUK 24:41 and LUK 24:43
Verse out of order: LUK 24:42 after LUK 24:43
Straight quotes found in 44-JHN.usfm: 696 doubles, 63 singles not counting 36 word-medial.
Free floating mark at JHN 1:24: kuzumba, "
Word medial punctuation in JHN 1:41: masihi"(ambayu
Free floating mark at JHN 1:46: Zazarethi? " Filipo
Punctuation after quote mark at JHN 1:49: "!
Missing verse between: JHN 2:3 and JHN 2:5
Verse out of order: JHN 2:4 after JHN 2:5
Free floating mark at JHN 3:3: kawankura, " Amini,
Free floating mark at JHN 3:5: kankuriti, " Amini,
Free floating mark at JHN 3:10: kamwankula, " Gwenga
Free floating mark at JHN 4:1: Yohana, (
Free floating mark at JHN 4:11: kamwankura, " Mtua
Free floating mark at JHN 4:17: kamwankulira, ' Gutakura
Free floating mark at JHN 4:27: au " Kwa
Free floating mark at JHN 4:28: wantu, "
Possible verse number in text at JHN 5:3
Free floating mark at JHN 5:19: kawankura, " Amini,
Free floating mark at JHN 6:5: kulia"? (
Word medial punctuation in JHN 6:7: Filip[o
Optional text or untagged footnote at JHN 6:7
Free floating mark at JHN 6:22: weni. (
Free floating mark at JHN 6:53: kawagambira, " Amini,
Word medial punctuation in JHN 7:41: wazumbiti,"Ayu
Untagged footnote (probable) at JHN 7:53: Yohana 7:53-8:
Probable chapter:verse reference (7:53) at JHN 7:53 belongs in a footnote
Invalid number prefix: :53 at JHN 7:53
Invalid number suffix: 7: at JHN 7:53
Untagged footnote (probable) at JHN 8:1: Yohana 7:53-8:11
Probable chapter:verse reference (7:53) at JHN 8:1 belongs in a footnote
Invalid number prefix: :53 at JHN 8:1
Invalid number suffix: 7: at JHN 8:1
Untagged footnote (probable) at JHN 8:4: 53-8:11
Probable chapter:verse reference (7: 53) at JHN 8:4 belongs in a footnote
Invalid number prefix: -8 at JHN 8:4
Invalid number suffix: 7: at JHN 8:4
Untagged footnote (probable) at JHN 8:7: Yohana 7:53
Probable chapter:verse reference (7:53) at JHN 8:7 belongs in a footnote
Invalid number prefix: :53 at JHN 8:7
Invalid number suffix: 7: at JHN 8:7
Probable chapter:verse reference (7: 53) at JHN 8:9 belongs in a footnote
Invalid number suffix: 7: at JHN 8:9
Free floating mark at JHN 8:54: kankuliti, " Paiwera
Free floating mark at JHN 9:20: wankuliti, " Tuvimana
Word medial punctuation in JHN 10:24: kumgambila,"Hadi
Word medial punctuation in JHN 10:25: kawankuliti,"Niwagambila
Word medial punctuation in JHN 10:35: shiwawiziliti(na
Empty verse: JHN 11:3
Free floating mark at JHN 12:4: katakuliti, "
Free floating mark at JHN 12:7: kazumbiti, " Mumleki
Free floating mark at JHN 12:29: wazumbiti, " Mahoka
Free floating mark at JHN 12:34: ashi, ' Mwana
Free floating mark at JHN 12:36: nuru, " Yesu
Free floating mark at JHN 12:39: kayi, "
Free floating mark at JHN 13:33: Wayahudi, ' Kwa
Free floating mark at JHN 14:6: kawagambila, " Neni
Free floating mark at JHN 14:22: Yesu, " Mtua,
Word medial punctuation in JHN 14:22: Yuda(siyu
Free floating mark at JHN 14:23: kuwagambira, " Gambila
Free floating mark at JHN 15:25: yau: ' wankalalila
Check the punctuation at JHN 16:28: ,;
Check the punctuation at JHN 17:21: ,.
Free floating mark at JHN 18:7: kayi " Yesu
Free floating mark at JHN 18:37: kawaagambiliti, " Je,
Free floating mark at JHN 18:38: kuwagambira " Nona
Free floating mark at JHN 18:40: Baraba. " Nayu
Free floating mark at JHN 19:9: Yesu, " gwenga
Free floating mark at JHN 19:21: "Nagulemba, ' Mfalme
Check the punctuation at JHN 19:31: .(
Word medial punctuation in JHN 19:31: sabato.(Kwa
Free floating mark at JHN 21:6: Kawagambira, " Msulusii
Word medial punctuation in JHN 21:7: lyakuyi(Maana
Word medial punctuation in JHN 21:8: mashua(kwani
Free floating mark at JHN 21:15: Petro, " Simoni
Free floating mark at JHN 21:17: tatu, " Je
Straight quotes found in 45-ACT.usfm: 359 doubles, 62 singles not counting 23 word-medial.
Straight quotes found in 43-LUK.usfm: 13 doubles, 140 singles not counting 25 word-medial.
Straight quotes found in 44-JHN.usfm: 21 doubles, 63 singles not counting 36 word-medial.
Straight quotes found in 45-ACT.usfm: 26 doubles, 62 singles not counting 23 word-medial.
No non-English book title for ACT
Punctuation after quote mark at ACT 1:5: ".
Punctuation after quote mark at ACT 1:7: ".
Punctuation after quote mark at ACT 1:8: ".
Punctuation after quote mark at ACT 1:17: ".
Punctuation after quote mark at ACT 1:19: ".
Invalid USFM token (\weriti) near ACT 2:5
Word medial punctuation in ACT 2:31: Kristo,'wala
Check the punctuation at ACT 3:12: ?.
Word medial punctuation in ACT 5:2: yawauziti(Mdara
Free floating mark at ACT 5:19: kutakula, "
Free floating mark at ACT 6:2: kutakula, " Siyu
Check the punctuation at ACT 7:26: ,?
Word medial punctuation in ACT 7:27: kutakula,'Gani
Free floating mark at ACT 7:31: kutakula, '
Word medial punctuation in ACT 7:35: gwetu?'_
Punctuation after quote mark at ACT 7:37: '.
Check the punctuation at ACT 7:52: ?.
Free floating mark at ACT 8:29: Filipo, " Gusegeleri
Check the punctuation at ACT 8:36: ?,
Bracket or parens found in ACT 8:37, a verse that is often footnoted
Empty verse: ACT 9:8
Free floating mark at ACT 10:46: kankula, "
Free floating mark at ACT 11:2: Watakula, "
Free floating mark at ACT 11:4: pakatakula, "
Free floating mark at ACT 12:16: Katakula "
Word medial punctuation in ACT 13:1: Simeoni(Yawamshema
Free floating mark at ACT 15:13: kutakula " Walongu
Bracket or parens found in ACT 15:34, a verse that is often footnoted
Invalid USFM token (\weriti) near ACT 19:13
Check the punctuation at ACT 22:5: .,
Free floating mark at ACT 22:10: Ntakuliti, ' Ntendi
Repeated quotes at ACT 22:21
Punctuation after quote mark at ACT 23:1: ".
Free floating mark at ACT 23:4: watakula, " hangu
Punctuation after quote mark at ACT 23:18: ".
Free floating mark at ACT 23:20: katakula, " Wayahudi
Punctuation after quote mark at ACT 23:22: ".
Check the punctuation at ACT 24:5: .(
Word medial punctuation in ACT 24:5: Wanazorayo.(Guzingatii:
Probable chapter:verse reference (24: 6) at ACT 24:5 belongs in a footnote
Invalid number suffix: 24: at ACT 24:5
Check the punctuation at ACT 24:6: .(
Word medial punctuation in ACT 24:6: zamani).(Guzingatii:
Bracket or parens found in ACT 24:6, a verse that is often footnoted
Bracket or parens found in ACT 24:7, a verse that is often footnoted
Free floating mark at ACT 25:22: ayu." " Festo,
Bracket or parens found in ACT 28:29, a verse that is often footnoted
Inconsistent chapter titling: ['Sheni', 'Sheni 21`'] in ACT
Straight quotes found in 46-ROM.usfm: 87 doubles, 2 singles not counting 0 word-medial.
Check the punctuation at ROM 2:23: ?.
Check the punctuation at ROM 3:8: .,
Missing verse between: ROM 3:26 and ROM 3:28
Verse out of order: ROM 3:27 after ROM 3:28
Word medial punctuation in ROM 4:7: Karongiti,"watekelwa
Word medial punctuation in ROM 4:17: ilembwiti,"Nikutenda
Check the punctuation at ROM 5:21: .,
Word medial punctuation in ROM 8:36: ilembwiti,"mufaiada
Non-standard chapter label at ROM 9: sheni 9
Punctuation after quote mark at ROM 9:7: ".
Word medial punctuation in ROM 9:9: maheparelu"mu
Check the punctuation at ROM 9:10: ,.
Punctuation after quote mark at ROM 9:12: ".
Embedded number in word: uto9nanga at ROM 9:20
Word medial punctuation in ROM 10:6: hangu,"Nagutakula
Word medial punctuation in ROM 10:7: lilindi?'"(Hayi
Embedded number in word: ku7genda at ROM 10:18
Free floating mark at ROM 11:35: kayi? "
Embedded number in word: ndi8li at ROM 14:23
Untagged footnote (probable) at ROM 16:24: 16:20.
Probable chapter:verse reference (16:20) at ROM 16:24 belongs in a footnote
Invalid number prefix: :20 at ROM 16:24
Invalid number suffix: 16: at ROM 16:24
Inconsistent chapter titling: ['Sheni', 'sheni'] in ROM
Straight quotes found in 47-1CO.usfm: 90 doubles, 2 singles not counting 11 word-medial.
Punctuation after quote mark at 1CO 1:12: ".
Empty verse: 1CO 2:14
Missing verse between: 1CO 2:14 and 1CO 2:16
Verse out of order: 1CO 2:15 after 1CO 2:16
Chapter 2 normally has 16 verses: 1CO 2:15
Missing verse between: 1CO 11:19 and 1CO 11:21
Verse out of order: 1CO 11:20 after 1CO 11:21
Word medial punctuation in 1CO 12:3: yakazumba,"Yesu
Punctuation after quote mark at 1CO 12:21: ".
Missing verse between: 1CO 15:39 and 1CO 15:41
Verse out of order: 1CO 15:40 after 1CO 15:41
Free floating mark at 1CO 15:54: ushindi." "
Straight quotes found in 48-2CO.usfm: 40 doubles, 0 singles not counting 1 word-medial.
Check the punctuation at 2CO 4:18: .,
Free floating mark at 2CO 6:1: kazumba, "
Check the punctuation at 2CO 6:9: !-
Free floating mark at 2CO 6:17: Mlungu. " Namgusa
Check the punctuation at 2CO 11:23: ?{
Word medial punctuation in 2CO 13:1: kwenu."Kila
Missing verse between: 2CO 13:12 and 2CO 13:14
Verse out of order: 2CO 13:13 after 2CO 13:14
Straight quotes found in 49-GAL.usfm: 34 doubles, 0 singles not counting 4 word-medial.
Straight quotes found in 50-EPH.usfm: 17 doubles, 0 singles not counting 0 word-medial.
Invalid number suffix: 0p at EPH 4:25
Invalid leading zero: 0 at EPH 4:25
Embedded number in word: Namlew2a at EPH 5:18
Straight quotes found in 46-ROM.usfm: 10 doubles, 2 singles not counting 0 word-medial.
Straight quotes found in 47-1CO.usfm: 10 doubles, 2 singles not counting 11 word-medial.
Straight quotes found in 48-2CO.usfm: 10 doubles, 0 singles not counting 1 word-medial.
Straight quotes found in 49-GAL.usfm: 2 doubles, 0 singles not counting 4 word-medial.
Straight quotes found in 50-EPH.usfm: 3 doubles, 0 singles not counting 0 word-medial.
Straight quotes found in 51-PHP.usfm: 0 doubles, 1 singles not counting 5 word-medial.
Straight quotes found in 52-COL.usfm: 4 doubles, 0 singles not counting 0 word-medial.
Check the punctuation at COL 4:12: ,.
Straight quotes found in 53-1TH.usfm: 2 doubles, 0 singles not counting 1 word-medial.
Embedded number in word: m2ankiti at 1TH 2:13
Inconsistent chapter titling: ['Sheni', 'Sheni 3'] in 1TH
Straight quotes found in 54-2TH.usfm: 2 doubles, 0 singles not counting 0 word-medial.
Missing verse between: 2TH 3:9 and 2TH 3:11
Empty verse: 2TH 3:11
Verse out of order: 2TH 3:10 after 2TH 3:12
Straight quotes found in 55-1TI.usfm: 4 doubles, 2 singles not counting 0 word-medial.
Straight quotes found in 56-2TI.usfm: 4 doubles, 0 singles not counting 0 word-medial.
Check the punctuation at 2TI 4:13: ,.
Straight quotes found in 57-TIT.usfm: 2 doubles, 0 singles not counting 1 word-medial.
Straight quotes found in 59-HEB.usfm: 94 doubles, 6 singles not counting 2 word-medial.
Free floating mark at HEB 1:8: kazumba, " shiti
Check the punctuation at HEB 2:7: .(
Free floating mark at HEB 2:7: avi, " Na
Word medial punctuation in HEB 2:7: heshima.(guzingatii:
Bracket or parens found in HEB 2:7, a verse that is often footnoted
Punctuation after quote mark at HEB 3:11: ".
Check the punctuation at HEB 3:16: ,?
Punctuation after quote mark at HEB 4:7: ".
Free floating mark at HEB 7:2: lakuyi " Melkizedeki'
Punctuation after quote mark at HEB 8:5: ".
Free floating mark at HEB 8:8: kazumbiti, " Guroli,
Word medial punctuation in HEB 8:9: kayi,'kazumba
Empty verse: HEB 9:18
Missing verse between: HEB 9:18 and HEB 9:20
Verse out of order: HEB 9:19 after HEB 9:20
Punctuation after quote mark at HEB 9:19: ".
Punctuation after quote mark at HEB 10:7: ".
Punctuation after quote mark at HEB 10:17: ".
Check the punctuation at HEB 10:21: .,
Punctuation after quote mark at HEB 10:30: ".
Straight quotes found in 60-JAS.usfm: 29 doubles, 0 singles not counting 2 word-medial.
Free floating mark at JAS 2:3: masikini, " gwenga
Word medial punctuation in JAS 2:3: palii,"gulivagi
Word medial punctuation in JAS 2:11: "naguzini"hangu
Punctuation after quote mark at JAS 2:18: ".
Free floating mark at JAS 2:23: gayowela " Abrahamu
Check the punctuation at JAS 4:1: ?.
Check the punctuation at JAS 4:5: ?.
Check the punctuation at JAS 4:14: ,?
Word medial punctuation in JAS 5:11: "heri"mpikanika
Inconsistent chapter titling: ['Sheni', 'Sheni5'] in JAS
Straight quotes found in 61-1PE.usfm: 19 doubles, 0 singles not counting 1 word-medial.
Punctuation after quote mark at 1PE 1:16: ".
Word medial punctuation in 1PE 1:17: pamshema"tati"
Check the punctuation at 1PE 1:24: ,.
Word medial punctuation in 1PE 3:6: "mtua"gwakuyi.
Embedded number in word: p0atutenda at 1PE 3:6
Embedded number in word: p0amvimana at 1PE 3:7
Embedded number in word: ku7wera at 1PE 4:1
Straight quotes found in 52-COL.usfm: 1 doubles, 0 singles not counting 0 word-medial.
Straight quotes found in 53-1TH.usfm: 1 doubles, 0 singles not counting 1 word-medial.
Straight quotes found in 54-2TH.usfm: 1 doubles, 0 singles not counting 0 word-medial.
Straight quotes found in 55-1TI.usfm: 1 doubles, 2 singles not counting 0 word-medial.
Straight quotes found in 59-HEB.usfm: 14 doubles, 6 singles not counting 2 word-medial.
Straight quotes found in 60-JAS.usfm: 6 doubles, 0 singles not counting 2 word-medial.
Straight quotes found in 61-1PE.usfm: 3 doubles, 0 singles not counting 1 word-medial.
Straight quotes found in 62-2PE.usfm: 0 doubles, 1 singles not counting 0 word-medial.
Empty verse: 2PE 1:3
Invalid number prefix: o9 at 2PE 3:18
Straight quotes found in 63-1JN.usfm: 6 doubles, 0 singles not counting 0 word-medial.
Word medial punctuation in 1JN 5:8: mnanagala"gaonekandiri
Straight quotes found in 63-1JN.usfm: 2 doubles, 0 singles not counting 0 word-medial.
Bracket or parens found in 1JN 5:8, a verse that is often footnoted
Straight quotes found in 66-JUD.usfm: 3 doubles, 1 singles not counting 0 word-medial.
Word medial punctuation in JUD 1:14: kalonga"Gulori";
Missing verse between: JUD 1:23 and JUD 1:25
Verse out of order: JUD 1:24 after JUD 1:25
Chapter 1 normally has 25 verses: JUD 1:24
Straight quotes found in 67-REV.usfm: 181 doubles, 17 singles not counting 31 word-medial.
Free floating mark at REV 1:7: Amina. "
Free floating mark at REV 1:8: Mlungu, " Yombeli
Word medial punctuation in REV 1:17: kuzumba,"Nagutira!
Repeated quotes at REV 2:1
Word medial punctuation in REV 2:9: waku(viraa
Free floating mark at REV 2:12: gwandiki: ' Aga
Free floating mark at REV 3:1: gwandiki: ' Matakulu
Optional text or untagged footnote at REV 3:7
Free floating mark at REV 3:14: gwandika: ' Matakulu
Check the punctuation at REV 4:8: ,.
Free floating mark at REV 4:10: pawazumba, "
Free floating mark at REV 5:9: syayi: " Gwastahili
Embedded number in word: yawali8kala at REV 6:10
Free floating mark at REV 7:2: bahari: "
Space in number 12, 000 at REV 7:8
Free floating mark at REV 7:13: Nimgambazia, " Mtua
Free floating mark at REV 7:14: kang'ambazia, " Awa
Unsegmented number: 2000 at REV 9:16
Non-standard chapter label at REV 10: sheni 10
Free floating mark at REV 10:6: vyaviwela: " Apakuweli
Free floating mark at REV 11:12: pawaigambila, " mwizi
Free floating mark at REV 12:10: mbinguni: " Vinu
Free floating mark at REV 13:4: na " Ni
Free floating mark at REV 15:3: kondoru: " Lihengu
Embedded number in word: kuli8kala at REV 18:2
Free floating mark at REV 18:19: gwagamiziwa." "
Word medial punctuation in REV 19:8: kung'ara(kitani
Check the punctuation at REV 20:3: ,.
Optional text or untagged footnote at REV 20:3
Check the punctuation at REV 20:15: .*
Word medial punctuation in REV 21:17: binadamu(ambavi
Free floating mark at REV 22:6: pakwegela." "
Check the punctuation at REV 22:8: ,.
Inconsistent chapter titling: ['Sheni', 'sheni'] in REV
Straight quotes found in 66-JUD.usfm: 2 doubles, 1 singles not counting 0 word-medial.
Straight quotes found in 67-REV.usfm: 17 doubles, 17 singles not counting 31 word-medial.
SUMMARY:
Straight quotes found in --- 24 occurrence(s).
Check the punctuation at --- 46 occurrence(s).
Bracket or parens found in --- 20 occurrence(s).
Possible verse number in text at --- 3 occurrence(s).
Optional text or untagged footnote at --- 7 occurrence(s).
Repeated quotes at --- 4 occurrence(s).
Punctuation after quote mark at --- 64 occurrence(s).
Free floating mark at --- 136 occurrence(s).
Word medial punctuation in --- 55 occurrence(s).
Embedded number in word: --- 16 occurrence(s).
Missing verse between: --- 13 occurrence(s).
Verse out of order: --- 13 occurrence(s).
Invalid USFM token (\ --- 3 occurrence(s).
Space before phrase ending mark at MRK 13:33: . --- 1 occurrence(s).
Non-standard chapter label at --- 3 occurrence(s).
Untagged footnote (probable) at --- 8 occurrence(s).
Probable chapter:verse reference ( --- 10 occurrence(s).
Invalid number prefix: --- 8 occurrence(s).
Invalid number suffix: --- 9 occurrence(s).
Inconsistent chapter titling: ['Sheni', ' --- 6 occurrence(s).
Empty verse: --- 8 occurrence(s).
Straight quotes found in --- 22 occurrence(s).
Check the punctuation at --- 6 occurrence(s).
Optional text or untagged footnote at M --- 3 occurrence(s).
Punctuation after quote mark at MRK 1 --- 2 occurrence(s).
Bracket or parens found in --- 2 occurrence(s).
No non-English book title for ACT --- 1 occurrence(s).
Chapter --- 2 occurrence(s).
Invalid leading zero: 0 at EPH 4:25 --- 1 occurrence(s).
Space in number 12, 000 at REV 7:8 --- 1 occurrence(s).
Unsegmented number: 2000 at REV 9:16 --- 1 occurrence(s).

View File

@ -14,7 +14,7 @@ dublin_core:
identifier: 'poy'
title: "Pogolo"
direction: 'ltr'
modified: '2023-07-13'
modified: '2023-07-16'
publisher: 'Wycliffe Associates'
relation: []
rights: 'CC BY-SA 4.0'