knx-x-bajare_reg/42-MRK.usfm

1025 lines
92 KiB
Plaintext

\id MRK
\ide UTF-8
\h Markus
\toc1 Markus
\toc2 Markus
\toc3 mrk
\mt Markus
\c 1
\cl Pasal 1
\p
\v 1 Nyianlah pamulaan Injil parihal Yesus Karistus, Anak Jubata.
\v 2 Saparati tatulis daapm kitap nabi Yesaya: “Tee'lah, Aku nyuruh-utusan-utusan noho'ik Kao, ia akan nyiapatn maraga untu'-Nyu;
\q1
\v 3 ada suara urakng nang ngampak ka padang gurun: siapatnlah maraga untu' Tuhan, paocorlah maraga untu' Ia",
\p
\v 4 ayakoalah Yohanes Pambaptis muok ka padang gurun ba ngampakatn: “Batobatlah ba bare'lah dirinyu dibaptis, Jubata akan ngampuni dosanyu.”
\v 5 Tarus ataknglah ka ia urakng-urakng dari saluruh daerah Yudea ba samua panduduk Yerusalem, ba sambi ngako'k dosae kabatnne dibaptis ka sungai Yordan.
\v 6 Yohanes make jubah bulu unta ba ikat pinggang kuit, pamakanan ne buntak ba madu daapm abut.
\v 7 Nyianlah nang ia maritaatn: “Apas aku akan atakng Ia nang labih bakuasa dari pada aku; membungkuk ba muka' tali kasut-Te pun aku ina' layak.
\v 8 Aku maptis kao ba ai'k tapi Ia akan maptis kao ba Roh Kudus.
\p
\v 9 Sawaktu koa ataknglah Yesus dari Nasaret ka tanah Galilea, tarus Ia dimaptis ka sungai Yordan di Yohanes.
\v 10 Sawaktu Ia muok dari ai'k, Ia nee'k angit rojek, ba Roh Kudus aya burukng dara turutn ka atas-Se.
\v 11 Tarus kadangaratnlah suara dari saruga: “Kaolah Anak-Ku nang Kukasihi'k, ka Kaolah Aku senang.”
\p
\v 12 Apas koa Roh mimpin Ia ka padang gurun.
\v 13 Ka padang gurun koa Ia diapm ampat puluh ari lamae, dicobai' di Ibalis, Ia ada dikoa kaantara binatang liar ba malaekat-malaekat ngalayani' Ia.
\p
\v 14 Apas Yohanes dinangkap ataknglah Yesus ka Galilea maritaatn Injil Jubata,
\v 15 Jakata-E: “Waktu e udah ganap; Karajaan Jubata udah samak. Batobatlah ba picaya'klah ka Injil!”
\p
\v 16 Sawaktu Yesus gik bajaatn nutuatni'k danau Galilea, Ia nee'k Simon ba Andreas, adik Simon. Kabatnne agik nabaratn jala ka danau, barang kabatnne panjala ikatn.
\v 17 Yesus bakata ka kabatnne: “Ijeklah, tunaan Aku kao mao'k Ku jajiatna'k panjala manusia.”
\v 18 Tarus kabatnne langsung ningaatn jalae ba nunaan Ia.
\p
\v 19 Apas Yesus narusatn pajaanan-Ne sadikit agik, Ia nee'k Yakobus, anak Jebedeus, ba Yohanes, adik e, agik ngamasatn jala ka daapm parahu.
\v 20 Yesus bijak nyaru'ik kabatnne tarus kabatnne koa ningaatn apa'ke, Jebedeus ka daapm parahu ba urakng-urakng upahatnne
\p
\v 21 Kabatnne sampe ka Kapernaum. Apas ari Sabat mulai'k, Yesus langsung taama'k ka daapm rumah sambayang ba ngajar.
\v 22 Dangan heran nangar pangajaratn-Ne, barang Ia ngajar kabatnne aya urakng nang bakuasa, ina' aya tolen ahli-ahli Taurat
\v 23 Pas waktu koa ka daapm rumah sambayang koa ada seko' nang karasukan roh jahat. Urakng kao ngampak:
\v 24 “Ahe urusan-Nyu ba kami, hei urakng Nasaret? Kao atakng mao' binasaatna'k kami? Aku nauan sae Kao: Nang Kudus dari Jubata.”
\p
\v 25 Tapi Yesus ngarahakngi'k ia, jakata-E: “Diam, kaluarlah dari ia!”
\v 26 Roh jahat koa nguncakng-nguncakng urakng koa, ba sambi ngampak ba suara nyarekng ia kaluar dari urakng koa.
\p
\v 27 Urakng samua kaheranan, sampe ngomongan koa, jare: “Ahe nyian? Sote' ajaran barahu. Ia bakata bakuasa. Roh-roh jahat pun Ia marentah tarus roh-roh koa taat ka Ia.”
\v 28 Tarus gaceh tasiarlah kabar parihal Ia ka sagala panjuru ka saluruh Galilea.
\p
\v 29 Apas kaluar dari rumah sambayang koa Yesus ba Yohanes ampus ka rumah Simon ba Andreas.
\v 30 Datu'k nang bini Simon tagurikng barang rongko'k demam. Kabatnne langsung matakatn kaadaanne koa ka Yesus.
\v 31 Ia ampus ka tampat nang bini koa, tarus nyingii'k kokotte Ia ngumpatatn ia, lalu ilanglah angat te. Apas koa nang bini koa ngalayani'k kabatnne.
\p
\v 32 Dah mao'k maam, apas mataari taama', dingicaknglah ka Yesus samua urakng rongko'k ba nang karasukan setan.
\v 33 Tarus bakarumunlah samua panduduk kota'k koa ka muha pintu.
\v 34 Ia nyamuhan manyak urakng nang menderita bamacamp-macam panyakit ba ngoser manyak setan; Ia ina'k muihan setan-setan koa bakata, barang setan-setan koa nganal Ia
\p
\v 35 Bakaapm sidi, sawaktu ari masih galap, Ia umpat lalu kaluar. Ia ampus ka tampat nang sunyi'k lalu badoa dikoa.
\v 36 Tapi Simon ba na' ayukng-ayukng nge nyoso Ia;
\v 37 sawaktu namuan Ia kabatnne bakata; “Samua urakng ngagui'k Kao.”
\p
\v 38 Ia nyahuti'k: “Ijeklah diri'k ampus ka tampat lain, ka kota'-kota' nang basamakatn, biar dinaun ugak Aku maritaatn Injil, barang untu' koalah Aku atakng.”
\v 39 Tarus ampuslah Ia ka saluruh Galilea ba maritaatn Injil daapm rumah-rumah sambayang kabatnne, ba ngoser setan-setan.
\p
\v 40 Seko'k urakng nang balaeko atakng ka Yesus, sambi ba lutut ka adapatn-Ne ia mohon bantoan-Ne, jare: “Kade Kao mao'k kao bisa nyamuhatn aku.”
\p
\v 41 Tarus tagaraklah ati-E kasihatn, tarus Ia nyooatn kokot-Te, nyangkam urakng koa tarus bakata: “Aku mao'k jajilah kao samuh.”
\v 42 Salapas koa ugak ilanglah panyakit laekoe urakng koa, tarus jaji baraseh.
\p
\v 43 Bijak ia nyuruh urakng koa dari ba paringatan nang karas:
\v 44 “Ingatlah, amelah kao mare'k nauan ahe-ahe parihal nyian ka sae pun, tapi ampuslah, teeatnlah diri'knyu ka imam ba persembahatnlah untu' pamaresahatnnyu persembahan, nang dimarentahatn di Musa, jak jaji bukti untu kabatnne.”
\v 45 Tapi urakng koa ampus mare'k nauan paristiwa koa ba nyabaratn ia kamae-mae, sampe Yesus ina'k bisa agik tarang-tarangan taama'k ka daapm kota'. Ia diapm ka luar ka tampat-tampat nang sunyi; tapi urakng tarus ugak atakng ka Ia dari sagala panjuru
\c 2
\cl Pasal 2
\p
\v 1 Tarus, udah lewat sangahe ari, waktu Yesus atakng agik ka Kapernaum, tasiarlah kabar, kade' Ia ada ka rumah.
\v 2 Tarus ataknglah urakng-urakng bakarumun sampe ina' ada agik tampat, sampe ka muha pintu pun ina' ada agik. Samintara Ia maritaatn firman ka kabatnne,
\v 3 ada urakng-urakng atakng ngicakng ka Ia seko' urakng nang lumpuh, dimikut di ampat urakng.
\v 4 Tapi kabatnne ina' bisa ngicakng ka Ia di urakng rami koa, tarus kabatnne muka' atap nang ka atas-Se; pas dah tabuka' kabatnne koa nurunan tilam tampat urakng lumpuh koa gurikng.
\v 5 Sawaktu Yesus nee'k iman kabatnne koa, bakatalah Ia ka urakng lumpuh koa: “Hei anak-Ku, dosanyu udah dingamponi'k!”
\p
\v 6 Tapi dikoa ada ugak duduk sangahe eko'k urakng ahli taurat, kabatnne bapikir daapm ati:
\v 7 “Ngahe urakng nyian bakata yakoa? Ia maleceh Jubata. Sae nang bisa ngamponi'k dosa salain dari Jubata koa babaro?”
\p
\v 8 Tapi Yesus langsung bijak naun daapm ati-E, kade'k kabatnne bapikir yakoa, tarus Ia bakata ka kabatnne; “Ngahe kao bapikir ayakoa ka daapm atinyu?
\v 9 Mae gek nang labih mudah, ngataatn ka urakng lumpuh nyian: Dosanyu udah dingamponi, gek ngataatn: Umpatlah, angkatlah tilamnyu tarus bajaatn?
\v 10 Tapi biar kao nauan, kade' ka dunia nyian Anak Manusia bakuasa ngamponi'k dosa" - bakatalah Ia ka urakng lumpuh koa -:
\v 11 “Kakao Ku bakata, umpatlah, angkatlah tampat tidurnyu ba puaknglah ka rumahnyu!”.
\v 12 Tarus urakng koa pun umpat, langsung ngangkat tampat tidurre lalu ampus ka luar ka adapatn urakng-urakng koa, sampe dangan samua takjup lalu muliaatn Jubata, ja dangan koa: “Nang aya iyan nape' suah diri'k nee'k
\p
\v 13 Apas koa Yesus ampus agik ka pantai danau, tarus samua urakng manyak atakng ka-Ia, lalu Ia ngajar dangan koa.
\v 14 Apas koa sawaktu Ia bajaatn lewat dikoa, Ia nee'k Lewi anak Alpius duduk ka rumah cukai lalu Ia bakata ka ia: “Tunaanlah Aku!” Tarus badirilah Lewi lalu nunaan Ia.
\p
\v 15 Apas koa sawaktu Yesus makatn ka rumah urakng koa, manyak panaap cukai ba urakng badosa makatn basama ba Ia ba na' murit-murit-Te ugak, barang manyak urakng nang nunaan Ia.
\v 16 Sawaktu ahli-ahli Taurat dari golongan Farisi nee'k, kade'k Ia dah makatn ba na' panaap cukai ba urakng badosa koa, bakatalah kabatnne koa ka murit-murit-Te: “Ngahe Ia makatn basama ba na' panaap cukai ba na' urakng badosa?”
\p
\v 17 Yesus nangaratn ia lalu bakata ka kabatnne: “Buke' urakng sehat nang mararuatn tabib, tapi urakng sakit; Aku atakng buke' untu' nyaru'k urakng banar, tapi urakng badosa.”
\p
\v 18 Sawaktu murit-murit Yohanes ba urakng-urakng Farisi gik bapuasa, ataknglah urakng-urakng lalu bakata ka Yesus: “Ngahe murit-murit Yohanes ba murit-murit urakng Farisi bapuasa, tapi murit-murit-Nyu ina'k?”
\p
\v 19 Ja Yesus nyahuti'k kabatnne koa: “Bisa gek ayukng-ayukng panganten nang laki bapuasa sedang panganten koa ada ba kabatnne? Salama panganten koa ada ba kabatnne, kabatnne ina'k bisa bapuasa
\v 20 Tapi waktue ana atakng panganten koa ditaap dari kabatnne, ka waktu koalah kabatnne bapuasa.
\p
\v 21 Ina' seko'k pun urakng nambalatn saimar kaikng nang nape susut ka baju nang lama, barang kade' yakoa kaikng panambal koa bisa ngarojekkatn, nang barahu ngarojek nang lama, lalu makin ayak'lah rojekke.
\v 22 Yakoa ugak ina' seko'k urakng pun nang nginsi'ik anggur nang barahu ka daapm kantong kuit nang lama, barang kade'k ayakoa anggur koa ana bisa ngarojek kantong koa, sampe jajie anggur koa ba kantongnge dua-dua e tabuakng. Tapi anggur nang barahu haruslah di tarohatn ka kantong nang barahu ugak.”
\p
\v 23 Ka sete' ari waktu ari Sabat, Yesus bajaatn ka uma gandum, samintara bajaatn murit-murit-Te mebet egek gandum.
\v 24 Tarus ja urakng-urakng Farisi bakata ka Ia: “Tee'klah! Ngahe kabatnne koa minjawat hal nang ina'k dimuihan ka ari Sabat?”
\p
\v 25 Ja Yesus nee'k kabatnne koa: “Nape'k suah me kao maca ahe nang dingalakukan di Daut, sawaktu ia ba nang nunaan ia kakurangan ba kaparatn,
\v 26 aya mae ia taama'k ka daapm Rumah Jubata waktu Abiatar jaji Imam Aya'k tarus makatn roti sajian koa-nang ina'k muih dimakatn salain imam-imam- ba mare'k ia ugak ka pangikut-pangikutte?”
\p
\v 27 Tarus ja Yesus ka kabatnne: “Ari Sabat dingadaatn untu' manusia, ba buke manusia untu' ari Sabat,
\v 28 jaji Anak Manusia koa ugak Tuhan atas ari Sabat.”
\c 3
\cl Pasal 3
\p
\v 1 Apas koa Yesus taama'k agik karumah sambayang. Di koa ada seko'k nang mati sabalah kokotte.
\v 2 Kabatnne ne'ek'-neeatn Yesus kade'k-kade'k Ia nyamuhan urakng koa pas ari Sabat, biar bisa nyalahatn Ia.
\v 3 Ja Yesus ka urakng nang mati sabalah kokotte koa: “Je'k, badirilah ka tangah!”
\p
\v 4 Apas koa jakata-E ka dangan koa: “Mae ge'k nang dimuihan kade' ari Sabat, babuat baik gek babuat jahat, nyalamatatn nyawa urakng ge'k munuh urakng?” Tapi dangan koa diam maan.
\p
\v 5 Ia sedih barang degel ati kabatnne koa sambi bera Ia neeatn sakuliling-Nge ka kabatnne koa lalu bakata ka urakng koa: “Joo'atnlah kokotnyu!” Lalu ia nyooatn kokotte, tarus samuhlah kokotte koa.
\v 6 Tarus kauarlah urakng-urakng Farisi lalu langsung basakongkol ba urakng Herodian untu' munuh Ia.
\p
\v 7 Apas Yesus ba murit-murit-Te nyingkir ka danau, manyak urakng Galilea nunaan-Ia. Dari Yudea ugak,
\v 8 dari Yerusalem, dari Idumea, dari sabarang Yordan, ba dari daerah Tirus ba Sidon atakng manyak urakng ka Ia, apas dangan koa nangar ahe nang udah Ia minjawat.
\v 9 Ia nyuruh murit-murit-Te nyiapatn sabuah parahu untu' Ia barang di urakng rami koa, biar ame sampe dangan mesetatn Ia.
\v 10 Barang Ia manyak nomoan urakng, sampe samua urakng nang menderita panyakit bapeset-peset ka Ia mao'k nyangkama'k Ia.
\v 11 Sawaktu roh-roh jahat kade' maan nee'k Ia, roh-roh koa tasungkur ka adapatn-Ne ngampak: “Kaolah Anak Jubata.”
\v 12 Tapi Ia ngalarang karas ame mare'k naun sae Ia.
\p
\v 20 rus Yesus taama'k ka sabuah rumah. Lalu ataknglah urakng manyak bakarumun ugak, sampe makatn pun kabatnne koa ina'k bisa.
\v 21 Waktu kaum kaluarga-E nangar parihal koa, tarus atakng mao'k naap'ak Ia, barang jakata kaluarga-E Ia ina'k waras agi'k.
\p
\v 22 Ba ahli-ahli Taurat nang atakng dari Yerusalem bakata: “Ia karasukan Beelzebul,” ba: “ba penghulu setan Ia ngoser setan.”
\q1
\v 17 Yakobus anak Jebedeus, ba Yohanes adik Yakobus, nang kaduae Ia mare'k dama Boanerges, nang ratie anak-anak guruh,
\q1
\v 18 apas koa Andreas, Filipus, Bartolomeus, Matius, Tomas, Yakobus anak Alpius, Tadeus, Simon urakng Jelot,
\q1
\v 19 ba Yudas Iskariot, nang ngianati'k Ia.
\p
\v 20 Tarus Yesus taama'k ka sabuah rumah. Lalu ataknglah urakng manyak bakarumun ugak, sampe makatn pun kabatnne koa ina'k bisa.
\v 21 Waktu kaum kaluarga-E nangar parihal koa, tarus atakng mao'k naap'ak Ia, barang jakata kaluarga-E Ia ina'k waras agi'k.
\p
\v 22 Ba ahli-ahli Taurat nang atakng dari Yerusalem bakata: “Ia karasukan Beelzebul,” ba: “ba penghulu setan Ia ngoser setan.”
\p
\v 23 Yesus nyaru'k kabatnne, lalu bakata ka kabantnne koa daapm paumpamaan: “Ayamae Ibalis bisa ngoser Ibalis?
\v 24 Kade'k sote' kerajaan tapacah-pacah, kerajaan koa ina' bisa batahan,
\v 25 ba kade' sabuah rumah tanga'k tapacah-pacah, rumah tanga'k koa ina'k bisa batahan.
\v 26 Yakoalah uga'k kade'k Ibalis ngaronta'k ngalawan diri'k e babaro ba kade' ia tabagi-bagi, ia ina' bisa batahan, tapi pastilah ia ancur.
\p
\v 27 Tapi ina'k seko'k urakng pun bisa namai'k rumah urakng nang kuat untu' ngarampas harta benda e kade'k ina'k diikatatn dihe doho'k urakng nang kuat koa. Apas koa baru'klah bisa ia ngarampok rumah koa.
\p
\v 28 Aku bakata ka kao: “Sasidie samua dosa ba hujat anak-anak manusia akan diamponi'k, auk, samua hujat nang kabatnne koa ngucapatn.
\v 29 Tapi kade'k seko'k urakng menghujat Roh Kudus, ia ina'k namu amponan salama-lamae, melainkan basalah barang babuat dosa kekal.”
\p
\v 30 Ia bakata yakoa barang kabatnne ngataatn kade'k Ia karasukan roh jahat.
\p
\v 31 Tarus ataknglah uwe'k ba saudara-saudara Yesus. Samintara kabatnne badiri kauar, kabatnne nyuruh urakng nyarui'k Ia.
\v 32 Ada urakng manyak duduk ngulilingi'k Ia, kabatnne bakata ka Ia: “Tee'k, uwe'k ba saudara-saudara-Nyu ada ka uar, barusaha batamu'ak ba Kao.”
\p
\v 33 Ja Yesus nyahuti'k kabatnne koa: “Sae uwe'k-Ku ba sae saudara-saudara Ku?”
\v 34 Ia nee'k ka urakng-urakng nang duduk ka sakuliling-Nge koa lalu bakata: “Nyia uwe'k Ku, ba nyia saudara-saudara-Ku!
\v 35 Saepun nang ngalakukan kehendak Jubata, ialah saudara-ku nang laki ialah saudara-Ku nang bini, ialah uwe'k-Ku
\c 4
\cl Pasal 4
\p
\v 1 Ka lain ari Yesus mulai agi'k ngajar ka sisi danau. Lalu atakng urakng nang manyak sidi jumbalah he ngarumutni'k Ia, sampe Ia naik ka sabuah parahu nang agik balabuh lalu duduk di koa, sedangkan samua urakng manyak koa ka darat, ka sisi danau koa.
\p
\v 2 Ba Ia ngajaratn manyak hal daapm paumpamaan ka kabatnne. Daapm ajaran-Ne koa Ia bakata ka kabatnne:
\v 3 “Dangaratnlah! Ada seko' urakng pamanih kauar untu' naburatn banih.
\v 4 Sawaktu ia naburatn banih ada sabagian banih koa jantu'k ka sisi maraga, tarus ataknglah burukng lalu matoki'k ia sampe abis.
\v 5 Sabagian jantu'k ka tanah nang babatu-batu nang ina' manyak tanahhe, lalu banih koa pun tumuh, barang tanahhe mepes.
\v 6 Tapi apas mataari tarabit, layu'lah ia ba jaji karikng barang ina' ba akar.
\v 7 Sabagian agi'k jantu'k ka tompoatn duri, lalu makin aya'k lah tompoatn duri koa ninihi'k tanaman koa sampe mati, ina jaji babuah.
\v 8 Ba sabagian jantu'k ka tanah nang baik, ia tumuh subur babuah, hasille ada nang tau puluh kai lipat, ada nang nang anam puluh kai lipat, ada nang saratus kai lipat.”
\p
\v 9 Tarus jakata Yesus: “Sae nang ada ba tarenyekng untu' nangar, haruslah ia nangar!”
\p
\v 10 Sawaktu Ia babaro, pangikut-pangikut-Te badua balas murit koa nanyaan parihal paumpamaan koa.
\p
\v 11 Ja Yesus: “Ka kao udah dimareatn kuasa, tapi ka urakng-urakng luar sagala sesuatu disampeatn daapm paumpamaan,
\v 12 biar: “Sakaipun nee'k, kabatnne ina'k nanggap, sakaipun nangar, kabatnne ina'k ngarati, biar kabatnne ame babalik ba di ampuni'k.
\p
\v 13 Tarus Ia bakata ka kabatnne: “Ina'k me kao ngarati paumpamaan nyian? Kade' yakoa yamae kao bisa ngarati paumpamaan nang lain?
\v 14 Pamanih koa nang naburatn firman.
\v 15 Urakng-urakng nang ka pinggir maraga, tampat firman koa dinaburatn, ialah kabatnne nang nangar firman, lalu ataknglah Ibalis tarus naap firman nang baru' di naburatn ka kabatnne koa.
\v 16 Yakoa ugak nang dinaburatn ka tanah nang ba batu-batu, ialah urakng-urakng nang nangar firman koa ba langsung narima' ia ba ati nang senang,
\v 17 tapi kabatnne koa ina' ba akar ba tahan sabantar kahe. Kade'k pas waktu atakng penindasan gek penganiayaan barang oleh firman koa, kabatnne koa langsung murtad.
\v 18 Ba nang lain koa nang di naburatn ka tompoatn duri, koa nang nangaratn firman koa,
\v 19 lalu kakuatiran dunia nyian ba tipu daya kakayaan ba kainginan-kainginan ka hal nang lain taama'klah ninihi'k firman koa sampe ina'k babuah.
\v 20 Ba ahir e nang dinaburatn ka tanah nang baik, ialah urakng nang nangar ba nang nyambut firman koa tarus babuah, ada nang tau puluh kai lipat, ada nang anam puluh kai lipat, ba ada nang saratus kai lipat.”
\p
\v 21 tarus Yesus bakata ka kabatnne: “Urakng ngicakng lampu buke' supaya ditarohi'k ka babah tampat tidur, tapi biar ditarohi'k ka atas lampu badiri.
\v 22 Barang ina' ada sesuatu nang tataporatn nang ina'k akan di batakatn, ba ina'k ada sesuatu nang rahasia nang in'k akan tasingkap.
\v 23 Saepun nang ada ba tarenyekng untu' nangar, haruslah ia nangar!”
\p
\v 24 lalu Ia bakata agik: “Ingatlah ahe nang kao dangar! Ukuran nang kao make untu' ngukur akan di ukuratn ka kao, ba salabihe akan ditambahatn agik.
\v 25 Barang sae nang mempunyai'k, ka ia ana akan dibarei'k, tapi sae nang ina'k punya'k, ahe pun ugak nang ada ka ia akan ditaap dari ia.”
\p
\v 26 lalu ja Yesus: “Aya iyanlah hal kerajaan Jubata koa: saumpama urakng nang naburatn banih ka tanah,
\v 27 lalu ka maam ari e ia tidur ka siakng ari e ia umpat, tarus banih koa ngauaratb comok e, lalu comok koa makin tingi, ayamae jaji e urakng koa ina'k nauan.
\v 28 Tanah babaroe ngauasatn buah, mula-mula tangke e, lalu ege'k e, apas koa ege'k-ege'k nang barinsi'k ka daapmme.
\v 29 Kade' buah he koa udah cukup masak, urakng koa langsung mebet ia, barang musim bahanyi udah atakng
\p
\v 30 Jakata-E agik: “ba ahe harusse diri'k bandingkan Kerajaan Tuhan koa, gek ba paumpamaan mae gek diri'k mao'k ngambaratn ia?
\v 31 Hal Kerajaan koa saumpama ege'k sesawi nang dinaburatn ka tanah. Memang ege'k e koa nang paling ene'k dari pada samua jenis banih nang ada ka dunia.
\v 32 Tapi kade'k ia ditaburatn, ia tumuh ba jaji labih aya'k dari pada samua sayuran nang lain ba ngauasatn cabang-cabang nang aya'k, sampe burukng-burukng ka angit pun basarakng ka daapm me.
\p
\v 33 Daapm manyak paumpamaan nang aya koa, Ia maritaatn firman ka urakng sasuai ba pengertian urakng-urakng,
\v 34 ba tanpa paumpamaan Ia ina'k bakata-kata ka urakng, tapi ka murit-murit-Te Ia nguraikan sagala e sacara rinci.
\p
\v 35 Ka pada ari koa ugak, sawaktu abut udah patakng, Yesus bakata ka kabatnne: “Ijeklah diri'k batolak ka sabarang.”
\v 36 Kabatnne ningaatn urakng manyak koa, tarus ngicakng Yesus ka daapm parahu, Yesus duduk lalu parahu-parahu nang lain nunaan Ia.
\v 37 Tarus ataknglah angin topan nang aya'k sidi, ba ombak nyambur taama'k ka daapm parahu, sampe parahu koa mulai'k bainsi'k di ai'k.
\v 38 Waktu koa Yesus gi'k tidur ka buritan ka sabuah tilam. Tarus murit-murit-Te ngumpatatn Ia lalu bakata ka-Ia: “Guru, Kao ina'k paduli se diri'k binasa?”
\p
\v 39 Ia pun umpat, merai'k angin koa pun ugak bakata ka danau koa: “Diam! Tananglah!” Tarus angin koa diam ba danau koa tanang sidi.
\p
\v 40 Lalu Ia bakata ka kabatnne: “Ngahe kao gai'k sidi? Ngahe kao ina'k picaya'k?”
\p
\v 41 Kabatnne jaji gai'k sidi lalu bakata seko'k ba nang lain: “Sae kira'k e urakng nyian, sampe angin ba danau pun taat ka-Ia?”
\c 5
\cl Pasal 5
\p
\v 1 Lalu sampelah kabatnne ka sabarang danau, ka daerah urakng Gerasa.
\v 2 Baru'k aja' Yesus turutn dari parahu, ataknglah seko' urakng nang karasukan roh jahat dari pakuburan namui'k Ia.
\v 3 Urakng koa diapm di koa, ina'k ada seko'k urakng pun agi'k nang sanggup ngikat ia, sakaipun di rante,
\v 4 barang udah pancah ia dingikat ba dingarante, tapi rante e ia mutusatn ba pangikatte ia ngancuratn, sampe ina' ada seko'k urakngpun nang cukup kuat untu' naap ia.
\v 5 Siakng maam ia bakaliaran ka kuburan ba ka bukit-bukit sambi ngampak ba nokoi'k diri'k e ba batu.
\p
\v 6 Sawaktu ia nee'k Yesus dari jauh, batalama'klah ia ngampusi'k Yesus tarus nyambah Ia.
\v 7 lalu ba suara nang karas ia ngampak; “Ahe urusan-Nyu ba aku, hei Yesus, Anak Jubata Nang Mahatingi? Demi Jubata, ame siksa aku!”
\v 8 Barang sanape'k e Yesus bakata ka ia: “Hoi kao roh jahat! Kauarlah dari urakng nyian!”
\p
\v 9 Apas koa Ia batanya'k ka urakng koa: “Sae damanyu?” ia nyahuti'k: “Damaku Legion, barang kami manyak.”
\v 10 Ia minta'k sidi-sidi supaya Yesus ame ngoser roh-roh koa kaluar dari daerah koa.
\p
\v 11 Ada dikoa ka sisi bukit manyak sidi babotn gik ngago'k makatn,
\v 12 tarus roh-roh koa minta'k ka Ia, “Suruhlah kami pindah ka babotn-babotn koa, biaratnlah kami namai'k ia!”
\v 13 Yesus ngabulatn pamintaan kabatnne kao. Tarus kaluarlah roh-roh jahat koa ba nama'ik babotn-babotn koa. Komoan babotn nang kira-kira dua ribu jumbalahhe koa tarajutn dari sisi jurang ka daapm danau tarus mati lamas ka daapme.
\p
\v 14 Tarus darilah panyaga-panyaga babotn koa ba nyuritaatn parihal koa ka kota'k ba ka kampokng-kampokng sakitare. Tarus kaluarlah urakng untu' nee'k ahe nang udah jaji.
\v 15 Kabatnne atakng ka Yesus ba nee'k urakng nang karasukan koa duduk, udah bapakean ba udah waras, urakng nang tadi e karasukan Legion koa. Jaji gai'k lah dangan koa.
\v 16 Urakng-urakng nang udah nee'k babaro parihal koa bacurita ka dangan ahe nang udah jadi ka urakng nang karasukan setan koa, ba babotn-babotn koa.
\v 17 Lalu dangan maksa Yesus biar ningaatn daerah he koa.
\p
\v 18 Sawaktu Yesus naik agik ka daapm parahu, urakng nang tadi karasukan setan koa minta'k biar dingijinan nunaan Ia.
\p
\v 19 Yesus ina' muihan, tapi Ia bakata ka urakng koa: “Puaknglah ka rumahnyu, ka urakng-urakng sakampokng, bare' nauanlah ka dangan sagala ahe nang udah dingalakukan di Tuhan ka kao ba ayamae Ia udah ngasihi'k kao!”
\p
\v 20 Urakng koa pun ampuslah ba mulai'k maritaatn ka daerah Dekapolis sagala ahe nang udah diminjawat di Yesus ka atas diri'k e tarus dangan koa samua jaji heran.
\p
\v 21 Apas Yesus nyabarang agik ba parahu, urakng manyak baduyun-duyun atakng tarus ngarumutni'k Ia. Sedang Ia barada ka sisi danau,
\v 22 ataknglah seko'k kapala rumah sambayang nang badama Yairus. Sawaktu ia nee'k Yesus tasungkurlah ia ka adapatn paha-E
\v 23 ba memohon sidi ka-Ia: “Anakku nang bini agi'k sakit amper mati, ataknglah kirae ba tarohatnlah kokot-Nyu ka atas ia, biar ia bisa salamat ba tatap idup”
\p
\v 24 lalu ampuslah Yesus ba urakng koa. Urakng manyak baduyun-duyun nunaan Ia ba peset-peset ka samak-Ke.
\p
\v 25 Ada dikoa seko'k nang bini nang udah dua balas tahutn lamae sakit pendarahan.
\v 26 Ia udah baulang-ulang dingobati'k di bamacam tabib, sampe udah ia ngabisatn samua nang ada ka ia, tapi sama sakai ina ada gunae malah sabalik'ke kaadaanne makin buruk.
\v 27 Ia udah nangar barita-barita parihal Yesus, tarus ka tangah-tangah urakng manyak koa ia nyamaki'k Yesus dari balakang ba nyangkam jubah-He.
\p
\v 28 Barang jare: “Asal ku jangkam maan jubah-He, aku pasti tomo.”
\v 29 Pas koa uga'k barantilah pendarahanne ba ia marasa, kade'k badanne udah tomo dari panyakitte.
\p
\v 30 Sawaktu koa ugak Yesus nauan, kade' ada tenaga nang kaluar dari diri'k-E, tarus Ia malek ka tangah urakng manyak lalu batanya'k: “Sae nang nyangkam jubah-Ku?”
\p
\v 31 Murit-murit-Te nyahuti'k: Kita' nee'k babaro ayamae urakng-urakng nyian bapeset-peset kasamak-Nyu, lalu Kita' batanya'k: Sae nang nyangkam Aku?”
\p
\v 32 Lalu Ia nee'k sakuliling-Nge mao'k nee'k sae nang dah udah ngalakukan hal koa.
\v 33 Nang bini koa, nang jaji gai'k ba gangatar sawaktu nahui'k ahe nang udah jaji ka diri'k e, muok ba tasungkur ka adapatn Yesus ba ati nang tulus mare'k nauan sagalae ka Yesus.
\v 34 Tarus jakata-E ka nang bini koa: “O anak Ku, imannyu udah nyalamatatn kao. Puaknglah salamat ba tomolah dari panyakit nyu!”
\p
\v 35 Sawaktu Yesus masih bakata ataknglah urakng dari kaluarga kapala rumah sambayang koa tarus bakata: “Anaknyu udah mati, ahe gunae agik kao nyusah-nyusahatn Guru?”
\p
\v 36 Tapi Yesus ina'k maduliatn pakataatn dangan koa, Ia bakata ka kapala rumah sambayang koa: “Ame gai'k, picaya maan!”
\p
\v 37 Tarus Yesus ina'k muihan seko urakng pun nang nunaan, kacuali Petrus, Yakobus, ba Yohanes, adi'k Yakobus.
\v 38 Kabatnne sampe ka rumah kapala rumah sambayang koa, dinaun Ia nee'k urakng-urakng bacurak, nangis, ngaruo ba suara nang nyarekng.
\v 39 Apas koa Ia taama'k tarus Ia bakata ka urakng-urakng koa: “Ngahe kita'k bacurak ba nangis? Kamuda'k nyian ina'k mati, tapi tidur!”
\v 40 Tapi dangan koa ngaakatn Ia. Tarus Ia ngoser samua urakng koa, lalu Ia maba apa'k ba uwe'k kamuda'k koa ba kabatnne nang basama-sama ba-Ia taama'k ka bii'k kamuda'k koa.
\v 41 Lalu Ia nyingii'k kokot kamuda'k koa, jakata-E: “Talita kum,” nang ba arti: “Hei anak-Ku, Aku bakata ka kao, umpatlah!”
\v 42 Sakoa ugak kamuda'k koa bangkit badiri ba bajaatn, barang umurre udah dua balas tahutn. Samua urakng nang ada sidi heran,
\p
\v 43 Ia bapasatn sidi-sidi ka kabatnne biar ame seko'k urakng pun nang nahui'k parihal koa, lalu Ia nyuruh dangan mare'k kamuda'k koa makatn.
\c 6
\cl Pasal 6
\p
\v 1 Apas koa Yesus barangkat dari koa tarus sampe ka tampat asal-E, sedang mirit-murit-Te nunaan Ia.
\v 2 Sawaktu ari Sabat Ia mulai'k ngajar ka rumah sambayang lalu jemaat nang rami kaheranan sawaktu nangar Ia tarus dangan koa bakata: “Dari mae Ia namu samua koa? Pangatahuan ahe pula'k nang dimareatn ka Ia? ba mujisat-mujisat nang yakoa, ayamae bisa Ia minjawat ba kokot-Te?
\v 3 Buke'k me nya Ia nyian tukang kayu, anak Maria, adi'k baradi'k Yakobus, Yoses, Yudas ba Simon? Ba buke'k me adi'k baradi'k-E nang bini ada ba diri'k dian? Tarus dangan koa kecewa ba nolak Ia.
\p
\v 4 Tarus Yesus bakata ka dangan koa: “Seko'k nabi dihormati'k dimae-mae kacuali katampat asal e babaro, ka antara kaum kaluargae, ba ka rumahhe.”
\v 5 Ia ina'k dapat ngadaatn sote'k mujisat pun dikoa, kacuali nyamuhan sangahe eko'k urakng sakit ba narohatn kokot-Te ka atas kabatnne.
\v 6 Ia marasa heran ka atas ina'k picayaatn dangan koa. Tarus Yesus bajaatn bakuliling dari desa ka desa sambi ngajar.
\p
\v 7 Ia nyaru'k ka dua balas murit koa ba ngutus kabatnne badua-dua. Ia mare'k kuasa atas roh-roh jahat,
\v 8 ba Ia bapasatn ka kabatnne supaya ame ngicakng ahe-ahe daapm pajaanan kabatnne, kacuali tungkat, roti pun ame, bahata pun ame, duit ka daapm ikat pinggang pun ame,
\v 9 muih make alas paha, tapi ame make dua baju.
\v 10 Tarus jakata-E ka kabatnne: “Kade'k ka sote'k tampat kao udah dinarima'k daapm sote'k rumah, diapmlah dikoa sampe kao barangkat dari tampat koa.
\v 11 Ba kade'k ada sete'k tampat nang bai'k narima'k kao ba kade'k dangan koa bai'k nangaratn kao, kaluarlah dari koa ba kibasatnlah dabu nang ka pahanyu untu' jaji paringatan ba dangan koa.
\p
\v 12 Tarus ampuslah kabatnne maritaatn kade'k urakng harus batobat,
\v 13 ba kabatnne manyak ngoser setan, ba noesi'k manya'k urakng sakit ba binyak ba nyamuhan kabatnne.
\p
\v 14 Raja Herodes uga'k nangar parihal Yesus, barang dama-E udah takanal ba urakng ngataatn: “Yohanes Pamaptis udah bangkit dari antara urakng mati ba koalah jajie kuasa-kuasa koa bakaraja ka daapm Ia" Nang lain ngataatn: “Ia koa Elia!”
\p
\v 15 Nang lain ngataatn: “Ia koa nabi sama aya tolen nabi-nabi nang doho'k dee.”
\p
\v 16 Waktu Herodes nangar parihal koa, ia bakata: “Buke'k, ia koa Yohanes nang udah ku natak kapalae, ba nang udah bangkit agi'k.”
\p
\v 17 Barang memang Herodeslah nang nyuruh urakng nangkap Yohanes ba ngarante ia ka pinjara parihal peristiwa Herodias, bini Filipus saudara e, barang Herodes udah naap ia jaji bini e.
\v 18 Barang Yohanes suah nagor Herodes: “Ina'k sah kao naap bini saudaranyu!”
\v 19 Barang koalah Herodias dandam ka Yohanes ba bamaksut untu' munuh ia, tapi ina'k bisa,
\v 20 barang Herodes tangu ka Yohanes barang ia nauan, kade'k Yohanes koa urakng nang banar ba suci, jaji ia ngalindungi'k ia. Tapi kade' ia nangaratn Yohanes, ati e sau taombang-ambing, tapi ia marasa senang ugak nangaratn ia.
\p
\v 21 Ahire sampe uga'k kasempatan nang baik untu' Herodias, sawaktu Herodes ka ari ulang tahun ne minjawat perjamuan untu' urakng-urakng aya'k, perwira-perwira e ba urakng-urakng terkemuka ka Galilea.
\v 22 Waktu koa anak nang bini Herodias muok tarus nari, ia minjawat ati Herodes senang ba tamu-tamu e. Raja bakata ka nang dara koa: “Minta dari aku ahe maan nang kao mao'an, aku akan mareatn ka kao!”,
\v 23 tarus ba sumpah ka ia: “Ahe maan nang kao minta' akan ku bareatn ka kao sakaipun satangah dari kerajaanku!”
\p
\v 24 Kamuda'k koa ampus batanya'k ka uwe'k e: “Ahe nang harus ku minta'k?” Ja uwek'e: “Kapala Yohanes Pamaptis!”
\p
\v 25 Tarus bijak-bijaklah ia ampus ka raja ba minta'k: “Aku mao'k, supaya angkitn ugak kao bareatn ka aku kapala Yohanes Pamaptis ka sabuah talam!”
\p
\v 26 Lalu sedihlah sidi ati raja, tapi barang di sumpahhe ba barang tamu e ia bai'k nolak ia.
\v 27 Raja langsung bijak nyuruh seko'k pangawale marintahatn untu' naap kapala Yohanes ka pinjara.
\v 28 Ia ngicakng kapala koa ka sabuah talam ba mareatn ia ka nangdara koa lalu nangdara koa mareatn ka uwe'k e.
\p
\v 29 Sawaktu murit-murit Yohanes nangar parihal koa kabatnne atakng ba naap bangke e, tarus nguringan ia ka k daapm kuburan.
\p
\v 30 Apas rasul-rasul koa muakng bakomo'k ba Yesus ba mare'k nauan samua nang kabatnne ngarajaan ba ngajaratn.
\v 31 Lalu Ia bakata ka kabatnne: “Ije'klah ka tampat nang sunyi'k, biar diri'k maan, ba istirahatlah sabantar!” Barang memang manyak sidi urakng nang atakng ba nang dari, sampe makatn pun kabatnne ina'k sampat.
\p
\v 32 Tarus barangkatlah kabatnne untu' ngasingkan diri'k ba parahu ka tampat nang sunyi'k.
\v 33 Tapi sawaktu kabatnne barangkat, manyak urakng nee'k kabatnne ba nauan tujuan ne. Naap maraga darat bijaklah baatangan urakng dari samua kota'k ka tampat koa sampe noho'ik kabatnne.
\p
\v 34 Sawaktu Yesus mandarat, Ia nee'k urakng daapm jumbalah nang manyak, tarus tagaraklah ati-E kasihatn ka dangan koa, barang kabatnne koa aya tolen domba nang ina'k ba gembala. Tarus mulai'lah Ia ngajaratn manyak hal ka kabatnne.
\p
\v 35 Sawaktu ari udah mulai' maam, ataknglah murit-murit-Te ka Ia tarus bakata: “Tampat nyian sunyi'k ba ari udah mulai' maam.
\v 36 Suruhlah kabatnne dari, biar kabatnne bisa mali pamakanan ka desa-desa ba ka kampokng-kampokng sakitar nyia.”
\p
\v 37 Tapi sahut-Te: “Kao harus mare'k kabatnne koa makatn!” ja kabatnne ka Ia: “Jadi harus me kami mali roti nang saraga dua ratus dinar untu' mare kabatnne makatn?”
\p
\v 38 Tapi Ia bakata ka kabatnne: “Sangahe manyak roti nang ada ka kao? Cobalah pariksa!” Apas udah mariksa ia kabatnne bakata: “Lima roti ba dua ikatn.”
\p
\v 39 Tarus Ia nyuruh urakng-urakng koa, biar samua duduk bakalompok-kalompok ka atas rumput ijo.
\v 40 Tarus duduklah kabatnne koa bakalompok-kalompok ada nang saratus, ada nang lima puluh urakng.
\v 41 Ba apas Ia naap lima roti ba dua ikatn koa, Ia ningkadah ka angit ba ngucapatn barakat, tarus macah-macahatn roti koa ba mareatn ka murit-murit-Te, biar dibagi-bagiatn ka urakng-urakng koa; yakoa ugak kadua ikatn koa Ia magi-magiatn ka dangan samua.
\v 42 Dangan koa samua makatn sampe kanyang.
\v 43 Apas urakng ngomoan potongan-potongan roti dua balas baku bainsi'k, salain dari pada sisa'-sisa' ikatn.
\v 44 Nang makatn roti koa ada lima ribu urakng.
\p
\v 45 Apas koa Yesus langsung marintahatn murit-murit-Te naik ka parahu lalu barangkat labih doho'k ka sabarang, ka Betsaida, samintara koa Ia nyuruh urakng rami koa puakng.
\v 46 Apas Ia bapisah ba kabatnne, Ia ampus ka bukit untu' badoa.
\p
\v 47 Sawaktu ari udah maam parahu koa udah ada katangah danau, sedang Yesus babaro ka darat.
\v 48 Sawaktu Ia nee'k sidi payahhe kabatnne koa ngayuh dayung barang diangin sakal, lalu kira-kira jam tiga maam Ia atakng ka kabatnne bajaatn ka atas ai'k ba Ia mao'k ngalewati'k kabatnne koa.
\v 49 Sawaktu kabatnne nee'k Ia bajaatn ka atas ai'k, kabatnne ngira kade Ia koa antu, tarus kabatnne koa bangampakatn,
\v 50 barang kabatnne koa samua nee'k Ia ba kabatnne koa samua pun takajut. Tapi bijak Ia bakata ka kabatnne: “Tananglah! Aku nyian, ame gai'k!”
\p
\v 51 Tarus Ia naik ka parahu namui'k kabatnne, lalu angin pun tanang. Kabatnne sidi tacangang ba kabingungan,
\v 52 barang apas paristiwa roti koa, kabatnne nape' ngarati, ba ati kabatnne koa tatap degel.
\p
\v 53 Sa sampe e ka sabarang Yesus ba murit-murit-Te mandarat ka Genesaret ba kabatnne balabuh dikoa.
\v 54 Sawaktu kabatnne kauar dari parahu, urakng langsung nganali'k Yesus.
\v 55 Tarus badariatnlah kabatnne ka saluruh daerah koa ba mulai mikuti'k urakng-urakng sakit ka atas tilam noto'k Yesus, dimae maan kabare Ia barada.
\p
\v 56 Kamaepun Ia ampus, ka desa-desa, ka kota'k-kota'k, gek ka kampokng-kampokng, urakng narohatn urakng-urakng sakit ka pasar ba mohon ka Ia, biar kabatnne dimuihan kahe nyangkam ujukng jubah-He maan. Tarus samua urakng nang nyangkam-Ia jaji tomo.
\c 7
\cl Pasal 7
\p
\v 1 Ka sote' ari sarombongan urakng Farisi ba sangahe urakng ahli Taurat dari Yerusalem atakng namui'k Yesus.
\v 2 Kabatnne nee'k, kade'k sangahe eko'k murit-Te makatn ba kokot nang kotor, yakoa ba kokot nang ina'k disasah.
\v 3 Barang urakng-urakng Farisi aya urakng-urakng Yahudi lainne ina'k makatn kade'k ina'k nyasah kokot doho'k, barang kabatnne bapegang ka adat istiadat ene'k moyangnge;
\v 4 ba kade' puakng dari pasar kabatnne uga'k ina'k akan makatn kade' ina'k marasehatn diri'k e doho'k. Manyak warisan lain agi'k nang kabatnne megang, umpamae hal nyasah cawan, tapayatn ba pakakas-pakakas timaga.
\p
\v 5 Barang koa urakng-urakng Farisi ba ahli-ahli Taurat koa batanya' ka-Ia: “Ngahe murit-murit-Nyu ina'k idup nuruti'k adat-istiadat ene'k moyang diri'k, tapi makatn ba kokot nang kotor?”
\p
\v 6 Ja Yesus ka kabatnne: “Banarlah nubuat Yesaya parihal kao, hei urakng-urakng munafik! Barang ada tatulis: Bangsa nyian muliaatn Aku ba bebere, padahal atie jauh dari Aku.
\q1
\v 7 Paracuma kabatnne koa baibadah ka Aku, sedangkan ajaratn nang kabatnne ngajaratn koa parintah manusia.
\v 8 Parintah Jubata kao ngabaiatn untu' bapegang ka adat istiadat manusia.”
\p
\v 9 Yesus bakata uga'k' ka kabatnne: “Sidi pane kao ngasampingan parentah Jubata, biar kao bisa mihara adat-istiadatnyu babaro.
\v 10 Barang Musa udah bakata: Hormati'klah apa'k nyu ba uwe'knyu! ba: Sae nang ngutuk apa'k e ge'k uwe'k e harus mati.
\v 11 Tapi kao bakata: Kade'k seko'k urakng bakata ka apa'k e ge'k ka uwe'k e: Ahe nang ada ka aku, nang bisa digunaatn untu' mihara kao, udah digunaan untu' korban - yakoa pasambahan ka Jubata-,
\v 12 tarus kao ina'k agik babuat sesuatu pun untu' apa'k e ge'k uwe'k e.
\v 13 Aya koalah pakataatn Jubata kao minjawat ina'k balaku demi adat istiadat nang kao nuruti'k koa. Ba manya'k hal lain aya nang koa nang dah udah kao minjawat.
\p
\v 14 Tarus Yesus nyaru'k agi'k urakng manya'k lalu bakata ka kabatnne: “Kita'k samua, dangaratnlah Aku, ba ingatlah.
\v 15 Ahe pun nang dari uar, nang taama'k ka daapm, ina'k bisa najisatn urakng, tapi ahe nang kaluar dari urakng koa, koalah nang najisatn.”
\v 16 \f + [Saepun nang batarenyekng untu' nangar haruslah ia nangar!]\f*
\p
\v 17 Apas Ia taama'k ka sabuah rumah untu' nyingkir dari urakng manya'k, murit-murit-Te batanya'k ka Ia parihal parumpamaan koa.
\v 18 Lalu Ia nyahuti'k: “Ahe ge'k kao ina'k ugak bisa paham? Ina'k nauan me kao kade'k sagala sasuatu dari luar nang taama'k ka daapm urakng ina'k bisa najisatn ia,
\v 19 barang buke' taama'k ka daapm ati tapi ka daapm parutte, tarus dibuakng ka jamban?” ba ayakoalah Ia matakatn samua pamakanan halal.
\p
\v 20 Jakata-E agi'k: “Ahe nang kaluar dari urakng, koalah nang najisatn ia,
\v 21 barang dari daapm, dari ati urakng, timu sagala pikiran jahat, pacabulan, pancurian, pambunuhan,
\v 22 pajinahan, kasarakahatn, kajahatan, kalicikatn, hawa napsu, dangki, hujat, kasombongan, kababalatn.
\v 23 Samua hal-hal jahat nyian timu dari daapm ba najisatn urakng.”
\p
\v 24 Tarus Yesus barangkat dari koa lalu ampus ka daerah Tirus. Ia taama'k ka sabuah rumah ba Ia bai' kade' ada urakng nang nahui'k Ia atakng, tapi kaatangan-Ne ina'k dapat dirahasiaatn.
\v 25 Malah seko'k nang bini, nang anakke nang bini karasukan roh jahat, langsung nangar Ia, tarus atakng tasungkur kaadapatn paha-E.
\v 26 Nang bini koa urakng Yunani dari bangsa Siro-Fenisia. Ia mohon ka Yesus untu' ngoser setan koa dari anakke.
\p
\v 27 Tarus Yesus bakata ka ia: “Biarlah kamuda'-kamuda' kanyang doho'k, barang ina'k patut naap roti nang dinyiapatn untu' kamuda'-kamuda' ba nabakatn ia ka asu'k.”
\v 28 Tapi nang bini koa nyahut: “Batol, Tuhan. Tapi asu'k nang ka babah meja uga'k makatn remah-remah nang dinyantuatn dikamuda'-kamuda'.”
\p
\v 29 Lalu Yesus bakata ka nang bini koa: “Barang kata-katanyu koa, puaknglah angkitn barang setan koa udah kaluar dari anaknyu.”
\p
\v 30 Nang bini koa puakng ka rumahhe, tarus ia napati'k anakke koa gurikng ka tampat tidur, sedang setan koa udah kaluar.
\p
\v 31 Apas koa Yesus ningaatn daerah Tirus uga'k tarus ngalalui'k Sidon ampus ka danau Galilea katangah-tangah daerah Dekapolis.
\v 32 Dikoa urakng ngicakng ka Ia seko' urakng nang banga ba gagap tarus mohon ka Ia, biar Ia narohatn kokot-Te ka atas urakng koa.
\p
\v 33 Apas Yesus misahatn ia dari urakng manyak, Yesus ba ia kahe, Ia namaan jari-E ka tarenyekng urakng koa, tarus Ia ngaujah ba nyangkam jiah urakng koa.
\v 34 Apas koa sambi Ia ningkadah ka angit Yesus narik sengat-E lalu bakata ka ia: “Efata!”, ratie: Tabuka'klah!
\v 35 Lalu tabuka'klah tarenyekng urakng koa ba pas koa ugak talapaslah pangikat jiahhe, tarus ia bakata-kata jalas.
\p
\v 36 Yesus bapasatn ka urakng-urakng nang ada dikoa biar ame nyuritaatn ka sae-saepun ugak. Tapi makin Ia baiatn dangan koa, makin luas dangan koa bacurita.
\v 37 Dangan takjup ba tacangang lalu bakata: “Ia nyajiatn sagala-galae baik, nang banga Ia minjawat jaji nangar, nang awa'k Ia minjawat jaji bisa bakata-kata.
\c 8
\cl Pasal 8
\p
\v 1 Sawaktu koa ada uga'k urakng rami dikoa nang manyak jumbalahhe, tarus urakng-urakng koa ina' ada ba pamakanan, Yesus nyarui'k murit-murit-Te lalu bakata:
\v 2 “Ati-Ku tagarak kasihatn ka urakng manyak nyian. Udah talu ari kabatnne nunaan Aku ba kabatnne nyian ina'k ada ba pamakanan.
\v 3 Kade' Ku suruh puakng karumahhe ba parut kaparatn, ana kabatnne bisa jantu'k ka maraga, barang ada nang atakng dari jauh.
\p
\v 4 Murit-murit-Te nyahuti'k: “Ayamae ka tampat sunyi'k nyian urakng bisa mare'k kabatnne makatn roti sampe kanyang?”
\p
\v 5 Yesus batanya'k ka murit-murit-Te: “Sangahe roti nang ada ka kao?” tarus ja kabatnne: Tujuh.”
\p
\v 6 Lalu Ia nyuruh urakng manyak koa duduk ka tanah. Apas koa Ia naap katujuh roti koa, tarus ngucapatn sukur, macah-macahatn ia ba mareatn ka murit-murit-Te untu' dibagi-bagiatn, lalu kabatnne mareatn ia ka urakng manyak koa.
\v 7 Kabatnne uga'k ada ba sangahe eko'k ikatn, apas ngucap barakat ka atas e, Ia nyuruh supaya ikatn koa uga'k dibagi-bagiatn.
\v 8 Lalu urakng nang rami koa makatn sampe kanyang. Apas koa urakng ngomoan potongan-potongan roti sisa', samanyak tujuh baku.
\v 9 Dangan nang makatn koa ada kira-kira ampat ribu urakng. Tarus Yesus nyuruh dangan koa puakng.
\p
\v 10 Ia langsung naik ka parahu ba murit-murit-Te lalu baputar ampus ka daerah Dalmanuta.
\p
\v 11 Tarus muoklah urakng-urakng Farisi lalu basoal jawap ba Yesus. Untu' nyobai Ia kabatnne minta' dari Ia sote' tanda dari saruga.
\v 12 Tarus Yesus ngeluh ka daapm ati-E lalu bakata: “Ngahe angkatan nyian minta' tanda? Aku bakata ka kao, sasidie ka angkatan nyian sakai-kai pun ina' akan dibare' tanda.”
\v 13 Ia ningaatn kabatnne; lalu Ia naik ka parahu tarus ampus ka sabarang.
\p
\v 14 Apas koa rupae murit-murit Yesus kaupaatn ngicakng roti, kahe sabuah maan nang ada ka kabatnne daapm parahu.
\v 15 Lalu Yesus mare' paringatan ka kabatnne, jakata-E: “Bajaga-jaga ba awaslah ka ragi urakng Farisi ba ragi Herodes.”
\p
\v 16 Tarus kabatnne bapikir-pikir lalu seko' bakata ka nang lain: “Ia bakata yakoa barang diri'k ina' ada ba roti.”
\p
\v 17 Ba sawaktu Yesus nauan ahe nang kabatnne koa ngataatn, Ia bakata: “Ngahe kao bakata soal ina' ada roti? Nape' ugak me kao paham ba ngarati? Udah babal ge'k atinyu?
\v 18 Kao ada ba mata, ina'k me kao nee'k ba kao ada batarenyekng, ina'k me kao nagar? Ina'k me kao ingat agik,
\v 19 sawaktu Aku macah-macahatn lima roti untu' lima ribu urakng koa, sangahe baku bainsi'k potongan-potongan roti kao ngomoan? Ja kabatnne: “Dua balas baku.”
\v 20 “Ba waktu tujuh roti untu' ampat ribu urakng koa, sangahe baku bainsi'k potongan-potongan roti kao ngomoan? “Ja kabatnne: Tujuh baku.”
\p
\v 21 Tarus jakata-E ka kabatnne: “Masih ge'k kao ina'k ngarati?”
\p
\v 22 Ataknglah Yesus ba murit-murit-Te ka Betsaida. Dikoa urakng ngicakng ka Yesus seko' urakng buta ba kabatnne koa mohon ka Yesus, biar Ia bisa nyangkam ia.
\v 23 Yesus nyingi'ik kokot urakng buta' koa ba ngicakng ia kaluar kampokng. Tarus Ia ngaujahi'k mata urakng koa ba narohatn kokot-Te ka atase, tarus batanya'k: “Udah gek kao nee'k sesuatu?”
\p
\v 24 Urakng koa nee'k ka depan, lalu bakata: “Aku nee'k urakng, barang nee'k kabatnne bajaatn-jaatn, tapi tolen kateeatn aya puhutn-puhutn kayu.”
\p
\v 25 Yesus narohatn agi'k kokot-Te ka mata urakng koa, lalu urakng koa sidi-sidi nee'k ba udah tomo, sampe jajie ia bisa nee'k sagalae jalas.
\v 26 Apas koa Yesus nyuruh ia puakng ka rumahhe tarus bapasatn: “Ame taama'k ka kampokng!”
\p
\v 27 Apas koa Yesus ba murit-murit-Te barangkat ka kampokng-kampokng ka sakitar Kaisarea Filipi. Ka tangah maraga Ia batanya'k ka murit-murit-Te, jakata-E: “Ja urakng, sae gek Aku nyian?”
\p
\v 28 Ja kabatnne: “Ada nang ngataatn: “Elia, ada uga'k nang ngataatn: seko'k dari na' nabi-nabi.”
\p
\v 29 Ia batanya'k ka kabatnne: “Tapi kade'k janyu, sae ge'k Aku nyian?” tarus ja Petrus: “Kao adalah Mesias!”
\v 30 Tarus Yesus maian sidi kabatnne koa biar ame mare'k nauan ka sae pun parihal Ia.
\p
\v 31 Lalu mulai'klah Yesus ngajaratn ka kabatnne, kade'k Anak Manusia harus nanggong manyak penderitaan ba ditolak di tua-tua, imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat, tarus dibunuh ba bangkit apas talu ari.
\v 32 Hal nyian Ia ngataatn sacara tarus tarang. Tapi Petrus narik Yesus ka samping ba nagor Ia.
\v 33 Tarus maleklah Yesus sambi nee'k murut-murit-Te Ia merai'k Petrus jakata-E: “Darilah Ibalis, barang kao buke'k mikiratn ahe nang dimikiri'k di Jubata, tapi mikiratn ahe nang dimikiri'k manusia.”
\p
\v 34 Tarus Yesus nyarui'k urakng manyak ba murit-murit-Te lalu bakata ka kabatnne koa samua: “Satiap urakng nang mao'k nunaan Aku, ia harus nyangkal diri'k e, mikut salippe ba nunaan Aku.
\v 35 Barang sae nang mao'k nyalamatatn nyawa e, ia akan kailangan nyawa e; tapi sae pun kailangan nyawa e karna Aku ba karna Injil, ia akan nyalamatatn ia.
\v 36 Ahe gunae urakng namuan saluruh dunia, tapi ia kailangan nyawa e.
\v 37 Barang ahe ge'k nang bisa dibareatn dihe jak ganti nyawa e?
\v 38 Barang saepun nang supe'k karna Aku ba karna pakataatn-Ku ka tangah-tangah angkatan nang ina'k setia ba badosa nyian, Anak Manusia pun akan supe'k karna urakng koa kade'k Ia atakng ana daapm kamuliaan Apa'k-E, dingirikngi'k malaekat-malaekat kudus.”
\c 9
\cl Pasal 9
\p
\v 1 Jakata-E agi'k ka kabatnne: “Aku bakata ka kao, sasidie kaantara urakng nang ada nyian ada nang ina'k akan mati sanape'k kabatnne koa nee'k kade'k Kerajaan Jubata udah atakng ba kuasa.”
\p
\v 2 Anam ari apas koa Yesus ngicakng Petrus, Yakobus ba Yohanes basama-sama ba Ia naik ka sabuah bukit nang tingi. Dikoa kahe Ia ba kabatnne maan. Tarus Yesus barubah rupa ka adapatn mata kabatnne,
\v 3 ba pakean-Ne putih bakilat-kilat. Ina'k ada seko'k urakng pun nang mutihatn baju aya koa.
\v 4 Lalu kateeatnlah di kabatnne Elia ba Musa, kadua e agik bakatai'k ba Yesus.
\p
\v 5 Ja petrus ka Yesus: “Rabi, sidi repoe kami ada ka tampat nyian. Baiklah kami diriatn talu kemah, sete'k untu' Kao, sete' untu' Musa ba sete' untu' Elia.”
\v 6 Ia bakata yakoa barang ia ina'k nauan agi'k ahe nang harus ia kataatn, barang kabatnne kagaianan sidi.
\p
\v 7 Tarus ataknglah rahu'k nonoi'k kabatnne ba dari daapm rahu'k koa kadangaratn suara: “Nyianlah Anak nang Kungasihi'k dangaratnlah Ia.”
\p
\v 8 Langsung pas koa uga'k kabatnne nee'k sakulilingnge, kabatnne ina'k nee'k seko' urakng pun agi'k nang ada ba kabatnne, kacuali Yesus babaro.
\p
\v 9 Sawaktu kabatnne turutn dari bukit, Yesus bapasatn ka kabatnne ame bacurita ka saepun ahe nang dah udah kabatnne nee'k koa, sanape'k Anak Manusia bangkit dari antara urakng mati.”
\p
\v 10 Kabatnne megang pasatn koa sambi batanya'k-tanya'k ka antara kabatnne ahe nang dimaksut “bangkit dari antara urakng mati.”
\v 11 Tarus kabatnne batanya'k ka-Ia: “Ngahe ahli-ahli Taurat bakata, bahwa Elia harus atakng doho'k?”
\p
\v 12 Ja Yesus: “Memang Elia akan atakng labih doho'k ba maiki'k samua e. Kahe, ayamae gek ba nang ada tatulis parihal Anak Manusia, kade'k Ia akan manya'k menderita ba akan dihina?
\v 13 Tapi Aku bakata ka kao: “Memang Elia udah atakng ba urakng memperlakukan ia sasuai kamaoan kabatnne, sasuai ba nang ada tatulis parihal ia.”
\p
\v 14 Sawaktu Yesus, Petrus, Yakobus, ba Yohanes muakng agi'k ka murit-murit lain, kabatnne nee'k urakng manyak ngarumutni'k murit-murit koa, ba sangahe urakng ahli Taurat agi'k mempersoalkan sesuatu ba kabatnne.
\v 15 Sawaktu urakng manya; k koa nee'k Yesus, tacanganglah kabatnne koa samua ba nyambut Ia.
\p
\v 16 Tarus Yesus batanya'k ka kabatnne: “Ahe nang kita'k persoalatn ba kabatnne?”
\p
\v 17 Seko'k dari urakng manyak koa bakata: “Guru, anakku nyian ku ngicakng ka-Kao, barang ia karasukan roh nang minjawat ia awa'k.
\v 18 Ba satiap kai roh koa nyarang ia, roh koa ngampasatn ia ka tanah; tarus mootte babusa, gigie bakaratuk ba tubuhe jaji kejang. Aku udah minta'k ka na'k murit-murit-Nyu, biar kabatnne ngoser roh koa, tapi kabatnne ina'k bisa.”
\p
\v 19 Tarus ja Yesus ka kabatnne: “Hei kao angkatan nang ina'k picaya'k, sangahe lama agi'k Aku harus diapm kaantara nyu? Sangahe lama agi'k Aku harus sabar ka kao? Icaknglah kamuda'k koa kadian!”
\v 20 Tarus kabatnne ngicakng ka-Ia. Waktu roh koa nee'k Yesus, kamuda'k koa langsung dinguncakng-nguncakng, kamuda'k koa tapalanting ka tanah ba taguling-guling, sedang moote babusa.
\v 21 Tarus Yesus batanya'k ka apa'k kamuda'k koa: “Udah sangahe lama ngalami'k aya nyian?” Ja apa'k kamuda koa: “Dari ia masih gi'k ene'k.
\v 22 Ba sering sidi roh koa narikatn ia ka daapm api gek pun ka daapm ai'k mao'k munuha'k ia. Untu' koa kade'k Kao bisa babuat sasuatu, tolonglah kami ba kasihatni'klah kami.”
\p
\v 23 Ja Yesus: “Janyu: Kade'k Kao bisa? Ina'k ada nang mustahil bagi urakng nang picaya'k!”
\p
\v 24 Langsung apa'k kamuda'k koa ngampak: “Aku picaya'k. Tolonglah aku nang ina'k picaya'k nyian!”
\p
\v 25 Sawaktu Yesus nee'k urakng manya'k makin atakng bakarumun, Ia nagur roh jahat koa basuara karas, jakata-E: “Hei kao roh nang minjawat urakng jaji awa'k ba banga, Aku marentahatn kao, kaluarlah dari kamuda'k nyian ba ame namai'k ia agi'k!”
\p
\v 26 Tarus kauarlah roh koa sambi ngampak ba nguncakng-nguncakng kamuda'k koa kuat sidi. Kamuda'k koa aya tolen urakng mati, sampe manya'k urakng nang bakata: “Ia udah mati.”
\p
\v 27 Tapi Yesus nyingii'k kokot kamuda'k koa ba ngumpatatn ia, tarus kamuda'k koa umpat babaro.
\p
\v 28 Sawaktu Yesus udah sampe karumah, Ia ba murit-murit-Te kahe, batanya'klah kabatnne: “Ngahe kami ina'k bisa ngoser roh koa?”
\p
\v 29 Ja Yesus ka kabatnne: “Jenis nyian ina'k bisa diusir kacuali di usir ba doa.”
\p
\v 30 Yesus ba murit-murit-Te barangkat dari koa ba ngalewati'k Galilea, tarus Yesus bai' hal koa ditauatn di urakng;
\v 31 barang Ia agi; k ngajar murit-murit-Te. Ia bakata ka kabatnne: “Anak Manusia akan disarahatn ka daapm kokot manusia, ba kabatnne koa akan munuh Ia, ba katalu ari e apas Ia dibunuh Ia akan bangkit.”
\v 32 Kabatnne ina'k ngarati pakataatn koa, tapi segan nanyaan na'k ka-Ia.
\p
\v 33 Apas koa sampelah Yesus ba murit-murit-Te ka Kapernaum. Sawaktu Yesus udah sampe ka rumah, Ia batanya ka murit-murit-Te: “Ahe nang kita'k ngomongan ka maraga tadi?”
\v 34 Tapi kabatnne badiaman, barang katangah maraga tadi kabatnne matangkaratn sae nang paling penting ka antara kabatnne.
\p
\v 35 Tarus Yesus duduk ba nyarui'k kaduabalas murit-Te koa. Jakata-E ka kabatnne: “Kade' urakng mao'k jaji nang paling penting, haruslah ia jaji nang paling ina'k penting dari samuae ba ia harus jaji pelayan untu' samua e.”
\p
\v 36 Tarus Yesus naap seko'k kamuda ene'k ba nampatatn ia ka tangah-tangah kabatnne, apas koa Ia ngoho'k kamuda'k koa lalu bakata ka kabatnne:
\v 37 “Saepun nyambut kamuda'k ene'k nyian daapm dama-Ku, ia nyambut Aku. Ba saepun nyambut Aku, buke'k Aku nang ia nyambut koa, tapi Ia nang ngutus Aku.”
\p
\v 38 Ja Yohanes ka Yesus: “Guru, kami nee'k seko' urakng nang buke'k pangikut diri'k ngoser setan demi dama-Nyu, tarus kami maian urakng koa, barang Ia buke'k pangikut diri'k.”
\p
\v 39 Tapi ja Yesus: “Ame kao baiatn ia! Barang ina'k seko'k pun urakng nang ngadaatn mujijat demi dama-Ku, bisa pas koa ugak bakata buruk ka Aku.”
\v 40 Saepun ina'k ngalawan diri'k, ia ada ka pihak diri'k.
\v 41 Aku bakata ka kao: Sasidie saepun mare'k kao nyocok sacawan ai'k barang karna kao pangikut Karistus, ia ina'k akan kailangan upahhe.”
\p
\v 42 “Saepun nyasatatn salah seko'k dari kamuda'k-kamuda'k ene'k nang picaya'k nyian, labih baik untu' ia kade'k sabuah batu kilangan diikatatn ka tege'k e tarus ia dibuakng ka daapm laot.
\v 43 Ba kade' kokotnyu nyasatatn kao, tataklah, barang labih baik kao taama'k kadaapm idup ba kokot kudukng dari pada kadua kokot nyu utuh dibuakng ka daapm neraka, kadaapm api nang ina'k tapadaman;
\v 44 \f + [katampat koa uatte ina'k akan mati, ba api ina'k akan padapm.]\f*
\v 45 Ba kade'k pahanyu nyasatatn kao, tataklah, barang labih baik kao taama'k kadaapm idup ba paha timpakng, dari pada utuh pahanyu ditabakatn kadaapm neraka;
\v 46 \f + [katampat koa uatte ina'k akan mati, ba api e ina'k akan padapm.]\f*
\p
\v 47 Ba kade'k matanyu nyasatatn kao, sungkitlah, barang labih baik kao taama'k kadaapm Kerajaan Jubata bamata sege'k dari pada bamata dua ditabakatn ka daapm neraka,
\v 48 dimae uat-uat bangke ina'k mati ba api ina'k padapm.
\v 49 Barang satiap urakng ana mao'k digare'ik ba api.
\p
\v 50 Gare'k memang baik, tapi kade'k gare'k jaji panat, ba ahe ge'k kao mao'k madaatna'k ia? Haruslah kao sau ada ba gare'k daapm dirik'knyu ba sau idup babaikatn ba dangan nang lain.
\c 10
\cl Pasal 10
\p
\v 1 Dari koa Yesus barangkat kadaerah Yudea ba ka daerah sabarang sungai Yordan ba dikoa pun urakng manyak ngarumutni'k Ia; ba aya biasae Ia ngajar dangan koa uga'k.
\v 2 Tarus ataknglah urakng-urakng Farisi mao'k mencobai'k Yesus kabatnne koa bakata ka Ia: “Muih ge'k nang laki nyareatn binie?”
\p
\v 3 Tapi jakata-E ka kabatnne: “Ahe parentah Musa ka kao?”
\p
\v 4 Ja kabatnne: “Musa mare'k ijin untu' nyareatn ia ba minjawat surat care.”
\p
\v 5 Tarus ja Yesus ka kabatnne: “Justru karna kakarasatn atinyulah Musa nulisatn parentah nyian untu' kao.
\v 6 Barang ka pamula dunia, Jubata nyajiatn kabatnne nang laki ba nang bini,
\v 7 barang koa nang laki akan ningaatn apa'k e ba uwe'k e ba jaji satu ba binie,
\v 8 sampe kaduae koa jaji sote'k dagen. Yakoalah kabatnne koa buke'k agi'k dua, tapi sote'k.
\v 9 Barang koa, ahe nang udah dinyatuatn di Jubata, ina'k muih dicareatn dimanusia.”
\p
\v 10 Sawaktu kabatnne udah sampe ka rumah, murit-murit koa batanya'k uga'k ka Yesus parihal koa tadi.
\v 11 Tarus jakata-E ka kabatnne: “Saepun nang nyareatn binie tarus panganten ba nang bini lain, ia idup daapm pajinahan terhadap binie koa.
\v 12 Ba kade' binie nyareatn akie ba panganten agi'k ba nang laki lain, ia babuat jinah.
\p
\v 13 Tarus urakng ngicakng kamuda'k-kamuda'k ene'k ka Yesus, biar Ia menjamah kamuda'k-kamuda'k koa, tapi murit-murit-Te merai'k urakng-urakng koa.
\v 14 Sawaktu Yesus nee'k parihal koa, Ia bera tarus bakata ka kabatnne: “Biaratn kamuda'k-kamuda'k koa atakng ka Aku, ame halangi'k kabatnne, barang urakng-urakng nang aya koalah nang miliki'k Kerajaan Jubata.
\v 15 Aku bakata kakao: Sasidie saepun ina'k nyambut Kerajaan Jubata aya kamuda'k ene'k nyian, ia ina'k akan taama'k kadaapmme.”
\v 16 Tarus Ia ngoho'k kamuda'k-kamuda'k koa sambi narohatn kokot-Te ka atas kamuda'k-kamuda'k koa Ia marakati'k ia.
\p
\v 17 Sawaktu Yesus barangkat untu' narusatn pajaanan-Ne, ataknglah seko' urakng nang batalama'k notok Ia sambi basujut kaadapatn-Ne ia batanya'k: “Guru nang baik, ahe nang harus ku pabuat biar namu idup kekal?”
\p
\v 18 Ja Yesus: “Ngahe kao bakata Aku nyian baik? Ina'k ada seko'k urakngpun nang baik salain dari pada Jubata maan.
\v 19 Kao tantu nauan samua parentah Jubata: Ame munuh, ame babuat cabul, ame mancuri, ame ngucapatn saksi dusta, ame ngurangi hak urakng, hormati'klah apa'k nyu ba uwe'knyu!”
\p
\v 20 Tarus jakata urakng koa ka-Ia: “Guru, samua koa udah ku nuruti'k dari ku gi'k muda'.”
\v 21 Tapi Yesus nee'k ia ba kasih ka ia, tarus Ia bakata ka ia: “Kahe sete'k agi'k kakurangannyu: puaknglah, jualah ahe nang kao miliki'k ba bareatnlah koa ka urakng-urakng miskin, maka kao akan namuan harta ka saruga, apas koa ataknglah ka dian tarus tunaanlah Aku.”
\p
\v 22 Nangar pakataatn koa ia jaji kecewa, tarus dari ba ati nang sedih, barang manyak hartae.
\p
\v 23 Tarus Yesus nee'k murit-murit-Te ka sakulililing-Nge lalu bakata ka kabatnne: “Sidi susahhe urakng nang ada baduit taama'k kadaapm Kerajaan Saruga.”
\p
\v 24 Murit-murit-Te tacangang nangar pakataatn-Ne koa. Tapi Yesus narusatn agi'k: “Anak-anak-Ku, sidi susahhe taama'k ka daapm Kerajaan Jubata.”
\v 25 Labih mudah seko'k onta ngalalui'k ubakng jarupm dari pada urakng kaya taama'k kadaapm Kerajaan Jubata.
\p
\v 26 Kabatnne makin heran agik tarus bakata ba sabayaatnne: “Kade'k yaiyan, sae ge'k nang bisa disalamatatn?”
\p
\v 27 Yesus nee'k kabatnne lalu bakata: “Bagi manusia hal koa ina'k mungkin, tapi buke'k yakoa bagi Jubata. Barang sagala sasuatu koa mungkin bagi Jubata.”
\p
\v 28 Bakatalah Petrus ka Yesus: “Kami nyian udah ningaatn samuae ba nunaan Kao!”
\p
\v 29 Ja Yesus: “Aku bakata ka kao, sasidie satiap urakng nang karna Aku ba karna Injil ningaatn rumahhe, saudarae nang laki ge'k pun saudarae nang bini, uwe'k e ge'k apa'k e, anak-anakke ge'k uma e,
\v 30 urakng koa angkitn ka waktu nyian uga'k akan narima agi'k saratus kai lipat: rumah, saudara e nang laki, saudara e nang bini, anak ba uma e, sakaipun harus ngalami'k bamacam siksaan, ba ka jaman nang akan atakng ia akan narima'k idup nang kekal.
\p
\v 31 Tapi manya'k urakng nang doho'k ana jaji nang dudi ba nang dudi ana jaji nang doho'k.”
\p
\v 32 Yesus ba murit-murit-Te agi'k bajaatn ka Yerusalem tarus Yesus bajaatn ka paling depan. Murit-murit marasa garikng gamas ba dangan uga'k nang nunaan Ia dari balakang marasa gai'k. Sakai agi'k Yesus nyaru'k kaduabalas murit-Te ba Ia mulai'k ngataatn ka kabatnne ahe nang ana akan tajadi kadirik-E,
\v 33 jakata-E: “Angkitn diri'k ampus ka Yerusalem ba Anak Manusia akan disarahatn ka imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat, ba kabatnne akan ngukum Ia ba ukuman mati. Ba kabatnne akan nyarahatn Ia ka bangsa-bangsa nang nana'k kanal Jubata,
\v 34 ba Ia ana akan diolo'k-oloan, diujahi'k, dipangkong ba dibunuh, ba apas talu ari Ia akan bangkit.
\p
\v 35 Tarus Yakobus ba Yohanes, anak-anak Jebedeus, nyamaki'k Yesus tarus bakata ka Ia: “Guru, kami ngarap supaya Kao kira'e ngabulatn pamintaan kami!
\p
\v 36 Ja Yesus ka kabatnne: “Ahe nang kao maoan Aku minjawat untu' kao?”
\p
\v 37 Tarus jakata kabatnne; “Ijinanlah kami duduk ka daapm kamuliaatn-Nyu ana, nang seko'k duduk ka sabalah kanan-Nyu ba nang seko'k duduk kasabalah keba'k-Nyu.”
\p
\v 38 Tapi jakata Yesus ka kabatnne: “Kao ina'k nauan ahe nang kao minta. Bisa me kao nyocok cawan nang harus Kucocok ba dibaptis ba baptisan nang harus Kutarima'k?”
\p
\v 39 Ja kabatnne: “Kami bisa.” Yesus bakata ka kabatnne: “Memang, kao ana akan nyocok cawan nang harus Kucocok ba ana akan dibaptis ba baptisan nang harus Ku tarima'k.
\v 40 Tapi parihal duduk ka sabalah kanan-ku ge'k ka sabalah keba'k-Ku, Aku ina'k ba hak mareatn ia. Koa akan dibareatn ka urakng-urakng untu' sae koa udah dinyiapatn.
\p
\v 41 Nangar kao kasapuluh murit nang lain jaji bera ka Yakobus ba Yohanes.
\v 42 Tapi Yesus nyarui'k kabatnne tarus bakata: “Kao nauan, kade'k kabatnne nang disabut pamarentah bangsa-bangsa marentah rakyatte ba kokot basi, ba panguasa-panguasae koa majaanan kuasae ka dangan koa karas.
\v 43 Ina'klah ayakoa kade'k kaantara kita'k. Barang sae nang mao'k jaji nang aya'k kaantara kita'k, haruslah ia jaji palayan kita'k,
\v 44 ba sae mao'k jaji nang penting kaantara kita'k, haruslah ia jaji amba untu' samua e.
\v 45 Barang Anak Manusia uga'k atakng buke'k untu' dilayani'k tapi untu' ngalayani'k ba untu' mareatn nyawa-E jaji panabusatn untu' urakng samua.
\p
\v 46 Tarus sampelah Yesus ba murit-murit-Te ka Yeriko. Sawaktu Yesus kauar dari Yeriko, Ia ba murit-murit-Te ba uga'k urakng nang rami sidi, ada seko' pangemis buta'k, badama Bartimeus, anak Timeus, duduk ka sisi maraga.
\v 47 Sawaktu ia nangar, kade'k koa Yesus urakng Nasaret, mulai'klah ia ngampak: “Yesus Anak Daut, kasihatni'klah aku!”
\p
\v 48 Manya'k urakng nagor supaya ia diam. Tapi samangkin kuat ia ngampak: “Anak Daut, kasihatni'klah aku!”
\p
\v 49 Tarus Yesus baranti lalu bakata: “Saru'klah ia!” Kabatnne nyaru'k urakng buta'k koa tarus bakata ka ia: “Kuatatn atinyu, badirilah, Ia nyarui'k kao.”
\v 50 Lalu ia nangaan jubahhe, ia langsung badiri ba ampus namui'k Yesus.
\p
\v 51 Yesus batanya'k ka ia: “Ahe nang kao maoan biar Aku pabuat untu' nyu? Ja urakng buta'k koa: “Rabuni, biar aku bisa nee'k!”
\p
\v 52 Lalu ja Yesus ka ia: “Puaknglah, imannyu udah nyalamatatn kao!” Sawaktu koa uga'k ia bisa nee'k, tarus ia nunaan Yesus daapm pajaanan-Ne.
\c 11
\cl Pasal 11
\p
\v 1 Sawaktu Yesus ba murit-murit-Te udah samak Yerusalem, samak Betfage ba Betania nang barada ka Bukit Zaitun, Yesus nyuruh dua urakng murit-Te
\v 2 Ia bapasatn: “Ampuslah kakampokng nang kaadapatnnyu koa. Sawaktu kao taama'k dikoa, kao langsung ana namuan seko' keledai muda'k taikat, nang nape'k suah ditaiki'k diurakng. Lapasatnlah keledai koa ba icaknglah ka dian.
\v 3 Ba kade'k ada urakng nang bakata ka kao: Ngahe kao yakoa, sahuti'klah: Tuhan mararuatn ia. Ia ana bijak muangan ia kadian agik.”
\p
\v 4 Kabatnne koa pun ampus, ba namuan seko'k keledai muda'k nang taikat ka depan pintu luar, ka sisi maraga, tarus dingalapasatn.
\v 5 Tarus sangahe urakng nang ada dikoa bakata ka kabatnne: “Ahe maksutte kao ngalapasatn keledai koa?”
\v 6 Tarus kabatnne nyahuti'k aya nang udah dingataatn di Yesus. Lalu urakng-urakng koa miaratn kabatnne.
\v 7 Tarus kabatnne ngicakng keledai koa ka Yesus, ba ngalasi'k ia bapakean kabatnne, apas koa Yesus naik ka atasse.
\v 8 Manyak urakng nang ngampar pakeanne ka maraga, ada uga'k nang nyabaratn ranteng-ranteng ijo nang kabatnne naap dari uma.
\v 9 Urakng-urakng bajaatn kadepan ba kabatnne nang nunaan dari balakang ngampak: “Hosana!
\q1
\v 10 Dibarakati'klah Ia nang atakng daaapm dama Tuhan, dibarakati'klah Kerajaan nang atakng, Kerajaan apak diri'k Daut, hosana katampat nang maha tingi!”
\p
\v 11 Sasampe e ka Yerusalem Ia taama'k ka Bait Tuhan. Dikoa Ia nee'k samua e, tapi barang ari udah amper maam Ia kaluar ka Betania ba kaduabalas murit-Te.
\p
\v 12 Ampagi e apas Yesus ba kaduabalas murit-Te ningaatn Betania, Yesus marasa kaparatn.
\v 13 Ba dari jauh Ia nee'k pohotn ara nang udah badaukng, Ia nyamaki'k untu' nee'k kade'k-kade'k Ia namuan sesuatu ka pohotn koa. Tapi waktu Ia sampe dikoa, Ia ina'k namuan ahe-ahe salain daukng-daukngnge maan, barang memang buke'k munsim buah ara.
\v 14 Tarus jakata-E ka pohotn koa: “Ame agi'k seko'k urakng pun makatn buahnyu salama-lamae!” Ba murit-murit-Te pun nangar.
\p
\v 15 Tarus sampelah Yesus ba murit-murit-Te ka Yerusalem. Apas Yesus taama'k ka Bait Tuhan, mulai'klah Ia ngoser urakng-urakng nang bajual-bali ka botang Bait Tuhan. Meja-meja panukar duit ba bangku-bangku padagakng burukng dara dimalik di-He,
\v 16 ba Ia ina'k muihan urakng ngicakng barang-barang ngaintasi'k botang Bait Tuhan.
\v 17 Tarus Ia ngajar kabatnne, jakata-E: “Buke'k me ada tatulis: “Rumah-Ku akan disabut rumah doa bagi sagala bangsa? Tapi kao nyian udah nyajiatn ia sarakng panyamun!”
\p
\v 18 Imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat nangar kajadian koa, ba kabatnne koa barusaha untu' munuha'k Ia, barang kabatnne gai'k ka Ia, nee'k samua urakng rami takjup ka pangajaratn-Ne.
\v 19 Pas dah mao'k maam kabatnne kauas agi'k dari kota'.
\p
\v 20 Aapm ari sawaktu Yesus ba murit-murit-Te lewat, kabatnne nee'k pohotn ara koa udah karikng sampe ka akar-akarre.
\v 21 Tarus taringatlah Petrus ka ahe nang udah jadi, tarus ia bakata ka Yesus: “Rabi, tee'klah pohotn ara nang Kao ngutuk koa udah karikng.”
\p
\v 22 Yesus bakata ka kabatnne: “Picaya'klah ka Jubata!
\v 23 Aku bakata ka kao: Sasidie saepun bakata ka bukit nyian: Pindahlah ba tatabakatn kadaapm laot! Asal ina'k bimbang ati e, tapi picaya'k, kade'k ahe nang dingataatn koa akan tajadi, maka hal koa akan tajaji untu' nyu.
\v 24 Barang koa Aku bakata ka kao: ahe maan nang kao minta' ba doakan, picaya'klah kade'k kao udah narima'k ia, maka hal koa akan dibareatn ka kao.
\v 25 Ba kade'k kao badiri untu' badoa, amponi'klah doho'k sakira'k e ada sasuatu daapm atinyu ka urakng, biar uga'k Apa'knyu nang kasaruga ngamponi; k kasalahan-kasalahannyu.”
\v 26 \f + [Tapi kade'k kao ina'k ngamponi'k, maka Apa'knyu nang kasaruga uga'k ina'k akan ngamponi'k kasalahan-kasalahannyu.]\f*
\p
\v 27 Tarus Yesus ba murit-murit-Te sampe ka Yerusalem agi'k. Sawaktu Yesus bajaatn ka botang Bait Suci, ataknglah ka-Ia imam-imam kapala, ahli-ahli Taurat ba tua-tua,
\v 28 lalu batanya'k ka-Ia: “Bakuasa mae ge'k Kao minjawat hal-hal koa? Ba sae ge'k nang mareatn kuasa koa ka Kao?, sampme Kao minjawat hal-hal koa?”
\p
\v 29 Ja Yesus ka kabatnne koa: “Aku akan ngajuatn sete' pertanyaan ka kao. Barei'klah Aku jawapanne, tarus Aku akan matakatn ka kao ba kuasa mae aku minjawat hal-hal koa.
\v 30 Baptisan Yohanes koa, dari saruga ge'k dari manusia? Bareatnlah Aku jawapanne!”
\p
\v 31 Kabatnne koa barunding ba sabayaatnne, tarus bakata: “Kade'k diri'k kataatn: “Dari saruga, Ia ana bakata: “Kade'k yakoa, ngahe kita'k ina'k picaya'k ka ia?
\v 32 Tapi, masa'k diri'k bakata: “Dari manusia!” Barang kabatnne koa gai'k ka urakng manyak, barang samua urakng nganggap kade'k Yohanes batol-batol nabi.
\p
\v 33 Tarus kabatnne koa nyawap Yesus: “Kami ina'k nahui'k.” Tarus ja Yesus ka kabatnne koa: “Kade'k yakoa, Aku ina'k uga'k ngataatn ka kao ba kuasa mae Aku minjawat hal-hal koa.”
\c 12
\cl Pasal 12
\p
\v 1 arus Yesus mulai'k bakata ka kabatnne daapm parumpamaan: “Ada seko' urakng muka'k kabon anggur ba minjawat pagar ka sakulilingnge. Ia namukng ubakng tampat maras anggur ba madiriatn tampat bajaga. Apas koa ia nyewaatn kabonne koa ka panggarap-panggarap tarus barangkat ka nagari lain.
\v 2 Sawaktu udah sampe munsim panen, ia nyuruh seko'k amba e ampus ka pangarap-pangarap koa untu' narima'k sabagian dari hasil kabon koa dari kabatnne.
\v 3 Tapi kabatnne koa nangkap amba e koa ba mangkong ia, tarus nyuruh ia puakng ba kokot kosong.
\v 4 Apas koa ia nyuruh uga'k amba e nang lain ampus ka kabatnne koa. Urakng nyian kabatnne mangkokng sampe uka'k kapala e ba di kabatnne koa masupe'ik sidi.
\v 5 Tarus ia nyuruh amba e nang lain agi'k, ada nang kabatnne koa mangkong ba ada nang dimunuh.
\p
\v 6 Ampeatn kahe sisa'k seko'k anakke nang ia nyayakngi'k. Ahire ia nyuruh ia ampus ka kabatnne koa, jare: Anakku akan dikabatnne koa hormati'k.
\p
\v 7 Tapi panggarap-panggarap koa bakata ka sabayaatnne: Ia nyian ahli waris, je'k diri'k munuh ia, ana warisanne nyian jaji nu'k diri'k.
\v 8 Kabatnne nangkap ba munuh ia, lalu dinabakatn ka luar kabon koa.
\p
\v 9 Ampeatn ahe nang mao'k dipinjawat di tuan kabon anggur koa? Ia akan atakng ba munuh panggarap-panggarap koa, tarus micayaatn ia ka urakng-urakng lain.
\v 10 Ina'k suah me kao maca nas nyian: Batu nang dimuang di tukang-tukang bangunan udah jaji batu panjuru:
\q1
\v 11 hal koa tajadi dari pihak Tuhan, suatu perbuatan ajaip ka mata diri'k.”
\p
\v 12 Tarus kabatnne barusaha untu' nangkap Yesus, barang kabatnne nauan, kade'k kabatnne koalah nang dimaksut-Dihe daapm paumpamaan koa. Tapi kabatnne gai'k ka urakng rami, jadi kabatnne dari ba miaratn Ia.
\p
\v 13 Apas koa sangahe eko'k urakng Farisi ba Herodian atakng ka Yesus untu' menjebak Ia ba suatu pertanyaan.
\v 14 Urakng-urakng koa atakng tarus bakata ka Ia: Guru, kami nauan, Kao koa urakng jujur, Kao ina'k gai'k ka saepun uga'k, barang Kao ina'k ngago'k muha, tapi jujur ngajaratn maraga Jubata ka daapm sagala kajujuran. Muih ge'k mayar pajak ka Kaisar? Kami harus babayar ge'k ina'k?”
\p
\v 15 Tapi Yesus nauan kamunafikatn kabatnne koa, tarus Ia bakata ka kabatnne: “Ngahe kao nyobai'k Aku? Icaknglah kadian sete'k dinar biar Ku nee'k ia!
\v 16 Tarus kabatnne ngicakng. Lalu Ia bakata ka kabatnne: “Gambar ba tulisan sae gek nyian?” Ja kabatnne: “Gambar ba tulisan Kaisar.”
\p
\v 17 Tarus ja Yesus ka kabatnne: “Bareatnlah ka kaisar ahe nang wajip kao bareatn ka Kaisar ba bareatnlah ka Jubata ahe nang wajip kao bareatn ka Jubata!” Kabatnne heran sidi nangar Ia.
\p
\v 18 Ataknglah ka Yesus sangahe eko'k urakng Saduki, nang bapandapat, kade'k ina'k ada kabangkitan. Kabatnne batanya'k ka-Ia
\v 19 “Guru, Musa nulisatn parentah nyian untu'k diri'k: Kade'k ada urakng nang ada ba sodara nang laki, lalu mati ba ningaatn seko'k bini e tapi ina'k ningaatn anak, sodara e koa harus panganten ba bini e ba narusatn katurunan untu'k sodarae koa.
\v 20 Ada batujuh urakng adi'k baradi'k. Nang doho'k panganten ba nang bini koa lalu mati ba ina'k ningaatn katurunan.
\v 21 Tarus nang kadua uga'k manganteni'k ia mati uga'k ina' ningaatn katurunan. Yakoa uga'k nang katalu.
\v 22 Ayakoalah satarusse, batujuhhe koa ina'k ningaatn katurunan. Ahire, apas kabatnne koa samua, nang bini koa pun mati uga'k.
\v 23 Ka ari kabangkitan, kade'k ana kabatnne koa bangkit, sae ge'k nang jaji aki nang bini koa? Barang batujuhhe koa udah manganteni'k ia.”
\p
\v 24 Ja Yesus ka kabatnne: “Kao sasat, justru karna kao ina'k ngarati Kitap Suci ge'k pun kuasa Jubata.
\v 25 Barang kade'k urakng bangkit dari antara urakng mati, urakng ina'k panganten ba ina'k dipangantenan tapi idup aya tolen malaekat ka saruga.
\v 26 Ba uga'k parihal bangkitte urakng-urakng mati, ina'k me kao maca daapm kitap Musa, daapm curita soal tompoatn duri, ayamae bunyi firman Tuhan ka ia: Akulah Jubata Abraham, Jubata Isak ba Jubata Yakup?
\v 27 Ia buke'klah Jubata urakng mati, tapi Jubata urakng idup. Kao banar-banar sasat!”
\p
\v 28 Tarus seko'k ahli Taurat, nang nangar Yesus ba urakng-urakng Saduki batanya'k jawap ba nahui'k, kade'k Yesus mare'k jawapan nang tepat ka urakng-urakng koa, atakng ka Ia tarus batanya'k: “Ukum mae ge'k nang paling utama?”
\p
\v 29 Ja Yesus: “Ukum nang paling utama: Dangarlah, hei urakng Israel Tuhan Jubata diri'k, Tuhan koa asa'k.
\v 30 Kasihi'klah Tuhan, Jubatanyu ba saganap atinyu ba saganap jiwanyu ba saganap akal budinyu ba saganap kakuatannyu.
\v 31 Ba ukum nang kadua: “Kasihi'klah sabayanyu manusia aya kao ngasihi'k diri'knyu babaro. Ina'k ada ukum lain nang labih utama dari pada kadua ukum nyian.”
\p
\v 32 Tarus ja ahli Taurat koa ka Yesus: “Batol sidi, Guru, banar kata-Nyu koa, kade'k Ia koa esa, ba kade'k ina'k ada nang lain kacuali Ia.
\v 33 Memang ngasihi'k Ia ba saganap ati ba saganap pengertian ba saganap kakuatan, ba uga'k ngasihi'k sabaya manusia aya diri'k babaro koa jauh labih utama dari pada samua korban bakaran ba korban sambalehatn.”
\p
\v 34 Yesus nee'k, ayamae bijaksanae jawapan urakng koa, lalu Ia bakata ka ia: “Kao ina'k jauh dari Kerajaan Jubata!” Tarus seko'k urakngpun ina'k barani agi'k nanyaan ahe-ahe ka Yesus.
\p
\v 35 Apas koa sawaktu Yesus ngajar ka Bait Suci, Ia bakata: “Ayamae ahli-ahli Taurat bisa ngataatn, kade'k Mesias koa anak Daut?
\v 36 Daut babaro dipimpinan Roh Kudus bakata: duduklah ka sabalah kanan-Ku sampe munsuh-munsuh-Nyu Ku tarohatn ka babah paha-Nyu.
\v 37 Daut babaro nyabut Ia Tuanne, ayamae mungkin Ia anakke pula'?” Urakng rami nang jumbalahhe manyak nangaratn Ia sidi baminat.
\p
\v 38 Daapm pangajaratn-Ne Yesus bakata: “Ati-atilah ka ahli-ahli Taurat nang suka bajaatn-jaatn make jubah panyakng ba suka narima'k penghormatan ka pasar,
\v 39 nang suka duduk ka tampat nang paling kadepan ka rumah sambayang ba ka tampat terhormat daapm gawe,
\v 40 nang naatn rumah janda-janda, sedang kabatnne koa ngalabui'k mata urakng ba doa nang panyakng-panyakng. Kabatnne nyian pasti akan narima'k ukuman nang paling barat.”
\p
\v 41 Sawaktu Yesus duduk ngadapi'k pati persembahan ba maratiatn urakng manyak namaan duit ka daapm pati koa. Manyak urakng kaya mare'k jumbalah nang aya'k.
\v 42 Tarus ataknglah seko'k janda nang miskin lalu ia namaan dua peser, nang nilaie sadikit.
\p
\v 43 Tarus Ia nyaru'ik murit-murit-Te lalu bakata ka kabatnne: “Aku bakata ka kao sasidie, janda miskin nyian mare'k labih manyak dari pada samua urakng nang namaan duit ka daapm pati persembahan koa.
\v 44 Barang kabatnne koa mare'k dari kalabihatnne, tapi janda nyian mare'k dari kakuranganne, samua nang ada ka ia, yakoa samua untu' pamakananne.
\c 13
\cl Pasal 13
\p
\v 1 Sawaktu Yesus kauar dari Bait Suci, seko'k murit-Te bakata ka Ia: “Guru, tee'klah sidi kokoh he batu-batu koa ba sidi gagas se gadong-gadong koa!”
\p
\v 2 Tarus Yesus bakata ka ia: Kao nee'k gadong-gadong nang hebat nyian? Ina'k sege'k batu pun akan dibiaratn ba susun ba batu-batu nang lain, samua e koa ana diruntuhatn.”
\p
\v 3 Sawaktu Yesus duduk ka atas Bukit Jaitun, baadapatn ba Bait Suci, Petrus, Yakobus, Yohanes ba Andreas batanya'k ka Ia:
\v 4 “Kataatnlah ka kami, kade'k koa ana jaji, ba ahe ge'k tanda e, kade'k samuae koa ana akan sampe ka ahire.”
\p
\v 5 Tarus mulai'klah Yesus bakata ka kabatnne: “Waspadalah biar ame ada urakng nang nyasatatn kao!
\v 6 Akan atakng manyak urakng nang make dama Ku tarus bakata: Akulah Ia, ba kabatnne ana akan nyasatatn manyak urakng.
\v 7 Ba kade'k kao nangar bunyi baparang ge'k kabar-kabar parihal parang, amelah gulisah. Samua e koa harus tajadi, tapi koa nape'k baahir.
\v 8 Barang bangsa akan bangkit ngalawan bangsa ba kerajaan ngalawan kerajaan. Akan ada gempa bumi ka manya'k tampat, ba akan ada kalaparan. Samua koa baru'klah pamulaan penderitaan pas mao'k masok ka jaman barahu.
\p
\v 9 Tapi ati-atilah! Kao akan disarahatn ka majelis agama ba kao ana akan dipangkongi'k ka rumah sambayang ba kao akan diadapatn ka panguasa-panguasa ba raja-raja karna Aku, untu' jaji kasaksian bagi dangan koa.
\v 10 Tapi Injil harus dibaritaatn doho'k ka samua bangsa.
\v 11 Ba kade'k kao digiring ba disarahatn, amelah kao kuatir ka ahe nang ana akan kao kataatn, tapi kataatnlah ahe nang dikaruniaatn ka kao sawaktu koa uga'k, barang buke'k kao nang bakata-kata, tapi Roh Kudus.
\p
\v 12 Seko'k saudara ana akan nyarahatn saudarae untu' dibunuh, yakoa ugak apa'k ka anakke. Ba anak-anakke akan malawan ka urakng tuha e ba akan munuh urakng tuha e.
\v 13 Kao akan ditegetatn samua urakng karna di dama-Ku. Tapi urakng nang batahan sampe ka ahirre ia akan salamat.”
\p
\v 14 “Kade'k kao nee'k pamunuh jahat badiri ka tampat nang ina'k sapatutte - para pambaca haruslah maratiatn nyian - tarus urakng-urakng nang ka Yudea haruslah dariatn diri'k e ka bukit.
\v 15 Urakng nang agi'k ka paranginan ka atas rumah amelah ia turutn ba taama'k untu' naapa'k barang ka daapm rumahhe,
\v 16 ba urakng nang gi'k ka uma amelah ia muakng untu' naapa'k baju e.
\v 17 Cilakalah nang bini-bini nang ba buntikng ge'k pun nang nyusui'k ola e sawaktu koa.
\v 18 Badoalah, biar samuae koa ame tajadi waktu munsim dingin.
\v 19 Barang waktu koa akan jaji siksaan nang aya ina'k suah tajaji dari mulai'k dunia diminjawat, nang dinyiptaatn Jubata, sampe angkitn ba nang ina'k akan suah agi'k tajaji.
\v 20 Ba sakira'k e Jubata ina'k monokatn waktu e, maka dari sagala nang idup ina'k akan ada nang salamat; tapi barang karna urakng-urakng pilihan nang udah dimilih di-He, Jubata monokatn waktu e.
\v 21 Sawaktu koa kade'k urakng bakata ka kao: Tee'klah, Mesias ada kanaun, ame kao picaya'k.
\v 22 Barang mesias-mesias palsu ba nabi-nabi palsu akan muok ba kabatnne koa akan minjawat tanda-tanda ba mujisat-mujisat untu' ba maksutte, sakira e bisa nyasatatn urakng-urakng pilihan.
\v 23 Ati-atilah kao! Aku udah talabih doho'k ngataatn samua e nyian ka kao.”
\p
\v 24 “Tapi sawaktu koa, apas siksaan koa, mataari ana jaji galap ba buatn ina'k bacahaya
\q1
\v 25 ba bintakng-bintakng ana bajantuatn dari angit, kuasa-kuasa angit akan goncang.
\p
\v 26 Ka masa koa urakng ana akan nee' Anak Manusia akan atakng daapm rahu'k-rahu'k ba sagala kakuasaan ba kamuliaan-Ne.
\v 27 Ba kawaktu koa pun Ia akan nyuruh kauar malaekat-malaekat-Te ba ana akan ngomoan urakng-urakng pilihan-Ne dari kaampat panjuru bumi, dari ujukng bumi sampe ka ujukng angit.
\p
\v 28 Tariklah palajaran dari paumpamaan pohotn ara. Kade'k ranteng-rantengnge malamut ba mulai'k batarok, kao nauan, kade'k musim darakng udah samak.
\v 29 Yakoa uga'k, kade'k kao nee'k hal-hal koa ada tajadi, tauatnlah kade'k waktue udah samak, udah ka muha pintu.
\v 30 Aku bakata ka kao: “Sasidie angkatan nyian ina'k akan balalu se nape'k samua koa tajadi.
\v 31 Angit ba buatn akan balalu, tapi pakataatn-Ku ina'k akan balalu.
\p
\v 32 Tapi parihal ari ge'k waktu e koa ina'k seko'k urakng pun nauan, malaekat-malaekat ka saruga ina'k ba Anak pun ina'k nauan, kahe Apak maan nang nauan.”
\v 33 “Ati-atilah ba bajaga-jagalah! Barang kao ina'k nauan kade' kamie waktu e atakng.
\v 34 Sama hal e aya tolen urakng nang ampusa ka abut jauh, nang ningaatn rumahhe ba nyarahatn tanggong jawap ka pambantu-pambantu' e, masing-masing ba tugasse, ba marentahatn ka panunggu pintu supaya bajaga-jaga.
\v 35 Barang koa bajaga-jagalah, barang kai ina'k nauan kamie tuan rumah koa puakng, pas gumare'k ge'k dah maam, gek tangah maam, ge'k pas diniari,
\v 36 biar kade'k pas ia tiba-tiba atakng ame ia namui'k kao gi'k tidur.
\v 37 Ahe nang Ku kataatn ka kao, Ku kataatn ka samua urakng: bajaga-jagalah!”
\c 14
\cl Pasal 14
\p
\v 1 Ari raya Paskah ba ari raya Roti Ina'k Baragi akan dimulai'k dua ari agi'k. Imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat ngago'k cara untu' nangkap ba munuha'k Yesus ba tipu muslihat,
\v 2 barang kabatnne bakata: “Ame pas waktu ari perayaan, biar ame timu kaributan kaantara rakyat.
\p
\v 3 Sawaktu Yesus ada ka Betania, ka rumah Simon si kusta, ba agi'k duduk makatn, ataknglah seko'k nang bini ngicakng sege'k buli-buli pualam bainsi'k binyak narwastu murni nang maha ragae. Apas ia macahatn kapala buli-buli koa, ia nuhakng binyak koa ka atas kapala Yesus.
\p
\v 4 Ada urakng nang jaji bera tarus bakata ka dangan nang lain: “Untu' ahe pemborosan binyak narwastu nyian?
\v 5 Barang binyak nyia bisa dijua talu ratus dinar labih ba duitte bisa dibareatn ka urakng-urakng miskin.” “Tarus kabatnne merai'k nang bini koa.
\p
\v 6 Tapi Yesus bakata: “Biaratnlah ia. Ngahe kao nyusahatn ia? Ia udah ngalakukan perbuatan nang baik ka Aku.
\v 7 Barang urakng-urakng miskin salalu ada ba kao tarus kao bisa nolong ia kamie pun kao mao'k, tapi Aku ina'k akan salalu ada ba kao.
\v 8 Ia udah ngalakukan ahe nang bisa ia lakukan. Tubuh-Ku udah dimare'k binyak dihe sebagai persiapan untu' panguburanKu.
\v 9 Aku bakata kakao: Sasidie dimae maan Injil dibaritaatn kasaluruh dunia, ahe nang ia minjawat nyian akan disabut untu' ngingat ia.”
\p
\v 10 Tarus ampuslah Yudas Iskariot, seko'k dari kadua balas murit koa, ka imam-imam kapala bamaksut untu' nyarahatn Yesus ka kabatnne koa.
\v 11 Kabatnne karepoatn sidi sawaktu nangar ia ba kabatnne koa bajanji mao'k marea'k duit ka ia. Apas koa ia ngago'k kasampatan nang baik untu' nyarahatn Yesus.
\p
\v 12 Sawaktu ari pertama dari ari raya Roti Ina'k Baragi, sawaktu urakng nyambaleh domba Paskah, murit-murit Yesus bakata ka Ia: “Kamae tampat nang Kao mao'k kami ampus untu' nyiapatn pajamuan Paskah untu'-Nyu?”
\p
\v 13 Lalu Ia nyuruh dua urakng murit-Te bapasatn: “Ampuslah ka kota'; dinaun kao ana akan batamu ba urakng nang ngicakng tapayatn enek nang bainsi'k ai'k. Tunaanlah ia
\v 14 ba kataatnlah ka pamilik rumah nang ia namai'k koa: Pasatn guru: dimae gek ruangan nang dinyiapatn untu'-Ku makatn Paskah ba na'k murit-murit-Ku?
\v 15 Lalu urakng koa ana akan nojokatn ka kao sabuah ruangan atas nang aya'k, nang udah langkap ba dah tasedia. Dikoalah kao harus nyiapatn pajamuan Paskah untu' diri'k!”
\p
\v 16 Tarus barangkatlah kadua murit koa ba sasampe e ka kota' koa, dinapati'k dikabatnne koa samua sasuai nang dingataatn Yesus ka kabatnne. Lalu kabatnne nyiapatn Paskah.
\p
\v 17 Apas ari maam, ataknglah Yesus ba kadua balas murit-murit-Te koa.
\v 18 Sawaktu kabatnne duduk dikoa ba gi'k agi'k makatn, Yesus bakata: “Aku bakata ka kao, sasidie seko' kaantara kita'k nyian akan nyarahatn Aku, yakoa ia nang makatn ba Aku.
\p
\v 19 Tarus sedihlah ati kabatnne koa lalu seko'k-seko'k bakata ka-Ia: “Buke'k aku boh Tuhan?”
\p
\v 20 Ia nyahuti'k: “Urakng koa ialah salah seko'k dari kita' nang badua balas nyian, ia nang nyalupatn roti kadaapm sete'k pingatn ba Aku.
\v 21 Anak Manusia memang akan mati sasuai ba ahe nang ada tatulis parihal Ia, tapi cilakalah urakng nang oleh dihe Anak Manusia koa disarahatn. Labih baik bagi urakng koa kade'k sakira' e ia ina'k diparanakatn.
\p
\v 22 Sawaktu Yesus ba murit-murit-Te agi'k makatn, Yesus naap roti, lalu ngucapatn barakat, macah-macahatn ia tarus mareatn ia ka kabatnne lalu bakata: “Taaplah, nyianlah tubuh-Ku.”
\p
\v 23 Apas koa Ia naap cawan, ngucapatn sukur lalu mareatn ka kabatnne, tarus kabatnne samua e nyocok dari cawan koa.
\p
\v 24 Ba Ia bakata ka kabatnne: “Nyianlah darah-Ku, darah pajanjian, nang dinumpahatn untu' manyak urakng.
\v 25 Aku bakata kakao: Sasidie Aku ina'k akan nyocok agi'k hasil pokok anggur sampe ka ari Aku nyocok ia, yakoa ari nang barahu, daapm Kerajaan Jubata.
\p
\v 26 Apas koa kabatnne balagu ngalaguatn pujian, ampuslah kabatnne ka Bukit Zaitun.
\p
\v 27 Tarus Yesus bakata ka kabatnne: “Kao samua akan tagoncang imannyu. Barang ada tatulis: Aku akan mangkong gembala ba domba-domba koa akan tacarai-barai.
\v 28 Tapi apas Aku bangkit, Aku akan nohoi'k kao ka Galilea.”
\p
\v 29 Ja Petrus ka-Ia: “Biarpun kabatnne koa samua tagoncang imanne, aku ina'k.”
\p
\v 30 Tarus ja Yesus ka ia: “Aku bakata ka kao, sasidie pada ari nyian, maam nyian uga'k, sanape'k manok nyingkokok dua kai, kao udah nyangkal Aku talu kai.”
\p
\v 31 Tapi labih sidi-sidi agi'k Petrus bakata: “Sakaipun aku harus mati basama-sama Kao, aku ina'k akan nyangkal Kao.” Samua nang lainpun bakata yakoa uga'k.
\p
\v 32 Tarus sampelah Yesus ba murit-murit-Te ka suatu tampat nang badama Getsemani. Ja Yesus ka murit-murit-Te: “Duduklah ka dian samintara Aku badoa.”
\v 33 Lalu Ia ngicakng Petrus, Yakobus ba Yohanes ampus ba Ia. Ia sidi kagaianan ba tertekan,
\v 34 lalu jakata-E ka kabatnne: “Ati-Ku sidi sedih, aya mao'k mati rasae. Diapmlah dian ba bajaga-jagalah.”
\p
\v 35 Ia maju sadikit, ba nguringan diri'k e ka tanah lalu badoa biar sakira'k e mungkin, saat koa balalu dari pada-Ia.
\v 36 Jakata-E: “O Abba, o Apak, ina'k ada nang mustahil baginyu, taaplah cawan nyian dari Aku, tapi amelah ahe nang Aku maoan, tapi ahe nang Kao kehendaki'k”
\p
\v 37 Apas koa Ia atakng agi'k, ba namui'k katiga e koa agi'k tidur. Lalu Ia bakata ka Petrus: “Simon, gi'k tidur ge'k kao? Ina'k me kao sanggup bajaga-jaga sajam maan?
\v 38 Bajaga-jagalah ba badoalah biar kao ame jantu'k ka daapm pancobaan; roh memang panurut tapi daging lamah.”
\p
\v 39 Tarus Ia ampus agi'k ba ngucapatn doa nang koa agi'k.
\v 40 Ba sawaktu Ia muakng agi'k, Ia napati'k kabatnne agi'k tidur, barang mata kabatnne koa udah barat ba kabatnne ina'k nauan mao'k bakataa'k ahe ka Ia.
\p
\v 41 Apas Ia muakng untu' katalu kai e lalu bakata ka kabatnne: “Angkitn tidurlah ba istirahatlah. Cukuplah. Waktu eudah atakng, tee'k, Anak Manusia disarahatn ka kokot urakng-urakng badosa.
\v 42 Umpatlah, ije'klah diri'k dari. Ia nang nyarahatn na' Aku udah samak.”
\p
\v 43 Waktu Yesus masih bakata, muoklah Yudas, seko'k dari kadua balas murit koa, ba ia ada atakng sarombongan urakng nang ngicakng pedang ba pentungan, dinyuruh di imam-imam kapala, ahli-ahli Taurat ba tua-tua.
\p
\v 44 Urakng nang nyarahatn na' Ia udah mare'k tanda nyia ka kabatnne koa: “Urakng nang ana ku idung, koalah Ia, tangkaplah Ia ba icaknglah Ia salamat.”
\v 45 Ba sawaktu ia sampe dikoa ia langsung maju namui'k Yesus lalu bakata: “Rabi,” lalu ngidung Ia.
\v 46 Tarus kabatnne naap Yesus ba nangkap-Ia.
\v 47 Salah seko'k dari kabatnne nang ada dikoa ngauasatn pedangnge lalu natakatn ia ka amba Imam Aya'k sampe putus tarenyekngnge. Ja Yesus ka kabatnne: “Kao nyangka Aku panyamun,
\v 48 tarus kao atakng langkap ba pedang ba pentungan untu' nangkap Aku?
\v 49 Padahal tiap-tiap ari Aku ada katangah-tangahnyu ngajar ka Bait Suci, ngahe kao ina'k nangkap Aku. Tapi haruslah diganapi'k nang tatulis daapm Kitap Suci.”
\v 50 Tarus samua murit koa ningaatn Ia ba dariatn diri'k e.
\p
\v 51 Ada seko'k anak muda, nang sawaktu koa kahe make sabaah kaikng lenan untu' nutup badanne, nunaan Ia. Kabatnne koa mao'k nangkap ia
\v 52 tapi ia ngalapasatn kaikngnge ba dari badoga.
\p
\v 53 Apas koa Yesus dingicakng ngadap Imam Aya'k. Tarus samua imam kapala, tua-tua ba ahli Taurat bakomo'k dikoa.
\v 54 Petrus nunaan dari jauh, sampe kadaapm botang Imam Aya'k, ba dikoa ia duduk kaantara pangawal-pangawal sambi badiakng ka samak api.
\p
\v 55 Imam-imam kapala, malah saluruh Mahkamah Agung ngagok kasaksian untu' Yesus biar Ia bisa diukum mati, tapi kabatnne ina namuan kasalahanne.
\v 56 Manyak urakng nang ngucapatn kasaksian palsu, untu' Ia tapi kasaksian-kasaksian koa ina'k sasuai sete'k ba nang lain ne.
\p
\v 57 Tarus sangahe urakng naik saksi ngalawan Ia ba tuduhan palsu nyian:
\v 58 “Kami suah nangar urakng nyian bakata: Aku akan ngarobohatn Bait Suci buatan kokot manusia nyian ba daapm talu ari akan Kudiriatn nang lain, nang buke' buatan manusia.
\v 59 Daapm hal nyian pun kasaksian kabatnne koa ina'k sasuai sete' ba nang lain ne.
\p
\v 60 Tarus Imam Aya'k bangkit badiri ka tangah-tangah sidang lalu batanya'k ka Yesus, jare: “Ina'k ge'k Kao mare jawapan atas tuduhan-tuduhan saksi-saksi nyian ka Kao?”
\v 61 Tapi Ia tatap diam ba ina'k nyawap ahe-ahe. Imam Aya'k koa batanya'k sakai agi'k, jare: “Ahe ge'k Kao Mesias, Anak dari Nang Terpuji?”
\p
\v 62 Ja Yesus: “Akulah Ia, ba kao akan nee'k Anak Manusia duduk ka sabalah kanan Nang Mahakuasa ba atakng ka tangah-tangah rahu'k-rahu'k ka angit.”
\p
\v 63 Lalu Imam Aya'k koa ngarojekatn pakeanne ba bakata: “Untu' ahe diri'k pararu saksi agi'k?
\v 64 Kao udah nangar hujatan-Ne ka Jubata. Ayamae pandapatnyu?” Lalu ba suara nang bulat kabatnne mutusatn, kade'k Ia harus diukum mati.
\v 65 Tarus mulai'klah sangahe urakng ngaujahi'k Ia ba nutup muha-E ba ninju Ia sambi bakata ka-Ia: “Hei nabi, coba'klah tebak!” malah na'k pangawal-pangawal pun mangkongi'k Ia.
\p
\v 66 Waktu koa Petrus masih ada ka babah, ka botang. Tarus ataknglah seko' pambantu' nang bini Imam Aya'k,
\v 67 ba sawaktu nang bini koa nee'k Petrus agi'k badiakng, ia nee'k muha e lalu bakata: “Kao uga'k salalu ba sama-sama ba Yesus, urakng nasaret koa.”
\p
\v 68 Tapi ia basangka tarus bakata: “Aku ina'k nauan ba ina'k ngarati ahe nang kao maksut.” Tarus ia ampus ka sarambi depan [tarus nyingkokoklah manok].
\p
\v 69 Sawaktu pambantu' nang bini koa nee'k Petrus agi'k, bakatalah ia ka urakng-urakng nang ada dikoa: “Urakng nyian koa salah seko'k dari kabatnne koa.”
\v 70 Tapi Petrus basangka agi'k. Ina'k lama apas koa urakng-urakng nang ada dikoa bakata agi'k ka Petrus: “Kao nyian pasti salah seko'k dari kabatnne, ahe agi'k kao nyia urakng Galilea!
\p
\v 71 Tarus mulai'klah Petrus ngutuk ba basumpah: “Aku ina'k kanal ka urakng nang kao nyabut koa!”
\p
\v 72 Ba sawaktu koa ugak'k nyingkokoklah manok untu' kadua kai e. Tarus taringatlah Petrus, kade'k Yesus udah bakata ka ia: “Sanape'k manok nyingkokok dua kai, kao udah nyangkal Aku talu kai.” Tarus nangislah ia sedih sidi.
\c 15
\cl Pasal 15
\p
\v 1 Aapm ari sidi imam-imam kapala basama tua-tua ba ahli-ahli Taurat ba samua Mahkamah Agungudah bulat mupakatte. Kabatnne ngikat Yesus lalu ngicakng-Ia ba nyarahatn-Ia ka Pilatus.
\p
\v 2 Pilatus batanya'k ka-Ia: “Kao ge'k raja urakng Yahudi?” Ja Yesus: “Kao babaro ngataatn ia.”
\p
\v 3 Tarus imam-imam kapala ngajuatn manyak tuduhan untu' Ia.
\v 4 Pilatus batanya'k agi'k ka-Ia, jare: “Ina'k ge'k Kao mare jawapan? Tee'klah ayamae manyakke tuduhan dangan koa ka Kao!”
\p
\v 5 TapiYesus sama sakai ina'k nyawap agi'k, sampe Pilatus marasa heran.
\p
\v 6 Udah jaji kabiasaan untu' mebasatn seko'k urakng ukuman ka tiap-tiap ari raya koa sasuai pamintaan urakng manyak.
\v 7 Ba sawaktu koa seko' urakng nang badama Barabas agi'k diminjaraatn basama-sama ba sangahe eko'k pambarontak lainne. Kabatnne koa udah ngalakukan pembunuhan daapm pambarontakan.
\v 8 Tarus ataknglah urakng manyak ba minta'k supaya ampeatn kabiasaan koa diikuti uga'k
\p
\v 9 Pilatus nyahuti'k kabatnne koa tarus batanya'k: “Ahe ge'k nang kao maoan biar ku bebasatn urakng Yahudi nyian?
\v 10 Ia memang nahui'k, kade'k imam-imam kapala nyarahatn Yesus karna dangki.
\v 11 Tapi imam-imam kapala ngasot urakng manyak untu' minta'k supaya Barabaslah nang dibebasatn untu' kabatnne.
\p
\v 12 Sakai agi'k Pilatus nyahuti'k tarus batanya'k ka kabatnne: “Kade'k yakoa, ahe ge'k nang harus ku pabuat ka urakng nang kao nyabut raja urakng Yahudi nyian?”
\p
\v 13 Lalu kabatnne koa ngampak agi'k: “Salipatnlah Ia!”
\p
\v 14 Tarus PIlatus bakata ka kabatnne: “Tapi kajahatan ahe ge'k nang udah Ia ngalakukan?” Tapi kabatnne mangkin karas agi'k ngampak: “Salipatnlah Ia!”
\p
\v 15 Ba karna koa Pilatus mao'k muasatn ati urakng manyak koa, ia mebasatn Barabas untu' kabatnne. Tapi Yesus ia nyambuk tarus ia nyarahatn untu' disalipatn.
\p
\v 16 Apas koa saridadu-saridadu ngicakng Yesus ka daapm istana, lalu taama'k ka gedung pangadilan, ba nyaru'k samua pasukan bakomo'k.
\v 17 Kabatnne makeatn jubah ungu ka-Ia, ngayam sabuah mahkota duri ba narohatn ia ka atas kapala-E.
\v 18 Apas koa kabatnne mulai'k mare'k hormat ka-Ia jakata kabatnne koa: “Salam, hei raja urakng Yahudi!”
\v 19 Kabatnne mangkong kapala-E ba buuh, ba ngaujahi'k-Ia ba balutut nyambah-Ia.
\v 20 Apas ngolo'k-ngolo'k Ia kabatnne nangaan jubah kurebakng ungu koa dari Ia ba nganaan uga'k pakaean-Ne ka Ia. Apas koa Yesus dingicakng ka uar untu' disalipatn.
\p
\v 21 Pas waktu koa lewat seko'k urakang nang badama Simon, urakng Kirene, apa'k Aleksander ba Rufus, nang baru'k atakng dari luar kota', ba urakng koa kabatnne maksa untu' mikut salip Yesus.
\v 22 Kabatnne ngicakng Yesus ka tampat nang badama Golgota, nang ratie Tampat Tangkorak.
\v 23 Tarus kabatnne mare'k anggur bacampur mur ka-Ia, tapi Ia bai'.
\v 24 Apas kabatnne nyalipatn Ia, lalu kabatnne magi pakean-Ne ba muang undi untu' nantuatn bagian masing-masing.
\p
\v 25 Pas jam sambilan sawaktu Ia dinyalipatn.
\v 26 Ba alasan Ia dingukum dinyabut ka tulisan nang tapasang dikoa: “Raja urakng Yahudi.”
\v 27 Ba Ia dinyalipatn dua urakng panyamun, seko'k ka sabalah kanan ba seko'k ka sabalah keba'k-E.
\v 28 \f + [Yakoa ganaplah nas Alkitab nang babunyi: “Ia akan taetong kaantara urakng durhaka.”]\f*
\v 29 Urakng-urakng nang lewat dikoa menghujat Ia, ba sambi ngelengan kapala kabatnne bakata: “Hei Kao nang mao'k ngarubuhatn Bait Suci ba mao'k mangun ia agi'k daapm talu ari,
\v 30 turutnlah dari salip koa ba salamatatnlah diri'knyu!”
\p
\v 31 Yakoa uga'k imam-imam kapala ba ahli Taurat ngoloan Ia ba ka sabayaatnne koa tarus kabatnne koa bakata: “Urakng lain Ia nyalamatatn, tapi diri'k-E babaro ina'k bisa Ia salamatatn!
\v 32 Baiklah Mesias, Raja Israel, turutnlah dari salip koa, supaya kami nee'k ba picaya'k.” Bahkan kadua urakng nang dinyalipatn basama-sama ba Ia nyaci Ia uga'k.
\p
\v 33 Sawaktu jam dua balas, kagalapan ngaliputi'k saluruh daerah koa tajadi sampe jam tiga.
\v 34 Ba pas jam tiga koa ngampaklah Yesus nyarekng: “Eloi, Eloi lama sabakthani?”, nang artie: Jubataku, Jubataku, ngahe Kao ningaatn Aku?
\p
\v 35 Nangar koa, sangahe urakng nang badiri dikoa bakata: “Tee'klah, Ia nyaru'k Elia.”
\p
\v 36 Tarus ataknglah seko'k urakng ngicakng bunga karang, nyalupatn ia ka daapm anggur asapm lalu nyucukatn ia ka sabatakng buuh ba mareatn ia ka Yesus nyocok sambi bakata: “Baiklah diri'k tunggu ba nee'k ada ge'k Elia atakng untu' nurunan Ia.”
\p
\v 37 Tarus ngampaklah Yesus nyarekng ba nyarahatn nyawa-E.
\p
\v 38 Waktu koa panutup Bait Suci tabalah dua dari atas sampe ka babah.
\v 39 Sawaktu kapala pasukan nang badiri baadapatn ba Ia nee'k mati-E ayakoa, bakatalah ia: “Sidi, urakng nyian Anak Jubata!”
\p
\v 40 Ada uga'k sangahe eko'k nang bini nang nee'k dari jauh, kaantara kabatnne koa ada Maria Magdalena, Maria uwe'k Yakobus Muda'k ba Yoses, ba Salome uga'k.
\v 41 Kabatnne samua e udah nunaan Yesus ba ngalayani'k Ia waktu Ia ka Galilea. Ba ada uga'k dikoa manyak nang bini lain nang udah atakng ka Yerusalem barage-rage ba Yesus.
\p
\v 42 Samintara koa ari mulai'k maam, ba ari koa adalah ari persiapan, yakoa ari menjelang Sabat.
\v 43 Karna koa Yusuf, urakng Arimatea, anggota Majelis Aya'k nang terkemuka, nang uga'k nunggu-nunggu Kerajaan Jubata, maranian diri'k e ngadap Pilatus ba minta' mayat Yesus.
\v 44 Pilatus waktu nangar Yesus udah mati. Tarus ia nyaru'k kapala pasukan lalu batanya'k ka ia Yesus udah mati gek' nape'k.
\v 45 Apas ia nangar keterangan kapala pasukan, ia muihan mareatn mayat koa ka Yusuf.
\v 46 Yusuf pun mali kaikng lenan, apas koa ia nurunan mayat Yesus dari salip ba ngapani'k Ia ba kaikng lenan koa. Tarus ia nguringan Ia ka daapm kuburan nang dingubakngi'k ka daapm bukit batu. Apas koa ia ngulingan sabuah batu ka pintu kuburan koa.
\v 47 Maria Magdalena ba Maria uwe'k Yoses nee'k dimae Yesus dinguringan.
\c 16
\cl Pasal 16
\p
\v 1 Apas lewat ari sabat, Maria Magdalena ba Maria uwe'k Yakobus ba Salome mali rampah-rampah untu' ampus ka kuburan ba minyaki'k Yesus.
\v 2 Sawaktu abut masih aapm sidi pas pertama minggu koa, apas mataari tarabit, ampuslah kabatnne ka kuburan.
\v 3 Kabatnne bakata ba sabayaatnne: “Sae nang ana ngulingan batu koa untu' diri'k dari pintu kubur?”
\p
\v 4 Tapi sawaktu kabatnne nee'k dari samak, kateeatnlah, batu nang memang aya'k sidi koa udah taguling.
\v 5 Tarus kabatnne taama'k ka daapm kuburan koa ba kabatnne nee'k seko'k anak muda nang make jubah putih duduk ka sabalah kanan. Kabatnne pun takajut sidi,
\p
\v 6 tapi urakng muda'k koa bakata ka kabatnne: “Ame gai'k! Kao ngagui'k Yesus urakng Nasaret, nang dinyalipatn koa. Ia udah bangkit. Ia ina'k ada ka dian agi'k. Teek'lah! Nyianlah tampat kabatnne nguringan Ia.
\v 7 Tapi ampeatn ampuslah, kataatnlah ka murit-murit-Te ba ka Petrus: Ia nohoi'k kao ka Galilea; dikoa kao ana akan nee'k Ia, aya tolen nang udah Ia ngataatn ka kao.”
\p
\v 8 Tarus kabatnne kauar ba dari ningaatn kuburan koa, barang kabatnne koa gangatar ba takjup ka ahe nang dah udah tajadi ka kabatnne koa. Kabatnne ina'k ngataatn ahe-ahe ka saepun uga'k barang gai'k. Sasingkatte kabatnne koa nyampeatn ka Petrus ba ayukng-ayukngnge. Apas koa Yesus babaro ba parantaraan murit-murit-Te maritaatn dari Timur ka Barat barita nang kudus ba ina'k tabinasaatn parihal kasalamatn nang kekal koa.
\p
\v 9 Apas Yesus bangkit aapm ari sidi sawaktu ari pertama minggu koa, Ia mula-mula neeatn diri'k-E ka Maria Magdalena. Dari ia Yesus suah ngajang tujuh setan.
\v 10 Tarus nang bini koa ampus mare'k nauan ka kabatnne nang sau nunaan Yesus, ba nang waktu koa gi'k bakabung ba nangis.
\v 11 Tapi sawaktu kabatnne nangar, kade'k Yesus idup ba udah dinee'k dihe, kabatnne ina'k picaya'k.
\p
\v 12 Apas koa Ia neaatn diri'k-E daapm rupa lain ka badua urakng dari kabatnne, sawaktu kaduae daapm pajaanan ka luar kota'.
\v 13 Tarus muaknglah kabatnne ba mare'k nauan ka ayukng-ayukng nang lain, tapi ka kabatnne pun ayukng-ayukng koa ina'k picaya'k.
\p
\v 14 Ahirre Ia neeatn diri'k-E ka kasabalas urakng koa sawaktu kabatnne gi'k makatn, ba Ia mencela ka ina'k picayaatn ba kadegelatn ati kabatnne, barang kabatnne ina'k picaya'k ka urakng-urakng nang dah udah nee'k Ia apas kabangkitan-Ne.
\p
\v 15 Tarus Ia bakata ka kabatnne: “Ampuslah ka saluruh dunia, baritaatnlah Injil ka sagala mahluk.
\v 16 Sae nang picaya'k ba dibaptis akan disalamatkan, tapi sae nang ina'k picaya akan diukum.
\v 17 Tanda-tanda nyian akan nyaratai'k urakng-urakng picaya'k: kabatnne akan ngoser setan-setan demi dama-Ku, kabatnne akan bakata daapm bahasa-bahasa nang barahu bagi kabatnne,
\v 18 kabatnne ana akan nyingii'k uar, ba sakaipun kabatnne koa nyocok racutn maut, kabatnne ina'k akan cilaka; kabatnne akan narohatn kokote ka atas urakng sakit, ba urakng sakit koa akan samuh.
\p
\v 19 Apas Tuhan Yesus bakata yakoa ka kabatnne, tarangkatlah Ia ka saruga, tarus duduk ka sabalah kanan Jubata.
\v 20 Kabatnne pun ampuslah maritaatn Injil ka samua panjuru, ba Tuhan turut bakaraja ba neguhatn firman koa ba tanda-tanda nang nyaratai'k ia.