msh_reg/59-HEB.usfm

453 lines
47 KiB
Plaintext

\id HEB
\ide UTF-8
\h Hebreo
\toc1 Hebreo
\toc2 Hebreo
\toc3 heb
\mt Hebreo
\c 1
\cl Toko 1
\p
\v 1 Taloha fa ela mare Ndranagnahary la nirehaky tamin'ny razantsika tamin'ny alalan'ny mpaminany tamin'ny fotoa maro voho tamin'ny fomba maro.
\v 2 Fa amign' andro farany zao, la nirehaky tagnamintsika tamin'ny alalan'ny Gnanakilahiny Ie, ze nitendreny ho mpandova gny raha iaby. Tamin'ny alalan'ny avao koa ro naharean-Dranagnahary zao raha iaby zao.
\v 3 Ie ro famirapiratan'ny voninahitrin-Dranagnahary, gny endriky gny vatany mare. Na gny raha iaby aza la tandrahany amin'ny alalan'ny herin'ny teniny. Tafaran'ny nagnadiovany gny fahota, la nifitaky teo ambanin'ny tagnan'ankavagnan'ny gny Bevata agny amin'ny abo ie.
\p
\v 4 Nanjary ambony manahaky gny anjely Ie, fotony gny agnara nolovainy la soa mare mandilatsy gny agnaran-drozy.
\v 5 Fa ia tamin'ireo anjely ro mba nivolagnan-Dranagnahary hoe: “Anako iha, lasa babanao Zaho androany” Sady ndraiky hoe: “Ho babany Zaho, sady ie ho anaky ho Gnahy”?
\p
\v 6 Sady, lafa nanday gny lahimatoa teto amin'izao tontolo zao Ndranagnahary, la nivola Ie hoe: “Reo anjelin-Dranagnahary iaby la tsy maintsy mandrengy Gnazy.”
\p
\v 7 Mikasiky reo anjely la nivola Ie hoe: “Ie ro nanao reo anjeliny ho fagnahy, sady reo mpanompony nataony lelam-bolo.”
\p
\v 8 Fa mikasikin'ny Anaky la hoy Ie hoe: “Gny seza fiandriananao, Ndranagnahary, la mandrakizay sady ho traky farany. Gny tehin'ny fanjanao la tehin'ny fitsara.
\q
\v 9 Nitea gny fahamarigna iha sady nalay gny fandikan-dalagna. Noho izay Ndranagnahary, Ndranagnaharinao, la nanosotsy gnanao tamin'ny menaky gny hafalia mihoatsy noho reo mpiara-dia agnaminao.”
\p
\v 10 “Tagny am-piandoha, ry Tompo, Iha ro namoro gny fototsy gny tany. Gny lagnitsy la asa-tagnanao.
\q
\v 11 Ho rava rozy, fa Iha hanohy. Ho tataky manahaky gny voron-damba rozy.
\q
\v 12 Hamoritsy gnan-drozy manahaky gny fisikina iha, sady hova manahaky gny voron-damba rozy. Fa iha la manahaky izay, sady gny taonao la tsy hanam-pahatapera.”
\p
\v 13 Fa ia tamin'ireo anjely ro nivolagnan-Dranagnahary tamin'ny fotoa iaby hoe: “Mipetraha eo amin'ny tagna ankavanako mandra-panaovako reo fahavalonao ho seza ho gnan'ny tombokinao”?
\p
\v 14 Moa va reo anjely iaby tsy fagnahy manompo, voho nalefa hiahy reo zay handova gny famonjea?
\c 2
\cl Toko 2
\p
\v 1 Noho izay tsika la tsy maintsy mitandry marere amy ze rentsika, mba tsy hagnara-drenirano amin'izay tsika.
\v 2 Fa laha to gny hafatsy zay nivolagniny tamin'ny alalan'ireo anjely, sady gny fandikan-dalagna iaby voho gny tsy fankatoava la mandramby sazy ara-drariny,
\v 3 la manao akory ro hafahantsika milay laha tsy midary zay famonjea bevata loatsy zay tsika? Io famonjea zay nambaran'ny Tompo voalohany voho namafisin'ireo nahanjanjy zay tamintsika.
\v 4 Tamin'io fotoa io avao Ndranagnahary la nagnaporofo gnan'izay tamin'ny famantara, fahagaga, sady asa mahery sambihafa, voho tamin'ny fivolagna reo fanomezam-pahasoavan'ny Fagnahy Masy araky gny sitrapony.
\p
\v 5 Fa tsy tamin'ny anjely ro nampaneken-Dranagnahary zao tontolo zao ho avy, mikasiky gny resahintsika.
\v 6 Fa koa, nisy olo nijoro vavolombelo gnan'izay, tany ho agny, manao hoe: “Ino moa gn' olo mandiniky gnazy iha? Na gn'anakolo, ro mikarakara gnazy iha?
\q
\v 7 Iha la manao gny olo ambany kelikely noho reo anjely; nisatrohinao satro-boninahitsy tamin'ny voninahitsy voho dera ie.
\f + \ft Fanamariha: Gny dikan-tegny sasany taloha la miampy hoe: “Sady iha nametraky gnazy ambonin'ireo asan'ny tagnanao.” \f*
\q
\v 8 Gny raha iaby la nampanekenao eo ambanin'ny tombony.” Fa ho gnazy ro nampaneken-Dranagnahary gny raha iaby. Tsy nagnenga na ino na ino ie ka tsy nampanekeny gnazy. Fa henanizao tsika la tsy mbo mahajery gny raha iaby nampaneke gnazy.
\v 9 Fa Tsika mahajery, gny raiky nataony ambany noho reo anjely tagnatiny gny fotoa kelikely: Jesosy, nohon'ny fijaliany voho gny fahafatesany, la nisinatroky satro-boninahitsy tamin'ny voninahitsy voho dera. Ka henanizao tamin'ny alalan'ny fahasoavan-Dranagnahary, ro nagnandramanany gny fahafatesa ho gnan'ny olo iaby.
\p
\v 10 Fa mety amin'ny Ndranagnahary zay, fotony gny raha iaby la misy ho Gnazy sady amin'ny alalany, mba handay anaky maro hoagny amin'ny voninahitsy. Mety aminy gny hahavy gny mpitariky gny famonjea gnan-drozy ho feno amin'ny alalan'ny fijaleany
\v 11 Fa na gn'olo ze magnamasy na reo ze voahasy la mana loharano raiky. Noho izay la tsy megnatsy mikaiky gnan-drozy hoe rahalahy Ie.
\v 12 Hoy Ie hoe: “Hagnambara gny agnaranao amin'ireo rahalahiko Zaho, hihira gny mikasiky gnanao bakagnatin'ny fivondrona Zaho.”
\p
\v 13 Sady koa, “Hatoky gnazy aho.” Sady koa: “Ingo, eto zaho voho reo anaky ze namean-Dranagnahary gnahy.”
\p
\v 14 Noho izay, fotony nofo aman-dra reo anakin-Dranagnahary, la nizara raha manahaky tamin-drozy avao koa Jesosy, mba ho amin'ny alalan'ny fahafatesa ro hanafoagnany gny raiky zay mana gny herin'ny fahafatesa, la gny devoly izay.
\v 15 Izay la mba hanafahany reo iaby zay tahotsy gny fahafatesa ka la niay gny fiaignan-drozy iaby reo tao amin'ny fanandevoza.
\v 16 Fa mazava ho azy fa tsy reo anjely ro vonjeny; fa koa, gny avorohotan'i Abrahama.
\v 17 Noho izay la mendriky Gnazy gny atao manahaky reo rahalahiny amin'ny fomba iaby, mba ho mpisoronabe feno famindram-po voho fahatokia Ie amin'ny fifandraisa amin'ireo rahan-Dranagnahary, sady mba handay mikasikin'ny famela reo fahotan'ny olo.
\v 18 Fotony Jesosy mihintsy ro nijaly voho nala fagnahy, la afaky magnampy reo zay alaim-pagnahy Ie.
\c 3
\cl Toko 3
\p
\v 1 Noho izay, ry rahalahy masy, nizara gny kaikin'ny lagnitsy nareo. Saigno gny mikasiky gnan'i Jesosy, gny apostoly voho mpisoronabe zay ekentsika.
\v 2 Ie la nahatoky an-Dranagnahary, ze nanendry gnazy, manahaky gnan'i Mosesy ze nahatoky tao an-tragnon-Dranagnahary avao koa.
\v 3 Fa Jesosy la fa nirambesy mendriky, fotony zay manory gny tragno ro manan-kanja bebe kokoa noho gny tragno.
\v 4 Fa gny tragno iaby la nisy olo nagnory, fa gny raiky nanory gny raha iaby la Ndranagnahary.
\v 5 Amin'ny lafiny raiky, Mosesy la natokisa manahaky mpanompo tao an-tragnon-Dranagnahary. Ie ro vavolombelo mikasiky reo raha ze tokony fa nambarany amin'ny ho avy.
\v 6 Fa Kristy ro Anaky miandraikitsy gny tragnon-Dranagnahary. Tsika ro tragnony laha ohatsy ka mitandraky mare gny herim-po voho gny fahatokiantsika tsika.
\p
\v 7 Noho izay, izay la manahaky gny ambaran'ny Fagnahy masy hoe: “Henanio, laha mahanjanjy gny feony nareo
\v 8 la ka magnamafy gny fonareo manahaky gny amin'ny fikomia, amin'ny fotoanan'ny fitsapa agny agn'efitsy.
\v 9 Manahaky gnan'izay gny razambenareo lafa nikomy tamin'ny alalan'ny fitsapa Gnahy, sady lafa, tagnatiny gny efapolo tao, la jerin-drozy gn'asako.
\p
\v 10 Noho izay la tsy faly Zaho amin'io havorohota io.
\p
\v 11 Hoy Zaho hoe: 'Rozy la voatariky zisiky farany agny amin'ny lalan-diso am-pony ao. Tsy nahay gny lalako rozy. Manahaky izay ro nianianako tamin'ny hatezerako hoe:' Tsy hilitsy ao amin'ny fitsaharako velively rozy.”'
\p
\v 12 Mitandrema, ry rahalahy, mba tsy hisy na raiky agnaminareo aza ro hana fo ratin'ny tsy finoa, fo zay miala amin-Dranagnahary velo.
\v 13 Fa koa, mifampahereza isan'andro, laha mbo misy gny kaiky hoe: “Henanizao,” mba tsy hisy agnaminareo ho mafy fo amin'ny alalan'ny fitaky gny fahota.
\v 14 Fa tsika la manjary mpiara-miasa amin'i Kristy laha ohatry ka mitandraky mare gny fahatokisantsika Gnazy bakam-bolohony ka zisiky farany.
\v 15 Fa gny mikasiky gnan'izay la fa voalaza hoe: “Henanio, laha mahanjajy gny feony nareo, la ka magnamafy gny fonareo, manahaky gny amin'ny fikomia.”
\p
\v 16 Ia ze fa nahanjanjy an-Dranagnahary ka nikomy? Fa tsy reo iaby ze niboaky bakagny Egypta tamin'ny alalan'i Mosesy va izay?
\v 17 Ia ro nahameloky gnazy tagnatiny gny efapolo tao? Tsy reo ze nanota va, ze lavo tagny agn'efitsy gny fatin-drozy?
\v 18 Ho gnan'ia ro nianianany fa tsy hilitsy ao amin'ny fitsaharany rozy, laha tsy ho gan'ireo tsy nankato Gnazy?
\v 19 Hitantsika fa tsy afaky nilitsy tao amin'ny fitsaharany rozy nohon'ny tsy finoa.
\c 4
\cl Toko 4
\p
\v 1 Noho izay, ao hiamby soa tsika mba tsy hisy agnaminareo gny tsy afaky hahatratsy gny safa fampanantena nenga ho gnanareo mba hiliranareo ao amin'ny fitsaharan-Dranagnahary.
\v 2 Fa tsika la nagnambara gny vaovao mahafaly manahaky an-drozy. Fa izay hafatsy izay la tsy nisy tombony ho gnan'ireo zay tsy nitambatsy tao amin'ny finoa niaraky tamin'ireo zay nankato.
\f + \ft Fanamariha: gny dikanteny sasany la mivaky manahaky zao: “Fa izay hafatsy izay la tsy nisy tombony ho gnan'ireo zay nahaja gnazy tamin'ny tsy finoa.” \f*
\v 3 Fa tsika zay nino la reo ze hilitsy amin'izay fitsahara izay, araky ze fa nivolagniny hoe: “Manahaky gny nianianako tamin'ny fahatezerako, la tsy hilitsy velively ao amin'ny fitsarako rozy.” Fa ndra zay koa aza, gny asa famoronany la vita tamin'ny fanorena zao tontolo zao.
\v 4 Fa ie nivola tagny ho agny mikasikin'ny andro faha-fito hoe: “Ndranagnahary nitofa tamy gn'andro faha-fito tamy gn'asany iaby.”
\p
\v 5 Sady mbo nivola ndraiky ie hoe: “Rozy la tsy hilitsy velively ao amin'ny fitsaharako.”
\p
\v 6 Noho izay, fotony mbo voatoka ho gnan'ny sasany gny filira ao amin'ny fitsaharany, sady fotony maro reo Israelita nahaja gny vaovao mahafaly tsy nilitsy tao nohon'ny tsy fankatoava,
\v 7 la nametraky andro raiky ndraiky nikaihy hoe: “Androany” Ndranagnahary. Tafaran'ny andro maro, la niresaky tamin'ny alalan'i Davida Ie, manahaky zay voalaza mialoha hoe: “Henanio laha mahanjanjy gny feony nareo, la ka manamafy gny fonareo.”
\p
\v 8 Fa laha Josoa ro nagnome fitsahara gnan-drozy, la tsy niresaky mikasiky gn' andro raiky hafa Ndranagnahary.
\v 9 Noho izay la mbo misy sabata fitsaraha voatoka ho gnan'ny vehoakin-Dranagnahary.
\v 10 Fa ze militsy ao amin'ny fitsaharan-Dranagnahary la nitofa tamy gn'asany avao koa, manahaky gny nataon-Dranagnahary tamin'ny Gnazy.
\p
\v 11 Noho izay ao tsika hazoto hilitsy amin'izay fitsahara izay, mba tsy hisy na raiky aza ho tafalatsaky amin'ny karaza tsy fankatoava ze nataon-drozy.
\v 12 Fa gny safan-Dranagnahary la velo voho mandaitsy sady maragnitsy noho gny meso roe lela. Izay la mitoboky zisiky amin'ny fisarahany gn'ay amin'ny gny fagnahy, voho gny tono amin'ny tsoka. Ka azo fantary gny eritreritsy gny fo voho reo fikasa.
\v 13 Tsy nisy famorogna nietaky teo agnatrehan-Dranagnahary. Fa koa, gny raha iaby la miharihary voho misokatsy eo imason'ny raiky ze tsy maintsy hampamoahintsika.
\p
\v 14 Noho izay, fotony tsika la mana mpisoronabe bevata zay nanjary namaky gny lagnitsy, Jesosy Zanakin-Dranagnahary, la ndao tsika hipitiky mare amin'ny finoantsika.
\v 15 Fa tsika la tsy mana mpisoronabe zay tsy mahatsapa fangoraha amin'ny fahalementsika. Fa koa, tsika la mana olo raiky zay fa nalaim-pagnahy tamin'ny fomba iaby manahaky antsika, nefa Ie tsy misy ota.
\v 16 Ao tsika handeha amin'ny fahatokia ho agny amin'ny seza fiandrianan'ny fahasoava, mba handrambesantsika gny famindram-po voho hahajery fahasoava hagnampy amin'ny fotoa ila izay.
\c 5
\cl Toko 5
\p
\v 1 Fa gny mpisoronabe iaby, voafily baka amin'ny olo, la nitendre mba hiasa amin'ny agnaran'ny olo amin'ireo raha mahakasiky an-Dranagnahary, ka mba hanolorany fanomeza voho fagnatitsy ho gnan'ny olo.
\v 2 Ie la afaky mifagnaraky mora amin'ny tsy mahay voho gny maniasia fotony ie vatany avao koa la voadidin'ny fahalemea.
\v 3 Noho izay, ie avao koa la nitakia hanolotsy soro ho gnan'ireo otany manoka, manahaky gny nataony ho gnan'ireo otan'ny gn'olo.
\v 4 Tsy ho gnan'ny vatany ro handrambesan'ny olo izay voninahitsy izay. Fa koa, ie la kinaikin-Dranagnahary, manahaky gnan'i Arona.
\v 5 La manahaky izay, Kristy tsy mba nagnome haja gny vatany mihintsy tamin'ny fanaovany gny vatany ho mpisoronabe. Fa koa, gny raiky zay niresaky taminy nivola hoe: “Anako Iha; henanio la avy Babanao Zaho.”
\p
\v 6 Manahaky izay avao koa ro nivolagnany tagny amin'ny toeran-kafa hoe: “Iha la mpisoro mandrakizay araky gny fomban'i Melkizedeka.”
\p
\v 7 Tagnatin'ireo andron'ny nofony, Kristy nanolotsy vavaky voho fangataha niaraky tamin'ny koraky mare voho ranomaso an-Dranagnahary, gny raiky zay afaky mamonjy Gnazy amin'ny fahafatesa. Ie nohon'ny fangorahany.
\v 8 Na la anaky aza Ie, la nianatsy fankatoava tamin'ireo raha zay niaretany.
\v 9 Natao ho tonga lafatsy Ie ka avy, ho gnan'ny olo iaby zay mankatoa Gnazy, gny loharanon'ny famonjea mandrakizay.
\v 10 La nitendren-Dranagnahary manahaky gny mpisoronabe Ie araky gny fomban'i Melkizedeka.
\p
\v 11 Manan-kambara maro mikasikin'i Jesosy rahay, fa sarotsy gny manazava izay hatramin'ny naha-lalindalova gny faharezanareo.
\v 12 Fa amin'izao fotoa zao la tokony ho mpampianatsy nareo, nareo la mbo mila olo hampianatsy gnanareo reo fitsipiky fototsy gny hafatsin-Dranagnahary. Ronono ro ilanareo, fa tsy ventin-kany!
\v 13 Fa gn'olo ze mino ronono avao la tsy ampy traikefa amin'ny hafatsy gny fahamarina, fotony ie la mbo aja kelikely.
\v 14 Fa gny ventin-kany la ho gnan'ireo bevata. Reo la zay voahofa tamin'ny fanavaha gny soa amin'ny raty gny fahatakarany nohon'ny fahamatoran-drozy
\c 6
\cl Toko 6
\p
\v 1 Noho zay, ndao hengantsika gny fiantombohan'ny hafatr'i Kristy ka handroso amin'ny fahamatora. Andeha tsika tsy hametraky ndraiky gny fototsy gny fibebeha noho'ny asan'ny maty voho gny finoa an-Dranagnahary,
\v 2 na gny fototsy gny fampianara mikasikin'ny batisa, gny fametrahan-tagna, gny fitsanganan'ireo olo maty, sady gny fitsara mandrakizay.
\v 3 Hanao izay avao koa tsika laha engan-Dranagnahary.
\v 4 Fa tsy hay atao ho gnan'ireo ze fa nihazava ndraiky mandeha zay, ze nagnandra gny fanomeza bakan-dagnitsy agny, ze nandramby gny Fagnahy Masy,
\v 5 sady ze nagnandra gny safa soan-Dranagnahary voho reo herin'ny vanim-potoa ho avy,
\v 6 nefa bakeo la lavo__tsy hay atao gny mampimpoly gnan-drozy amin'ny fibebaha ndraiky. Zay la fotony nomboan-drozy ho gnan'ny vatan-drozy gny Anakin-Dranagnahary, sady nalany baraky ampahibemaso.
\v 7 Fa gny tany ze misintsy gn'ora mateti-piavy, amin'izay mamokatsy reo raha mitiry ilan'ireo olo ze niasa gny tany__ io ro tany ze mandramby fitahia baka amin-Dranagnahary.
\v 8 Fa laha mamokatsy fatiky zay, la tsy misy ila gnazy sady fa agnilan'ny fanozogna. Gny fiafaran'izay la amin'ny fireheta.
\p
\v 9 Fa rahay la resy lahatsy gny amin'ireo raha soa mare mikasiky gnanareo, ry malala, laha zay mahakasiky gny famonjea, na la mivola manahaky izay aza rahay.
\v 10 Fa Ndranagnahary la tsy mba tsy to ka hagnalino gny asanareo voho gny fitiava zay nasehonareo nohon'ny agnarany, fotony nareo la nanompo reo mpino sady mbo manompo gnan-drozy hatrany.
\v 11 Magniry mare rahay mba haneho fahazotoa manahaky izay hatramin'ny farany gny kiraidraiky agnaminareo ho gnan'ny antoky gny fahatokia feno.
\v 12 Izay la mba tsy ho lasa kamo nareo, fa ho mpangalaky ataky gnan'ireo zay mandova reo fampanantena amin'ny finoa voho fahareta.
\p
\v 13 Fa tamin-Dranagnahary nanao gny fampanantenany tamin'i Abrahama, la niania tamin'ny Vatany Ie, lafa tsy afaky niania tamin'ny olo bevata mare.
\v 14 Hoy Ie hoe: “Zaho la hitahy gnanao vatany, sady tena hahamaro gnanao.”
\v 15 Tamin'izay fomba izay, la nahazo zay nampanantena tafaran'ny niandrasany tamim-pahareta Abrahama.
\v 16 Fa gny olo la miainia amin'ny olo zay bevata kokoa noho gny vatan-drozy. Isakin'ny tapitsy gny fifamalian-drozy, la misy voady raiky natao ho fanamafisa.
\v 17 Lafa nanapa-kevitsy gny hampiseho mazava kokoa tamin'ireo mpandovan'ny fampanantena gny tsy fiovan'ny kalitaon'ny tanjony Ndranagnahary, la nomeany antoky tamin'ny voady izay.
\v 18 Nataony izay mba ho amin'ny alalan'ny raha tsy azo ova roe__ zay tsy hain-Dranagnahary gny mavandy amin'izay__la hana fampahereze matanjaky mba hitandrahany mare gny fahatokia zay napetraky teo agnatrehantsika, tsika, zay nilay mba hana fialofa.
\v 19 Mana izay toky izay tsika ho aro voho vatofantsiky azo hiankina ho gnan'ny fagnahintsika, fahatokia zay militsy ao amin'ny fitoera agnatiny ao ambaliky gny lamba.
\v 20 Jesosy nilitsy tao amin'izay fitoera izay manahaky gny mpialoha lala ho gnantsika, ka tonga mpisoronabe mandrakizay magnaraky gny fomban'i Melkizedeka.
\c 7
\cl Toko 7
\p
\v 1 Melkizadeky izay, mpanjakan'i Salema, mpisoron-Dranagnahary Abo mare, zay nifanojy tamin'i Abrahama lafa nimpoly baka nandresy reo mpanjaka sady nitahy gnazy.
\v 2 Ie ro nomen'i Abrahama gny ampahafolon'ny raha iaby. Gny agnarany hoe “Melkizedeka” la midika hoe “mpanjakan'ny fahamarigna.” Gny agnarany hafa la “mpanjakan'i Salema,” izay la: “mpanjakan'ny fiadagna.”
\v 3 Ie la tsy manan-dray, tsy manan-dreny, tsy mana razambe, sady tsy mana fiantombohan'ireo andro sady tsy mana fiafaran'ny fiaigna. Fa koa, mitovy amin'ny Anakin-Dranagnahary ie, fotony mitoetsy ho mpisoro mandrakizay.
\p
\v 4 Henteo gny haben'io johary io. Gny razambentsika Abrahama la nagnome gny ampahafolon'ireo raha zay azony tamin'ny aoly.
\v 5 Amin'ny lafiny raiky, reo anaky joharin'i Levy zay mandramby gny fisorogna la mana baiko baka amin'ny lalagna mba hamory gny ampahafolon-karena bakagny amin'ireo olo, zay la, avy amin'ireo, avao koa, la avy amin'ny vatan'i Abrahama.
\v 6 Fa amin'ny lafiny raiky, Melkizedeka, zay tsy voasoritsy bakamin-drozy gny taranany, la nandramby ampahafolon-karena baka amin-Dranagnahary, sady nagnome tso-drano gnazy, gny raiky zay nana reo fampanantena.
\v 7 Tsy misy fandava fa gny olo ambany mare la omen'ny olo ambony mare tso-drano.
\v 8 Amin'izay tranga izay, gny olo mety maty la mandramby ampahafolon-karegna, fa amy toy tranga toy la voaporofo fa mbo velo ie.
\v 9 Sady, amin'ny fomba firesaky, Levy, zay namdramby ampahafolon-kerena, la nandoa ampahafolon-karena tamin'ny alalan'i Abrahama avao koa,
\v 10 fotony Levy la tao agnatin'ny vatany razambeny lafa nifanojy tamin'i Abrahama i Melkizedeka.
\p
\v 11 Henanizao laha azo atao amin'ny alalan'ny fisorogna levitiky gny fahatanteraha (fa tao ambanin'izay gny olo ro nandramby gny lalagna), la fiala mare ino ro maty nisy ho gnan'ny mpisoro hafa mba hitsanga araky gny fomban'i Melkizedeka, sady tsy rambesy araky gny fomban'i Arona?
\v 12 Fa lafa niova gny fisorogna, la tsy maintsy hovana avao koa gny lalagna.
\v 13 Fa izay raiky zay nivolagnany mikasik'ireo raha reo la gnan'ny foko hafa, zay tsy misy olo manompo eo amin'ny alitara mihintsy.
\v 14 Fa mazava henanizao, fa avy amin'i Joada ro nahaterahan'ny Tompontsika, foko zay tsy nambaran'i Mosesy mihintsy gny mahakasiky reo mpisoro.
\v 15 Zay ambarantsika la fa mazava mare laha mpisoro hafa mitsanga amin'ny endrik'i Melkizedeka.
\v 16 Tsy baka amin'ny fototsy gny lalagnan'ny avorohotany gny nofo nahavy gnazy ho mpisoro, fa koa tamin'ny fototsy gny herin'ny fiaigna tsy mety rava.
\v 17 Fa gny Soratsy Masy la mijoro vavolombelo mikasiky gnazy hoe: “Iha la mpisoro mandrakizay araky gny fomban'i Melkizedeka.
\p
\v 18 Fa nisy fanafoagna gny lily teo aloha fotony nalemy voho tsy nisy dikany izay.
\v 19 Fa tsy raha nataon'ny lalagna tonga lafatsy. Nefa, misy gny fampilira fahatokia soa mare ho gnan'ny ho avy zay hamondreantsika an-Dranagnahary.
\p
\v 20 Tsy nitranga izay laha tsy nisy gny fandraisa fianiana. Amin'ny lafiny raiky, reo hafa reo la tonga mpisoro tsy nila fianiana.
\v 21 Fa amin'ny lafiny raiky hafa, toy raiky toy, Jesosy, la tonga mpisoro tamin'ny alalan'ny fianiana nataon'izay nivola tagnaminy hoe: “Gny Tompo la niania sady tsy hiova amin'ny heviny hoe: 'Iha la mpisoro mandrakizay.”'
\p
\v 22 Tamin'ny alalan'izay avao koa Jesosy ro nagnome antoky gny fanekem-pihavagna soa mare.
\p
\v 23 Amin'ny lafiny raiky, maro ro tonga mpisoro fotoa gny fahafatesa ro manaka gnan-drozy hanohy.
\v 24 Amin'ny lafiny raiky hafa, fotony Jesosy mitoetsy mandrakizay, la mana fisorogna mandrakizay ie.
\v 25 Noho izay ie avao koa la afaky mamonjy tanteraky reo zay mamonjy an-Dranagnahary amin'ny alalany, fotoa ie la miay avao mba hanelanela ho gnan-drozy.
\p
\v 26 Fa gny mpisoronabe manahaky izay la mety ho gnantsika. Ie la tsy manam-pahota, tsy manan-tsiny, malio, nisaraha tamin'ireo mpanonta, sady tonga ambony noho reo lagnitsy.
\v 27 Tsy mila ie, tsy manahaky mpisoronabe reo, hanolotsy soro sanandro, gny voalohany ho gnan'ireo fahotany manoka, sady bakeo ho gnan'ireo fahotan'ny olo. Fa nanao izay ndraiky mandeha ho gnan'ny iaby ie, lafa nanolotsy gny vatany.
\v 28 Fa gny lalagna manondro gny olo zay mana fahalemea ho mpisoronabe. Fa gny safan'ny fianiagna, zay avy tafan'ny lalagna, la nanendry Anaky johary, zay natao tonga lafatsy mandrakizay.
\c 8
\cl Toko 8
\p
\v 1 Sady gny fototsy gny raha ambaranay la zao: Tsika la mana mpisoronabe zay nipetraky teo an-tagnak'avanan'ny seza fiandrianan'ny be Voninahitsy agny an-dagnitsy.
\v 2 Ie la mpanompo ao amin'ny toera masy, gny tabernakely to zay gny Tompo, fa tsy gny olo, ro nanory gnazy.
\p
\v 3 Fa gny mpisoronabe iaby la nitendreny hanolotsy fanomeza voho soro. Noho izay la ila gny mana raha ho atolotsy.
\v 4 Sady teto an-tany Kristy, la tsy ho mpisoro akory Ie, fotony misy reo zay manolotsy fanomeza araky gny lalagna.
\v 5 Rozy la manompo ao amin'ny tabernakely zay tandidona voho aloky gny raha agny an-dagnitsy. Izay la manahaky gny nampitandreman-Dranagnahary gnan'i Mosesy laha ie handeha hagnamboatsy tabernakely: hoy Ndranagnahary hoe: “Henteo mba ho ataonao araky gny modely zay fa naseho gnanao tegny an-tendrombohitsy gny raha iaby.”
\v 6 Fa henanizao Kristy la nandramby asa fanompoa soa lavitsy. Izay la noho ie mpanelanela avao koa amin'ny fanekea soa mare, zay mifototsy amin'ny fampanantena soa mare.
\p
\v 7 Fa laha tsy nanan-tsiny izay fanekea voalohany izay, la tsy nisy nila fanekea faharoe.
\v 8 Fa lafa nahita tsiny tamin'ny olo Ndranagnahary, la hoy Ie hoe: “Ingo, ho avy gny andro__ hoy gny Tompo__ lafa hanao fanekea vaovao amin'ny olon'Israely voho gny olon'i Joda Zaho.
\q
\v 9 La tsy ho manahaky gny fanekea zay nataoko niaraky tamin'ny razan-drozy tamin'ny andro zay nitondrako an-drozy tamin'ny tanany hiala baka amin'ny tany Egypta izay. Fa rozy la tsy nitoetsy tao amin'ny fanekeko, sady Zaho tsy niraharaha gnan-drozy__hoy gny Tompo.
\q
\v 10 Fa zao ro fanekea zay ho hataoko amin'ny olon'Israely afaran'iregny andro regny__hoy gny Tompo. Hataoko ao an-tsain-drozy gny lalako, sady ho soratako ao am-pon-drozy avao koa. Ho Ndranagnaharin-drozy Aho, sady rozy ho oloko.
\q
\v 11 Rozy la tsy hampianatsy gny mpiara-monina sady gny rahalahiny avy, hivola hoe: 'Haiko gny Tompo.' Fa hahay Gnahy gny iaby, manomboky amin'ny kelikely mare ka hatramin'ny bevata mare amin-drozy.
\q
\v 12 Fa Zaho la hamindra fo amin'ny tsy fahamarignan-drozy, sady tsy hahatiaro reo fahotany sasy.”
\p
\v 13 Amin'ny fivolagna hoe “vaovao,” la nanao gny fanekea voalohany ho taloha ie, sady zay fa lany andro voho antitsy la fa mariny ho rava.
\c 9
\cl Toko 9
\p
\v 1 Sady na la gny fanekea voalohany aza la nana fitsipi-pivavaha voho fitoera masy eto an-tany.
\v 2 Fa nisy tabernakely zay namoniny. Gny efitsy voalohany, zay nisy gny fitoeran-jiro, gny latabatsy, sady gny mofon'ny fanatreha, la nikaihy hoe fitoera masy.
\v 3 Ao ambaliky gny lamba faharoe la nisy efitsy raiky hafa, kinaiky hoe toera masy mare.
\v 4 Nisy alitara volamena ho gnan'ny ditin-kazo magnitsy izay. Nisy gny fiaran'ny fanekea avao koa, zay rakotsy volamena tanteraky. Tao agnatin'izay la nisy siny volamena zay nisy gny mana, gny tehin'i Arona zay naniry, sady reo vato pisaky gny fanekea.
\v 5 Egny agnabon'ny fiaran'ny faneka, la kerobima maro voninahitsy maro ro manaloky gny sarona fanarona, zay tsy afaky resahanay amin'ny antsipirihiny henanizao.
\p
\v 6 Lafa voahoma reo raha reo, la nilitsy tao amin'ny efitsy ivelan'ny tabernakely avao reo mpisoro mba hanao gny fanompoan-drozy.
\v 7 Fa gny mpisoronabe avao ro nilitsy ndraiky mangeha isan-tao tao amin'ny efitsy faharoe, sady niaraky tamin'ny lio zay natolotsy ho gnan'ny vatany voho ho gnan'ireo fahota tsy ninian'ireo olo.
\v 8 Nasehon'ny Fagnahy Masy fa gny lala magnao amin'ny toera masy mare la mbo tsy naseho laha mbo mitsanga gny tabernakely voalohany.
\v 9 Izay la fanohara ho gnan'izao fotoa henaninzao. Reo fanomeza voho reo soro zay atolotsy henanizao la samby tsy afaky hahatanteraky gny fieretreretan'ny mpivavaky raiky.
\v 10 Mifanto amin'ny hany voho raha inomy voho karazam-pomba filiova maro avao reo. Reo iaby reo la fitsipiky ho gnan'ny nofo iaby zay nomea mandra-pagnamboara gny fandamina vaovao.
\p
\v 11 Kristy la niavy manahaky gny mpisoronaben'ireo raha soa zay tonga. Nandeha tamin'ny alalan'ny tabernakely bevata mare voho lafatsy mare zay tsy nataon'ny tagnan'olombelo Ie, zay tsy an'izao tontolo voahary zao.
\f + \ft Fanamariha: reo dikan-teny sasany la mivaky mahaky zao: “Jesosy la avy manahaky gny mpisoronaben'ireo raha soa zay ho avy. \f*
\v 12 Tsy tamin'ny lion'ireo aosy lahy voho vantotr'aomby vavy izay, fa tamin'ny liony manoka zay nilitsy tao amin'ny toera masy mare ndraiky mandeha avao ho gnan'ny iaby sady niaro gny famonjeantsika mandrakizay.
\v 13 Fa laha gny lion'ireo aosy voho reo aomby lahy sady gny fanondraha gny lavenokin'ny vatotr'aomby vavy eo amin'ireo zay najary maloto ro manoka gnan-drozy eo amin-Dranagnahary ho fanadiova gny nofon-drozy,
\v 14 manao akory gny fihoaran'ny lion'i Kristy, zay nanolotsy gny Vatany tsy misy kilema ho an-Dranagnahary tamin'ny alalan'ny Fagnahy mandrakizay, hanalio gny fieretrehatentsika hiala amin'ny asa maty mba hanompoa gny Ndranagnahary velo?
\p
\v 15 Noho izay antony izay, la Ie ro mpanalala gny fanekea vaovao. Izay la, fotony nisy fahafatesa raiky niseho mba hagnafaky reo zay ambanin'ny fanekea voalohany amin'ny fahotan-drozy, la handramby gny fampanantenan'ny lova mandrakizay reo zay voakaiky.
\v 16 Fa laha misy didim-panagna, gny fahafatesan'izay olo izay nanao izay la tsy maintsy voaporofo.
\v 17 Fa lafa misy fahafatesa avao vao manan-kery gny didim-panagna, fotony tsy manan-kery izay laha toa ka mbo velo izay olo izay nanao izay.
\v 18 Koa na la gny fanekea voalohany aza tsy natao laha tsy nisy lio.
\v 19 Fa lafa nagnome gny lily iaby tao amin'ny lalagna tamin'ireo olo iaby Mosesy, la nangalaky gny lion'ireo aomby voho aosy, niaraky tamin'ny rano, volon'aondry jaky mena, voho hysopa ie, sady nanondraky teo amin'ny boky voho gny olo iaby.
\v 20 Sady ie nivola hoe: “Toy ro lion'ny fanekea zay nandidian-Dranagnahary ho gnanareo.”
\v 21 Manahaky izay koa, la nanondraky gny lio teo amin'ny tabernakely voho reo fitoeran-jaha iaby hampiasa amin'ny fanompoa ie.
\v 22 Araky gny lalagna, la saiky gny raha iaby ro voalio tamin'ny lio. Laha tsy misy fandatsahan-dio la tsy misy famelan-keloky.
\p
\v 23 Noho izay la nila gny tandindon'ireo raha agny an-dagnitsy mba ho voalion'ny soron'ireo biby reo. Na izay aza, reo rahany gny lagnitsy mihintsy ro nila niliovy tamin'ny soro soa mare.
\v 24 Fa Kristy la tsy nilitsy tao amin'ny toera masy mare zay nataon'ny tagna, zay tandindon'izay raiky izay tena ie avao. Fa koa nilitsy tagny an-dagnitsy mihintsy Ie, mba hiseho eo amin'ny fagnatrehan-Dranagnahary ho gnantsika henanizao.
\v 25 Tsy nandeha tao mba hanolotsy gny vatany imaro Ie, manahaky gny fataon'ny mpisoronabe, zay militsy ao amin'ny toera masy mare isan-tao niaraky tamin'ny lin'ny hafa.
\v 26 Fa laha izay gny raha nitranga, la nila nijaly imaro nanomboky tamin'ny fanoregna zao tontolo zao Ie. Fa henanizao la ndraiky mandeha avao ro nampisehoa Gnazy mba hangalaky gny fahota amin'ny alalan'ny soron'ny vatany avao.
\v 27 Fa natao ho maty ndraiky mandeha gny olo iaby, sady afaran'izay ro ho avy gny fitsara.
\v 28 Manahaky izay avao koa, Kristy, zay natolotsy ndraiky mandeha mba hangalaky reo fahotan'ny maro, la hiseho fanindroany, tsy handraraha gny ota, fa ho gnan'ny famonjea reo zay miamby Gnazy amim-pahareta.
\c 10
\cl Toko 10
\p
\v 1 Fa gny lalagna la alok'ireo raha soa ho avy avao, fa tsy tena endrik'ireo raha reo. Reo zay mamonjy an-Dranagnahary la tsy afaky gny ho lafatsy amin'ny alalan'ny soro mitovy amin'izay andesin'ireo mpisoro isan-tao.
\v 2 Laha izay tsy fa nitsahatsy gny nanolotsy regny soro regny va rozy? Amin'izay tranga izay laha fa nidiovy ndraiky mandeha avao rozy, la tsy mba hahafantatsy gny fahota sasy reo mpivavaky.
\v 3 Fa amin'ireo soro reo la misy fampatiarova reo ota isan-tao.
\v 4 Fotony gny lion'ny aomby lahy voho aosy lahy la tsy mahavita mangalaky reo fahota.
\p
\v 5 Lafa avy teto amin'izao tontolo zao Kristy, la nivola Ie hoe: “Tsy soro na koa fanatitsy ro nirinareo. Fa koa vata zay fa nomaninareo ho Gnahy.
\q
\v 6 Gny fagnatitsy nioroa na soro ho gnan'ny fahota la tsy nifalianao.
\q
\v 7 Sady hoy Aho hoe: “Henteo, toy Aho, araky zay voasoratsy mikasiky Gnahy ao amin'ny Soratsy Masy, mba hanao gny sitrakareo.”
\p
\v 8 Voalohany nivola ie hoe: “Tsy soro, na koa fagnatitsy, na fagnatitsy nioroa, na soro ho gnan'ny fahota ro nirinareo. Sady Iha tsy nifaly tao amin-drozy regny.” Regny la soro zay atolotsy araky gny lalagna.
\v 9 Sady nivola ie hoe: “Henteo, toy Aho hanao gny sitrakareo.” Ie la nangalaky gny fampihara voalohany mba hametraha gny fampihara faharoe.
\v 10 Tamin'izay sitraky izay, la nijamasiny tamin'ny alalan'ny fagnatitsy gny vatan'i Jesosy Kristy ndraiky mandeha monja.
\p
\v 11 Amin'ny lafiny raiky, gny mpisoro iaby la mijoro isan'andro manompo an-Dranagnahary. Ie la manolotsy soro mitovy hatrany, na izay aza rozy la tsy afaky mangalaky reo fahota mihintsy.
\v 12 Amin'ny lafiny raiky hafa, Kristy la nanolotsy soro raiky ho gnan'ny fahota mandrakizay, nipetraky teo an-tanagn'akavanan-Dranagnahary Ie.
\v 13 Ie la miamby mandra-panaova reo fahavalony ho fitoeran-tombony ho gnan'ny tombony.
\v 14 Fa tamin'ny fanatitsy raiky ie la nahalavorary mandrakizay reo zay nihamasiny.
\v 15 Gny Fagnahy Masy koa la mijoro vavolombelo ho gnantsika.
\q
\v 16 Fa tamin'ny voalohany Ie nivola hoe: “Toy ro fanekea zay ho ataoko miaraky amin-drozy afaran'ireo andro reo, hoy gny Tompo. Hapetrako ao am-pon-drozy gny lalako, sady hanoratsy izay ao an-tsain-drozy Aho.
\p
\v 17 Tsy hahatiaro gny fahota voho reo helokin-drozy sasy Aho.”
\p
\v 18 Sady na aia misy famela izay, la tsy misy soro ho gnan'ny fahota sasy.
\p
\v 19 Noho izay, ry rahalahy, tsika la mana fahatokia gny hilitsy ao amin'ny toera masy mare tamin'ny lion'i Jesosy.
\v 20 Izay ro lalagna vaovao sady velo zay nisokafany ho gnantsika tamin'ny alalan'ny lamba, izany hoe, tamin'ny alalan'ny nofony.
\v 21 Fotony tsika la mana mpisoro bevata mitandry gny tragnon-Dranagnahary,
\v 22 ao tsika hamonjy amin'ny bolo malio amin'ny finoa feno fahatokia, mba hananantsika fo voalio amin'ny fieretrereta raty sady hanagnantsika vata voalio tamin'ny rano malio.
\v 23 Ao tsika hitandraky mare gny fanekea gny fiandrandra mahatokintsika, tsy am-pihozongozogna, fotony Ndranagnahary, zay nampanantena, la mahatoky.
\v 24 Ao tsika handiniky gny fomba handrisiha gny kiraidraiky amin'ny fitiava voho reo asa soa.
\v 25 Ao tsika tsy hanaja gny fiaraha mivory, manahaky gny nataon'ny sasany. Fa koa, mifankahereza hatrany hatrany, sady maiky fa hitanareo fa mariniky gny andro.
\p
\v 26 Fa laha toa tsika minia manota lafa avy nandramby gny fahaia gny to, la tsy misy fanatitsy ho gnan'ny ota sasy.
\v 27 Fa koa, raiky avao gny fiandrasa mahatahotsy gny fitsara, sady fahatezera mirehitsy zay hamotiky reo fahavalon-Dranagnahary.
\v 28 Na ia na ia nanda gny lalan'i Mosesy la ho maty tsy misy indrafo amin'ny fijoroa vavolombelon'ireo roe na telo zay nanatri-maso.
\v 29 Fanasazia raty lavitsy manahaky manao akory ro eretreretinareo fa mendriky reo zay nanitsaky gny Anakin-Dranagnahary, zay nanao gny lion'ny fifanekea ho tsy masy__Gny lio zay nagnamasy Gnazy__sady naniratsira gny Fagnahin'ny fahasoava?
\v 30 Fa tsika mahay izay raiky izay nivola hoe: “Gnahy gny valifaty; Zaho ro hamaly.” Sady koa: “Gny Tompo la hitsara gny olony.”
\v 31 Raha mampitahotsy ro hilatsaky eo an-tanan'ny Ndranagnahary velo!
\p
\v 32 Fa tadidio reo andro taloha, lafa nihazava nareo, gny fomba niharetanareo gny aly mafy tamin'ny fijalia.
\v 33 Nareo la nala baraka ampahibemaso tamin'ny fagnaratia voho tamin'ny fagnenjeha, sady nareo la niaraky nizara tamin'ireo nandalo fijalia manahaky izay.
\v 34 Fotony nareo la nana fangoraham-po tamin'ireo zay voagadra, sady nareo la nagnenky tamim-pifalia gny fangala gny fanagnanareo. La nahay nareo fa gny vatanareo la mana fanagna soa mare voho maharitsy mandrakizay.
\f + \ft Fanamariha: Gny dikan-teny taloha la tsy hahita gny fehezanteny hoe: “Fa nareo la nana fangoraham-po tamin'ny gadrako.” \f*
\v 35 Noho izay la ka aria gny fahatokianareo, zay mana valisoa bevata.
\v 36 Fa nareo la mila fahareta, mba hahazoanareo zay nampanantenain-Dranagnahary, lafa nanao gny sitrapony nareo.
\v 37 Fa tsy ho ela, izay raiky zay ho avy la ho avy vatany sady tsy ho tara.
\q
\v 38 Gny oloko to la hivelo amin'ny finoa. Laha mihemotsy ie, Zaho la tsy ho faly aminy.”
\p
\v 39 Fa tsika la tsy agnisan'ireo zay mihemotsy ho amin'ny faharava. Fa koa. tsika la agnisan'ireo zay mana finoa ho amin'ny fizhazogna gny fagnahintsika.
\c 11
\cl Toko 11
\p
\v 1 Sady gny finoa ro antoky amin'ireo raha nilignasa tamim-pahatokia. Io ro porofon'ireo raha mitranga zay mbo tsy hita.
\v 2 Fa nohon'ny izay reo razambe la nankatoavy nohon'ny finoan-drozy.
\v 3 Amin'ny finoa ro hahaiantsika fa gny lilin-Dranagnahary ro namorogna zao tontolo zao, ka zay hita maso la tsy natao tamin'ny raha zay hita maso.
\p
\v 4 Tamin'ny finoa ro nanoloran'i Abela fanatitsy soa mare ho gnan-Dranagnahary noho gny an'i Kaina, tamin'ny alalan'izay ro nagnambarany gnazy ho to, sady Ndranagnahary nivola soa gnazy noho reo fanatiny, sady amin'ny finoa ro mbo hivolagnan'i Abela, na la fa maty aza ie.
\p
\v 5 Tamin'ny finoa ro namindra gnan'i Enoka mba tsy ahitany gny fahafatesa.” Tsy hita ie, fotony nalain-Dranagnahary.” Fa talohan'ny nangalany gnazy, la nijoroa vavolombelo fa nankasitrahan-Dranagnahary ie.
\v 6 Sady lafa tsy misy finoa la tsy mety ho ankasitrahany. Fotony ila hoe zay mamonjy an-Dranagnahary la tsy maintsy mino fa misy Ie sady Ie ro mamaly soa gnan'ireo zay mila Gnazy
\p
\v 7 Tamin'ny finoa Noa, ro nomea gny hafatsy baka amin-Dranagnahary mikasiky reo raha zay tsy mbo hita, niaraky tamin'ny fanaja an-Dranagnahary ro nagnamboarany gny sambo zay namonjeany gny avorohotany. Fa tamin'ny fanaova izay, ro nagnamelohany zao tontolo zao voho nahaviany ho mpandova gny fahamarina araky gny finoa.
\p
\v 8 Tamin'ny finoa Abrahama, lafa nikaihy, ro nankato voho nandeha nagnagny amin'izay toera izay hahazoany ho lova. Nandeha ie, tsy nahay zay tany nombany.
\v 9 Tamin'ny finoa ro niainany tagny amin'ny tany nampanantenainy manahaky gny vahiny. Niay tao agnaty tragno ie niaraky tamin'Isaka voho Jakoba, reo mpiara-mandova amin'ny fampanantena mitovy.
\v 10 Fa ie nila zay tana zay mana reo fanorena, zay tany zay Ndranagnahary ro mpamari-tragno mpanori-tragno.
\v 11 Tamin'ny finoa, na la Saraha ie vatany zay tsy niteraky aza, ro nahazoan'i Abrahama gny fahafaha ho baba. Nitranga zay na la fa tena antitsy aza ie, fotony niheveriny ho manahaky gny mahatoky nomea gny fampanantena ie.
\f + \ft Fanamariha: Misy fanontania mikasikin'ny hoe gny finoan'i Abrahama sa gny finoan'i Saraha ro navohitsy.” Tamin'ny finoan'i Saraha, na la fa antitsy aza ie, ro nahazoany gny hery hanagn'anaky, na la fa tena antitsy aza ie handay aja, fotony nihevitsy gny nanome gny fampanantena gnazy ho mahatoky.” \f*
\v 12 Noho izay, avy amin'izay johary izay, zay fa ho maty ro nahaterahan'ireo zay manahaky reo kintana egny an-dagnitsy gny hamaroany voho manahaky gny fasiky manamoro gny ranomasy, zay tsy voaisa.
\p
\v 13 Tao amin'ny finoa regny iaby regny ro maty tsy nandramby reo fampanantena. Fa koa, tafaran'ny nahitany voho niarahaba gnan-drozy bakegny lavitsy, la nagneky rozy fa vahiny voho sesi-tany etoy an-tany.
\v 14 Ho gnan'ireo zay mivola manahaky izay raha izay la magnazava fa mila tanindraza rozy.
\v 15 Laha nieritreritsy gny firenena zay nialany rozy, la mety nana fahafaha himpoly.
\v 16 Fa manahaky izay nagniry firenena soasoa mare rozy, ka izay, gny agny an-dagnitsy. Noho izay tsy mahamegnatsy an-Dranagnahary gny voaakaiky hoe Ndranagnarin-drozy, ka nanoma tana ho gnan-drozy Ie.
\p
\v 17 Tamin'ny finoa Abrahama, lafa nitsapa, la nanolotsy gnan'Isaka. Io ro anany johary toka zay natolony, ie gny nahazo reo fampanantena.
\v 18 Tamin'i Abrahama ro nivolagna hoe: “Amin'ny alalan'Isaka ro hanondroa reo avorohotanao.”
\v 19 Abrahama la nihevitsyfa Ndranagnahary la hahavita hananga gnan'Isaka amin'ireo maty, sady amin'ny heviny amin'ny ohatsy, baka amin-drozy ro hahazoany gnazy ndraiky
\p
\v 20 Tamin'ny finoa mikasik'ireo raha ho avy koa ro nitsofan'Isaka rano gnan'i Jakoba voho Esao.
\p
\v 21 Tamin'ny finoa Jakoba, tamin'ie fa maty, ro nitso-drano reo anak'i Josefa kiraidraiky aby. Nivavaky Jakoba, nitehana tamin'ny lohan'ny tehiny.
\v 22 Tamin'ny finoa Josefa, lafa nagnenky gny fiafarany, ro nivolagnany gny fiaingan'ny anak'Israely bakagny Egypta sady nanafarany gny amin'ny taolany.
\p
\v 23 Tamin'ny finoa Mosesy, lafa teraky ie, la naetak'ireo ray aman-dreniny tagnaty gny telo vola fotony hitan-drozy fa aja soa ie. Tsy natahotsy gny lilin'ny mpanjaka rozy.
\v 24 Tamin'ny finoa Mosesy, tafaran'ny nahabe gnazy, ro nanga gny hikaiha gnazy ho anaky lahin'ny anak'ampelan'i Farao.
\v 25 Fa koa, nisafidy gny hijaly niaraky tamin'ny vahoakin-Dranagnahary ie, manahaky zay hankafy reo fahafinaretan'ny fahota tagnatiny gny fotoa kelikely.
\v 26 Nivola ie hoe gny fahafaham-baraka amin'ny fanaraha gnan'i Kristy la hanagna bevata noho reo hanagnan'i Egypta. Fotony nampifantoky reo masony tamin'ny valisoany ie.
\v 27 Tamin'ny finoa ro nialan'i Mosesy tagny Egypta. Tsy natahotsy gny heloky gny mpanjaka ie, fa niaritsy izay nanahaky gny nahitany gny tsy hita maso.
\v 28 Tamin'ny finoa ro niarovany gny Paska voho gny famafaza gny lio, mba tsy hikasiky gny anaky lahimatoan'ireo Israelita gny mpandringa gny anaky lahimatoa.
\p
\v 29 Tamin'ny gny finoa ro niampitan-drozy gny Ranomasy Mena manahaky gny mandia tany maiky. Lafa nanandra nanao izay reo Egyptiana, la nivoateliny rozy.
\p
\v 30 Tamin'ny finoa ro nirodagnan'ny mandan'i Jeriko, lafa avy nihodidy tagnatiny gny fito andro rozy.
\p
\v 31 Tamin'ny finoa ro tsy nahafaty gnan'i Rahaba gny mpivarotena niaraky tamin'ireo mpaniasia, fotony nandramby reo mpisafo tany tamin'ny fiadagna ie.
\p
\v 32 Ino avao koa ro afaky ambarako? Fa ho lany gny fotoako laha miresaky mikasik'i Gideona, Baraka, Samsona, Jefta, Davida, Samoela, voho mikasik'ireo mpaminany aho.
\v 33 Tamin'ny alalan'ny finoa ro nahazoan-drozy gny fanjaka, niasa araky gny rariny, sady nandramby reo fampanantena. Nanakombo gny vavan'ireo liona rozy,
\v 34 namono gny herin'ny bolo, nilay gny lelan'ny meso, sitrana tamin'ireo arety, nanjary nahery agna'aly, sady nandresy reo tafiky vahiny.
\v 35 Nitsanga tamin'ny maty tamin'ny fananganan-ko velo reo ampela. Reo hafa la nampijalia, tamin'ny tsy fanekea gny famotora mba hahazoan-drozy fitsangana soa mare.
\v 36 Gny hafa la nitsapa tamin'ny fandatsa voho reo famangoa, eny fa na la gny fehy voho gny fanagadra aza.
\v 37 Nitoraham-bato rozy. Nitsofaina hizara roe rozy. Vinono tamin'ny meso rozy. Nirenireny tamin'ny holitr'aondry voho holitr'aosy rozy. Nahantra rozy, nampihorohoroa, nampijalie.
\f + \ft Fanamariha: gny dikan-teny sasany taloha la mivaky hoe: “Nitoraham-bato rozy. Nitsofa hizara roe. Nampandalovy fitsapa. Nivinono tamin'ny meso.” \f*
\v 38 Zao tontolo zao la tsy mendriky gnan-drozy. Nirenireny tagny agn'efitsy, tagny amin'ireo tendrombohitsy, tagny amin'ireo lava-bato, sady tagny amin'ireo lavaky ambanin'ny tany rozy.
\p
\v 39 Nefa regny olo iaby regny la neken-Dranagnahary nohon'ny finoan-drozy, tsy nandramby gny fampanantena rozy.
\v 40 Nanoma raha soa mare ho gnantsika Ndranagnahary, mba tso ho lavorary rozy, laha tsy misy antsika.
\c 12
\cl Toko 12
\p
\v 1 Noho izay, fotony tsika voadidy vavolombelo maro manahaky gny raho, la handeha tsika hagnenga gny vesatsy iaby voho gny fahota mora magnodidy gnantsika. Andeha tsika hilailay am-pahareta gny filailaisa zay napetraky talohantsika.
\v 2 Andeha tsika hitandry amin'i Jesosy, gny mpamototry voho gny mpagnantanteraky gny finoa. Fa nohon'ny hafalea ze napetraky teo agnatrehany, la niaritsy gny hegnatr'izay, sady nipetraky teo an-tanan'an-kavanan'ny seza fiandrianan-Dranagnahary.
\p
\v 3 Noho izay eritrereto gny mikasiky Gnazy, gny raiky zay niaritsy fanohera manahaky izay avy tamin'ireo mpanonta hanohitsy gny vatany, mba tsy ho reraky ao am-ponareo nareo ka hilavo lefo.
\v 4 Tsy mbo nanohitsy nareo na niezaky hanohitsy gny fahota hatramin'ny fahalatsahan-dio,
\v 5 sady alignonareo gny fampahereza zay nampianary gnanareo manahaky gny amin'ireo anaky hoe: “Gnanako lahy, ka magnamaiva gny fitsipiky gny Tompo, na mihareraky laha anariny nareo.”
\q
\v 6 Fa gny Tompo magnafay ze teany, sady Ie magnasazy gny anaky kiraidraiky ze rambesiny.
\p
\v 7 Miareta fijalea manahaky gny fitsipiky. Ndranagnahary la manday gnanareo manahaky gny anaky. Fa anaky ino ro teo ka tsy nofaizin'ny babany?
\v 8 Fa laha tsy mana fitsipiky nareo, zay anagnan'ny olo iaby, la zazasary nareo fa tsy anany.
\v 9 Sady koa, nana gny baba ara-nofo manahaky gny mpagnafay tsika, voho nagnaja gnan-drozy tsika. Tsy tokony hankato mare gny Baban'ny fagnahy va tsika ka ho velo?
\v 10 Fa angilan'izay, reo babantsika nagnafay gnantsika tagnatiny gny andro maromaro araky ze to tamin-drozy.
\v 11 Nefa ankoatr'izay koa, Ndranagnahary nanao gnan'izay ho gnan'ny ze soa ho gnantsika mba hafahantsika mana anjara amin'ny fahamasignany. Tsy misy famaiza mitranga aza. Nefa izay afarany kely la mamokatsy gny vokatsy feno fiadagnan'ny fahamarigna ho gnan'ireo zay nizariny tamin'izay.
\p
\v 12 Noho izay hatanjaho reo vatanareo zay miraviravy voho reo lohalikareo malemy.
\v 13 Manaova lalagna mahity ho gnan'ny tombonareo, mba zay malemy la tsy hipitsoky fa ho sitra aza.
\v 14 Magnenjeha fiadagna miaraky amin'ny olo iaby, sady gny fahamarina avao koa zay tsy hahitan'ia na ia gny Tompo laha tsy miaraky amin'izay.
\v 15 Mitandrema mba tsy hisy na ia na ia tsy hana gny fahasoavan-Dranagnahary, sady tsy hisy fahan'ny faha9ngidia mitombo hiteraky koronta, mba tsy ho maro ro lasa voaloto amin'izay.
\v 16 Mitandrema mba tsy hisy fijangajanga na olo tsy an-Dranagnahary manahaky an'i Esao, zay nivarotsy gny fizokiany ho gnan'ny hany raiky.
\v 17 Fa nareo mahafantatsy fa lafa afaky izay, lafa naniry gny handova gny fitahia ie, la nilavy, fotony tsy nahita iriky amin'ny fibebaha ie, na la nikatsaky izay tamin-dranomaso aza.
\p
\v 18 Fa nareo tsy avy teo amin'ny tendrombohitsy zay tsy azo kasihy, tendrombohitsy gny bolo mandoro, maiky, fahikia, sady tafiotsy.
\v 19 Nareo la tsy avy teo amin'ny trompetra maneno mare, na teo amin'ny feo zay mivola reo safa zay gny mpijanjy izay la nangataky mba tsy hisy safa hafa ho ambara amin-drozy.
\v 20 Fa rozy tsy afaky niaritsy zay nodidia hoe: “Fa na la gny biby mikasiky gny tendrombohitsy aza, la tsy maintsy ho toraham-bato izay.”
\f + \ft Fanamariha: Reo dikan-teny sasany taloha la mivaky manahaky gny tendrombohitsy aza, la tsy maintsy ho toraham-bato izay na ho vonoe amin'ny ana-tsipika.” \f*
\v 21 Fa mampitahotsy loatsy gny fahita zay nengan'i Mosesy hoe: “Mihorohoro aho sady mangitikitiky.”
\v 22 Fa nareo koa, la avy tamin'ny tendrombohitsy Ziona sady teo amin'ny tagnan-Dranagnahary velo, gny Jerosalema agny an-dagnitsy, sady teo amin'ireo anjely agn'aly tamin'ny fankalaza.
\v 23 Nareo la avy teo amin'ny antokon'olon'ny voalohan-teraky, zay voasoratsy anara agny an-dagnitsy. Nareo la avy teo amin-Dranagnahary, gny Mpitsara gn'olo iaby, sady teo amin'ireo fanahin'ireo olon'ny fahamarigna zay natao faratampony.
\v 24 Nareo la niavy tagnamin'i Jesosy, gny mpagnelagnela gny fagnekea vaovao, sady teo amin'ny lio latsaky ze soa mare noho gny lion'i Abela.
\p
\v 25 Ao nareo tsy handa gny raiky zay mivola. Fa laha tsy nilay rozy tamin-drozy nanda gny raiky zay nampitandry gnan-drozy teto an-tany, la kelikely mare ro handosirantsika laha mihody amin'ny raiky zay mampitandry gnantsika bakagny an-dagnitsy tsika.
\v 26 Tamin'ny fotoa raiky, gny feony nanozongozo gny tany. Fa henanizao Ie nampanantena voho nivola hoe: “Mbo hanozongozo ndraiky mandeha tsy gny tany avao aho, fa gny lagnitsy avao koa.”
\v 27 Reo tegny reo, “Ndraiky mandeha koa,” la miliky gny famindra reo raha zay afaky hozongozonina, izay la, reo raha zay niharia, mba hitoetsy reo raha zay tsy azo hozongozony.
\v 28 Noho izay, fotony mandramby fanjaka zay tsy azo hozongozony, la ao ho mpankasitraky tsika sady amin'izay fomba izay la hidera an-Dranagnahary am-panaja fatratsy voho aminm-tahotsy.
\v 29 Fa gny Ndranagnaharintsika la bolo mandrava.
\c 13
\cl Toko 13
\p
\v 1 Ao hitohy gny fitiava ara-pirahalahia.
\v 2 Ka magnalino gny fampiantranoa reo vahiny. Fa tamin'ny alalan'izay, ro nanehoan'ny sasany fampiantranoa reo anjely nefa tsy hainy izay.
\v 3 Tiarovo reo voafonga, manahaky gny hoe niara-nifehy tamin-drozy nareo. Tarovy reo zay nampijaly, manahaky gny hoe rozy avao koa nareo amin'ny vatany.
\p
\v 4 Ao ho hajain'ny kiraidraiky gny fanambalia. Ao gny fandrian'ny fanambalia mba halio, fa Ndranagnahary la hitsara reo mpangala-balin'olo voho reo mpijangajanga.
\v 5 Engao gny fitondran-tenanareo ho afaky amin'ny fitiavam-bola. Mifalia amin'ireo raha zay hanagnareo, fotony Ndranagnahary vatany la nivola hoe: “Zaho la tsy hagnenga gnanareo mihitsy, na hahafoy gnanareo akory.”
\p
\v 6 Aleo tsika ho faly mba ho hahasaky hivola hoe: “Gny Tompo ro mpamonjiko; ka tsy hatohotsy aho. Ino ro azon'ny olo atao agnamiko?”
\p
\v 7 Diniho reo mpitariky gnanareo, reo zay nivola gny Tenan-Dranagnahary taminareo, sady hevero gny vokatrin'ny fihetsikin-drozy. Alao manahaky gny finoan-drozy.
\v 8 Jesosy Kristy la tsy miova omaly, voho henanio, sady mandrakizay.
\v 9 Ka magneky taomy amin'ireo karaza fampianara hafahafa. Fa soa laha tokony hamafisy amin'ny fahasoava gny fo, fa tsy amin'ny hany zay tsy magnampy reo zay mandeha miaraky amin-drozy.
\p
\v 10 Tsika la mana alitara zay tsy ananan'ireo zay manompo gny tabernakely fahefa hihina.
\v 11 Fa gny lion'ireo biby nivonoe atao fanatitsy ho gnan'ny fahota la nandesin'ny mpisoronabe tao amin'ny toera masy. tagnatin'izay gny vatan-drozy la nioroandrozy tagny ivelan'ny toby.
\v 12 Noho izay Jesosy avao koa la nijaly tagny ivelan'ny vavahadin'ny tana, mba hanamasy reo vahoaky amin'ny alalan'ny liony manoka.
\p
\v 13 Andeha tsika noho izay ho agny Aminy agny ivelan'ny toby, handay gny fahafam-baraka.
\v 14 Fa tsy mana tana maharitsy tsika etoy. Fa koa, miamby izay raiky izay ho avy tsika.
\p
\v 15 Amin'ny alalany, sady, la andao tsika hanolotsy reo fanati-pidera ho an-dranagnahary hatrany, fidera vokatsy gny molotsy zay manaiky gny agnarany.
\p
\v 16 Aleo tsy adinointsika gny manao gny soa voho magnampy gny kiraidraiky aby, fa amin'ny fanatitsy manahaky izay ro tena mahafaly an-Dranagnahary.
\p
\v 17 Mankatoava voho manekea reo mpitariky gnanareo, manahaky reo zay hanao tatitsy. Mankatoava mba hanao izay am-pifalia reo mpitondra gnanareo, fa tsy am-pisentoa, zay nanjary tsy misy dikany ho gnanareo.
\p
\v 18 Mivavaha ho gnanay, fa rahay la mino fa mana feon'ny fieretrereta malio sady magniry hiay am-pahamarina gny raha iaby.
\v 19 Manosiky gnanareo bebe kokoa aza aho mba hanao izay, ka mba himpoly malaky agnaminareo aho.
\p
\v 20 Sady izay Ndranagnahary gny fiadagna, zay nananga tamin'ny maty gny mpiamby aondry bevata, gny Tompontsika Jesosy, tamin'ny alalan'ny lion'ny fanekea mandrakizay,
\v 21 la hanatsara gnanareo amin'ny asa soa iaby mba hanaova gny sitrapony. Ie anie hiasa ao agnatintsika zay tena ankasitraha eo agnatrehany, amin'ny alalan'i Jesosy Kristy, zay homea gny voninahitsy mandrakizay. Amena.
\p
\v 22 Sady mankahery gnanareo aho, ry rahalahy, mba hagnenty gny tenin'ny fampahereza zay nisoratako fohy ho gnanareo.
\p
\v 23 Fantaro fa nafaha Timoty rahalahintsika, zay hiaraky agnamiko hagnenty gnanareo laha avy aloha ie.
\p
\v 24 Atavo veloma reo mpitariky gnanareo iaby voho reo mpino iaby, reo zay avy agny Italia la manao veloma gnanareo.
\p
\v 25 Ho agnaminareo iaby anie gny fahasoava.