From a8f3db81e5404306be7aba11461fa283c43bd997 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SilasContaifer Date: Tue, 28 Jun 2022 19:31:32 +0000 Subject: [PATCH 1/3] Green Comments I added comment to different notes/questions it is color code as green to easy identify what I insert in this file. --- notes and questions.md | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/notes and questions.md b/notes and questions.md index 67e353a..2d0d17c 100644 --- a/notes and questions.md +++ b/notes and questions.md @@ -2,6 +2,10 @@ ## General +```diff +- I'll add my comments marked in green. Ass. Silas C. +``` + * Some book titles are upper case, some are title case. Should be consistent. Title case is generally preferred. * Corrected invalid usfm markers, missing spaces after verse numbers, and other USFM syntax issues. * changed \hd to \s or \s1 From 36f7121e194a16874d39e1829e3fa3977b32acf5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SilasContaifer Date: Tue, 28 Jun 2022 19:35:35 +0000 Subject: [PATCH 2/3] Highlighted Comments Genesis Title need confirmation --- notes and questions.md | 9 ++++++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/notes and questions.md b/notes and questions.md index 2d0d17c..a2debca 100644 --- a/notes and questions.md +++ b/notes and questions.md @@ -2,8 +2,8 @@ ## General -```diff -- I'll add my comments marked in green. Ass. Silas C. +``` +Silas here, I'll separate my answers in this highlighted format ``` * Some book titles are upper case, some are title case. Should be consistent. Title case is generally preferred. @@ -18,6 +18,9 @@ * _Part1.docx_ and _Updated_1.docx_ have almost identical Genesis content. * Assumed TYYRITI IÒRARUNA is the book title. * Added \q (poetry) markers where the text was quoted and clearly set off in the original, especially where the corresponding English verses are formatted for poetry. +```diff +Hudson can you confirm if Tyyrit Iòraruna is Genesis in Karaja? +``` ## Exodus @@ -193,4 +196,4 @@ ## Zechariah * Has many parenthetical insertions that start with obs:. For example: (obs:ritnynyre). Not sure what there are so I left them in line in the text. -* Missing verses: ZEC 6:7, ZEC 6:13, ZEC 9:17, ZEC 12:4-11 +* Missing verses: ZEC 6:7, ZEC 6:13, ZEC 9:17, ZEC 12:4-11 \ No newline at end of file From 78f43d0bdc4e2042910a38d6f53c701af616aa88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SilasContaifer Date: Tue, 28 Jun 2022 20:40:53 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Comments by Silas Contaifer I added some answers and comments in your "Notes and Questions" I highlighted to not mix with what was written before and I address the answers to Larry and the additional question to Hudson --- notes and questions.md | 29 +++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 23 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/notes and questions.md b/notes and questions.md index a2debca..528925d 100644 --- a/notes and questions.md +++ b/notes and questions.md @@ -3,7 +3,7 @@ ## General ``` -Silas here, I'll separate my answers in this highlighted format +Silas: I'll separate my answers in this highlighted format, all the other text here was written by Larry Versaw ``` * Some book titles are upper case, some are title case. Should be consistent. Title case is generally preferred. @@ -18,8 +18,8 @@ Silas here, I'll separate my answers in this highlighted format * _Part1.docx_ and _Updated_1.docx_ have almost identical Genesis content. * Assumed TYYRITI IÒRARUNA is the book title. * Added \q (poetry) markers where the text was quoted and clearly set off in the original, especially where the corresponding English verses are formatted for poetry. -```diff -Hudson can you confirm if Tyyrit Iòraruna is Genesis in Karaja? +``` +Silas: **Hudson** can you confirm if Tyyrit Iòraruna is Genesis in Karaja? ``` ## Exodus @@ -28,13 +28,22 @@ Hudson can you confirm if Tyyrit Iòraruna is Genesis in Karaja? * Read inline comments in Word docs intended for the translators. Removed the comments from usfm file. * Exodus 16:19 is incomplete, according to Silas' comments. And it contains some words in parens: (FALTANDO FRASE). Made "FALTANDO FRASE" a footnote in the usfm file. * Silas' notes include multiple translations for several verses, including those suggested in comments. Asked Silas which version to use. Tentatively including alternate translations as footnotes. - +``` +Silas: **Hudson** can the best option for *Exodus 17:14* in the *Part 1.docx* you can see that there are different options. +Silas: **Larry** My old comment "Faltando Frase" means missing phrases, basically showing that we need a translator to review or do again each of this part - you can remove or change the comment +``` + ## Leviticus * _Part1.docx_ and _Updated_1.docx_ have almost identical Leviticus content. * _Part1.docx_ and _Updated_1.docx both contain two translations of chapters 1-4, with many differences between the two. I do not know which to use. * It appears the main author (translator) was Ijeseberi; parts of chapter 25 and 27 are from Mawysi. * Quite a few verse numbers have a “-diarỹ” suffix. What does that mean? Is “-diarỹ” actually the first word in the verse? Other books have this issue too. +``` +Silas: **Larry** you are correct the main translator was Ijeseberi, later I work with Mawysi who translated additional parts for us +Silas: **Hudson** can you email us about this suffix “-diarỹ” ? Maybe contact someone from the island +``` + ## Numbers @@ -50,7 +59,7 @@ Hudson can you confirm if Tyyrit Iòraruna is Genesis in Karaja? * 13:4-15 * I made the comment in Numbers 5:19 a USFM footnote, although it may be just Silas' comment to translator. * Not sure what to do with Silas' comment on 5:29. Ignoring it for now. -* MIssing verses; some are noted in Silas' comments: +* Missing verses; some are noted in Silas' comments: * 3:10 * 5:28 * 7:88 @@ -66,6 +75,11 @@ Hudson can you confirm if Tyyrit Iòraruna is Genesis in Karaja? * I do not know if the word RASCUNHO at 15:1 is to be a heading. I left it as a remark in the USFM file for now. * I encoded "s kora" as a footnote in 16:1. Unclear what to do with it. * Several weird synbols (‡) called out by Silas. I left them as is. +``` +Silas: **Larry** the comment *FALTANDO FRASE* *“ILEGIVEL”* (the first one is missing phrase) and the second one means unreadeble +Silas: **Hudson** Can you read Numbers 5:29 and see if look normal, if the verse is okay Larry can delete the comment as there is no information there - But if Hudson or another Karaja think there is something weird we would need to translate the verse again as there is no indication of the problem. +Silas: **Larry** I did not find the word *Rascunho* in numbers by I can translate for you (it is in Portuguese) and it means draft - so this verse was mark to be check again by a translator (and they did not do it) +``` ## Deuteronomy @@ -86,6 +100,9 @@ Hudson can you confirm if Tyyrit Iòraruna is Genesis in Karaja? * Missing verses between: JOS 16 and JOS 16:10 * Missing verse between: JOS 17:11 and JOS 17:13 * Missing verse between: JOS 24:9 and JOS 24:11 +``` +Silas: **Hudson* This suffix as show in Leviticus is seen a lot in the first 6 books (762 times to be more specific) we just need to understand what it means +``` ## Judges @@ -196,4 +213,4 @@ Hudson can you confirm if Tyyrit Iòraruna is Genesis in Karaja? ## Zechariah * Has many parenthetical insertions that start with obs:. For example: (obs:ritnynyre). Not sure what there are so I left them in line in the text. -* Missing verses: ZEC 6:7, ZEC 6:13, ZEC 9:17, ZEC 12:4-11 \ No newline at end of file +* Missing verses: ZEC 6:7, ZEC 6:13, ZEC 9:17, ZEC 12:4-11