usfm conversion

This commit is contained in:
Ed Davis 2023-07-04 00:19:12 -04:00
parent fe961c81ed
commit a1fd33d6e8
5 changed files with 5922 additions and 0 deletions

1626
41-MAT.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,1626 @@
\id MAT
\ide UTF-8
\h Matius
\toc1 Matius
\toc2 Matius
\toc3 mat
\mt Matius
\c 1
\cl Pasal 1
\p
\v 1 Nyianlah silsilah Yesus Karistus, anak Daut, anak Abraham.
\q1
\v 2 Abraham maranakatn Ishak, Ishak maranakatn Yakup, Yakup maranakatn Yehuda ba adi'-baradi'k e.
\q1
\v 3 Yehuda maranakatn Peres ba Zerah dari Tamar, Peres maranakatn Hezron, Hezron maranakatn Ram,
\q1
\v 4 Ram maranakatn Aminadap, Aminadap maranakatn Nahason, Nahason maranakatn Salmon,
\q1
\v 5 Salmon maranakatn Boas dari Rahab, Boas maranakatn Obed dari Rut, Obed maranakatn Isai.
\q1
\v 6 Isai maranakatn raja Daut. Daut maranakatn Salomo dari bini Uria,
\q1
\v 7 Salomo maranakatn Rehabeam, Rehabeam maranakatn Abia, Abia maranakatn Asa,
\q1
\v 8 Asa maranakatn Yosafat, Yosafat maranakatn Yoram, Yoram maranakatn Uzia,
\q1
\v 9 Uzia maranakatn Yotam, Yotam maranakatn Ahas, Ahas maranakatn Hizkia,
\q1
\v 10 Hizkia maranakatn Manasye, Manasye maranakatn Amon, Amon maranakatn Yosia,
\q1
\v 11 Yosia maranakatn Yekhonya ba adi-baradi'k e pas sawaktu pambuangan ka Babel.
\q1
\v 12 Salapas pambuangan ka Babel, Yekhonya maranakatn Sealtiel, Sealtiel maranakatn Zerubabel,
\q1
\v 13 Zerubabel maranakatn Abihut, Abihut maranakatn Elyakim, Elyakim maranakatn Azor,
\q1
\v 14 Azor maranakatn Zadok, Zadok maranakatn Akhim, Akhim maranakatn Eliut,
\q1
\v 15 Eliut maranakatn Eleazar, Eleazar maranakatn Matan, Matan maranakatn Yakup,
\q1
\v 16 Yakup maranakatn Yusup aki Maria, nang maranakatn Yesus nang disabut Karistus.
\p
\v 17 Jadi saluruhe ada; ampat balas katurunan dari Abraham sampe Daut, ampat balas katurunan dari Daut sampe pambuangan ka Babel, ba ampat balas katurunan dari pambuangan ka Babel sampe Karistus.
\p
\v 18 Kalahiran Yesus Karistus saparati aya nyian: Pada waktu koa Maria, uwe'k-E, batunangan ba Yusup, rupae e ia babuntikng dari Roh Baraseh, sanape ia badua koa idup jaji aki bini.
\v 19 Barang Yusup akie urakng nang tulus atie na ia bai ngarusak dama binie ka muha umum, ia bamaksut nyareatna'k ia sacara diam-diam
\p
\v 20 Tapi sawaktu ia nimbang maksut koa, malaekat Jubata kateaatn ka ia kadaapm mimpi tarus bakata: "Yusup, anak Daut, amelah kao gai'k naap Maria untu' jaji bininyu, barang anak nang kadaapm buntiknge koa dari Roh Baraseh.
\v 21 Ia ana akan maranakatn anak nang laki, kao ana akan mare Ia dama Yesus, barang Ia lah nang ana akan nyalamatatn umat-Te dari dosa."
\p
\v 22 Hal koa jaji biar ganaplah nang difirmankan Jubata di nabi:
\v 23 "Sasidie, anak dara koa akan babuntikng ba maranakatn seko kamuda laki, ba kabatne akan mare Ia dama Imanuel"- nang baarti: Jubata nyaratai diri'k.
\v 24 Apas umpat dari tidure, Yusup babuat aya tolen nang dimarentahatn malaekat Jubata koa ka ia. Ia naap Maria jaji binie,
\v 25 tapi ina basatubuh ba ia sampe ia maranakatn anake nang laki lalu Yusup mare dama Yesus ka Ia.
\c 2
\cl Pasal 2
\p
\v 1 Apas Yesus dimaranakatn ka Betlehem ka tanah Yudea waktu jaman raja Herodes, ataknglah urakng-urakng majus dari Timur ka Yerusalem
\v 2 lalu batanya-tanya: "Dimae gek Ia, raja urakng Yahudi nang baru dimaranakatn koa? Kami udah nee bintakng-Nge ka Timur kami atakng untu nyambaha Ia.
\v 3 Sawaktu raja Herodes nangar parihal koa takajutlah ia ba samua urakng Yerusalem.
\v 4 Lalu dingomoanlah samua imam kapala ba ahli Taurat bangsa Yahudi, lalu ia minta katerangan dari kabatne, dimae Mesias mao diparanakatn.
\v 5 Kabatne bakata ka ia: "Ka Betlehem ka tanah Yudea, barang yakoa lah nang ada tatulis daapm kitab nabi:
\q1
\v 6 Hei kao Betlehem, tanah Yehuda, kao sakai-kai buke'lah nang terenek ka antara dangan nang mamarentah Yehuda, barang dari kaolah akan bangkit seko urakng pamimpin, nang akan ngiringan umat-Ku Israel."
\p
\v 7 lalu sacara diam-diam Herodes nyarui'k urakng-urakng Majus koa. Ia nautu batanya ka kabatne, kamie bintakng koa kateeatn.
\v 8 Tarus ia nyuruh kabatne ka Betlehem, jakatae: "Ampuslah ba salidiki' sacara nautu hal-hal manganai' Kamuda'k koa lalu bijaklah salapas kao namuan Ia, kabariklah ka aku biar aku pun atakng nyambah Ia."
\p
\v 9 Apas nangar kata-kata raja koa, barangkatlah kabatne. Tee'lah, bintakng nang kabatne nee ka Timur koa nohoi'k kabatne sampe namus lalu baranti ka atas tampat, dimae Anak koa barada.
\v 10 Sawaktu kabatne nee bintakng koa, basukacitalah kabatne.
\p
\v 11 Tarus taama'k lah kabatne ka daapm rumah koa, lalu nee Kamuda'k koa ba Maria uwe'k-E, tarus sujut nyambah Ia. Kabatne pun mukai tampat harta bandae, lalu mareatn parsembahan ka-Ia, yakoa amas, kamayan ba mur.
\v 12 Barang di maringatatn kadaapm mimpi, biar ame muakng ka Herodes, tarus puaknglah kabatne koa ka nagarie malalui' maraga lain.
\p
\v 13 Apas urakng-urakng Majus koa barangkat, kateatnlah malaekat Jubata ka Yusup daapm mimpi tarus bakata: "Umpatlah, taaplah Kamuda'k koa ba uwek-E, darilah ka Mesir ba diamplah ka naun sampe Aku bafirman ka kao, barang Herodes mao' ngaguik Kamudak koa untu' munuha' Ia."
\p
\v 14 Tarus Yusup pun umpatlah, ia naap Kamuda' koa ba uwek-E pada maam koa ugak, lalu manyingkir ka Mesir,
\v 15 lalu diamp dinaun sampe Herodes mati. Parihal koa tajaji biar ganaplah nang di firmankan Jubata ka nabi: "Dari Mesir ku nyarui'k Anak-Ku.
\p
\v 16 Sawaktu Herodes nauan, kade ia udah dingaloki di urakng-urakng Majus koa, ia bera sidi. Lalu ia nyuruh munuhi samua kamuda'k ka Betlehem ba sakitare, kamuda'k nang ba umur dua tahutn ka babah, sasuai ba waktu nang ia nauan dari urakng-urakng Majus koa.
\v 17 Sasuai koa ganaplah firman nang di nyampeatn di nabi Yeremia:
\q1
\v 18 "Kadangaratnlah suara ka Rama, tangis ba ratapan nang sidi sedih; Rahel nangisi anak-anake ba ia bai di iburatn, barang kabatne ina ada agik."
\p
\v 19 Apas Herodes mati, kateaatnlah malaekat Jubata ka Yusup daapm mimpi, jakatae:
\v 20 "Umpatlah, taaplah Kamudak koa ba uwek-E lalu barangkatlah ka tanah Israel, barang dangan nang mao' munuha Kamuda'k koa udah mati.
\p
\v 21 Lalu Yusup pun umpatlah, ia naap Kamuda'k koa ba uwek-E tarus ampus ka tanah Israel
\v 22 Tapi apas ia nangar, kade' Arkelaus jaji raja ka Yudea nganti Herodes, apak e, ia gai'k ka naun. Barang dinasehati' ka daapm mimpi, ampuslah Yusup ka daerah Galilea.
\v 23 Dah sampe ka naun ia pun badiapm ka sabuah kota' nang badama Nasaret. Hal koa jaji supaya ganaplah firman pakataatn Jubata nang di nyampeatn di nabi-nabi, kade Ia akan di sabut: Urakng Nasaret.
\c 3
\cl Pasal 3
\p
\v 1 Pas waktu koa muoklah Yohanes Pambaptis ka padakng gurun Yudea ia maritaatn:"
\v 2 Batobatlah, barang karajaan Saruga udah samak"!
\v 3 Sasidie ia koa lah nang dimaksut di nabi Yesaya sawaktu ia bakata: "Ada suara nang ngampak-ngampaki ka padakng gururn: Siapatnlah maraga untu' Jubata, ocoratnlah maraga untu' Ia."
\p
\v 4 Yohanes make jubah bulu onta ba ikat pinggang kuit, ba makanane buntak ba madu daapm abut.
\v 5 Tarus ataknglah panduduk Yerusalem, dari saluruh Yudea ba saluruh daerah sakitar sungai Yordan.
\v 6 Lalu sambi ngakoik dosae, dangan koa dibaptis di Yohanes ka sungai Yordan.
\p
\v 7 Tapi waktu ia nee manyak urakng Farisi ba Saduki atakng untu di baptis, bakatalah ia ka kabatne: Hoi kao katurunan uwar baludak. Sae gek nang ngataatn ka kao, kade kao bisa dariaatn diri'k nyu dari ukuman nang ana atakng?
\v 8 Jadi hasilatn lah buah nang sasuai ba pertobatan.
\v 9 Ba amelah kao kira, kade kao bisa bakata daapm atinyu: Abraham koa kan apak kami! Sasidie aku bakata ka kao: Jubata bisa nyajiaatn anak-anak untu Abraham dari batu-batu nyian!
\v 10 Kapak udah dinyiapatn ka akar puhutn, ba satiap puhutn nang ina mangasilatn buah nang baik, pasti ditabakng ba dibuakng ka daapm api.
\p
\v 11 Aku maptis kao ba aik untu' tanda pertobatan, tapi Ia nang atakng ana dari aku labih ba kuasa dari pada aku, aku ina pantas ngapasatn kasut-Te. Ia ana maptis kao ba Roh Baraseh ba api ugak.
\v 12 Alat panampi'k udah ka kokot-Te. Ia mao'k marasehatn tampat pangirikatn-Ne ba ngomoan gandum-Me ka daapm angko, tapi dabu jerami koa ana Ia tunu ka daapm api nang ina tapadaman.
\p
\v 13 Lalu ataknglah Yesus umpat dari Galilea ka Yordan ka Yohanes untu' di baptis dihe.
\v 14 Tapi Yohanes maian Ia, jare: "Akulah nang pararu dibaptis di-Nyu, ngahe Kao nang atakng ka aku?
\p
\v 15 Tarus Yesus nyahuti', Jakata-E ka Ia: "Biarlah hal koa jaji, barang yakoa lah sapatute diri'k ganapatn saluruh kamaoan Jubata." Yohanes pun nuruti-Ia.
\p
\v 16 Apas di maptis, Yesus bijak ka uwar dari aik pas waktu koa ugak angit tabuka' ba Ia nee Roh Jubata aya burukng dara turutn ka atas-E,
\v 17 tarus kadangaratnlah suara dari saruga nang ngataatn: "Nyianlah Anak-ku nang Ku ngasihi', ka Ia lah Aku berkenan."
\c 4
\cl Pasal 4
\p
\v 1 Tarus Yesus dingicakng di Roh ka padang gurun untu di cobai'k ibalis.
\v 2 Apas Yesus bapuasa ampat puluh ari ba ampat puluh maam, ahire kaparaatn lah Yesus.
\v 3 Lalu ataknglah si pancoba koa tarus bakata ka-Ia: "Kade Kao Anak Jubata, parentahaatnlah biar batu-batu nyian jaji roti."
\p
\v 4 Tapi Yesus nyahuti'k: "Ada tatulis: Manusia idup buke dari roti maan, tapi dari satiap firman nang kaluar dari moot Jubata."
\p
\v 5 Tarus ibalis ngicakng Ia ka Kota Suci ba nampatatn Ia ka bumbungan Rumah Jubata,
\v 6 lalu bakata ka-Ia: "Kade Kao Anak Jubata, jantuatnlah dirik-Nyu ka babah, barang ada tatulis: Parihal Kao, Ia maok marentahatna'k malaekat-malaekat-E nyingkap Kao ka atas kokote, biar pahaNyu ame tarantuk ka batu."
\p
\v 7 Yesus bakata ka ia: "Ada pula'k tatulis: Amelah kao nyobaik Tuhan, Jubatanyu!"
\p
\v 8 Lalu ibalis ngicakng Ia ugak ka atas bukit nang sidi tingi ba neeatn ka Ia samua karajaan dunia ba kamegahatne,
\v 9 tarus bakata ka Ia: "Samua koa maok ku bareaatn ka Kao, kade'k Kao sujut nyambah ka aku."
\p
\v 10 Tarus bakatalah Yesus ka ia: "Darilah, ibalis! Barang ada tatulis: Kao harus nyambah Tuhan, Jubatanyu, ba kahe ka Ia maanlah kao ba bakti!"
\p
\v 11 Lalu ibalis ningaatn Ia, tee lah malaekat-malaekat atakng melayani'k Yesus
\p
\v 12 Tapi waktu Yesus nangar, kade Yohanes udah dinangkap, ngasisilah Ia ka Galilea.
\v 13 Ia ningaatn Nasaret ba diapm ka Kapernaum, ka tapi dano, ka daerah Zubulon ba Naftali,
\v 14 Biar ganaplah firman nang di nyampeatn di nabi Yesaya:
\q1
\v 15 "Tanah Zebulon ba tanah Naftali, jaatn ka laut, daerah sabarang sungai Yordan, Galilea, wilayah bangsa-bangsa lain,
\q1
\v 16 bangsa nang diapm daapm kagalapan, udah nee Tarakng nang ayak ba dangan nang diapm ka nagari nang di nonoik maut, udah tarabit Tarakng."
\p
\v 17 Dari waktu dikoalah Yesus maritaatn: "Batobatlah, barang Karajaan Saruga udah samak!"
\p
\v 18 Sawaktu Yesus bajaatn nutuatni'k danau Galilea, Ia nee dua urakng adik-baradik, yakoa Simon nang di nyaruk Petrus, ba Andreas, adi'e. Kabatne agik nabaratn jala ka danau, barang kabatne panjala ikatn.
\v 19 Yesus bakata ka kabatne: "Ijeklah, tunaan Aku, kao maok Ku jajiatana'k panjala manusia."
\v 20 Tarus kabatne pun bijak ningaatn jalae tarus nunaan Ia.
\p
\v 21 Apas Yesus ampus dari koa, Ia nee ugak dua urakng adik baradik, yakoa Yakobus anak Zebedeus ba Yohanes adi'e, basama-sama apak kabatne koa, Zebedeus agik ngarapiatn jala ka daapm parahu. Yesus nyaruik kabatne.
\v 22 Tarus kabatne bijak ningaatn parahu ba apak e, lalu nunaan Ia.
\p
\v 23 Yesus pun bakuliling ka saluruh Galilea; Ia ngajar daapm rumah-rumah ibadat ba maritaatn Injil Karajaan Jubata ba ngilangan sagala panyakit ba kalamahan ka antara bangsa koa.
\v 24 Lalu tasiarlah kabar parihal Ia ka saluruh Siria ba di ngicaknglah ka Ia samua urakng nang buruk kaadaane, nang mandarita babagai panyakit ba sinsara, nang karasukatn, nang gila babotn, nang lumpuh, lalu Yesus nyamuhan dangan samua koa.
\v 25 Tarus urakng manyak rami-rami nunaan Ia. Dangan baatangan dari Galilea ba dari Dekapolis, dari Yerusalem ba dari Yudea ba dari sabarang Yordan.
\c 5
\cl Pasal 5
\p
\v 1 Sawaktu Yesus nee urakng manyak koa, naiklah Ia ka atas bukit apas koa Ia duduk, ataknglah murit-murit-Te ka Ia.
\v 2 Tarus Yesus pun mulai bakata ba ngajar kabatne, jakata-E:
\q1
\v 3 "Bahagialah urakng nang miskin ka adapatn Jubata, barang kabatne koa lah nang ampu' Karajaan Saruga.
\q1
\v 4 Bahagialah urakng nang baduka cita, barang kabatne koa akan di iburatn.
\q1
\v 5 Bahagialah urakng nang lamut, barang kabatne koa nang akan jaji ampu' bumi.
\q1
\v 6 Bahagialah urakng nang kaparatn ba aus parihal kabanaran, barang kabatne koa mao di puasatn.
\q1
\v 7 Bahagialah urakng nang murah ati e, barang kabatne koa akan namu kamurahan.
\q1
\v 8 Bahagialah urakng nang suci atie, barang kabatne nang akan nee Jubata.
\q1
\v 9 Bahagialah urakng nang ngicakng damai, barang kabatne koa akan di sabut anak-anak Jubata.
\q1
\v 10 Bahagialah urakng nang di nganiaya oleh sabab kabanaran, barang kabatne koalah nang ampu' Karajaan Saruga.
\p
\v 11 Bahagialah kao, kade karena Aku kao di nyaci ba di nganiaya ba ka kao di nuduhatn sagala nang jahat.
\v 12 Basukacitalah ba karepoatnlah, barang upahnyu ayak ka saruga, barang yakoa ugaklah udah di nganiaya nabi-nabi nang sanape kao."
\p
\v 13 "Kao adalah gare'k dunia. Kade gare' koa jaji tawar, ba ahelah agik ia di padaatn? Ina ada agik gunae salain di buakng ba di urakng tinyak.
\p
\v 14 Kao adalah tarakng dunia. Kota' nang barada ka atas bukit ina mungkin tataporatn.
\v 15 Agik pun urakng ina ngidupatn lampu lalu dinarohatn ka babah gantang, tapi ka atas tampat lampu tarus bisa narakngi samua urakng ka daapm rumah koa.
\v 16 Yakoa ugaklah haruse tarakngnyu bacahaya ka depan urakng, biar dangan bisa nee pabuatatn nyu nang baik lalu muliatn Apaknyu nang ka saruga."
\p
\v 17 "Amelah kao nyangka, kade Aku atakng untu ngilangan ukum Taurat atau gek kitap na nabi. Aku atakng buke untu ngilangan, tapi mengganapi ia.
\v 18 Barang Aku bakata ka kao: Sasidie salama nape ilang angit ba bumi nyian, sege'k iota gek sege'k titik pun ina akan di ilangan dari ukum Taurat, sanape samua koa jaji.
\p
\v 19 Barang koa sae nang niadaatn sete pun parentah ukum Taurat sakaipun nang paling enek, ba ngajaratn aya koa ka nang lain, ia akan nuduki' tampat nang paling babah ka daapm Karajaan Saruga; tapi sae nang ngalakukan ba ngajaratn sagala parentah-parentah ukum Taurat, ia akan nuduki' tampat nang tingi ka daapm Karajaan Saruga.
\v 20 Sasidie Aku bakata ka kao: Kade idup kaagamaan nyu ina labih banar dari pada idup kaagamaan ahli-ahli Taurat ba urakng-urakng Farisi, sasidie kao ina akan taama'k ka daapm Karajaan Saruga.
\p
\v 21 Kao udah nangar nang di firmankan ka enek moyang diri'k: Ame munuh; sae nang munuh harus diukum.
\v 22 Tapi Aku bakata ka kao: Satiap urakng nang bera ka kamaruk'e harus di ukum; sae nang bakata ka kamaruk'e: Kafir! harus di adapatn ka Mahkamah Agama ba sae nang bakata: jahil! harus di sarahatn ka daapm neraka nang banyala-nyala.
\p
\v 23 Barang koa, kade kao nyarahatn persembahan nyu ka atas mezbah, lalu kao taringat sasuatu nang ada daapm ati kamaruknyu ka kao,
\v 24 tingaatnlah persembahannyu ka adapatn mezbah koa tarus ampuslah badamai dohok ba kamaruknyu, lalu muaknglah agik untu nyarahatn persembahanyu koa.
\p
\v 25 Bijaki'lah babaikatn ba munsuh nyu salama kao ba ia ka tangah maraga, biar munsuhnyu koa ame nyarahatn kao ka hakim, tarus hakim koa nyarahatn kao ka pambantu'e lalu kao di tabakatn ka pinjara.
\v 26 Aku bakata ka kao: Sasidie kao ina akan kaluar dari naun, sanape kao mayar utakng nyu sampe lunas.
\p
\v 27 Kao udah nangar firman: Ame bajinah.
\v 28 Tapi Aku bakata ka kao: Satiap urakng nang nee nang bini tarus tanitiatn nang bini koa, ia udah bajinah ba ia ka daapm atie.
\v 29 Kade matanyu nang kanan nyasatatn kao, congkellah ba buaknglah koa, barang labih gagas bagi nyu kade sete'k dari anggota tubuhnyu binasa, dari pada tubuhnyu nang utuh ditabakatn ka daapm neraka.
\v 30 Ba kade kokotnyu nang kanan nyasatatn kao, tataklah ba buaknglah koa, barang labih gagas baginyu kade sete dari anggota tubuhnyu binasa dari pada tubuhnyu nang utuh taama'k ka neraka.
\p
\v 31 Udah di firmankan ugak: Sae nang nyareatn binie harus mare surat care ka ia.
\v 32 Tapi Aku bakata ka kao: Satiap urakng nang nyareatn binie kacuali bajinah, ia nyajiatn binie bajinah; ba sae nang panganten ba nang bini nang di nyareatn, ia babuat jinah.
\p
\v 33 Kao udah nangar ugak nang di firmankan ka na enek moyang diri'k: Ame basumpah palsu, tapi gangapmlah sumpahnyu ka adapatn Jubata.
\v 34 Tapi Aku bakata ka kao: Amelah sakai-sakai basumpah, baik demi angit, barang angit koa tahta Jubata,
\v 35 gek demi bumi, barang bumi koa pantinyakatn paha-E, atau gek demi Yerusalem, barang Yerusalem koa kota Raja Ayak;
\v 36 amelah ugak kao basumpah demi kapalanyu, barang kao ina bakuasa mutihatn gek ngitaman saamar buuk pun.
\v 37 Kade auk, kataatn auk, kade ina', kataatn ina'. Ahe nang labih dari pada koa barasal dari si jahat.
\p
\v 38 Kao udah nangar firman: Mata ganti mata ba gigi ganti gigi.
\v 39 Tapi Aku bakata ka kao: Amelah kao malawan urakng nang babuat jahat ka kao, tapi sae pun nang nampar koo'k kanan nyu, bare'klah ugak ka ia koo'k keba' nyu.
\v 40 Ba ka urakng nang mao'k ngaduatn kao barang maoan bajunyu, sarahatnlah ugak salubong nyu.
\v 41 Ba sae pun nang maksa kao bajaatn sa mil, bajaatnlah ba ia ugak sajauh dua mil.
\v 42 Bare'klah ka urakng nang ba pinta ka kao ba ame lah nolak urakng nang mao' minyapm ka kao.
\p
\v 43 Kao udah nangar firman: Kasihi' lah sabaya nyu manusia ba tegetatnlah munsuhnyu.
\v 44 Tapi Aku bakata ka kao: Kasihi' lah munsuhnyu ba badoalah untu dangan nang malasah kao.
\v 45 Barang aya koalah kao nyajiatan anak-anak Apaknyu nang kasaruga, nang narabitatn mataari untu urakng nang jahat ba urakng nang baik ba nurunan ujatn untu urakng nang banar ba urakng nang ina banar.
\v 46 Kade kao ngasihi urakng nang ngasihi kao, ahe gek upahnyu? Buke' me pamungut cukai tolen yakoa ugak?
\v 47 Ba kade kao kahe mare' salam ka kamaruk-kamaruk nyu maan, ahe gek labihe dari pada pabuatatn urakng lain? Buke me urakng nang ina nganal Jubata pun babuat ya koa ugak?
\v 48 Barang koa saharuse lah kao sampurana, sama aya Apak nyu nang ka saruga koa sampurana.
\c 6
\cl Pasal 6
\p
\v 1 "INGATLAH, ame kao ngarajaan kawajipan agamanyu ka adapatn urakng supaya di tee dangan, barang kade aya koa, kao ina namu upah dari Apaknyu nang ka saruga.
\p
\v 2 Jadi kade kao mare sadakah, amelah kao matakatn hal koa, saparati nang di minjawat urakng munafik ka tampat-tampat sambayang ba ka maraga-maraga, biar urakng koa dipuji. Aku bakata ka kao: Sasidie urakng koa udah namu upahe.
\v 3 Tapi kade kao mare sadakah, amelah di tauatn kokot keba' nyu ahe nang dingarajaan di kokot kanan nyu.
\v 4 Haruse lah sadakahnyu koa dibareatn ina di tee di dangan kade aya koa Apaknyu nee nang ina kateatn didangan koa akan malas ia ka kao
\p
\v 5 "Ba kade kao badoa, amelah badoa aya urakng munapik. Dangan koa suka ngucapatn doa e badiri ka daapm rumah-rumah sambayang ba ka tikungan-tikungan maraga aya'k, biar di tee urakng. Aku bakata ka kao: Sasidie kabatne koa udah namu upahe.
\v 6 Tapi kade kao badoa, taama'k lah ka daapm biik nyu, tutuplah pintu ba badoalah ka Apaknyu nang ada ka tampat nang ina kateeatn. Apaknyu nang nee nang ina kateeatn akan maas iya ka kao.
\p
\v 7 Agik pun daapm doanyu koa amelah kao batele-tele aya tolen kabiasaan urakng nang ina nganali' Jubata. Dangan koa nyangka kade manyak kata-kata doa e mao di kabulatna'k.
\v 8 Jadi amelah kao aya dangan, barang Apaknyu nauan ahe nang kao pararuatn, sanape kao minta ka-Ia.
\v 9 Barang koa badoalah aya iyan: Apak kami nang ada ka saruga, dikudusatnlah dama-Nyu,
\q1
\v 10 ataknglah karajaa-Nyu, jajilah kamaoan-Nyu ka bumi aya saparati ka saruga.
\q1
\v 11 Bare'klah kami ka ari nyian makanan kami nang sacukupe
\q1
\v 12 ba amponi'klah kasalahatn kami, aya kami ugak udah ngamponi'k urakng nang basalah ka kami;
\q1
\v 13 ba amelah ngicakng kami ka daapm pancobaan, tapi apasatnlah kami dari hal nang jahat. [Barang Kao-lah nang ampu' Karajaan ba kuasa ba kamuliaatn sampe salama-lamae. Amin.]
\v 14 Barang kade kao ngamponi kasalahatn urakng, Apaknyu nang ka saruga pun ngamponi kao ugak.
\v 15 Tapi kade kao ina ngamponi urakng, Apaknyu ugak ina akan ngamponi kasalahatn nyu."
\p
\v 16 "Ba kade kao bapuasa, amelah muram muha nyu aya tolen urakng munapik. Kabatne ngarubah aik muha e, biar urakng nee kade kabatne bapuasa. Aku bakata ka kao: Sasidie kabatne koa udah namu upahe.
\v 17 Tapi kade kao bapuasa, binyakilah kapalanyu ba sasah lah muha nyu,
\v 18 biar ame di tee di urakng kade kao gik bapuasa, tapi kahe Apak nyu nang ka tampat nang ina ka teeatn. Apaknyu nang nee nang ina ka teeatn maas ka kao."
\p
\v 19 "Amelah kao ngomoan harta ka bumi; ka bumi arekng ba tagar ngarusak ia ba pancuri mungkar ba mancuri ia.
\v 20 Tapi komoan lah bagi nyu harta ka saruga; ka saruga arekng ba tagar ina ngarusakatn iya ba pancuri ina mungkar ba mancuri iya.
\v 21 Barang di mae harta nyu barada, ka di koalah ugak ati nyu barada.
\p
\v 22 Mata koa panarakng tubuh. Kade matanyu baik, taraknglah saluruh tubuhnyu; kade matanyu jahat, galaplah saluruh tubuhnyu.
\v 23 Jadi kade tarakng nang ada ka kao galap, galap lah sidi kegelapan koa.
\p
\v 24 Seko' urakng pun ina bisa malayani ka dua urakng toke. Barang ana negetatn nang seko' ba ngasihi nang lain, gek ia akan setia ka nang seko' ba ina maduliatn nang lain. Kao ina bisa malayani ka Jubata ba ka Mamon."
\p
\v 25 "Barang koa Aku bakata ka kao: Amelah kuater ka idupnyu, ahe nang mao' kao makatn gek nyocok, ba amelah kuater pula ka tubuhnyu, ka ahe nang mao' kao pake. Buke me idup koa labih penting dari pada makanan ba tubuh koa labih penting dari pakean?
\v 26 Tee lah burukng-burukng ka angit, nang ina naburatn banih ba ina bahanyi ba ina ngomoan bakal ka daapm angko, tapi di mare makatn di Apaknyu nang ka saruga. Buke me kao jauh ngalabihi' burukng-burukng koa?
\v 27 Sae gek ka antara kao nang di kakuateratne bisa nambahatn sahasta maan ka jaatn idupe?
\p
\v 28 Ba ngahe kao kuater ka pakean? Paratiatnlah bunga bakung ka uma, nang tumbuh ina bakaraja ba ina memintal,
\v 29 tapi Aku bakata ka kao; Salomo daapm sagala kamegahatne pun ina ba pakean sa gagas sete pun dari bunga koa.
\v 30 Jadi kade yakoa Jubata ngariasi'k rumput ka uma, nang ari nyian ada ampagi di buakng ka daapm api, ina me Ia akan labih ngariasi'k kao agik, hei urakng nang kurang picaya?
\p
\v 31 Barang koa amelah kao kuater tarus bakata: Ahe gek nang ana kami makatn? Ahe gek nang ana kami nyocok? Ahe gek ana nang kami pake a?
\v 32 Samua koa di ngagui' di bangsa-bangsa nang ina nganal Jubata. Tapi Apaknyu nang ka saruga nauan, kade kao maararuatn samua koa.
\v 33 Tapi gago'k lah doho Karajaan Saruga ba kabanaratne, samua koa ana akan di tambahatn ka kao.
\v 34 Barang koa amelah kao kuater ka ari ampagi, barang ari ampagi ada kasusahatne babaro. Kasusahatn saari cukuplah untu saari."
\c 7
\cl Pasal 7
\p
\v 1 "AME kao ngakimi, biar kao ina di akimi.
\v 2 Barang ba pangakiman nang kao make untu ngakimi, kao pun akan di akimi ba ukuran nang kao make untu ngukur, pun akan di ukuratn ka kao.
\p
\v 3 Ngahe gek kao nee saimar kaimpanan ka mata kamaruk nyu, padahal balok ka daapm matanyu ina kao tauatn?
\v 4 Aya mae gek kao bisa bakata ka kamaruk nyu: Biaratn aku muokatn kaimpanan koa dari matanyu, padahal ada balok ka daapm matanyu.
\v 5 Hai urakng munapik, buokatn lah dohok balok dari matanyu, kao pun bisa nee tarakng untu muokatn kaimpanan ka mata kamaruknyu."
\p
\v 6 "Amelah kao mareaatn barang nang kudus ka asuk ba ame kao nabakatn mutiaranyu ka babotn, biar ame di tinyak-tinyak di paha e, lalu babalik nyarang kao."
\p
\v 7 "Mintalah, ana di bareatn ka kao; gagoklah, kao pun ana namuan; tarodok lah ana pintu di bukaatn untu kao.
\v 8 Barang satiap urakng nang minta di bare' ba satiap urakng nang bagagok, namu, ba satiap urakng nang narodok pintu, pintu pun dibukaatn untu ia.
\p
\v 9 Ada gek urakng dari kao nang mare batu ka anake, kade ia minta roti,
\v 10 gek mare uwar, kade ia minta ikatn?
\v 11 Jadi kade kao nang jahat nauan mare pamareatn nang baik ka anak-anaknyu, ahe agik Apaknyu nang ka saruga! Ia akan mareatn nang baik ka dangan nang minta ka Ia."
\p
\v 12 "Sagala sasuatu nang kao maon biar urakng pabuat ka kao, pabuatlah yakoa ugak ka dangan. Koalah insi' saluruh ukum Taurat ba kitab nabi-nabi.
\p
\v 13 Taamaklah ngalalui'k pintu nang sasak koa, barang ayak'lah pintu ba luaslah jaatn nang nuju ka kabinasaatn, ba manyak urakng nang taama'k ngalalui'k ia;
\v 14 barang sasaklah pintu ba sampetlah jaatn nang notok ka kaidupaatn, ba sadikit urakng nang namuan ia."
\p
\v 15 "Waspadalah ka nabi-nabi palsu nang atakng ka kao nyamar aya domba, tapi sabanare kabatne koa sarigala nang buas.
\v 16 Dari buahe lah kao nauan. Bisa gek urakng mebet buah anggur dari rompoatn duri gek buah ara' dari rumput baduri?
\v 17 Yakoa lah satiap puhutn nang baik ngasilatn buah nang baik, sedangkan puhutn nang ina baik ngasilatn buah nang ina baik.
\v 18 Ina mungkin puhutn nang baik koa ngasilatn buah nang ina baik, gek puhutn nang ina baik, ngasilatn buah nang baik.
\v 19 Ba satiap puhutn nang ina ngasilatn buah nag baik, pasti ditabakng ba dibuakng kadaapm api.
\v 20 Jadi dari buahe lah kao akan nee kabatne.
\p
\v 21 Buke satiap urakng nang nyaru'k-Aku: Jubata, Jubata! akan taama'k ka daapm Karajaan Saruga, tapi ia nang melakukan kamaoan Apak-Ku nang ka saruga.
\v 22 Ka ari dudi ana manyak urakng basaruk ka Aku: Jubata, Jubata, buke me kami ba nubuat demi dama-Nyu ba ngadaatn mujijat demi damaNyu ugak?
\v 23 Pada waktu koalah Aku bakata sasidie ka dangan koa: Aku ina suah nganal kao! Darilah kita' samua paminjawat kajahatan!"
\p
\v 24 "Satiap urakng nang nangar pakataatn-Ku nyian ba melakukan iya, ia koa sama ba urakng nang bijaksana, nang madiriatn rumahe ka atas batu.
\v 25 Lalu turutnlah ujatn ba ataknglah banjer, lalu angin ngipong rumah koa, tapi rumah koa ina rorok barang di madiriatn ka atas batu.
\p
\v 26 Tapi satiap urakng nang nangar pakataatn-Ku nyian ba ina melakukan iya, ia sama ba urakng nang bodo, nang madiriatn rumahe ka atas pasir.
\v 27 Tarus turutnlah ujatn ba ataknglah banjer, lalu angin ngepong rumah koa, tarus roroklah rumah koa ba parahlah karusakatne."
\p
\v 28 Apas Yesus marantiaatn pakataatn nyian, batakajupatnlah urakng manyak koa nangar pangajaratn-Ne,
\v 29 barang ia ngajar dangan koa bakuasa, ina aya tolen ahli-ahli Taurat kabatne koa.
\c 8
\cl Pasal 8
\p
\v 1 Apas Yesus turutn dari bukit, urakng manyak batusak-tusak nunaan Ia.
\v 2 Tarus ataknglah urakng nang sakit laeko ka Ia, tarus sujut nyambah Ia lalu bakata: "Tuan, kade Tuan maok, Tuan bisa nomoan aku."
\p
\v 3 Lalu Yesus nyooatn kokot-Te, nyape urakng koa tarus bakata: "Aku maok, jajilah kao tomo." Samaris koa ugak tomolah urakng koa dari panyakite.
\v 4 Tarus Yesus bakata ka ia: "Ingatlah, ame kao mare nauan hal nyian ka sae pun, tapi ampuslah, teeatnlah diri'k nyu ka imam ba sarahatnlah persembahan nang di marentahatn di Musa, untu bukti ka kabatne.
\p
\v 5 Sawaktu Yesus taama' ka Kapernaum, ataknglah seko urakng perwira namui'k Ia ba minta ka Ia:
\v 6 "Tuan, ambaku ta gurikng ka rumah barang sakit lumpuh ia sidi manderita."
\p
\v 7 Yesus bakata ka ia: "Aku akan atakng nyamuhatn na'k ia."
\p
\v 8 Tapi sahut perwira koa ka Ia: "Tuan, aku ina pantas narima Tuan ka daapm rumahku, kataatn maan sapatah kata, maka amba ku koa akan samuh.
\v 9 Barang aku nyian urakng bawahan, ba ka babah aku ada ugak prajurit. Kade aku bakata ka seko urakng parajurit koa; Ampus!, ia pun ampus, ba ka parajurit nang lain: Atakng!, maka ia pun atakng, gek ka amba ku: Karajaanlah nyian!, ia pun ngarajaan iya."
\p
\v 10 Apas Yesus nangar hal koa, heranlah Ia lalu bakata ka dangan nang nunaan Ia: "Aku bakata ka kita'k sasidie iman nang saayak nyian ina suah Aku tamuik ka seko'k urakng pun ka antara urakng Israel.
\v 11 Aku bakata ka kao: Manyak urakng ana atakng dari Timor ba Barat ba duduk makatn barage-rage ba Abraham, Isak, ba Yakub ka daapm Karajaan Saruga,
\v 12 sedangkan anak-anak Karajaan koa ana di tabakatn ka daapm kagalapan nang paling galap, dikoalah ana ditamui'k kuciak ba gigi bagarotak."
\p
\v 13 Tarus Yesus bakata ka perwira koa; "Puaknglah ba jajilah ka kao aya saparati nang kao picayak." Lalu kapada koa ugak tomolah amba e koa.
\p
\v 14 Pas sampe ka rumah Petrus, Yesus pun nee datuk Petrus nang bini tagurikng barang sakit demam.
\v 15 Tarus Ia nyingiik kokot nang bini koa, lalu ilang lah demame koa. Ia pun umpat lah tarus nyiapatn pamakanan untu Yesus.
\p
\v 16 Sawaktu dah maok maam dingicaknglah ka Yesus manyak urakng nang karasukan setan ba sapatah kata Yesus ngajang roh-roh koa ba nomoan urakng-urakng nang menderita sakit.
\v 17 Parihal koa jaji biar ganaplah firman nang dinyampeatn di nabi Yesaya: "Ia lah nang mikut kalamahan diri'k ba nanggong panyakit diri'k."
\p
\v 18 Sawaktu Yesus nee urakng manyak ngulilingik Ia, Ia nyuruh batolak ka sabarang.
\v 19 Tarus ataknglah seko'k ahli Taurat lalu bakata ka Ia: "Guru, aku maok nunaan Kao, kamae pun Kao ampus."
\p
\v 20 Yesus bakata ka ia: "Sarigala ada ba ubakng burukng ada ba sarakng, tapi Anak Manusia ina ba tampat untu nguringanak kapala-E."
\p
\v 21 Ada nang lain, yakoa seko'k dari murit-Te, bakata ka Ia: "Jubata, porongan aku dohok maok ampus nyubura'k apak ku."
\v 22 Tapi Yesus bakata ka ia: "Tunaanlah Aku ba biarlah kabatne urakng-urakng mati nguburatn urakng-urakng mati koa."
\p
\v 23 Tarus Yesus naik ka daapm parahu ba murit-murit-Te pu nunaan Ia.
\v 24 Samaris koa ugak mamuranilah angin ribut ka dano koa, lalu parahu koa di nimbus galombang, tapi Yesus tidur.
\v 25 Lalu ataknglah murit-murit-Te ngumpatatn Ia, jakata e: "Jubata, tolonglah, dirik binasa."
\p
\v 26 Ia bakata ka kabatne; "Ngahe gek kao gai', kao nang kurang picaya'?" Tarus umpatlah Yesus ngampaki angin ba dano koa, lalu dano koa jaji taduh sidi.
\p
\v 27 Heranlah urakng-urakng koa jare: Urakng ahe gek Ia nyian, angin ba dano ba ngampu' ka Ia?"
\p
\v 28 Sasampe e ka sabarang, yakoa ka daerah urakng Gadara, ataknglah dari kuburan dua urakng nang karasukan setan namui'k Yesus. Kabatne koa babahaya sidi, sampe ina seko'k pun urakng nang barani ngalalui'k maraga koa.
\v 29 Ba kabatne koa pun ngampak, jare: "Ahe urusan-Nyu ba kami, hoi Anak Jubata? Ada gek Kao ka kadian untu nyeksa kami sanape waktue?"
\p
\v 30 Ina jauh dari kabatne koa sajumbalah ayak babotn agik ngagok makatn.
\v 31 Tarus setan-setan koa minta ka Ia, jakatae: "Kade Kao ngoser kami, suruhlah kami pindah ka daapm karayungan babotn koa."
\p
\v 32 Yesus bakata ka kabatne: "Ampuslah! lalu bamuokatnik lah kabatne koa tarus taama'k ka daapm babotn-babotn koa. Lalu tarajutnlah samua karayungan babotn koa ka sisi jurang ka daapm dano lalu mati ka daapm ai'k.
\v 33 Tarus darilah panyaga-panyaga babotn koa sa sampe e ka kota', curitalah kabatne koa sagala e, ugak parihal urakng nang karasukan setan koa.
\v 34 Lalu kauwarlah samua urakng kota' namui'k Yesus, kabatne pun nusak biar Ia ningaatn daerah kabatne koa.
\c 9
\cl Pasal 9
\p
\v 1 Apas koa naiklah Yesus ka daapm parahu lalu nyabarang. Tarus sampelah Ia ka kota'k-E babaro.
\v 2 Lalu dingicakng uraknglah ka Ia urakng lumpuh nang tagurikng ka tampat tidure. Sawaktu Yesus nee iman kabatne, bakatalah Ia ka urakng lumpuh koa: "Picayalah, oi anak-Ku, dosanyu udah di ngamponi.
\p
\v 3 Tarus bakatalah sangahe urakng ahli Taurat daapm atie: "Ia maleceh Jubata".
\p
\v 4 Tapi Yesus nauan pikiran kabatne, lalu bakata: Ngahe kao mikiratn hal-hal nang jahat ka daapm atinyu?
\p
\v 5 Mae gek labih mudah, ngataatn: Dosa nyu udah di ngamponi, gek ngataatn: Umpatlah, bajaatnlah?
\v 6 Tapi biar kao nauan, kade ka dunia nyian Anak Manusia bakuasa ngamponi dosa"- lalu bakatalah Ia ka urakng lumpuh koa-: "Umpatlah, angkatlah tampat tidur nyu ba puaknglah ka rumahnyu!"
\p
\v 7 Ba urakng koa pun umpat tarus puakng.
\v 8 Tarus urakng manyak nang nee hal koa gai' lalu muliatn Jubata nang udah mare kuasa saayak koa ka manusia.
\p
\v 9 Apas Yesus ampus dari koa, Ia nee seko urakng nang badama Matius duduk ka rumah cukai, lalu Ia bakata ka ia; "Tunaanlah Aku." Tarus badirilah Matius lalu nunaan Ia.
\p
\v 10 Tarus sawaktu Yesus makatn ka rumah Matius, ataknglah manyak pamungut cukai ba urakng badosa lalu makatn barage ba Ia ba murit-murit-Te ugak.
\v 11 Sawaktu urakng Farisi nee parihal koa, bakatalah kabatne ka murit-murit Yesus: "Ngahe gurunyu makatn barage-rage ba pamungut cukai ba urakng badosa?"
\p
\v 12 Yesus nangaratn lalu bakata: "Buke' urakng sehat nang mararuatn tabib, tapi urakng sakit.
\p
\v 13 Jadi ampuslah ba palajari'klah arti firman nyian: Nang Ku maoan ialah belas kasihatn ba buke persembahan, barang koa Aku atakng buke untu nyaru'k urakng banar, tapi urakng badosa."
\p
\v 14 Lalu ataknglah murit-murit Yohanes ka Yesus tarus bakata: "Ngahe kami ba urakng Farisi ba puasa, tapi murit-murit-Nyu ina'?
\p
\v 15 Sahut Yesus ka kabatne: "Bisa gek ayukng-ayukng panganten nang laki sedih salama panganten koa ada ba na kabatne? Tapi waktue ana atakng panganten koa di taap dari kabatne ka pada waktu koalah kabatne koa ana ba puasa.
\p
\v 16 Ina seko' urakng pun nambal sete' kaikng nang nape susut ka baju nang tuha, barang kade aya koa kaikng panambal koa ana narik baju koa, lalu mangkin aya'klah rojek ke
\v 17 Yakoa ugak anggor nang barahu ina di insiatn ka daapm kantong kuit nang tuha, barang kade yakoa kantong koa ana rojek lalu anggor koa tabuakng ba kantong koa pun ancur. Tapi anggor nang barahu di urakng tarohi'k ka daapm kantong nang barahu ugak, ba kade yakoa tapiharalah kadua-dua e.
\p
\v 18 Samintara Yesus bakata yakoa ka kabatne, ataknglah seko urakng kapala rumah sambayang, tarus nyambah Ia lalu bakata: "Anakku nang bini baru aja' mati, tapi ataknglah ba gaaranan lah kokot-Nyu ka atase, ia akan idup.
\p
\v 19 Lalu Yesus pun umpatlah banunaan urakng koa sirage ba murit-murit-Te.
\p
\v 20 Waktu koa seko nang bini nang udah dua balas tahutn lamae menderita pendarahan maju nyamaki' Yesus dari balakang nyangkam jumbai jubah Yesus.
\v 21 Barang jare ka daapm atie: "Asal ku jangkam maan jubah-He, aku akan tomo."
\p
\v 22 Tapi Yesus malek ba neeatn ia sambi bakata; "Kuatatn maan ati nyu, o anak-Ku, imannyu udah nyalamatatn kao." Dari umpat dikoa samuhlah nang bini koa.
\p
\v 23 Waktu Yesus sampe ka rumah kapala rumah sambayang koa ba nee panyiup-panyiup soleng ba urakng manyak bacurak,
\v 24 bakatalah Ia: "Ampuslah, barang kamudak nyian ina mati, tapi tidur." Tapi Ia dingaakatn di dangan koa.
\v 25 Apas urakng manyak koa di ngajang, Yesus taama'k ba nyingii'k kokot kamuda' koa.
\v 26 Lalu tasiarlah kabar parihal koa ka saluruh daerah koa.
\p
\v 27 Sawaktu Yesus narusatn pajaanan-Ne umpat di koa, dua urakng buta' nunaan Ia sambi ngampak-ngampaki Yesus: "Kasihatni'k lah kami oi Anak Daud."
\p
\v 28 Apas Yesus taama' ka daapm sabuah rumah, ataknglah badua urakng buta koa ka Ia, lalu Yesus bakata ka ia badua: "Picaya' gek kao, kade Aku bisa nomoan?" Kabatne badua koa nyahuti: "Auk Jubata, kami picaya."
\p
\v 29 Lalu Yesus nyangkam mata kabatne badua koa sambi bakata: "Jajilah ka kao sasuai imannyu"
\v 30 Tarus tabuka'lah mata kabatne koa. Yesus pun tagas bapasatn ka kabatne: "Jagalah supaya ame seko' urakng pun nang nauan parihal nyian."
\v 31 Tapi kabatne kauwar ba nyuritaan Ia ka samua daerah koa
\p
\v 32 Samintara badua urakng buta koa ka uwar, dingicaknglah ka Yesus seko urakng awa'k (bisu) nang karasukan setan.
\v 33 Ba apas setan koa di ngajang, bisalah urakng awak (bisu) koa bakata. Tarus heranlah urakng manyak, jare: "Nang aya nyian nape suah diurakng manyak tee ka Israel."
\p
\v 34 Tapi urakng Farisi bakata: "Ia ngajang setan ba kuasa pangulu setan."
\p
\v 35 Yakoalah Yesus bakuliling ka samua kota' ba kampokng; Ia ngajar ka daapm rumah-rumah sambayang ba mambaritaatn Injil Karajaan Saruga ba ngilangan sagala kalemahan ba panyakit-panyakit.
\v 36 Nee urakng manyak koa, tagaraklah ati Yesus oleh belas kasih ka kabatne koa, barang kabatne latih ba talantar aya domba nang ina ba gembala.
\v 37 Lalu jakata Yesus ka murit-murit-Te: "Anyian memang manyak, tapi pangarajae sadikit.
\v 38 Barang koa minta lah ka tuan nang ampu' anyian koa, biar Ia ngiriman pangaraja-pangaraja untu anyian kao."
\c 10
\cl Pasal 10
\p
\v 1 Yesus nyarui'k ka dua balas murit-murit-Te ba mare kuasa ka kabatne untu ngajang roh-roh jahat ba untu ngilangan sagala panyakit ba sagala kalamahan.
\v 2 Nyianlah dama ka dua balas rasul koa: nang Pertama Simon nang disabut Petrus ba Andreas adik e, ba Yakobus anak Zebedeus ba Yohanes adik e,
\q1
\v 3 Filipus ba Bartolomeus, Tomas ba Matius pamungut cukai, Yakobus anak Alfeus ba Tadeus,
\q1
\v 4 Simon urakng Zelot ba Yudas Iskariot nang ngianati' Ia.
\p
\v 5 Ka dua balas murit koa di ngutus di Yesus ba Ia bapasatn ka kabatne: "Amelah kao nyempang ka jaatn bangsa lain gek taama' ka daapm kota' urakng Samaria,
\v 6 tapi ampuslah ka domba-domba nang ilang dari umat Israel.
\v 7 Ampuslah ba baritaatnlah: Karajaan Saruga udah samak.
\v 8 Samuhanlah urakng sakit; bangkitatnlah urakng mati; tomoanlah urakng nang balaeko; ba gajanglah setan-setan. Kao udah narima cuma-cuma, untu koa bareatnlah ugak cuma-cuma.
\v 9 Amelah kao ngicakng amas gek perak gek timaga ka daapm ikat pinggang nyu.
\v 10 Amelah kao ngicakng bahata daapm pajaanan, amelah kao ngicakng baju dua baah, kaus paha gek tungkat, barang urakng nang bakaraja patut narima upahe.
\p
\v 11 Kade kao taama'k ka kota gek ka kampokng, gaguiklah di koa urakng nang pantas ba diapmlah sampe kao barangkat.
\v 12 Kade kao taama'k ka rumah urakng barelah salam ka dangan.
\v 13 Kade kabatne koa pantas narima iya, salam nyu koa turutn ka atas ia, kade ina, salam nyu koa muakng agik ka kao.
\v 14 Ba kade urakng ina narima kao ba ina nangar pakataatnnyu, kauwar lah ba tingaatnlah rumah gek kota koa ba kibasatnlah dabu e dari pahanyu.
\v 15 Aku bakata ka kao: Sasidie ka ari pangakiman ana tanah Sodom ba Gomora akan labih rehetn tanggonganne dari pada kota koa."
\p
\v 16 'Tee'lah, Aku ngutus kao aya tolen domba ka tangah-tangah sarigala, barang koa haruslah kao caradik aya ular ba tulus aya burukng dara.
\v 17 Tapi waspadalah ka samua urakng; barang ana ada nang akan nyarahatn kao ka majelis agama ba kabatne koa akan ngukum kao ka rumah sambayange.
\v 18 Ba karna Aku kao ana di tarikatn ka muha panguasa-panguasa ba raja-raja untu jaji saksi untu kabatne koa ba urakng-urakng nang ina kanal ka Jubata.
\v 19 Kade kabatne nyarahatn kao, ame lah kuater ana aya mae ba ahe nang akan kao kataatn, barang samua koa ana di karuniaatn ka kao pada waktu koa ugak.
\v 20 Barang buke kao nang bakata-kata, tapi Roh Apaknyu; ia nang akan bakata-kata ka daapm dirik nyu.
\p
\v 21 Urakng akan nyarahatn kamaruk' e untu di bunuh, yakoa ugak seko apak ka anake. Ba kamudak-kamudak akan memberontak ka urakng tuhae ba akan munuh ia.
\v 22 Ba kao ana akan di tegetatn samua urakng barang karna dama-Ku; tapi urakng nang batahan sampe kasudahane akan salamat.
\v 23 Kade dangan nyiksa kao daapm kota nang sete, darilah ka kota nang lain; barang Aku bakata ka kao: Sasidie sanape kao ngabisatn ngampusi kota-kota Israel, Anak Manusia udah atakng.
\p
\v 24 Seko' urakng murit ina labih dari pada gurue, gek seko' urakng amba dari pada tuane.
\v 25 Cukuplah untu murit kade ia sabaya ba gurue ba untu amba kade ia jaji sabaya aya tuane. Kade tuan rumah koa di sabut Beelzebul, ahe agik sa insi' rumahe.
\p
\v 26 Jadi amelah kao gai'k ka kabatne, barang ina ada sete pun nang ta tutup nang ina akan di buka ba ina ada sete pun nang tataporatn nang ina akan di tauatn.
\v 27 Ahe nang ku ngataatn ka kao daapm galap, kataatnlah koa daapm tarakng; ba ahe nang di misikatn ka tarenyekng nyu, baritaatnlah koa ka atas atap rumah.
\p
\v 28 Ba amelah kao gai' ka kabatne nang bisa munuh tubuh, tapi nang ina bakuasa munuh jiwa; gai'klah tarutama ka Ia nang bakuasa nang bisa membinasatn baik jiwa gek pun tubuh ka daapm neraka.
\v 29 Buke'k me burukng pipit di nyua dua ekok saduit? Tapi seko' pun dari koa ina ada nang jantu' ka bumi ka luar dari kuasa Apaknyu.
\v 30 Ba kao, buuk kapalanyu pun taetong samuae e.
\v 31 Karna koa amelah kao gai', barang kao labih baraga dari pada manyak burukng pipit.
\p
\v 32 Satiap urakng nang ngakoi'k Aku ka adapatn manusia, Aku ugak akan ngakoi'k ia ka adapatn Apak-Ku nang ka saruga.
\v 33 Tapi sae pun nang masangkaatn Aku ka adapatn manusia, Aku ugak akan masangkaatn ia ka adapatn Apak-Ku nang ka saruga.
\p
\v 34 "Amelah kao nyangka, kade Aku atakng untu ngicakng damai ka atas bumi, melainkan pedang.
\v 35 Barang Aku atakng untu misahatn urakng dari apak e, anak nang bini dari uwek'e, minantu nang bini dari datu'k e nang bini,
\q1
\v 36 ba munsuh urakng koa ialah urakng-urakng sainsi' rumahe.
\p
\v 37 Sae pun nang ngasihi apak gek uwek'e labih dari pada ngasihi Aku, ia ina pantas bagi-KU; ba sae pun nang ngasihi anake laki-laki gek pun anake nang bini labih dari ngasihi Aku, ia ina pantas bagi-KU.
\v 38 Sae nang ina mikut salip e ba nunaan Aku, ia ina pantas bagi-Ku,
\v 39 Sae pu nang mempertahankan nyawae, ia kailangan nyawae karna Aku, ia akan namuan iya agik.
\p
\v 40 Sae pun nyambut kao, ia nyambut Aku, ba sae pun nang nyambut Aku, ia nyambut Ia nang ngutus Aku.
\v 41 Sae pun nang nyambut seko' nabi sabagai nabi, Ia akan narima upah nabi, ba sae pun nyambut seko' urakng banar sabagai urakng banar, ia akan narima upah urakng banar.
\v 42 Ba sae pun mare ai'k dingin sacangkir maan pun ka salah seko' urakng nang enek nyian, karna ia murit-Ku, Aku bakata ka kao: Sasidie ia ina' akan kailangan upahe dari pada ia."
\c 11
\cl Pasal 11
\p
\v 1 Apas Yesus abis bapasatn ka kadua balas murit-Te, ampuslah Ia untu ngajar ba maritaatn Injil ka daapm kota-kota koa.
\p
\v 2 Ka daapm pinjara Yohanes nangar parihal pakarajaatn Karistus,
\v 3 lalu nyuruh murit-murite ba tanya ka Ia; "Kao gek nang ana akan atakng koa, gek harus kami ngantiaatn urakng lain?"
\p
\v 4 Yesus nyahuti kabatne koa: "Ampuslah ba kataatnlah ka Yohanes ahe nang kao nangar ba nee:
\v 5 urakng buta nee, urakng lumpuh bajaatn, urakng balaeko tomo, urakng banga nangar, urakng mati dibangkitatn ba ka urakng miskin di baritaatn kabar baik.
\v 6 Ba bahagialah urakng nang ina jaji kecewa ba nolak Aku."
\p
\v 7 Apas murit-murit Yohanes dari, mulailah Yesus bakata ka urakng manyak koa parihal Yohanes: "Untu ahe gek kao ampus ka padang gurun? Nee buuh nang di ngoyangan di angin dian kanaun.
\v 8 Gek untu ahe kao ampus? Nee urakng nang bapakean alus? Urakng nang bapakean alus koa tampate ka istana raja.
\v 9 Jadi untu ahe gek kao ampus? Nee nabi? Banar, ba aku bakata ka kao, bahkan labih dari pada nabi.
\v 10 Barang parihal ia ada tatulis: Teelah, Aku nyuruh utusan-Ku nohoik Kao, ia akan nyiapatn maraga-Nyu ka adapatn-Nyu.
\p
\v 11 Aku bakata ka kao: Sasidie ka antara kabatne nang dimaranakatn di nang bini ina suah muok seko nang labih ayak dari Yohanes Pamaptis, tapi nang terenek daapm Karajaan Saruga labih ayak dari pada ia.
\v 12 Dari Yohanes Pamaptis muok sampe angkitn, Karajaan Saruga di nyerong ba urakng nang nyerong iya barusaha nguasai' iya.
\v 13 Barang samua nabi ba kitab Taurat banubuat sampe Yohanes muok
\v 14 ba - kade kao narima iya- ialah Elia nang akan atakng koa.
\v 15 Sae batarenyekng, haruslah ia nangaratn!
\p
\v 16 Ba ahe gek akan Kuumpamaan angkatan nyian? Kabatne koa saumpama kamudak-kamudak nang duduk ka pasar ngampaki' ayukng-ayuknge:
\q1
\v 17 Kami nyiup soleng untu kao, tapi kao bai' nari, kami badendang lagu duka, tapi kao ina baduka.
\v 18 Karna Yohanes atakng, ia ina' makatn, ba ina nyocok, lalu kabatne bakata: Teelah, ia karasukan setan.
\v 19 Tarus Anak Manusia atakng Ia makatn ba nyocok, lalu kabatne bakata: Teelah, Ia dirajatn ba panyocok, ayukng pamungut cukai ba urakng badosa. Tapi hikmat Jubata dibanaratn di pabuatane."
\p
\v 20 Lalu Yesus mulai'k nagur kota'-kota' nang ina batobat, sakaipun di koa Ia paling manyak minjawat mujijat-mujijat:
\v 21 "Cilakalah kao Korajim! Cilakalah kao Betsaida! Barang kade ka Tirus ba Sidon ada mujijat-mujijat nang jaji ka tangah-tangah kao, udah lama kabatne batobat ba bakabung.
\v 22 Tapi Aku bakata ka kao: Pada ari pangakiman, tanggongan Tirus ba Sidon akan labih rehetn dari pada tanggongannyu.
\p
\v 23 Ba kao Kapernaum, ahe gek kao ana akan ditaikatn sampe ka angit?, Ina, kao ana akan diturunan sampe ka dunia urakng mati! Barang kade ka Sodom ada mujijat-mujijat nang udah jaji aya mujijat-mujijat nang jaji katangah-tangah kao, kota' koa tantu masih badiri sampe ari nyian.
\v 24 Tapi Aku bakata ka kao: Pada ari pangakiman ana, tanggongan nagari Sodom akan labih rehetn dari pada tanggongannyu.
\p
\v 25 Pada waktu koa bakatalah Yesus: "Aku basukur ka Kao, Apak, Jubata angit ba bumi, barang samua koa Kao naporatn bagi urakng bijak ba urakng pane, tapi Kao neeatn ka urakng enek.
\v 26 O Apak, koalah nang berkenan ka Kao.
\v 27 Samua udah dinyarahatn ka Aku di Apak-Ku ba ina seko urakng pun nganal Anak salain Apak, ba ina seko urakng pun nganal Apak salain Anak ba urakng nang ka ia Anak koa berkenan neeatn iya.
\p
\v 28 Ataknglah ka Aku samua nang lamah ba latih ba nang ba beban barat, Aku mao' mare kalegaan ka kao.
\v 29 Pikutlah kuk (beban) nang Ku masang ba balajarlah ka Aku, barang Aku lemah lembut ba rendah ati ba jiwanyu akan namuan katenangan.
\v 30 Barang beban (kuk) nang Ku masang koa nyaman ba beban-Ku pun rehetn."
\c 12
\cl Pasal 12
\p
\v 1 Pada waktu koa, pas ari sabat, Yesus bajaatn ka mototn gandum. Barang Kaparatn, murit-murit-Te mebet egek gandum lalu dimakatni'k.
\v 2 Nee koa, bakatalah urakng-urakng Farisi ka Ia: "Teelah, murit-murit-Nyu minjawat parihal nang ina muih dikarajaan kade ari Sabat."
\p
\v 3 Tapi Yesus nyahuti kabatne koa: "Ina gek kao maca ahe nang di ngarajaan Daud, waktu ia ba kabatne nang nunaan ia kaparatn,
\v 4 ayamae ia taama' ka daapm Rumah Jubata ba ayamae kabatne makatn roti sajian nang ina muih dimakatn, baik di Daud gek pun kabatne nang nunaan ia, kacuali na imam-imam?
\v 5 Gek ina me kao maca daapm kitap Taurat, kade ka ari-ari Sabat, imam-imam ngalanggar ukum Sabat ka daapm rumah Jubata, tapi ina basalah?
\v 6 Aku bakata ka kao: Ka dian ada nang malabihi Rumah Jubata.
\v 7 Kade memang kao ngarati maksut firman nyian: Nang Ku maoan koa belas kasihatn buke persembahan, tantu kao ina ngukum urakng nang ina basalah.
\p
\v 8 Barang Anak Manusia koa Jubata atas ari Sabat."
\p
\v 9 Apas Yesus dari dikoa, Yesus taama'k ka rumah sambayang kabatne.
\v 10 Di koa ada seko urakng nang mati sabalah kokote. Kabatne batanya ka Ia; "Muih gek nyamuhan urakng kade ari sabat? "Maksut kabatne koa biar bisa nyalahatn Ia.
\p
\v 11 Tapi Yesus bakata ka kabatne: "Kade seko dari antara kaoada ba domba tarus domba koa jantu'k ka daapm ubakng waktu ari Sabat, ina me kao maok nangkapa' iya ba muokatn iya?
\v 12 Buke me manusia jauh labih baraga dari domba koa? Karna koa muih babuat baik kade ari sabat."
\p
\v 13 Tarus ja Yesus ka urakng koa: "Jooatnlah kokotnyu!" tarus ia nyooatn kokote, lalu tomolah kokote koa, jaji sehat aya kokote nang sete.
\v 14 Tarus muoklah urakng-urakng Farisi koa ba sekongkol untu munuha' Ia
\p
\v 15 Tapi Yesus nauan maksut kabatne tarus nyingkir dari naun. Manyak urakng nunaan Yesus ba Ia nomoan kabatne samuae.
\v 16 Yesus karas maian kabatne mare nauan sae Ia,
\v 17 biar ganaplah firman Jubata nang dinyampeatn di nabi Yesaya:
\q1
\v 18 "Teelah, koa Amba-Ku nang Ku milih, nang ku ngasihi, nang ka-Ia jiwa Ku senang; aku maok narohi'k roh Ku ka atas-Ia, ba Ia maok mare nauan ukum-ukum ka bangsa-bangsa.
\q1
\v 19 Ia ina akan babantah ba ina akan ngampak ba urakng ina akan nangar suara-E ka maraga-maraga.
\q1
\v 20 Buuh nang patah bagoneng ina akan Ia putusatn, ba sumbu nang pudar nyalae ina akan Ia padaman, sampe Ia nyajiatn ukum koa manang.
\q1
\v 21 Ba ka Ia lah bangsa-bangsa akan berharap."
\p
\v 22 Tarus dingicaknglah ka Yesus seko' urakng nang karasukan setan. Urakng koa buta ba tui'k, tarus Yesus nyamuhan ia, lalu si bisu koa bisa bakata-kata ba bisa nee'k.
\v 23 Tarus kaheranan lah samua urakng manyak koa, lalu jakata dangan koa: "Ia nyian ayae Anak Daud."
\p
\v 24 Tapi sawaktu urakng Farisi nangar koa, kabatne bakata: "Ba kuasa Belzebul, pangulu setan, Ia ngoser setan."
\p
\v 25 Tapi Yesus nauan pikiran kabatne lalu bakata ka kabatne koa: "Satiap kerajaan nang tapacah-pacah pasti binasa ba satiap kota atau rumah tanga' nang tapacah-pacah ina bisa batahan.
\v 26 Yakoa ugaklah kade ibalis ngoser ibalis, ia pun tabagi-bagi ba malawan diri'e babaro; ayamae kerajaane bisa batahan?
\v 27 Jadi kade Aku ngoser setan ba kuasa Belzebul, ba kuasa sae lah pangikut-pangikut nyu ngoser ia? Barang koa kabatne nang akan jadi hakimnyu.
\v 28 Tapi kade Aku ngoser setan ba kuasa Roh Jubata, maka sasidie Karajaan Jubata udah atakng ka kao.
\v 29 Atau yamae gek urakng bisa namai'k rumah urakng nang kuat ba ngarampas harta bendae kade ina diikat doho' urakng kuat koa? Apas diikat dihe baru'klah bisa ia ngarampok rumah koa.
\v 30 Sae ina ba Aku, ia ngalawan Aku ba sae ina ngomoan ba Aku, ia ngamburatn.
\p
\v 31 Karna koa Aku bakata ka kao; Sagala dosa ba caciatn manusia akan di amponi'k, tapi nyaci Roh Baraseh ina akan di amponi'k.
\v 32 Kade' ada urakng ngataatn parihal nang nantakng Anak Manusia, ia akan di amponi, tapi kade ia nantakng Roh Baraseh ia ina akan di amponi'k, ka dunia nyian ina, ba ka dunia nang akan atakng pun ina.
\p
\v 33 Kade sote' puhutn kao kataatn baik, maka baik ugak buahe; kade sote' puhutn kao kataatn ina baik, maka ina baik ugak buahe. Barang dari buahe puhutn koa ditauatn.
\v 34 Hoi kao katurunan uwar biudak, ayamae gek kao bisa ngataatn hal-hal nang baik, sedangkan kao babaro jahat? Barang nang di ngataatn moot maluap dari ati.
\v 35 Urakng nang baik muokatn hal-hal nang baik dari atie nang baik ba urakng nang jahat muokatn hal-hal nang jahat dari atie nang jahat.
\v 36 Tapi Aku bakata ka kao: Satiap kata sia-sia nang di ngataatn urakng harus dipertanggungjawapatn ka ari pangakiman ana.
\v 37 Barang manurut ucapan nyu kao dibanaratn, ba nurut ucapan nyu ugak kao akan diukum.
\p
\v 38 Pas waktu koa bakatalah sangahe urakng ahli Taurat ba urakng Farisi ka Yesus: Guru, kami mao' nee sote. tanda dari Kao."
\p
\v 39 Tapi sahut Yesus ka kabatne kao: "Angkatan nang jahat ba ina setia nyian nuntut sote' tanda. Tapi ka kabatne ina akan dibare tanda salain tanda nabi Yunus.
\v 40 Barang aya tolen Yunus diapm ka daapm parut ikatn tiga ari tiga maam, yakoalah ugak Anak Manusia akan diapm ka daapm parut bumi tiga ari tiga maam.
\v 41 Pada waktu pangakiman, urakng-urakng Niniwe akan bangkit barage angkatan nyian ba akan ngukum ugak, Barang urakng-urakng Niniwe koa batobat apas nangar pemberitaan Yunus, ba sasidie nang ada ka dian labih dari Yunus!
\p
\v 42 Pada waktu pangakiman, ratu dari selatan koa akan bangkit barage angkatan nyian ba ia akan ngukum ugak. Barang ratu koa atakng dari ujukng bumi untu nangaratn hikmat salomo, ba sasidie nang ada ka dian labih daripada Salomo!"
\p
\v 43 "Kade roh jahat kaluar dari manusia, ia pun ampus ka tampat-tampat nang tandus ngagok parantiatn. Tapi ia ina namuan tampat koa.
\v 44 Lalu ia bakata: Aku mao'k muakng ka rumah nang udah ku ningaatn koa. Tarus ampuslah ia lalu napati' rumah koa kosong, baraseh tasapu ba rapi taatur.
\v 45 Lalu ia kaluar ba maba tujuh roh lain nang labih jahat dari pada ia tarus roh-roh koa taama' lalu badiapm di koa. Tarus akhire kaadaan urakng koa labih buruk dari pada keadaan sanape e. Yakoalah ugak akan balaku atas angkatan nang jahat nyian."
\p
\v 46 Sawaktu Yesus masih bakata ba urakng manyak koa, uwek-E ba adik-baradik-E badiri ka luar ba barusaha namui'k Ia.
\v 47 Lalu seko urakng bakata ka Ia: "Tee'lah, uwek-Nyu ada kaluar ba barusaha namuia'k Kao."
\p
\v 48 Tapi sahut Yesus ka urakng nang nyampeatn barita koa ka Ia: "Sae uwek Ku? Ba sae adik-baradik Ku?"
\v 49 Lalu jakata-E, sambi nojok ka arah murit-murit-Te: "Nyian uwek-Ku ba adik-baradik-Ku!
\v 50 Barang sae pun nang melakukan kamaoan Apak-Ku ka saruga, ialah adik baradik Ku nang laki ba adik baradik Ku nang bini, ia lah uwek-Ku."
\c 13
\cl Pasal 13
\p
\v 1 Pada ari koa kaluarlah Yesus dari rumah koa ba duduk ka tapi danau.
\v 2 Lalu ataknglah urakng manyak bakarumun lalu ngarumuni' Ia, minjawat Ia naik ka parahu ba duduk di koa, sedangkan urakng manyak samuae e badiri ka pantai.
\v 3 Ia ngucapatn manyak hal daapm parumpamaan ka kabatne. Jakata-E "Ada seko urakng panabur kaluar untu naburatn banih.
\v 4 Sawaktu ia naburatn banih, sabagian jantu' ka pinggir maraga, lalu ataknglah burukng ba makatnik iya sampe abis.
\v 5 Sabagian jantu' ka tanah nang ba batu-batu, nang ina manyak tanahe, lalu banih koa pun bijak tumuh, barang tanahe mepes.
\v 6 Tapi pas mataari tarabit, layu'lah ia ba jaji karikng barang ina ba akar.
\v 7 Sabagian agik jantu' ka tanagh tompoatn duri, lalu makin aya'klah tompoatn duri koa ba ninihi' ia sampe mati.
\v 8 Ba sabagian agik jantu ka tanah nang baik lalu babuah; ada nang saratus kali lipat, ada nang anam puluh kali lipat, ada nang tiga puluh kali lipat.
\v 9 Sae nang batarenyekng, haruslah ia nangar!"
\p
\v 10 Tarus ataknglah murit-murit-Te lalu ba tanya ka Ia: "Ngahe Kao bakata-kata ka kabatne daapm paumpamaan?
\p
\v 11 Sahut Yesus: "Ka kao di mare' karunia untu nauan rahasia Karajaan Saruga, tapi ka kabatne ina'.
\v 12 Barang sae nang ada ka ia akan di bare, jajie ia bakalimpahan; tapi sae nang ina ada, ahe pun ugak nang ada ka ia akan di taap dari ia.
\v 13 Barang koalah Aku bakata-kata daapm paumpamaan ka kabatne; barang sakaipun nee, kabatne sasidie ina nee ba sakaipun nangar, kabatne ina nangar ba ina ngarati.
\v 14 Untu koalah ka kabatne ganap nubuat Yesaya, nang babunyi: Kao akan nangar ba nangaratn agik tapi ina ngarati, kao akan nee ba nee agik, tapi ina nanggap.
\q1
\v 15 Barang ati bangsa nyian udah taba, ba tarenyeknge barat kade nangar, ba matae malakat tatutup; biar ame kabatne koa nee ba matae ba nangar ba tarenyeknge tarus ngarati ba atie, lalu babalik tarus minjawat Aku nomoan kabatne koa.
\v 16 Tapi babahagialah matanyu kade nee' ba tarenyekngnyu kade nangar.
\v 17 Barang Aku bakata ka kao; Sasidie manyak nabi ba urakng banar mao'k nee ahe nang kao nee', tapi ina bisa, ba mao'k nangar ahe nang kao nangar tapi ina bisa nangar.
\p
\v 18 Karna koa, dangarlah arti paumpamaan panabur koa.
\p
\v 19 Ka satiap urakng nang nangar firman parihal Karajaan Saruga, tapi ina ngarati, ataknglah si jahat ba ngarampas nang di naburatn daapm ati urakng koa; koalah banih nang dinaburatn ka pinggir maraga.
\p
\v 20 Banih nang dinaburatn ka tanah nang babatu-batu koa urakng nang nangar firman koa ia bijak ba repo narima iya.
\v 21 Tapi ina baakar ba tahan sabantar maan. Kade ada panindasan gek panganiayaan karna firman koa, urakng koa pun bijak murtat.
\p
\v 22 Nang dinaburatn ka tangah tompoatn duri koa urakng nang nagar firman, lalu kakuatiratn dunia ba tipu daya kakayaatn ninihi'k firman koa lalu jaji ina babuah.
\p
\v 23 Nang dinaburatn ka tanah nang baik koa urakng nang nangar firman koa ba ngarati, karna koa ia babuah, ada nang saratus kali lipat, ada nang anam puluh kali lipat, ada nang tiga puluh kali lipat."
\p
\v 24 Yesus matakatn sote paumpamaan nang lain agik ka kabatne, Jakata-E: "Hal Karajaan Saruga koa saumpama urakng nang naburatn banih nang gagas ka uma.
\v 25 Tapi sawaktu samua urakng tidur, ataknglah munsuhe naburatn banih padakng ka antara gandum koa, lalu dari.
\v 26 Sawaktu gandum koa tumuh ba mulai ba egek, kateeatn ugak lah padakng koa.
\v 27 Tarus ataknglah amba-amba tuan uma koa ka ia tarus bakata: Tuan, buke me banih nang gagas nang tuan naburatn ka uma koa? Dari mae gek padakng koa?
\p
\v 28 Sahut tuan koa: Seko urakng munsuh nang minjawat koa. Lalu bakatalah amba-amba koa ka ia; Jadi maok gek tuan kade kami ampus mabut padakng koa?
\p
\v 29 Tapi ia bakata: Ame, barang mungkin gandum koa ana tababut ugak waktu kao mabut padakng koa.
\v 30 Biaratnlah kaduae tumuh barage sampe waktu bahanyi atakng. Pas waktu koa aku akan bakata ka nang bahanyi; Komoanlah doho padakng koa ba ikat lah ba urat-urate untu di tunu; tarus komoanlah gandum koa ka daapm angko ku."
\p
\v 31 Yesus matakatn sote agik paumpamaan lain ka kabatne, jakata-E: "Hal Karajaan Saruga koa saumpama egek sawi, nang dinaap ba di naburatn urakng ka uma e.
\v 32 Memang egek e koa paling enek dari sagala jenis banih, tapi kade udah tumuh, sawi koa labih ayak dari pada ampahatn nang lain, bahkan jaji puhutn, sampe minjawat burukng-burukng ka angit atakng basarakng ka cabang-cabangnge."
\p
\v 33 Ba Ia nyuritaatn paumpamaan nyian ugak ka kabatne: "Hal Karajaan Saruga koa saumpama ragi nang di naap di nang bini tarus ia ngaduk ka daapm tapukng gandum koa tiga sukat sampe tacampur samuae."
\p
\v 34 Samua koa dinyampeatn di Yesus ka urakng-urakng koa daapm paumpamaan, ba tanpa paumpamaan ina ada nang Ia sampeatn ka kabatne koa,
\v 35 biar ganaplah firman nang di nyampeatn di nabi: "Aku mau muka moot-Ku ngataatn paumpamaan, Aku maok ngucapatn hal nang rahasia dari dunia nyian diminjawat."
\p
\v 36 Tarus Yesus pun ningaatn urakng manyak koa, lalu puakng. Murit-murit-Te atakng tarus bakata ka Ia: "Batakatn ka kami parihal padakng ka tangah uma koa."
\p
\v 37 Ia nyahuti, Jakata-E: Urakng nang naburatn banih nang gagas yakoa Anak Manusia;
\v 38 Uma koa dunia. Banih nang gagas koa anak-anak Kerajaan ba padakng koa anak-anak si jahat.
\v 39 Munsuh nang naburatn banih padakng koa Ibalis. Waktu bahanyi koa ialah akir jaman ba nang tukang bahanyi koa malaekat.
\p
\v 40 Lalu aya padakng koa di ngomoan ba di nunu ka daapm api, yakoa ugak lah ahir jaman ana.
\v 41 Anak Manusia koa ana ngirim malaekat-malaekat-Te ba nyuruh kabatne koa ngomoan samuae sagala nang nyasatatn ba samua urakng nang minjawat kajahatan dari daapm Kerajaan-Ne.
\v 42 Samuae e ana di tabakatn ka daapm dapur api; dikoalah ana kadangaratn kampak kuciak ba bunyi karatuk gigi.
\v 43 Pas waktu koalah urakng-urakng banar basinar aya mataari daapm Kerajaan Apak. Sae nang batarenyekng, haruse ia nangar!"
\p
\v 44 "Parihal Karajaan Saruga koa saumpama harta nang tapandam ka uma, nang dinamuan di urakng, tarus ia namaan agik ka daapm tanah. Barang repo atie ampuslah ia nyua samua milike lalu mali uma koa.
\p
\v 45 Yakoa ugaklah parihal Karajaan Saruga koa saumpama seko urakng nang padagang nang ngagok mutiara nang gagas.
\v 46 Apas ia namuan mutiara nang baraga, ia pun ampus nyua samua milike lalu mali mutiara koa."
\p
\v 47 "Yakoalah ugak parihal Karajaan Saruga koa saumpama pukat nang dinabakatn ka laot, lalu ngomoan samua macam-macam jenis ikatn.
\v 48 Dah barinsi, pukat koa pun dinarik ka pantai, tarus duduklah dangan koa ba ngomoan ikatn nang gagas ka daapm pasu ba ikatn nang ina gagas kabatne koa muang.
\v 49 Yakoa ugaklah ka ahir jaman ana: Malaekat-malaekat ana atakng misahatn urakng jahat ba urakng banar,
\v 50 lalu nabakatn urakng jahat ka daapm dapur api; dikoalah ana ada kasedihan, ba bunyi karatuk gigi.
\p
\v 51 Ngarati gek ina kao samuae koa? "Kabatne nyahuti; "Auk, kami ngarati."
\p
\v 52 Tarus bakatalah Yesus ka kabatne: "Barang koa satiap ahli Taurat nang narima palajaran dari hal Karajaan Saruga koa saumpama tuan rumah nang muokatn harta nang barahu ba nang lama dari biik tampat narohi' hartae."
\p
\v 53 Apas Yesus abis bacurita parihal paumpamaan-paumpamaan koa, Ia pun dari.
\v 54 Sampe ka tampat asal-E, Yesus ngajar urakng-urakng dikoa ka rumah sambayang urakng-urakng koa. Tarus kaherananlah urakng-urakng koa lalu bakata: "Dari mae Ia namuan pangatahuan koa ba kuasa untu minjawat mujijat-mujijat koa?
\v 55 Buke me Ia nyian anak tukang kayu? Buke me uwek-E badama Maria ba adik-baradik-E: Yakobus, Yusuf, Simon ba Yudas?
\v 56 Ba buke me adik-baradik-E nang bini siang ada ba diri'k? Jadi dari mae Ia namuan samuae koa?"
\v 57 Tarus kecewalah urakng-urakng koa lalu nolak Ia. Lalu Yesus bakata ka kabatne: "Seko' nabi dingormati di mae-mae, kacuali ka tampat asale ba karumahe."
\p
\v 58 Karna kainapicayaatn dangan koa, ina manyak mujijat nang Ia minjawat di koa.
\c 14
\cl Pasal 14
\p
\v 1 Pas waktu koa sampelah barita-barita parihal Yesus ka Herodes, raja wilayah.
\v 2 Lalu ia bakata ka pagawai-pagawai e: "Nyianlah Yohanes Pamaptis; ia udah bangkit dari antara urakng mati barang koalah kuasa-kuasa koa bakaraja ka daapm-Me."
\p
\v 3 Barang memang Herodes udah nyuruh nangkap Yohanes, ngarante ba minjaraatn ia, barang bahubungan ba paristiwa Herodias, bini Filipus adik-baradik e.
\v 4 Barang Yohanes suah nagur Herodes, jare: "Ina halal kao naap Herodias!"
\v 5 Herodes maok munuha' ia tapi ia gaik ka urakng manyak nang nganggap Yohanes aya nabi.
\p
\v 6 Tapi sawaktu ari ulang tahun Herodes, narilah anak Herodias nang bini katangah-tangah kabatne, ba minjawat ati Herodes repo,
\v 7 Tarus Herodes basumpah kade ia maok mareatn ahe maan nang di minta di anak Herodias koa.
\v 8 Lalu apas di ngasut di uwek e, kamudak nang bini koa bakata: "Bareatnlah aku ka dian kapala Yohanes Pamaptis ka daapm sabuah talam."
\p
\v 9 Lalu sedihlah ati raja, tapi barang sumpahe ba barang tamu-tamue di marentahatn lah ugak akhire dihe untu mareatn ia.
\v 10 Ia nyuruh natak kapala Yohanes ka pinjara,
\v 11 Lalu kapala Yohanes koa pun di ngicakng di urakng ka sabuah talam, lalu di mareatn ka kamuda' koa lalu ia ngicakng ka uwek e.
\v 12 Tarus ataknglah murit-murit Yohanes pamaptis naap bangkee ba nguburatn ia. Lalu ampuslah kabatne mare nauan parihal koa ka Yesus.
\p
\v 13 Apas Yesus nangar barita koa nyingkirlah Ia dari koa, Ia maok mengasingkan diri' ba parahu ka tampat nang sunyi. Tapi urakng manyak nangar koa, lalu nunaan Ia lewat jaatn darat ka kota-kota urakng-urakng koa.
\v 14 Sawaktu Yesus mandarat, Ia nee urakng manyak nang ayak jumbalahe, tarus tagaraklah ati-E barang kasihatn ka dangan koa, ba Ia nomoan dangan nang rongko'.
\p
\v 15 Pas dah maok tangah maam, murit-murit-Te atakng ka Ia lalu bakata: "Tampat nyian sunyi ba ari udah mulai maam. Suruhlah urakng manyak koa dari biar kabatne bisa mali pamakanan ka kampokng-kampokng."
\p
\v 16 Tapi Yesus bakata ka kabatne: "Ina pararu dangan koa dari, kao nang harus mare kabatne koa makatn."
\p
\v 17 Sahut Yesus: "Nang ada ka kami ka dian kahe lima roti ba dua ikatn."
\p
\v 18 Yesus bakata: "Icaknglah ka Aku dian."
\v 19 Lalu Ia nyuruh urakng manyak koa duduk ka rumput. Apas koa Ia naap lima roti ba dua ikatn koa, Yesus nee ka angit ba ngucapatn barakat, tarus Ia macah-macahatn roti koa ba mareatn koa ka murit-murit-Te, lalu murit-murit-Te koa magi-magiatn ka urakng manyak koa.
\v 20 Tarus dangan samua koa makatn sampe kanyang. Lalu urakng ngomoan potongan-potongan roti nang sisa, barinsi' dua balas baku.
\v 21 Nang bamakanan koa kira-kira lima ribu nang laki, ina termasok nang bini ba kamudak-kamudak.
\p
\v 22 Apas koa Yesus bijak marentahatn murit-murit-Te naik ka parahu untu nohoik Ia ka sabarang, samintara koa Ia nyuruh urakng manyak koa puakng.
\v 23 Apas urakng manyak koa Ia nyuruh puakng, Yesus naik ka atas bukit untu badoa babaro. Sawaktu ari maam Ia babaro di koa.
\v 24 Parahu murit-murit-Te udah kira-kira sangahe mil jauhe dari pantai ba dingucang di galombang ka dian kanaun, barang angin sakal.
\p
\v 25 Kira-kira jam tiga maam ataknglah Yesus ka kabatne koa bajaatn ka atas ai'k.
\v 26 Sawaktu murit-murit-Te nee Ia bajaatn ka atas aik, kabatne takajut ba ngampak: "Koa antu!", lalu bangampakatni'k barang gai'k.
\p
\v 27 Tapi Yesus bijak bakata ka kabatne: "Tenanglah! nyian Aku, ame gai'k!"
\p
\v 28 Lalu Petrus ngampak nyahuti Ia: Jubata, kade koa Kao, suruhlah aku atakng ka Kao bajaatn ka atas ai'k."
\p
\v 29 Ja Yesus: "Ataknglah!" Lalu Petrus turutn dari parahu tarus bajaatn ka atas ai'k namui'k Yesus.
\v 30 Tapi sawaktu ia ngarasaatn siupatn angin, gai'klah ia ba mulai' tingaapm lalu ngampak: "Jubata, tolonglah aku!"
\p
\v 31 Bijak Yesus nyooatn kokot-Te, naap ia tarus bakata: "Hei urakng nang kurang picaya'k, ngahe kao bimbang?"
\p
\v 32 Lalu kabatne naik ka parahu, angin pun tanang.
\v 33 Ba urakng-urakng nang ada ka parahu nyambah Ia, ja kabatne: "Sasidie Kao Anak Jubata
\p
\v 34 Sasampe e ka sabarang kabatne mandarat ka Genesaret.
\v 35 Sawaktu Yesus di nganali' di urakng-urakng ka tampat koa, dangan koa mare nauan ka saluruh daerah koa. Lalu samua urakng nang rongkok di ngicakng ka Ia.
\v 36 Kabatne mohon supaya di muihan nyape jumbai jubah Yesus. Tarus samua urakng nang nyape Ia jaji tomo.
\c 15
\cl Pasal 15
\p
\v 1 Tarus ataknglah sangahe urakng Farisi ba ahli Taurat dari Yerusalem ka Yesus lalu bakata:
\v 2 "Ngahe murit-murit-Nyu ngalanggar adat-istiadat enek moyang diri'k? Kabatne koa ina nyasah kokot dohok sanape makatn."
\p
\v 3 Tapi ja Yesus nyahuti' urakng-urakng koa: "Ngahe kao pun ngalanggar parentah Jubata demi adat-istiadat enek moyang nyu?
\v 4 Barang Jubata ba firman: Hormati'klah apaknyu ba uweknyu; ugak: Sae nang nyumpahi' apak e ba uwek e pasti di ukum mati.
\v 5 Tapi kao bakata: Barang sae bakata ka apak e gek ba kata ka uwek e: Ahe nang ada ka aku nang bisa dipagunaan untu mihara kita'k, udah di magunaan untu persembahan ka Jubata,
\v 6 urakng koa ina wajip agik ngormati'k apak e gek pun uwek e. Kade aya koa firman Jubata kao nyataatn ina balaku demi adat istiadat nyu babaro.
\v 7 Hoi urakng-urakng munafik! Banarlah nubuat Yesaya parihal kao:
\q1
\v 8 Bangsa nyian muliatn Aku ba bebere, padahal atie jauh dari Aku,
\q1
\v 9 Paracuma kabatne baribadah ka Aku, sedangkan ajaran nang kabatne ngajaratn koa parentah manusia."
\p
\v 10 Lalu Yesus nyaruk urakng manyak tarus bakata ka dangan koa:
\v 11 "Dangar ba ingatlah: buke nang taama' ka daapm moot nang najisatn urakng, malainkan nang muok dari moot, koalah nang najisatn urakng."
\p
\v 12 Tarus ataknglah murit-murit-Te lalu batanya ka Ia: "Kao nauan kade pakataatn-Nyu koa udah jaji batu sandungan bagi urakng-urakng Farisi"?
\p
\v 13 Sahut Yesus: "Satiap tanaman nang ina ditanam di Apak-Ku nang ka saruga akan dibabut ka akar-akare.
\v 14 Biaratnlah kabatne koa. Kabatne urakng buta ngejengan urakng buta. Kade urakng buta ngejengan urakng buta pasti kadua-duae jantu'k ka daapm ubakng.
\p
\v 15 Tarus Petrus bakata ka Ia: "Jelasatnlah paumpamaan koa ka kami."
\p
\v 16 Sahut Yesus: "Kao pun masih ina bisa ngarati?
\v 17 Ina nauan gek kao kade sagalaa sasuatu nang taama' ka daapm moot turutn ka daapm parut lalu di muang ka jamban?
\v 18 Tapi ahe nang muok dari moot barasal dari ati koalah nang najisatn urakng.
\v 19 Barang dari ati timu sagala pikiran jahat, pancurian, sumpah palsu ba hujat.
\v 20 Koalah nang najisatn urakng. Tapi makatn ba kokot nang ina di sasah ina najisatn urakng."
\p
\v 21 Lalu Yesus ampus dari koa ba ngasisi ka daerah Tirus ba Sidon.
\v 22 Tarus ataknglah seko nang bini Kanaan umpat dari daerah koa lalu ngampak: "Kasihatni'klah aku, o Jubata, Anak Daud, barang anakku nang bini karasukan setan ia menderita sidi."
\p
\v 23 Tapi Yesus sidi ina nyahuti'k ia. Lalu murit-murit-Te atakng ba minta ka Ia: "Suruhlah ia dari, ia ngampak-ngampak nunaan diri'k."
\p
\v 24 Sahut Yesus: "Aku di utus kahe ka domba-domba nang ilang dari umat Israel."
\p
\v 25 Tapi nang bini koa nyamaki' ba nyambah Ia sambi bakata: "Jubata, tolonglah aku."
\p
\v 26 Tapi ja Yesus nyahuti ia: "Ina' patut naap roti nang di nyiapatn untu kamuda'k ba nabakatn ia ka asu'k."
\p
\v 27 Ja nang bini koa: "Banar Jubata, tapi asuk koa makatn kurepekng-kurepekng nang jantu' dari meja tuanne."
\p
\v 28 Lalu Yesus bakata ka ia: "Hei uwek, ayak imannyu maka jajilah ka kao aya nang kao maok." Ba sawaktu koa ugak anake samuh.
\p
\v 29 Apas ningaatn daerah koa, Yesus nutuatni' pantai danau Galilea ba naik ka atas bukit lalu duduk di koa.
\p
\v 30 Tarus urakng manyak rami-rami atakng ka Ia ngicakng urakng lumpuh, urakng timpakng, urakng buta, urakng awak ba manyak agik nang lain, lalu narohatn kabatne koa ka paha Yesus ba Ia nomoan kabatne samua.
\v 31 Lalu batakajupatnlah urakng manyak koa nee urakng awak bakata-kata, urakng timpakng samuh, urakng lumpuh bajaatn, urakng buta' nee, ba kabatne samua muliaatn Jubata Israel.
\p
\v 32 Lalu Yesus nyaruk murit-murit-Te lalu bakata: "Ati-Ku tagarak di belas kasihatn ka urakng manyak koa. Udah tiga ari kabatnne nunaan Aku ba kabatne ina ada bapamakanan. Aku bai nyuruh kabatnne puakng kaparatn, ana kabatnne pingsan ka maraga."
\p
\v 33 Ja murit-murit-Te ka Ia: "Aya mae ka tampat sunyi nyian dirik bisa namu roti untu nganyangan na' urakng manyak nang sidi manyak jumbalah?"
\p
\v 34 Ja Yesus ka kabatnne: "Sangahe roti nang ada ka kao?" "Tujuh," sahut na' kabatnne "ba ada agik sangahe ekok ikatn enek."
\v 35 Lalu Yesus nyuruh urakng manyak koa duduk ka tanah.
\v 36 Apas koa ia naap katujuh roti ba ikatn-ikatn koa, ngucap sukur, macah-macahtan iya ba mareatn iya ka murit-murit-Te, lalu murit-murit-Te mareatn pula' ka urakng manyak.
\v 37 Ba kabatnne samua makatn sampe kanyang. Tarus urakng ngomoan sisa tatakatn-tatakatn roti nang sisa, tujuh baku bainsi'.
\v 38 Nang bamakanan koa ampat ribu nang laki-laki, ina tamasok nang bini ba kamudak-kamudak.
\v 39 Tarus Yesus nyuruh urakng manyak koa puakng. Ia naik parahu ba tolak ka daerah Magadan.
\c 16
\cl Pasal 16
\p
\v 1 Tarus ataknglah urakng-urakng Farisi ba Saduki mao'k nyobai'ak Yesus. Kabatne minta supaya Ia neeatn sote' tanda dari saruga ka kabatne.
\p
\v 2 Tapi sahut Yesus: "Pas patakng ari barang angit merah, kao bakata: Ari maok ceraha'k.
\v 3 ba aapm ari, barang angit merah ba soopm, kao bakata: Ari buruk. Rupa angit kao nauan bedaatn ia tapi tanda-tanda zaman ina'k.
\v 4 Angkatan nang jahat ba ina setia nyian nuntut sote' tanda. Tapi ka kabatne ina akan dibareaatn tanda salain tanda Yunus." Lalu Yesus dari ningaatn kabatne.
\p
\v 5 Pas waktu murit-murit Yesus nyabarang danau, kabatne kaupaatn ngicakng roti.
\v 6 Yesus bakata ka kabatne: "Bajaga-jagalah ba waspadalah ka na' ragi urakng Farisi ba Saduki."
\p
\v 7 Tarus kabatne bapikir-pikir ba seko' bakata ka nang laine: "Koa ia ngataatn barang diri' ina ngicakng roti."
\p
\v 8 Ba sawaktu Yesus nauan ahe nang kabatne ngomongan, Ia bakata: "Ngahe kao ngomongan soal ina ba roti? hei urakng-urakng nang kurang picaya!
\v 9 Nape ugak kao ngarati? Ina' kao ingat agik ka lima roti untu lima ribu urakng koa ba sangahe baku roti kao ngomoan agik?
\v 10 Gekpun ka tujuh roti untu ampat ribu urakng koa ba sangahe baku kao ngomoan agik?
\v 11 Ayamae mungkin kao ina' ngarati kade buke roti nang Ku maksutatn. Aku bakata ka kao: Waspadalah ka ragi urakng Farisi ba Saduki."
\p
\v 12 Sawaktu koa baru'lah kabatne ngarati kade buke maksut-Te supaya kabatne waspada ka ragi roti, tapi ka ajaran urakng Farisi ba Saduki.
\p
\v 13 Apas Yesus sampe ka daerah Kaisarea Filipi, Ia batanya' ka murit-murit-Te: "Ja urakng, sae gek Anak Manusia koa?"
\p
\v 14 Sahut kabatne: "Ada nang ngataatn: Yohanes Pamaptis, ada ugak nang ngataatn: Elia ba ada ugak nang ngataatn: Yeremia gek salah seko' dari na nabi."
\p
\v 15 Tarus Yesus batanya ka kabatne: "Tapi ahe katanyu, sae gek Aku nyian?"
\p
\v 16 Lalu Simon Petrus nyahut: "Kao adalah Mesias, Anak Jubata nang idup!"
\p
\v 17 Ja Yesus ka ia: "Bahagialah kao Simon binYunus barang buke manusia nang nyataatn koa ka kao, tapi Apak-Ku nang ka saruga.
\v 18 Aku pun bakata ka kao: Kao adalah Petrus ka atas batu karang nyian Aku mao' madiriatn jemaatKu ba alam maut ina akan nguasai'k iya.
\v 19 Ka kao akan Ku bareatn kunci Karajaan Saruga. Ahe nang kao ngikat ka dunia nyian akan taikat ka saruga ba ahe nang kao ngalapasatn ka dunia nyian akan talapas ka saruga."
\v 20 Tarus Yesus maian murit-murit-Te supaya ame mare nauan ka sae pun kade Ia Mesias.
\p
\v 21 Dari waktu koa Yesus mulai matakatn ka murit-murit-Te kade Ia harus ampus ka Yerusalem ba nangong manyak penderitaan dari pihak tua-tua, imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat, lalu di bunuh ba dibangkitatn ari ka talu.
\v 22 Tapi Petrus narik Yesus ka samping ba nagur Ia, jare: "Jubata, kirae Allah Jubata nyauhatn hal koa! Hal koa sakai-kai ina akan balaku ka Kao."
\p
\v 23 Tarus Yesus malek lalu bakata ka Petrus: "Darilah Ibalis. Kao jaji batu sandungan bagi Ku, barang kao buke mikiratn ahe nang dimikiratn Jubata, malainkan ahe nang di mikiratn manusia."
\p
\v 24 Lalu Yesus bakata ka murit-murit-Te: "Satiap urakng nang maok nunaan Aku, ia harus nyangkal dirie, mikut salipe ba nunaan Aku.
\v 25 Barang Sae pun nang maok nyalamatatn nyawae; ia akan kailangan nyawae; tapi saepun nang kailangan nyawae karna Aku, ia akan namuan iya.
\v 26 Ahe gunae seko' urakng namuan saluruh dunia tapi kailangan nyawae? Ba ahe gek nang bisa untu nganti nyawae?
\v 27 Barang Anak Manusia ana akan atakng daapm kamuliaan Apak-E di ngiringi di malaekat-malaekat-Te; pada waktu koa Ia akan maas satiap urakng manurut pabuatatnne.
\v 28 Aku bakata ka kao: Sasidie ka antara urakng nang hadir ka dian ada nang ina akan mati sanape kabatne nee Anak Manusia atakng jaji Raja daapm Karajaan-Ne."
\c 17
\cl Pasal 17
\p
\v 1 Apas ka anam arie Yesus ngicakng Petrus, Yakobus, ba Yohanes adik-baradik-E, barage-rage ba kabatne Ia naik ka sabuah bukit nang tingi. Dikoa kabatne babro kahe.
\v 2 Lalu Yesus barubah rupa ka depan mata kabatne; muha-E bacahaya aya tolen mataari ba pakean-Ne jaji putih basinar tarakng.
\v 3 Tarus kateeatnlah ka kabatne Musa ba Elia agik bakatai' ba Ia.
\p
\v 4 Ja Petrus ka Yesus: "Jubata repo sidi rasae parasa kami bisa ada ka tampat nyian. Kade Kao mao', biarlah ku diriatn dian talu kemah, sote' untu Kao, sote' untu Musa, ba sote' untu Elia."
\p
\v 5 Lalu tiba-tiba ia agik bakata-kata turutnlah rahu' nang tarakng nonoi'k kabatne ba dari daapm rahu' koa kadangaratn suara nang bakata: "Nyianlah Anak nang Ku ngasihi, ka-Ialah Aku berkenan, dangaratnlah Ia."
\p
\v 6 Nangaratn koa tasongkoplah murit-murit-Te ba kabatnne kagaianan.
\v 7 Tarus Yesus atakng ka kabatne ba nyantuh kabatne sambi bakata: "Badirilah, ame gai'k!"
\v 8 Ba sawaktu kabatne ngangkat kapala, kabatnne ina nee seko' urakng pun kacuali Yesus babaro.
\p
\v 9 Sawaktu kabatnne turutn dari bukit koa, Yesus bapasatn ka kabatne: "Ame kao curitaatn paneanan koa ka sae pun sanape Anak Manusia dibangkitatn dari antara urakng mati."
\p
\v 10 Lalu murit-murit-Te batanya ka Ia: 'kade yakoa ngahe ahli-ahli taurat bakata kade Elia harus atakng doho'?
\p
\v 11 Sahut Yesus: "Memang Elia ana akan atakng ba mulihatn sagala sasuatu
\v 12 ba Aku bakata ka kao: Elia udah atakng, tapi urakng ina nganal ia, ba memperlakukan ia menurut kamaoan kabatnne. Yakoa ugak Anak manusia akan atakng menderita di kabatnne.
\v 13 Pas waktu koa ngaratilah murit-murit Yesus kade Ia bakata parihal Yohanes Pamaptis.
\p
\v 14 Sawaktu Yesus ba murit-murit-Te muakng ka urakng manyak koa, ataknglah seko urakng namui'k Yesus ba nyambah Ia,
\v 15 jare: "Jubata, kasihatniklah anakku. Ia sakit gila babotn ba menderita sidi. Ia sering jantu' ka daapm api ba kadaapm aik ugak.
\v 16 Aku udah ngicakng ia ka na murit-murit-Nyu, tapi kabatne ina' bisa nomoan ia."
\p
\v 17 Lalu ja Yesus: "Hei kao angkatan nang ina' picaya ba sasat, sangahe lama agik Aku harus diapm ka antara kao? Sangahe lama agik Aku harus sabar ka kao? Icaknglah kamuda' koa ka dian!"
\v 18 Yesus karas nagur ia, tarus kauwarlah setan koa dari kamuda' koa saketika koa ugak samuh lah kamuda' koa.
\p
\v 19 Tarus murit-murit Yesus atakng ba sawaktu kabatne babaro kahe ba Yesus, batanyalah kabatne: "Ngahe kami ina bisa ngajang setan koa?"
\p
\v 20 Ia bakata ka kabatne: "Barang kao kurang picaya'. Koalah Aku bakata ka kao: Sasidie sakira' e kao ada ba iman sa aya'k egek sesawi maan kao bisa bakata ka bukit nyian: Pindah dari tampat nyian ka naun, tarus bukit nyian akan pindah, ba ina akan ada nang mustahil baginyu.
\v 21 [Jenis nyian ina bisa di gajang kacuali di usir bapuasa iya ba doa.]"
\p
\v 22 Pas waktu Yesus ba murit-murit-Te barage-rage ka Galilea, Ia bakata ka kabatne: "Anak Manusia akan disarahatn ka daapm kokot Manusia
\v 23 ba kabatne akan munuh Ia ba ari ka talu Ia akan di bangkitatn. "Lalu ati murit-murit-Te koa pun jaji sedih sidi.
\p
\v 24 Sawaktu Yesus ba murit-murit-Te sampe ka Kapernaum ataknglah panaap pajak Bait Jubata ka Petrus tarus bakata: "Gurunyu ina' gek mayar pajak dua dirham koa?"
\p
\v 25 Sahut Petrus: Ia mayar." Tarus waktu pas Petrus taama' rumah, Yesus nohoi'k ia ba pertanyaan: "Ahe gek pendapatnyu, Simon? dari sae gek raja-raja dunia nyian naap pajak? Dari rakyate gek dari urakng asing?"
\p
\v 26 Sahut Petrus: "Dari urakng Asing!" Lalu ja Jesus ka ia: "Jadi bebaslah rakyate.
\v 27 Tapi biar ame diri' jaji batu sandungan untu dangan, ampuslah mancing ka danau. Tarus ikatn nang pertama nang kao mancing, taaplah ba bukalah moote, ana kao akan namuan mata duit ampat dirham ka daapme. Taaplah koa ba bayaratnlah ka kabatne, untu Ku ba untu nyu ugak."
\c 18
\cl Pasal 18
\p
\v 1 Pas waktu koa ataknglah murit-murit-Te koa ka Yesus lalu batanya; "Sae gek nang labih aya'k daapm Karajaan Saruga?"
\p
\v 2 Lalu Yesus nyarui'k seko' kamuda' enek ba nampatatn ia katangah-tangah kabatnne
\v 3 lalu bakata: "Aku bakata ka kao, sasidie kade kao ina batobat ba jaji aya tolen kamuda' enek nyian, kao ina hane bisa taama' ka daapm Karajaan Saruga.
\v 4 Sedangkan barangsae ngarendahatn diri'k ba jaji aya kamuda'k enek nyian, ia lah nang paling ayak daapm Karajaan Saruga.
\p
\v 5 Ba barangsae nyambut seko' kamuda' aya tolen nyian daapm dama-Ku, ia nyambut Aku."
\p
\v 6 "Tapi barangsae nyasatatn salah seko' dari kamuda-kamuda enek nyian nang picaya ka Aku, labih baik untu ia kade sabuah batu kilangan di ikatatn ka tege'k e lalu ia di tingaaman ka daapm laut.
\v 7 Cilakalah dunia ba sagala penyesatan ne: memang penyesatan harus ada, tapi cilakalah urakng nang ngadaatn iya.
\p
\v 8 Kade kokotnyu gek pahanyu nyasatatn kao, tataklah ba buaknglah koa, barang labih baik baginyu taama' ka daapm idup ba kokot kudukng gek timpakng dari pada utuh kadua kokot ba kadua pahanyu di tabakatn ka daapm api kekal.
\v 9 Ba kade matanyu nyasatatn kao, congkellah ba buaknglah koa, barang labih baik baginyu taama' ka daapm idup ba mata sege' dari pada di tabakatn ka daapm api neraka bamata dua.
\p
\v 10 Ingatlah, ame nganggap rendah seko dari kamuda'-kamuda' enek nyian. Sasidie Aku bakata ka kao: Ada malaekate ka saruga nang sau nee muha Apak-Ku nang ka saruga.
\v 11 [Barang Anak Manusia atakng untu nyalamatan nang ilang.]"
\p
\v 12 "Ayamae pandapatnyu? Kade seko' urakng ada ba saratus eko'k domba, tarus seko' kaantarae koa sasat, ina gek ia akan ningaatn sambilan puluh sambilan eko'k ka bukit lalu ampus ngagui'k nang sasat koa?
\v 13 Aku bakata ka kao: Sasidie kade ia barasel namuan ia, labih aya'k repo atie ka atas nang seko'k koa dari pada ka nang sambilan puluh sambilan eko'k nang ina sasat.
\v 14 Ayakoa ugak Apaknyu nang ka saruga ina' mao' kade seko'k pun dari kamuda'-kamuda' nyian ilang."
\p
\v 15 "Kade adik-baradik nyu minjawat dosa, tagurlah ia ka babah ampat mata. Kade ia nangaratn nasehatnyu kao udah namuan ia agik.
\v 16 Kade ia ina' nangaratn kao, icaknglah seko' urakng gek dua urakng agik, supaya atas katerangan dua gek talu urakng saksi, pakara koa ina' di sangsiatn.
\v 17 Kade ia bai' nangaratn kabatne, sampeatnlah soal koa ka jemaat. Ba kade ia bai' ugak nangaratn jemaat, anggaplah ia jaji urakng nang ina nganal Jubata gek urakng panaap pajak.
\p
\v 18 Aku bakata ka kao: Sasidie ahe nang kao ngikat ka dunia nyian akan taikat ka saruga ba ahe nang kao lapasatn ka dunia nyian akan talapas ka saruga.
\v 19 Ba agik Aku bakata ka kao: Kade dua urakng ka dunia nyian sapakat minta' ahe pun ugak, pamintaatn kabatne koa akan di kabulatn di Apak-Ku nang ka saruga.
\v 20 Barang dimae dua gek talu urakng bakomo' daapm Dama-Ku, Aku ada dikoa ka tangah-tangah kabatnne."
\p
\v 21 Tarus ataknglah Petrus lalu bakata ka Yesus: "Jubata, sampe sangahe kai aku harus ngampuni kamaru' ku kade ia badosa ka aku?"
\p
\v 22 Yesus bakata ka ia: "buke'! Aku bakata ka kao: Buke' sampe tujuh kai, tapi sampe tujuh puluh tujuh kai.
\p
\v 23 Barang hal Karajaan Saruga saumpama seko' urakng raja nang mao'k ngadaatn paretongan ba amba-amba e.
\v 24 Apas ia mulai ngadaatn paretongan koa, dingadapatnlah ka ia seko' urakng nang barutakng sapuluh ribu talenta.
\v 25 Tapi barang urakng koa ina' mampu ngalunasi'k utakngnge, raja koa marentahatn supaya ia di jua ba anak binie ba sagala milike untu mayar utakngnge.
\p
\v 26 Tarus sujutlah amba koa nyambah ia, jare: sabarlah doho' sagala utakngku akan ku lunasatn.
\v 27 Lalu tagaraklah ati raja koa di rasa kasihatn ka amba koa, lalu ia mebasatn ba ngapusatn utakngnge.
\p
\v 28 Tapi sawaktu amba koa kaluar, ia batamu ba seko amba lain nang barutakng saratus dinar ka ia. Ia nangkap ba nyake ayuknge koa, jare: Bayar utakngnyu.
\p
\v 29 Tarus sujutlah ayuknge koa ba mohon ka ia: Sabarlah doho', utakngku koa ana ku lunasatn.
\p
\v 30 Tapi ia nolak ba nyarahatn ayuknge koa ka daapm pinjara sampe dingalunasi' utaknge.
\p
\v 31 Nee koa ayukng-ayukng nang lain sedih sidi lalu nyampeatn sagala nang dah jaji ka tuanne.
\v 32 Raja koa nyuruh nyarui' urakng koa lalu bakata ka ia: Hei amba nang jahat, samua utakngnyu udah ku ngapusatn barang kao mohon koa ka aku.
\v 33 Buke' me kao pun harus kasihatn ka ayukng nyu aya tolen aku udah kasihatn ka kao?
\v 34 Lalu beralah tuane koa ba nyarahatn ia ka algojo-algojo, sampe ia ngalunasatn samua utakngnge.
\p
\v 35 Apak-Ku nang ka saruga pun akan babuat yakoa ugak ka kao kade' kao masing-masing ina ngamponi' kamaruk nyu sapanuh atinyu."
\c 19
\cl Pasal 19
\p
\v 1 Apas Yesus nyampeatn pangajaratn-Ne koa, barangkatlah Ia dari Galilea tarus sampe ka daerah Yudea nang ka sabarang sungai Yordan.
\v 2 Urakng manyak bakomok nunaan Ia ba Ia pun nomoan kabatnne di koa.
\v 3 Tarus ataknglah urakng-urakng Farisi ka Ia untu nyobai' Ia. Kabatnne batanya'k: "Muih gek urakng nyareatn binie ba alasan ahe maan?
\p
\v 4 Sahut Yesus: Ina' gek kao maca, kade Ia nang nyiptaatn manusia dari dee nyajiatan kabatnne nang laki ba nang bini?
\v 5 Ba firman-Ne ugak: barang koalah nang laki akan ningaatn apak ba uwek e tarus basatu ba binie, nyajiatn kabatnne koa jaji sete' daging.
\v 6 Yakoalah kabatnne buke' agik dua tapi sete'. Barang koa, ahe nang di nyatuatn di Jubata ina muih di careatn di manusia."
\p
\v 7 Ja kabatnne ka Ia: "Kade yakoa, ahe sebabpe Musa marentahatn untu mareatn surat care kade urakng nyareatn binie?"
\p
\v 8 Ja Yesus ka kabatnne: "Barang kakarasatn atinyu Musa ngijinan nyareatn bininyu, tapi dari samula ina'lah ayakoa.
\v 9 Tapi Aku bakata ka kao: Barangsae nyareatn binie, kacuali barang babaya'k, lalu panganten ba nang bini lain, ia dah babaya'k."
\p
\v 10 Murit-murit-Te koa bakata ka Ia: "Kade' yakoa parihal hubungan antara aki ba nang bini, labih baik ame panganten."
\p
\v 11 Tapi Ia bakata ka kabatnne: "Ina' samua urakng bisa ngarati pakataatn koa, kahe kabatnne nang di ngarunia'ik maan.
\v 12 Ada urakng nang ina bisa panganten barang ia memang lahir yakoa dari buntikng uwek e, ba ada urakng nang dinyajiatn ayakoa di urakng lain, ba ada urakng nang minjawat diri'k e yakoa barang kamaoanne babaro karna malayani' Karajaan Saruga. Sae nang bisa ngarati haruslah ia ngarati.
\p
\v 13 Lalu urakng ngicakng kamuda'k-kamuda'k enek ka Yesus, biar Ia narohi'k kokot-Te ka atas kamuda'k-kamuda'k koa ba doakan ia; tapi murit-murit-Te meraatn urakng-iurakng koa.
\p
\v 14 Tapi Yesus bakata: "Biaratnlah kamuda'-kamuda'k koa, amelah ngalang-ngalangi' kabatnne atakng ka Aku; barang urakng-urakng nang aya koalah nang ampu' Karajaan Saruga."
\v 15 Lalu Ia narohatn kokot-Te ka atas kamuda'k-kamuda'k koa tarus Ia barangkat agik dari koa.
\p
\v 16 Ada seko urakng atakng ka Yesus, lalu bakata: "Guru, pabuatan baik ahe gek nang harus ku pinjawat untu namu idup kakal?"
\p
\v 17 Sahut Yesus: "Ahe me sebappe kao batanya ka Aku parihal ahe nang baik? Kahe Sete nang baik kade kao mao' taama ka daapm idup, turuti'klah sagala parentah Jubata."
\v 18 Jakata urakng koa ka-Ia: "Parentah nang mae?" Ja Yesus: Ame munuh, ame babuat cabul, ame mancuri, ame basaksi alok,
\v 19 hormati'klah apaknyu ba uwek nyu ba kasihi'klah sabaya nyu manusia aya kao ngasihi dirik nyu babaro."
\v 20 Ja urakng bujakng koa ka Ia: "Samua koa udah aku nuruti'k, ahe agik nang kurang?"
\p
\v 21 Ja Yesus ka ia: "Kade kao mao' sampurana, ampuslah jualah sagala miliknyu ba bareatnlah koa ka urakng-urakng miskin, maka kao ana akan namu harta ka saruga, tarus ataknglah ka dian ba tunaanlah Aku."
\p
\v 22 Sawaktu urakng bujakng koa nangar pakataan yakoa, darilah ia sedih barang manyak hartae.
\p
\v 23 Yesus bakata ka murit-murit-Te: "Aku bakata ka kao, sasidie susah sidi bagi urakng kaya untu' taama'k ka daapm Karajaan Saruga.
\v 24 Sakai agik Aku bakata ka kao, labih mudah seko' unta taama'k ngalalui'k ubakng jarupm dari pada seko urakng kaya taama'k ka daapm Karajaan Jubata."
\p
\v 25 Waktu murit-murit-Te nangar koa, bacuraklah sidi kabatnne lalu bakata; "Kade' yakoa, sae gek nang bisa disalamatatn?"
\p
\v 26 Yesus nee kabatnne lalu bakata: "Bagi manusia hal koa ina mungkin, tapi bagi Jubata sagala sasuatu mungkin."
\p
\v 27 Lalu Petrus nyahuti'k Yesus: "Kami nyian dah ningaatn sagala e ba nunaan Kao; jadi ahe unang nang kami namu?"
\p
\v 28 Ja Yesus ka kabatnne: "Aku bakata ka kao, sasidie sawaktu penciptaan ana agik, kade Anak Manusia badiapm ka tahta kamuliaan-Ne, kao, nang udah nunaan Aku, ana duduk ugak ka atas dua balas tahta untu ngakimi kadua balas susku Israel.
\v 29 Ba satiap urakng nang karna dama-Ku ningaatn rumahe, adik-baradik e nang laki gek nang bini, apak gek uwek e, anak-anak e, gek uma e, ana akan narima saratus kali lipat ba ana akan namu idup salamae.
\v 30 Tapi manyak urakng nang doho' ana jaji nang dudi, ba nang dudi ana jaji nang doho'."
\c 20
\cl Pasal 20
\p
\v 1 Adapun parihal Karajaan Saruga sama aya seko urakng tuan rumah nang bakaapm sidi kaluar ngagoik urakng untu ngarajaan kabon anggur e.
\v 2 Apas ia sapakat ba urakng-urakng koa upahe sadinar saari, ia nyuruh urakng-urakng koa ka kabon anggure.
\p
\v 3 Kira-kira jam sambilan aapm ia pun muok ia nee ada agik urakng-urakng lain nganggur ka pasar.
\v 4 Jare ka dangan koa: "Ampuslah ugak ka kabon anggurku ba ahe nang pantas ana ku bareatn ka kao. Tarus ampuslah dangan koa.
\p
\v 5 Kira-kira jam dua balas ba jam tiga gumarek ia muok agik ba minjawat hal nang sama aya tai.
\v 6 Kira-kira jam lima gumarek ia muok agik ba namuik urakng-urakng lain ugak, tarus jare ka kabatnne koa: "Ngahe kao nganggur maan ka dian saarianan?
\p
\v 7 Ja kabatnne koa ka ia: Barang ina ada urakng nang ngupah kami. Jakatae ka kabatnne: Ampuslah ugak ka kabon anggurku.
\p
\v 8 Sawaktu ari maam tuan koa bakata ka mandore: Sarui'klah nang karaja-karaja koa ba bayarlah upahe, mulai dari nang taama' dudi sampe nang masok paling doho'k.
\p
\v 9 Tarus ataknglah kabatnne nang mulai bakaraja kira-kira jam lima kabatnne koa narima masing-masing sadinar.
\v 10 Lalu ataknglah kabatnne nang masok paling dohok, sangkae namua' manyak, tapi kabatnne pun masing-masing narima sadinar ugak.
\v 11 Sawaktu kabatnne narima' upah koa, kabatnne koa mareco ka tuan koa,
\v 12 jare: Kabatnne nang taama' dudi nyian kahe karaja sa jam, tapi kao nyamaan kabatnne ba kami nang saari-arianan bakaraja barat ba nagaratn angat mataari.
\p
\v 13 Tapi tuan koa nyahuti' seko dari antara kabatnne koa: "Kamaru', aku ina balaku ina adil ka kao. Buke' me dirik udah sapakat sadinar saari?
\v 14 Taaplah bagiannyu ba darilah; aku maok mareatn ka urakng nang masok dudi nyian sama aya nu nyu.
\v 15 Ina me aku bebas magunaan milikku sasuai kamaoan atiku? Gek dangki me ati nyu, barang aku murah ati?
\p
\v 16 Yakoa ugaklah urakng nang paling dudi ana jaji nang paling doho'k ba nang paling doho'k ana jaji nang paling dudi."
\p
\v 17 Sawaktu Yesus maok ampus ka Yerusalem, Ia nyarui'k ka dua balas murit-Te tarus bakata ka kabatnne ka tangah maraga:
\v 18 "Angkitn diri'k ampus ka Yerusalem ba Anak Manusia akan disarahatn ka imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat, ba kabatnne koa ana akan mare Ia ukuman mati.
\v 19 Ba kabatnne ana akan nyarahatn Ia ka bangsa-bangsa nang ina' nganal Jubata, biar Ia di olo'-olo'an, dipalasah ba disalipatn, ba ari ka talu Ia ana akan dibangkitatn."
\p
\v 20 Lalu ataknglah uwek na anak-anak Zebedeus, tarus ia ba na' anak-anak Zebedeus koa ba sujut ka adapatn-Ne untu minta sasuatu ka Ia.
\p
\v 21 Ja Yesus: "Ahe nang kao maoan?" Sahute: "Bare'klah parentah, biar kadua anakku nyian muih duduk ana ka daapm Karajaan Nyu, nang seko' duduk ka sabalah kanan-Nyu ba mamg seko' agik duduk ka sabalah keba'knyu
\v 22 Tapi Yesus nyahuti', ja kata-E: "Kao ina nauan, ahe nang kao minta. Bisa me kao nyocok cawan, nang harus Aku cocok?" ja kabatnne ka-Ia: "Kami bisa."
\p
\v 23 Yesus bakata ka kabatnne: "Cawan-Ku memang ana akan kao cocok, tapi parihal duduk ka sabalah kanan-Ku gek sabalah keba'k Ku, Aku ina ba hak mareatn koa. Koa ana akan dibareatn ka urakng-urakng bagi sae Apak-Ku udah nyiapatn iya."
\p
\v 24 Nangar koa beralah ka sapuluh murit nang lain ka badua adik baradik koa.
\v 25 Tapi Yesus nyarui'k kabatnne tarus bakata: "Kao nauan, kade pamarentah-pamarentah bangsa-bangsa marentahi' rakyatte ba kokot basi ba panguasa-panguasa majaanan kuasae karas sidi ka atas kabatnne.
\v 26 Ina' me yakoa ugak ka antara kao. Barangsae nang mao' jaji ayak ka antara kao, haruslah ia jaji palayannyu,
\v 27 ba barangsae mao' jaji panguasa ka antara kao, haruslah ia jaji ambanyu;
\v 28 sama aya Anak Manusia atakng buke untu dilayani', tapi untu malayani' ba untu mareatn nyawa-E jaji tabusatn bagi urakng manyak.
\p
\v 29 Yesus ba murit-murit-Te kaluar dari Yeriko, urakng manyak rami-rami nunaan Ia.
\v 30 Ada dua urakng buta nang duduk ka pinggir maraga nangar, kade Yesus lewat, lalu kabatnne koa ngampak: "Jubata, Anak Daud, kasihatni'klah kami!"
\v 31 Tapi urakng manyak koa nagur kabatnne biar kabatnne koa diam. Tapi kabatnne koa makin kuat ngampak, jare: "Jubata, Anak Daud kasihatniklah kami!"
\v 32 Tarus Yesus baranti ba nyarui'k ia badua. Ia bakata; "ahe nang kao maoan biar aku pabuat baginyu?"
\p
\v 33 Sahut kabatnne: "Jubata, biar mata kami bisa nee'"
\v 34 Tarus tagaraklah ati Yesus di belas kasihatn, lalu Ia nyangkam mata kabatnne ba sakoa ugak kabatnne nee lalu nunaan Ia.
\c 21
\cl Pasal 21
\p
\v 1 Sawaktu Yesus ba murit-murit-Te udah samak Yerusalem ba sampe ka kampokng Betfage nang tampate samak ba Bukit Zaitun, Yesus nyuruh dua urakng murit-Te
\p
\v 2 Ia bapasatn: "Ampuslah ka kampokng nang ka adapatnnyu koa, di koa kao ana bijak namuana seko keledai bini taikat, ba anake ada samak ia. Lapasatnlah keledai koa ba icaknglah ka Aku.
\v 3 Ba kade ada urakng nagur kao, bakatalah: Jubata mararuatn ia. Ia ana bijak muangan ia agik.
\p
\v 4 Hal koa jaji biar ganaplah fiman nang di nyampeatn di nabi:
\q1
\v 5 "Kataatnlah ka putri sion: Teelah, Rajanyu atakng ka kao, Ia lamah lamut ba naiki' keledai, seko' keledai tunggangan nang muda."
\p
\v 6 Tarus ampuslah murit-murit koa ba minjawat aya nang di nugasatn Yesus ka kabatnne.
\v 7 Kabatnne ngicakng keledai bini koa ba anake, lalu ngalasi' ia ba pakean kabatnne ba Yesus pun naik ka atase.
\v 8 Urakng manyak nang sidi ayak jumbalahe ngamparatn pakeane ka maraga, ada ugak nang natak ranteng-ranteng dari batakng-batakng kayu ba nabaratn ia ka maraga.
\v 9 Ba urakng manyak nang bajaatn ka adapatn Yesus ba nang nunaan Ia dari balakang, ngampak, jare: "Hosana bagi Anak Daud, dibarakati'klah Ia nang atakng dapm dama Jubata, hosana ka tampat nang mahatingi!"
\p
\v 10 Ba sawaktu ia taama ka Yerusalem, bacuraklah saluruh kota koa ba urakng bakata; "Sae gek urakng nyian?"
\p
\v 11 Lalu urakng manyak koa nyahut: "Nyianlah nabi Yesus dari Nazaret ka Galilea."
\p
\v 12 Tarus Yesus taama' ka Rumah Sambayang ba ngoser samua urakng nang bajualan ka botang Rumah Sambayang. Ia malikatn meja-meja panukar duit ba bangku-bangku padagakng burukng dara
\p
\v 13 lalu bakata ka kabatnne: "Ada tatulis: Rumah-Ku akan disabut rumah doa. tapi kao nyajiatn sarakng panjahat."
\p
\v 14 Tarus ataknglah urakng-urakng buta' ba urakng timpakng ka Ia daapm Rumah Sambayang koa ba kabatnne di nomoan di-He.
\v 15 Tapi sawaktu imam-imam kapala ba ahli Taurat nee mujisat-mujisat nang diminjawat di-He koa ba kamuda'k-kamuda'k nang ngampak daapm Rumah Sambayang: "Hosana bagi Anak Daud!" ati kabatnne koa manas sidi,
\p
\v 16 lalu kabatnne bakata ka ia: "Kao nangar ahe nang di ngataatn di kamuda'k-kamuda'k nyian? Ja Yesus ka kabatnne: "Aku nangar; nape suah me kao maca dari moot ola-ola ba kamuda'k-kamuda'k nang nyusu'k Kao nyiapatn puji-pujian?
\v 17 Lalu Ia ningaatn kabatnne ba dari ka luar kota ka Betania tarus bamaam dikoa.
\p
\v 18 Pas aapm ari sidi daapm pajaanan-Ne muakng ka kota, Yesus marasa kaparatn.
\v 19 Samak maraga Ia nee puhutn ara lalu ampus dikoa, tapi Ia ina namu ahe-ahe ka puhutn ara koa salain daukng-dauknge maan. jakata-E ka puhutn koa: "Kao ina akan babuah agik salama-lamae!" Ba sawaktu koa ugak kariknglah puhutn ara koa.
\p
\v 20 Nee kajadian koa tacangnganlah murit-murit-Te, lalu bakata: "Ayamae mungkin puhutn ara koa lalu langsung karikng?"
\p
\v 21 Yesus nyahuti'k kabatnne: "Aku bakata ka kao sasidie kade kao picaya ba ina bimbang, kao buke' maan bisa ba buat ahe nang Ku minjawat ka puhutn ara koa, tapi ugak kade kao bakata ka bukit nyian: "Bagaraklah ba tatabakatnlah ka daapm laot! hal koa akan tajaji.
\v 22 Ba ahe maan nang kao minta daapm doa daapm kapicayaatn panuh kao akan narima ia."
\p
\v 23 Lalu Yesus taama' ka Rumah Sambayang, ba sawaktu Ia ngajar di koa, ataknglah imam-imam kapala ba na tua-tua bangsa Yahudi ka Ia, lalu bakata: "Ba kuasa nang mae gek Kao minjawat hal-hal koa? ba sae gek nang mare kakuasaan koa ka Kao?"
\p
\v 24 Sahut Yesus ka kabatnne: "Aku ugak akan ngajuatn sete pertanyaan ka kao ba kade kao mare jawape ka Aku, Aku ana maok ngataan ugak ka kao ba kuasa mae Aku minjawat hal-hal koa.
\v 25 Dari mae gek baptisan Yohanes? Dari saruga gek dari manusia? "Kabatnne ngomongan koa ka sabayaatne, tarus bakata: "Kade dirik kataatn dari saruga, ia ana bakata ka diri'k: Kade yakaoa, ngahe kao ina picaya ka ia?
\v 26 Tapi kade' dirik kataatn: Dari manusia, diri'k gai' ka urakng manyak, barang samua urakng nganggap Yohanes nyian nabi.
\p
\v 27 "Lalu kabatnne nyahuti' Yesus: "Kami ina nauan." Tarus Yesus pun bakata ka kabatnne: "Kade yakoa, Aku ina ugak ngataatn ka kao ba kuasa mae Aku minjawat hal-hal koa."
\p
\v 28 "Tapi ahe gek pandapat nyu parihal nyian: Ada seko' urakng ia ada ba anak nang laki dua eko'k. Ia ampus ka anak nang sulong lalu bakata: Anakku, ampus bakarajalah ari nyian ka kabon anggor.
\p
\v 29 Sahut anake koa: Auk, pak. Tapi ia ina ampus.
\p
\v 30 Lalu urakng koa ampus ka anake nang kadua ia bakata aya koa ugak ka anake koa. Anake koa bai. Tapi apas koa ia nyasal tarus ampus ugak.
\p
\v 31 Sae gek ka antara badua urakng koa nang minjawat ahe nang apak e nyuruh?" Kabatnne nyahuti': Nang tarahir." Ja Yesus ka kabatnne: "Aku bakata ka kao, sasidie panaap-panaap cukai ba nang bini-bini sundal ana akan doho'k taama'k ka daapm Karajaan Jubata.
\v 32 Barang Yohanes atakng untu nojokkatn maraga nang batol ka kao, tapi kao ina picaya ka ia. Tapi panaap-panaap cukai ba nang bini-bini sundal picaya' ka ia. Ba meskipun kao nee iya, tapi apas koa kao ina nyasal ba ugak ina picaya."
\p
\v 33 "Dangaratnlah sote paumpamaan nang lain. Adalah seko' tuan tanah muka kabon anggor ba nanam pagar sakalilinge. Ia namukng ubakng tampat maras anggor ba madiriatn menara jaga ka daapm kabon koa. Tarus ia nyewaatn kabon koa ka panggarap-panggarap lalu barangkat ka nagari lain.
\v 34 Sawaktu amper musim panen, ia nyuruh amba-ambae atakng ka panggarap-panggarap koa untu naap hasil nang jaji bagianne.
\v 35 Tapi panggarap-panggarap koa nangkap amba-amba koa: kabatnne noko'k nang seko', munuh nang lain ba nabaki'k nang lain ugak ba batu.
\v 36 Tarus tuan koa nyuruh pula amba-amba nang lain, labih manyak dari pada nang doho'k, tapi kabatnne koa pun di minjawat aya na ayukng-ayukng nge koa ugak.
\v 37 Ahire ia nyuruh anake ka kabatnne, jare: Anakku akan kabatnne segani.
\p
\v 38 Tapi sawaktu panggarap-panggarap koa nee' anakke koa, kabatnne bakata: Ia ahli warise, jek diri'k munuh ia, biar warisanne jaji nu' diri'k.
\v 39 Kabatnne nangkap ia ba nabakatn ia ka uwar kabon anggor koa, lalu munuh ia.
\v 40 Kade' tuan kabon anggor koa atakng, ahe gek nang ana akan di pinjawat tuan koa ka panggarap-panggarap koa?"
\v 41 Jakata kabatnne ka Ia: "Ia akan munuhi' urakng-urakng jahat koa ba kabon anggor koa ana akan disewaatn ka panggarap-panggarap lain, nang mao' nyarahatn asile ka ia pas waktue."
\p
\v 42 Ja Yesus ka kabatnne: "Nape suah gek kao maca daapm Kitab Suci: Batu nang dimuang di tukang-tukang bangunan udah jaji batu panjuru, hal koa jaji dari pihak Jubata, sote' pabuatatn ajaip ka mata diri'k.
\p
\v 43 Barang koa, Aku bakata ka kao, kade Karajaan Jubata ana akan di taap dari kao ba ana akan dibareatn ka sote' bangsa nang akan ngasilatn buah Kerajaan koa.
\v 44 [Barangsae pun jantu'k ka atas batu koa, ia akan ancur ba barangsae di jantui'k batu koa, ia akan ancur.]"
\p
\v 45 Sawaktu imam-imam kapala ba urakng-urakng Farisi nangar paumpamaan Yesus, kabatnne ngarati, kade kabatnnelah nang di-He maksut.
\v 46 Ba kabatnne barusaha untu nangkap Ia, tapi kabatnne gai'k ka urakng manyak, barang urakng manyak koa nganggap Ia nabi.
\c 22
\cl Pasal 22
\p
\v 1 Tarus Yesus bakata ugak daapm paumpamaan ka kabatnne:
\v 2 "Hal Karajaan Saruga saumpama seko' raja, nang ngadaatn gawe panganten untu anakke.
\v 3 Ia nyuruh amba-ambae nyarui'k urakng-urakng nang udah di ngundang ka gawe panganten koa, tapi urakng-urakng koa bai' atakng.
\v 4 ia nyuruh ugak amba-amba lain, pasatnne: Kataanlah ka urakng-urakng nang dingundang koa: Sasidie hidangan, udah di nyiapatn, sapi-sapi laki ba ayaman piaraatnku udah dinyambaleh; samua udah ada tasedia, ataknglah ka gawe panganten nyian.
\p
\v 5 Tapi urakng-urakng nang dingundang koa ina maduliatn iya; ada nang ampus ka umae, ada nang ampus ngurus usahae,
\v 6 ba nang lain nangkap amba-amba koa, nyeksa ba munuh ia.
\v 7 Tarus beralah raja koa lalu nyuruh pasukanne ka naun untu binsaaatn pamunuh-pamunuh koa ba nunu kota' kabatnne.
\p
\v 8 Apas koa ia bakata ka amba-amba: Pajamuan gawe pangganten udah siap, tapi urakng-urakng nang dingundang tadi ina layak untu koa.
\v 9 Barang koa ampuslah ka sempang-sempang maraga ba undanglah satiap urakng nang kao tamui' di koa ka gawe pangganten nyian.
\v 10 Tarus ampuslah amba-amba koa ba kabatnne ngomoan samua urakng nang dinamui' ka maraga-maraga, urakng-urakng jahat ba urakng-urakng baik, jaji barinsi'k lah ruangan pajamuan gawe koa di na' tamu.
\p
\v 11 Sawaktu raja koa taama' untu batamu ba na' tamu-tamu koa, ia nee seko' urakng nang ina bapakean pesta.
\v 12 Ia bakata ka ia: Hei kamaru'k, ayamae kao taama' ka dian ina bapakean pesta? Tapi urakng koa diam maan.
\v 13 Lalu ja raja koa ka amba-ambae: Ikatlah paha ba kokotte tabakatnlah urakng koa ka daapm abut galap nang paling galap, dikoalah akan ada bunyi tangisan ba karatuk gigi.
\p
\v 14 Barang manyak nang di nyaru'k, tapi sadikit nang di milih.
\p
\v 15 Tarus ampuslah urakng-urakng Farisi, kabatnne barunding ayamae kabatnne bisa nangkap Yesus ba sete' pertanyaan.
\v 16 Kabatnne nyuruh murit-murit kabatne barage-rage Herodian batanya ka Ia: "Guru kami nauan, Kao koa urakng nang jujur ngajaratn jaatn Jubata ba Kao ina gai'k ka sae pun ugak barang Kao ina ngago'k muha.
\v 17 Kataatnlah ka kami pandapat-Nyu: Dimuihan gek ina' mayar pajak ka kaisar?"
\p
\v 18 Tapi Yesus nauan kajahatan ati kabatnne koa lalu bakata: "Ngahe kao nyobai' aku, hei urakng-urakng munafik?
\v 19 Teeatnlah ka Aku mata duit untu pajak koa. "Kabatnne ngicangan duit dinar ka Ia.
\v 20 Tarus Ia batanya' ka kabatnne: "Gambar ba tulisan sae gek nyian?"
\v 21 Sahut kabatnne: "Gambar ba tulisan Kaisar." Lalu ja Yesus ka kabatnne: "Bareatnlah ka Kaisar ahe nang pararu kao bareatn ka Kaisar ba ka Jubata ahe nang pararu kao bareatn ka Jubata."
\p
\v 22 Nangar koa heranlah kabatnne ba ningaatn Yesus tarus dari.
\p
\v 23 Pas ari koa ataknglah ka Yesus sangahe eko' urakng Saduki, nang bapandapat, kade ina ada kabangkitan. Kabatnne ba tanya ka Ia:
\v 24 "Guru, Musa ngataatn, kade' seko' urakng nang mati kade' ina ningaatn anak, adik-baradik e harus panganten ba binie koa untu mangkitatn katurunan untu saudarae koa.
\v 25 Tapi ka antara kami ada tujuh urakng basaudara. Nang pertama panganten, tapi apas koa mati. Ba barang ia ina ada katurunan, ia ningaatn binie koa untu saudarae.
\v 26 Yakoa ugak nang ka dua ba nang ka talu sampe nang ka tujuh.
\v 27 Ba ahire, apas kabatnne koa, nang bini koa pun mati.
\v 28 Sae gek ka antara katujuh urakng koa nang jaji aki nang bini koa ka ari kabangkitan ana? Barang kabatnne samua udah panganten ba ia."
\p
\v 29 Yesus nyahuti' kabatnne: "Kao sasat, barang kao ina ngarati Kitab Suci gek pun kuasa Jubata!
\v 30 Barang ka waktu kabangkitan urakng ina' panganten ba dipanganteni'k tapi idup aya saparati malaekat ka saruga.
\v 31 Tapi parihal kabangkitan urakng-urakng mati ina' ge'k kao maca ahe nang difirmankan di Jubata, sawaktu Ia basabda:
\v 32 Akulah Jubata Abraham, Jubata Isak, ba Jubata Yakub? Ia buke'lah Jubata urakng mati, malainkan Jubata urakng idup."
\p
\v 33 Urakng manyak nang nangar koa takajup ka pangajaratn-Ne.
\p
\v 34 Sawaktu urakng-urakng Farisi nangar, kade Yesus udah minjawat urakng-urakng Saduki koa diam, bakomo'lah kabatnne
\v 35 ba seko' dari kabatnne, urakng ahli Taurat, batanya untu nyobai' Ia:
\v 36 "Guru, ukum mae gek nang tarutama daapm ukum Taurat?"
\p
\v 37 Sahut Yesus ka ia: "Kasihi'klah Tuhan, Jubata nyu ba sapanuh atinyu ba sapanuh jiwanyu, ba sapanuh akalnyu budinyu.
\v 38 Koalah ukum nang tarutama ba nang pertama.
\v 39 Ba ukum nang kadua, nang sabaya ba koa ialah: Kasihi'klah sabayanyu manusia aya diri'nyu babaro.
\v 40 Ka kadua ukum nyianlah bagantung saluruhe ukum Taurat ba kitab nabi-nabi."
\p
\v 41 Sawaktu urakng-urakng Farisi agik bakomo'. Yesus batanya ka kabatnne, jakata-E:
\v 42 "Ahe gek pandapatnyu parihal Mesias? Anak sae gek Ia?" Ja kabatnne ka Ia: "Anak Daud."
\p
\v 43 Jakata-E ka kabatnne: "Kade ayakoa, ngahe lah Daud di pimpinan Roh bisa nyabut Ia Tuanne, sawaktu ia bakata:
\q1
\v 44 Jubata udah bafirman ka Tuanku; duduklah ka sabalah kanan-Ku, sampe munsuh-munsuh-Nyu Ku tarohatn ka babah paha-Nyu.
\v 45 Jadi kade Daud nyabut Ia Tuanne, ayamae mungkin Ia anake pula'?"
\v 46 Ina ada seko' urakng pun nang bisa nyahuti'-Ia ba sampe ari koa ina' ada seko' urakng pun nang barani nanyaan sasuatu ka-Ia.
\c 23
\cl Pasal 23
\p
\v 1 Lalu bakatalah Yesus ka urakng manyak ba ka murit-murit-Te, jakata-E:
\v 2 "Ahli-ahli Taurat ba urakng-urakng Farisi udah nuduki' karusi Musa.
\v 3 Barang koa turuti'lah ba karajaanlah sagala sasuatu nang kabatnne koa ajaratn ka kao, tapi amelah kao turuti' pabuatan-pabuatan kabatnne, barang kabatnne koa ngajaratn iya tapi ina' malakukan iya.
\v 4 Kabatnne ngikat ubaatn-ubaatn barat, lalu narohatn ka atas bahu urakng, tapi kabatnne babaro bai nyantuh ia.
\v 5 Samua pakarajaantn nang kabatnne minjawat kahe biar maksute di tee di urakng; kabatnne make tali sambayang nang ibar ba jumbai panyakng;
\v 6 kabatnne suka duduk ka tampat terhormat daapm pajamuan makatn ba ka tampat paling depan ka rumah sambayang;
\v 7 kabatnne suka narima penghormatan ka pasar ba suka di saru'k Guru.
\p
\v 8 Tapi kao, amelah kao disabut Guru; barang kahe seko' Gurunyu ba kao samua koa kamaruk e.
\v 9 Ba amelah kao nyabut saepun apak ka bumi nyian, barang kahe seko' Apaknyu, yakoa Ia nang ka saruga.
\v 10 Amelah pula kao disabut pamimpin, barang kahe sete Pamimpinnyu, yakoa Mesias.
\v 11 Barang sae nang teraya'k ka antara kao, haruslah ia jaji palayannyu.
\v 12 Ba barangsae ninggian diri, ia ana akan dibabahatn ba barangsae mabahatn diri'k, ia ana akan di tingian.
\p
\v 13 Cilakalah kao, hei ahli-ahli Taurat ba urakng-urakng Farisi, hei kao urakng-urakng munapik, barang kao nutup pintu-pintu Karajaan Saruga ka depan urakng. Barang kao babaro ina taama' ba kao ngalangi' dangan nang barusaha untu taama.
\v 14 [Cilakalah kao, hei ahli-ahli Taurat ba urakng-urakng Farisi, hei kao urakng-urakng munapik barang kao naatn rumah janda-janda sedang kao ngalabui' mata urakng ba doa nang panyakng-panyakng. Barang koa kao pasti akan narima ukuman nang labih barat.]
\p
\v 15 Cilakalah kao, hei ahli-ahli Taurat ba urakng-urakng Farisi, hei kao urakng-urakng munapik, barang kao nyabarangi laotan ba ngulilingi daratan, untu nobatatn seko' urakng maan jaji pangikut agamanyu ba apas ia ba tobat, kao nyajiatn ia urakng neraka, nang dua kai labih jahat daripada diri'knyu.
\p
\v 16 Cilakalah kao, hei pamimpin-pamimpin buta', nang bakata: Basumpah demi Rumah Sambayang, sumpahnyu koa ina' sah; tapi basumpah demi amas Rumah Sambayang, sumpah koa mengikat.
\v 17 Hei kao urakng-urakng bodo ba urakng-urakng buta, ahe gek nang labih penting, amas gek Rumah Sambayang nang ngudusatn amas koa?
\v 18 Basumpah demi mezbah, sumpah koa ina sah; tapi basumpah demi persembahan nang ada ka atase, sumpah koa mengikat.
\v 19 Hei kao urakng-urakng buta', ahe gek nang labih penting, persembahan gek mezbah nang ngudusatn persembahan koa?
\v 20 Barang koa sae pun nang basumpah demi mezbah, ia basumpah demi mezbah ba ugak demi sagala sasuatu nang ada ka atase.
\v 21 Ba sae pun nang basumpah demi Rumah Sambayang, ia basumpah demi Rumah Sambayang ba demi Ia ugak nang badiapm dikoa.
\v 22 Ba sae pun nang basumpah demi saruga, ia basumpah demi tahta Jubata ba ugak demi Ia, nang badiapm ka atase.
\p
\v 23 Cilakalah kao, hei ahli-ahli Taurat ba urakng-urakng Farisi, hei kao urakng-urakng munafik, barang pasapuluhan dari salaseh, adas manse' ba jintan kao bayar, tapi nang penting daapm ukum Taurat kao abaiatn, yakoa: kaadilan ba belas kasihatn ba kasetiaan. Nang sote' harus dikarajaan ba nang lain ame di abaiatn.
\v 24 Hei kao pamimpin-pamimpin buta' rangit kao tapisatn dari daapm aik nyocoknyu, tapi onta nang ka daapm me kao taatn.
\p
\v 25 Cilakalah kao, hei ahli-ahli Taurat ba urakng-urakng Farisi, hei kao urakng-urakng munafik, barang cawan ba pingatn nyu kao barasehatn sabalah luare, tapi sabalah daapme barinsi' rampasatn ba karakusatn.
\v 26 Hai urakng Farisi nang buta', barasehatnlah doho'k sabalah daapm cawan koa, jaji sabalah luare ugak ana pun baraseh.
\p
\v 27 Cilakalah kao, hei ahli-ahli Taurat ba urakng-urakng Farisi, hei kao urakng-urakng munafik, barang kao aya tolen kuburan nang di cat putih, nang sabalah luare memang putih kateeatne, tapi nang sabalah daapmme barinsi' tuakng-tuakng ba ugak macam-macam jenis kotoran.
\v 28 Ayakoa ugaklah kao, ka sabalah luar aya kateeatn banar ka mata urakng, tapi ka sabalah daapm kao barinsi kamunafikatn ba kajahatan.
\p
\v 29 Cilakalah kao, hei ahli-ahli Taurat ba urakng-urakng Farisi, hei kao urakng-urakng munafik, barang kao minjawat kuburan nabi-nabi ba ngagasi'k tugu urakng-urakng banar
\v 30 tarus bakata: Kade' kami idup ka jaman enek moyang diri'k, tantulah kami ina nunaan na' kabatnne nang munuh nabi-nabi koa.
\v 31 Tapi ba cara aya koa lah kao basaksi kadiriknyu bababro, kade' kao katurunan pamunuh nabi-nabi koa.
\v 32 Jaji, insi'ik ugaklah takarn enek moyangnyu!
\v 33 Hei kao katurunan uwar-uwar biludak! Ayamaelah mungkin kao bisa ngalapasatn diri'knyu dari ukuman neraka?
\v 34 Barang koa, Tee'lah, Aku ngutus ka kao nabi-nabi, urakng-urakng bijaksana ba ahli-ahli Taurat; saparoh kaantara kabatnne ana kao bunuh ba kao salipatn, nang lain ana kao palasah ka rumah-rumah sambayang nyu ba kao siksa dari kota ka kota,
\v 35 Supaya kao nanggong akibat panumpahatn darah urakng nang ina basalah mulai dari Habel, urakng banar koa, sampe ka Zakaria anak Berekhya, nang kao munuh ka antara tampat kudus ba mezbah.
\v 36 Aku bakata ka kao: Sasidie samuae nyian ana akan di tanggong di angkatan nyian.
\p
\v 37 "Yerusalem, Yerusalem, kao nang munuh nabi-nabi ba nabakai'k babatu urakng-urakng nang dingutus ka kao! Dah pancah kai Aku rindu ngomoana'k anak-anaknyu, aya tolen uyukng manok ngomoan anak-anake ka babah seape, tapi kao bai'.
\v 38 Teelah rumahnyu nyian ana akan ditingaatn ba jaji sunyi'.
\v 39 Aku bakata kakao: Mulai angkitn kao ina akan nee Aku agik, sampe kao bakata: Dibarakati'klah Ia nang atakng daapm dama Jubata!"
\c 24
\cl Pasal 24
\p
\v 1 Apas koa Yesus kauwar dari Rumah Jubata. Tarus ataknglah murit-murit-Te lalu nojok ka bangunan-bangunan Rumah Jubata.
\v 2 Ia bakata ka kabatnne: "Kao nee samuae koa? Aku bakata kakao, sasidie ina sete' pun batu kadian ana dibiaratn ada kaatas batu nang lain; samuae ana diruntuhatn."
\p
\v 3 Sawaktu Yesus duduk ka atas Bukit Zaitun, ataknglah murit-murit-Te ka Ia mao bakatai'k ba Ia babaro. Ja kabatnne: Kataatnlah ka kami, kamie koa ana jajie ba ahe gek tanda kaatangan-Nyu ba tanda ahir dunia?"
\p
\v 4 Sahut Yesus ka kabatnne: "Ati-atilah ame sampe ada urakng nang nyasatatn kao!
\v 5 Barang manyak ana dangan atakng make dama-Ku tarus bakata: Akulah Mesias, ba kabatnne koa ana akan manyak nyasatatn urakng.
\v 6 Kao ana akan nangar bunyi urakng ba parang ba kabar-kabar parihal urakng ba parang. Tapi ati-atilah ame kao garikng gamas; barang samua koa harus tajaji, tapi koa buke ahire
\v 7 Barang bangsa ana bangkit ngalawan bangsa, ba karajaan balawan karajaan. Ana akan ada kaparatn ba gempa bumi ka sagala tampat.
\v 8 Tapi samuae koa barulah pamulaan kasusahatn pas mao'k taama' ka jaman barahu.
\p
\v 9 Ka waktu koa kao ana mao' disarahatn untu disiksa, ba kao ana mao' dibunuh ba ana di tegetatn samua bangsa barang di dama-Ku,
\v 10 ba manyak urakng ana murtat ba kabatnne koa ana akan saling nyarahatn bateget-tegetatn ugak
\v 11 Manyak nabi palsu ana muok ba nyasatatn manyak urakng.
\v 12 Ba barang manyak batambah kajahatan, tarus kasih kamanyakatn urakng ana jaji dingin.
\v 13 Tapi urakng nang batahan sampe ahir ana akan salamat.
\v 14 Ba Injil Karajaan nyian ana akan dibaritaatn ka saluruh dunia jaji kasaksian untu samua bangsa, apas koa barulah atakng kaudahatne."
\v 15 "Jadi kade' kao nee Pamunuh jahat badiri ka tampat kudus, saturut firman nang dinyampeatn di na' nabi Daniel - samua nang maca nyian haruslah maratiatn batol-batol.
\v 16 Urakng-urakng nang ka Yudea haruslah dariatn diri'e ka bukit.
\v 17 Urakng nang agik ka paranginan ka atas rumah amelah ia turutn untu naapa' barang-barang ka rumahe,
\p
\v 18 ba urakng nang agik ka uma amelah ia muakng untu naapa' pakeanne.
\v 19 Cilakalah nang bini-bini nang gi'k babuntikng gek nang nyusui'k ola e sawaktu koa.
\v 20 Badoalah, sawaktu kao dariatn diri'k nyu koa waktue ina jantu'k ka munsim dingin ba ame ka ari Sabat.
\v 21 Barang ka waktu koa ana akan ada siksaan nang barat nang na suah ada dari sanape dunia di pinjawat sampe angkitn ba nang ina akan ada agik.
\v 22 Ba sakira'e waktue ina dipasingkat, dari sagala nang idup ina akan ada nang salamat; tapi barang di urakng-urakng pilihan waktu koa akan dipasingkat.
\v 23 Ka waktu koa kade' urakng bakata ka kao: Tee'lah Mesias ada kadian, gek Mesias ada kanaun, amelah kao picaya.
\v 24 Barang mesias-mesias palsu ba nabi-nabi palsu bamuokatn ba kabatnne koa ana minjawat tanda-tanda nang aya'k ba mujisat-mujisat, biar sakira'e bisa, kabatnne nyasatatna' urakng-urakng pilihan ugak.
\v 25 Ingatlah nyian, Aku udah bakata doho'k-doho'k ka kao.
\v 26 Jadi kade urakng bakata ka kao: Tee'lah, Ia ada ka padang gurun, amelah kao ampus ka koa, gek ugak: Tee'lah Ia ada ka daapm biik, amelah kao picaya.
\v 27 Barang sama aya kilat nang mancar dari sabalah timur ba maancaratn cahayae sampe ka barat, yakoa ugaklah ana kaatangan Anak Manusia.
\v 28 Dimae ada bangke, dikoa burukng nasar bakarumun.
\p
\v 29 "Sabijake saudah siksaan ka masa koa, mataari jadi galap ba buatn ina bacahaya ba bintakng-bintakng ana bajantuatn dari angit ba kuasa-kuasa angit ana goncang.
\p
\v 30 Ka waktu koa ana kateeatn tanda Anak manusia ka angit ba samua bangsa ka bumi ana bangaruoatni'k ba kabatnne ana nee' Anak Manusia koa atakng ka atas rahu-rahu ka angit ba sagala kakuasaan ba kamuliaan-Ne.
\v 31 Ba Ia ana nyuruh kauwar malaekat-malaekat-Te nyiup sangkakala nang aya'k sidi bunyie ba kabatnne koa ana mao ngomoan urakng-urakng pilihan-Ne dari kaampat panjuru bumi, dari ujukng angit nang sete ka ujukng angit nang lain.
\p
\v 32 Tariklah palajaran dari paumpamaan parihal pohotn ara: Kade ranteng-rantenge malamut ba mulai batarok, kao nuan, kade munsim angat udah samak.
\v 33 Yakoa ugak, kade kao nee samuae koa, tauatnlah kade waktue udah samak, udah ka muha pintu.
\v 34 Aku bakata kakao: Sasidie angkatan nyian ina akan balalu, sanape samua e koa tajadi.
\v 35 Angit ba bumi ana akan balalu, tapi pakataatn-Ku ina akan balalu.
\p
\v 36 Tapi parihal ari ba waktu koa ina ada seko' urakng pun nauan, malaekat-malaekat ka saruga ina, ba Anak pun ina, kahe Apak babaro."
\v 37 "Barang ayamae hal e ka zaman Nuh, yakoa ugaklah hal e ana pas kaatangan Anak Manusia.
\v 38 Barang ayamae kabatnne ka zaman sanape aik bah koa makatn ba nyocok, panganten ba dipangantenan, sampe ka ari Nuh taama' ka daapm bahtera,
\v 39 ba kabatnne ina nauan ahe-ahepun, sanape aik bah koa atakng ba ngilangan kabatnne koa samua, yakoa ugaklah hal e ana pas kaatangan Anak Manusia.
\v 40 Sawaktu koa kade ada dua urakng ka uma, nang seko' ana diicakng ba nang lain ana akan ditingaatn;
\v 41 kade ada dua urakng nang bini mutar batu kisaratn, nang seko' urakng diicakng ba nang lain ana akan ditingaatn.
\p
\v 42 Barang koa bajaga-jagalah, barang kao ina nauan ka ari mae Jubatanyu atakng.
\v 43 Tapi tauatnlah nyian: Kade tuan rumah nauan kawaktu ahe pas maam ari pancuri ana maok atakng, udahlah pasti ia bajaga-jaga, ba ina akan miaratn rumahe dibungkar.
\v 44 Barang koa haruslah kao ugak basiap-siap, barang Anak Manusia atakng ka waktu nang ina kao kira.
\p
\v 45 "Saelah amba nang setia ba nang bijaksana, nang diangkat di tuanne ka atas urakng-urakng untu mareatn makanan pas waktue?
\v 46 Babahagialah amba, nang dinapati' dituanne ngarajaan tugase koa, sawaktu tuanne koa atakng.
\v 47 Aku bakata kakao: Sasidie tuanne koa ana akan ngangkat ia jaji pangawas sagala milike.
\v 48 Tapi kade amba koa jahat tarus bakata kadaapm atie:
\v 49 Tuanku ina atakng-atakng, tarus ia mulai mangkong amba-amba lain, makatn ba nyocok ba urakng-urakng pangamabuk,
\v 50 tarus tuan amba koa ana atakng ka ari nang ina disangka dihe, ba kawaktu nang ina ia tauatn,
\v 51 ba ana maok munuh ia ba minjawat ia sanasep ba urakng-urakng munapik. Ka dikoalah ana akan ada tangisatn ba karatukatn gigi."
\c 25
\cl Pasal 25
\p
\v 1 "Sawaktu koa parihal Karajaan Saruga saumpama sapuluh anak dara, nang naap lampu ba ampus nyoso panganten nang laki.
\v 2 Lima ka antarae koa bodo ba lima bijaksana.
\v 3 Nang dara-dara nang bodo koa ngicakng lampue, tapi ina ngicakng binyak,
\v 4 sedangkan nang dara-dara nang bijaksana koa ngicakng lampue ba ugak binyak kadaapm tampat binyake.
\v 5 Tapi barang panganten koa lama ina atakng-atakng ugak, karereatnlah kabatnne samua koa lalu tatidur.
\p
\v 6 Sawaktu tangah maam kadangaratnlah suara urakng ngampak: Panganten atakng! Sosolah ia!
\p
\v 7 Ng dara-dara koa pun umpat samua lalu minisatn lampu-lampue.
\v 8 Nang dara-dara nang bodo bakata ka nang dara-dara nang bijaksana: Bareatnlah ka kami sadikit binyak koa, barang lampu kami amper padapm.
\p
\v 9 Tapi sahut lima nang dara bijaksana koa: Bai', ana ina cukup untu kami ba untu kao. Labih baik kao ampus ka panyua binyak, tarus mali dikoa.
\p
\v 10 Tapi, waktu kabatnne gik ampus mali binyak, ataknglah panganten koa ba kabatnne nang dah siap sadia taama'k barage-rage ba ia ka ruang pajamuan panganten koa, lalu pintu dinutup.
\p
\v 11 Tarus koa ataknglah ugak nang dara-dara lain koa lalu bakata: Tuan, tuan, bukaatnlah kami pintu!
\p
\v 12 Tapi ia nyahut: Aku bakata ka kao, sasidie aku ina kanal ka kao.
\p
\v 13 Barang koa, bajaga-jagalah, barang kao ina nauan kamie ari gek waktue.
\p
\v 14 "Barang parihal Karajaan Saruga sama aya urakng nang maok ampusa ka luar nagari, nang nyarui'k amba-amaba e ba micayaatn hartae ka kabatnne.
\v 15 Nang seko' urakng dimareatn lima talenta, nang seko' agik dua ba nang seko' agik sete', masing-masing sasuai kasanggupanne, lalu ia barangkat.
\v 16 Bijaklah ampus amba nang narima lima talenta koa. Ia majaanan duit koa tarus ia namu kauntungan lima talenta ugak.
\v 17 Amba nang narima dua talenta koa pun babuat yakoa ugak ba namu untung dua talenta.
\v 18 Tapi amba nang narima sete' talenta koa ampus lalu namukng ubakng kadaapm tanah tarus naporatn duit tuanne.
\p
\v 19 Lama apas koa puaknglah tuan amba-amba koa tarus ngadaatn paretongan ba kabatnne.
\v 20 Amba nang narima lima talenta koa atakng ba ia ngicakng kauntungan lima talenta, jare: Tuan, lima talenta tuan picayaatn ka aku; tee'lah aku udah namu kauntungan lima talenta.
\p
\v 21 Tarus jakata tuanne koa ka ia: Baik sidi pakarajaatnnyu koa, hei ambaku nang baik ba setia; kao udah setia daapm pakara nang enek, aku ana maok mare kao tanggong jawap ka pakara nang ayak. Taama'klah ba turutlah ka daapm kabahagiaatn tuannyu.
\p
\v 22 Tarus ataknglah amba nang narima dua talenta koa, jare: Tuan, dua talenta tuan picayaatn ka aku; tee'k, aku udah namu kauntungan dua talenta.
\p
\v 23 Tarus jakata tuanne koa ka ia: Baik sidi pakarajaatnnyu koa, hei ambaku nang baik ba setia, kao udah setia mikut tanngong jawap daapm pakara nang enek, aku ana maok mare kao tanggong jawap daapm pakara nang aya'k. Taama'klah ba turutlah daapm kabahagiaatn tuannyu.
\p
\v 24 Tarus ataknglah ugak amba nang narima sete' talenta koa, lalu bakata: Tuan, aku nauan kade tuan koa manusia nang kejam nang bahanyi ka tampat dimae tuan ina naburatn banih, ba naap katampat dimae tuan ina batanam.
\v 25 Barang koalah aku gai'k tarus dari naporatn talenta tuan ka daapm tanah: nyian, taaaplah agik nu' tuan!
\p
\v 26 Tarus sahut tuanne koa: Hei kao, amba nang jahat ba malas, jadi kao udah nauan, kade' aku bahanyi ka tampat dimae aku ina naburatn banih ba naap dari tampat dimae aku ina batanam?
\v 27 Barang koa udah saharuse duitku koa kao bareatn ka urakng nang majaanan duit, biar sawaktu aku puakng aku narima duite ba bungae.
\p
\v 28 Barang koa taaplah talenta koa dari ia ba bareatnlah ka urakng nang batalenta sapuluh koa.
\v 29 Barang satiap urakng nang ada, ka ia ana maok dibarei'k, jajie ia bakalimpahatn. Tapi sae nang ina ada, ahe pun ugak nang ada ka ia ana akan ditaap dari ia.
\v 30 Ba tabakatnlah amba nang ina baguna koa kadaapm abut galap nang paling galap. Dikoalah ana ada tangisatn ba karatuk gigi."
\s "
\p
\v 31 Kade' Anak Manusia atakng daapm kamuliaan-Ne ba samua malaekat ada basama-sama ba Ia, Ia ana akan badiapm ka atas tahta kamuliaan-Ne.
\v 32 Tarus samua bangsa ana dikomoan ka adapatn-Ne ba Ia ana maok misahatn kabatnne koa seko' urakng dari seko' urakng, tolen aya gembala misahatn domba dari kambing,
\v 33 ba Ia ana maok nampatatn domba-domba ka sabalah kanan-Ne ba kambing-kambing ka sabalah keba'k-E.
\p
\v 34 Raja koa ana bakata ka kabatnne nang barada kasabalah kanan-Ne: Je'k, hei kao nang dimarakati'k di Apak-Ku, tarimalah Karajaan nang udah dinyiapatn untu kao dari dunia diminjawat.
\v 35 Barang sawaktu Aku kaparatn, kao mare' Aku makatn; waktu Aku aus, kao mare Aku nyocok; sawaktu Aku jaji urakng asing, kao mare Aku tumpangan;
\v 36 Sawaktu Aku ina babaju, kao mare Aku pakean; sawaktu Aku rongkok, kao naboi'k Aku; sawaktu Aku daapm pinjara, kao ngampusi Aku.
\p
\v 37 Tarus urakng-urakng banar koa ana nyahuti Ia, jare: Jubata, kamie gek kami nee Kao kaparatn ba kami mare' Kao makatn, gek aus kami mare Kao nyocok?
\v 38 Kamie gek kami nee Kao jaji urakng asing, lalu kami mare Kao tumpangan, gek kao ina babaju tarus kami mare Kao pakean?
\v 39 Kamie gek kami nee Kao sakit gek daapm pinjara lalu kami nabo'k Kao?
\p
\v 40 Tarus Raja koa nyahuti' kabatnne: Aku bakata kakao sasidie sagala sasuatu nang kao lakukan untu salah seko' urakng dari kamaru'k-Ku nang paling hina nyian, kao udah melakukan koa untu Aku.
\p
\v 41 Tarus Ia bakata ugak ka kabatnne nang sabalah keba'-E: Darilah kaadapatn-Ku, hei kao urakng-urakng terkutuk, darilah ka api nang kekal nang udah dinyiapatn untu Ibalis ba malaekat-malaekatte.
\v 42 Barang sawaktu Aku kaparatn, kao ina mare Aku makatn; sawaktu Aku aus, kao ina mare Aku nyocok;
\v 43 sawaktu Aku jaji urakng asing kao ina mare Aku tumpangan; sawaktu Aku ina babaju kao ina mare Aku pakean; sawaktu aku sakit ba daapm pinjara, kao ina naboi'k Aku.
\p
\v 44 Tarus kabatnne koa pun nyahuti' Ia, jare: Jubata, kamie gek kami nee' Kao kaparatn, gek aus, gek jaji urakng asing, gek ina bapakean, gek sakit, gek daapm pinjara tarus kami ina ngalayani Kao?
\p
\v 45 Tarus Ia nyahuti' kabatnne koa: Aku bakata kakao, sasidie sagala sasuatu nang ina kao lakukan untu salah seko' urakng dari nang paling hina nyian, kao ina melakukan koa ugak untu' Aku.
\p
\v 46 Tarus kabatnne nyian ana taama'k ka daapm tampat siksaan nang kekal, tapi urakng banar kadaapm idup nang kekal.
\c 26
\cl Pasal 26
\p
\v 1 Apas Yesus ngajaratn sagala pangajaratn-Ne koa, bakatalah Ia ka murit-murit-Te:
\v 2 "Kao nauan, kade' dua ari agik ana maok dirayaatn Paskah, ana Anak Manusia pun maok disarahatn untu disalipatn."
\p
\v 3 Pas waktu koa bakomoklah imam-imam kapala ba tua-tua bangsa Yahudi ka istana Imam Aya'k nang badama Kayapas,
\v 4 tarus kabatnne marundingan sote rencana untu nangkap Yesus ba cara tipu muslihat untu munuha Ia.
\v 5 Tapi kabatnne bakata; "Ame pas waktu parayaan, biar ame timu kaributan ka antara rakyat.
\p
\v 6 Sawaktu Yesus barada ka Betania, ka rumah Simon si panyakit kusta,
\v 7 ataknglah seko' nang bini ka Ia ngicakng sabuah buli-buli pualam barisi' binyak wangi nang maha. Binyak koa dinuangan ka atas kapala Yesus, nang agik duduk makatn.
\v 8 Nee koa murit-murit baberaatn: "Untu' ahe pemborosan nyian?
\v 9 Barang binyak koa bisa dijua baraga maha, duite bisa dibareatn ka urakng-urakng nang miskin."
\p
\v 10 Tapi Yesus nauan pikiran kabatnne koa tarus bakata; "Ngahe gek nyusahatn nang bini nyian?
\v 11 Barang ia udah minjawat sote' pabuatan nang baik ka Aku, Barang urakng-urakng miskin salalu ada ba kao, tapi Aku ina akan tarus ada ba kao.
\v 12 Barang waktu ia nuangan binyak ka tubuh-Ku, ia minjawat persiapan untu panguburan-Ku.
\v 13 Aku bakata ka kao; Sasidie dimae maan Injil nyian dibaritaatn ka saluruh dunia, ahe nang dilakukan dihe nyian ana akan disabut untu ngingat ia."
\p
\v 14 "Tarus ampuslah seko' urakng dari kadua balas murit koa, nang badama Yudas Iskariot, ka imam-imam Kapala.
\v 15 Ia bakata: "Ahe nang maok kao bareaatn ka aku, biar aku nyarahatn Ia ka kao? "kabatnne mayar tiga puluh duit perak ka ia.
\v 16 Dari mulai waktu koa ia ngagok kasempatan nang baik untu nyarahatn Yesus.
\p
\v 17 Ka ari pertama dari ari raya Roti ina Baragi ataknglah murit-murit Yesus ka-Ia lalu bakata: "Dimae Kao mao' kami nyiapatn pajamuan Paskah untu Kao?"
\p
\v 18 Sahut Yesus: "Ampuslah ka kota ka si Anu'k ba bataklah ka ia: Pasatn Guru: waktu-Ku amper sampe; ka daapm rumahnyulah Aku mao; ngarayaatn Paskah barage-rage ba na' murit-murit-Ku."
\v 19 Tarus murit-murit-Te minjawat sesuai ahe nang dinugasatn di Yesus ka kabatnne ba nyiapatn Paskah.
\p
\v 20 Pas kamaam arie, Yesus duduk makatn barage-rage ba badua balas murit-Te koa.
\v 21 Ba sawaktu kabatnne agik makatn, Ia bakata: "Aku bakata ka kao, sasidie seko' dari antara kao ana akan nyarahatn Aku."
\v 22 Baati nang sedih sidi bakatalah seko' ka seko' urakng ka-Ia; "Buke aku, boh Jubata?"
\p
\v 23 Ia nyahuti': "Ia nang barage-rage ba-Aku nyooatn kokote ka pingatn nyian, ialah nang ana nyarahatn Aku.
\v 24 Anak Manusia memang ana ampus sasuai ba ahe nang tatulis parihal Ia, tapi cilakalah urakng nang oleh dihe Anak Manusia koa disarahatn. Adalah labih baik bagi urakng koa sakirae ia ina diparanakatn."
\p
\v 25 Yudas, nang maok nyarahatn Ia koa nyahuti Ia, jare: Buke aku boh Guru?" Jakata Yesus ka ia: "Kao udah ngataatn ia."
\p
\v 26 Sawaktu kabatnne agik makatn, Yesus naap roti, ba ngucapatn barakat, macah-macahatn roti koa lalu mareatn iya ka murit-murit-Te tarus bakata: "Taaplah, makatnlah, nyianlah tubuh-Ku."
\p
\v 27 Apas koa Ia naap cawan, ngucap sukur lalu mareatn iya ka kabatnne samua lalu bakata: "Cocoklah, kita' samua, dari cawan nyian.
\v 28 Barang nyianlah darah-Ku, darah pajanjian, nang dinumpahatn untu manyak urakng untu pangamponan dosa.
\v 29 Tapi Aku bakata ka kao: mulai dari angkitn Aku ina akan nyocok agik asil dari pokok anggor nyian sampe ka ari Aku nyocok ia, yakoa nang barahu, barage-rage ba kao daapm Kerajaan Apak-Ku.
\p
\v 30 Apas badendang lagu pujian, ampuslah Yesus ba murit-murit-Te ka Bukit Zaitun.
\p
\v 31 Tarus bakatalah Yesus ka kabatnne: "Maam nyian kao samua ana akan tagoncang imannyu karna Aku. Barang ada tatulis aku akan munuh gembala ba sakarayungan domba koa ana jaji badari-dariatn.
\v 32 Tapi apas Aku bangkit, Aku akan nohoik kao ka Galilea."
\p
\v 33 Petrus nyahuti Ia: "Biarpun kabatnne samua tagoncang imanne karna Kao, aku sakai-kai ina."
\p
\v 34 Yesus bakata ka ia: "Aku bakata kakao sasidie maam nyian, sanape manok nyingkokok, kao udah nyangkal Aku talu kai."
\p
\v 35 Ja petrus ka Ia: "Sakaipun aku harus mati barage-rage ba Kao, aku ina akan nyangkal Kao." Samua murit nang lain pun bakata yakoa ugak.
\p
\v 36 Tarus sampelah Yesus barage-rage murit-murit-Te ka sete' tampat nang badama Getsemani. Lalu Ia bakata ka murit-murit-Te: "Duduklah kadian, samintara Aku ampus ka naun untu badoa."
\v 37 Lalu Ia ngicakng Petrus ba badua anak Zebedeus ampus ba-Ia. Tarus mulailah ia marasa sedih ba gai'k,
\v 38 lalu jakata-E ka kabatnne: "Atiku sedih sidi, aya maok matia' rasae. Badiamplah dian bajaga-jagalah ba Aku."
\p
\v 39 Tarus Ia maju sadikit, lalu sujut badoa, jakata-E: "O Apak-Ku, sakirae nyian bisa, biarlah cawan nyian balalu dari Aku, tapi amelah aya kamaoan-Ku nang jaji, tapi saparati aya nang Kao mao'an.
\v 40 Apas Koa Ia muakng ka na' murit-murit-Te koa ba namui'k kabatnne koa agik tidur. Tarus Ia bakata ka Petrus: "Ina' me kao sanggup bajaga-jaga sajam ba Aku?
\v 41 Bajaga-jagalah ba badoalah, biar kao ame jantu' ka daapm pancobaan: roh memang panurut, tapi daging lamah."
\p
\v 42 Lalu Ia ampus untu kadua kaie badoa, jakata-E "O Apak-Ku kade' cawan nyian ina mungkin lalu, kacuali kade' Aku nyocok iya, jajilah kamaoan-Nyu!"
\p
\v 43 Ba sawaktu Ia muakng agik, Ia napati'k kabatnne agik tidur, barang mata kabatnne udah barat.
\v 44 Ia miaratn kabatnne dikoa tarus ampus agik badoa untu katiga kaie ba ngucapatn doa nang koa ugak.
\p
\v 45 Apas koa Ia atakng ka murit-murit-Te ba Ia bakata ka kabatnne: "Tidurlah angkitn ba istirahatlah. Tee', waktue udah sampe, kade Anak Manusia disarahatn ka kokot urakng-urakng badosa.
\v 46 Umpatlah, ijeklah diri'k dari. Ia nang nyarahatna'k aku udah samak.
\p
\v 47 Sawaktu Yesus masih bakata ataknglah Yudas, salah seko' dari kadua balas murit koa, barage ba ia sarombongan ayak urakng nang ngicakng pedang ba pentung, dinyuruh di imam-imam kapala ba tua-tua bangsa Yahudi.
\v 48 Urakng nang nyarahatna Ia udah mare nauan tanda nyian ka dangan koa: "Urakng nang ku ngidung, koalah Ia tangkaplah Ia."
\v 49 Tarus bijak ia atakng notok Yesus lalu bakata: "Salam Guru," lalu ngidung Ia.
\p
\v 50 Tapi Yesus bakata ka ia: "O yukng, untu koa gek kao atakng? Tarus majulah dangan koa nyingiik kokot Yesus ba nangkap-Ia.
\v 51 Tapi seko' dari kabatnne nang barage ba Yesus nyooatn kokote, ngauasatn pedang ba natakatn pedang koa ka amba Imam Ayak sampe putus tarenyeknge.
\p
\v 52 Lalu ja Yesus ka ia; "Tamaan pedang koa agik ka daapm sarunge, barang saepun nang make pedang, ana akan mati binasa dipedang.
\v 53 Gek kao nyangka, kade Aku ina bisa minta ka Apak-Ku, biar Ia sabijake ngiriman labih dari dua balas pasukan malaekat mantu' Aku?
\v 54 Kade yakoa, yamae gek ana diganapia' nang tatulis daapm kitab suci, nang bakata, kade harus jaji aya nyian?"
\p
\v 55 Pas waktu koa Yesus bakata ka urakng manyak: "Kao nyangka Aku nyian panyamun, tarus kao atakng langkap ngicakng pedang ba pentungan untu nangkap Aku? Padahal tiap-tiap ari Aku duduk ngajar ka Rumah Jubata, tapi kao ina nangkap Aku.
\v 56 Tapi samua nyian tajaji biar ganap nang tatulis daapm kitab nabi-nabi. "Lalu samua murit koa dariatn diri'e ningaatn Ia.
\p
\v 57 Apas kabatnne nangkap Yesus, kabatnne ngicakng Ia ngadap Kayafas, Imam Ayak. Dikoa udah bakomo'k ahli-ahli Taurat ba tua-tua.
\v 58 Ba Petrus nunaan Ia dari jauh sampe ka halaman Imam Ayak, ba apas taama' ka daapm, ia duduk kaantara pangawal-pangawal untu nee akhir dari pakara koa.
\p
\v 59 Imam-imam kapala, malah samua Mahkamah Agama ngagok kasaksian palsu untu Yesus, biar ia bisa di ukum mati,
\v 60 tapi kabatnne ina namu, biarpun manyak muok saksi alok, tapi akhire muoklah dua urakng,
\v 61 nang ngataatn: "Urakng nyian bakata: Aku bisa ngarobohatn Rumah Jubata ba minjawat ia agik daapm talu ari."
\p
\v 62 Tarus Imam Ayak koa badiri lalu bakata ka Ia: "Ina'k me kao mare jawapan atas tuduhan-tuduhan saksi-saksi nyian?"
\v 63 Tapi Yesus tatap diam. Lalu jakata Imam Ayak koa agik ka Ia: "Demi Jubata nang idup, kataatnlah ka kami, Kao Mesias, Anak Jubata, gek buke'?
\p
\v 64 Sahut Yesus: "Kao udah ngataan ia. Tapi, Aku bakata ka kao, mulai angkitn kao akan nee Anak Manusia duduk kasabalah kanan Nang Mahakuasa ba ana atakng ka atas rahu ka angit."
\p
\v 65 Tarus Imam Aya'k ngarojek pakeane lalu bakata: "Ia menghujat Jubata. Untu ahe diri'k pararu saksi agik? Angkitn udah kao nangar hujatatn-Ne koa.
\v 66 Ayamae pandapatnyu?" Kabatnne nyahuti': "Ia harus diukum mati!"
\p
\v 67 Tarus kabatnne ngaujahi' muha-E ba ninju-Ia; urakng-urakng lain mangkongi'k Ia,
\v 68 tarus bakata: "Cobalah kataatn ka kami, hoi Mesias, sae gek nang mangkong Kao?"
\p
\v 69 Samintara koa Petrus duduk ka uar ka botang. Lalu ataknglah ka ia seko' pambantu nang bini, jare: "Kao ugak sau ba Yesus, urakng Galilea koa."
\v 70 Tapi ia basangka ka adapatn samua urakng, jakatae: "Aku ina nauan, ahe nang kao maksut."
\p
\v 71 Sawaktu ia ampus ka pintu gerbang, seko' pambantu lain nee' ia tarus bakata ka urakng-urakng nang ada dikoa: "Urakng nyian basama-sama ba Yesus, urakng Nasaret koa."
\p
\v 72 Ia pun basangka agik sampe basumpah; "Aku ina kanal urakng koa."
\v 73 Ina lama koa urakng-urakng nang ada dikoa atakng ka Petrus tarus bakata: "Pasti kao ugak salah seko' dari kabatnne, koa kateeatn dari bahasanyu."
\p
\v 74 Tarus mulailah Petrus nyumpah ba basumpah ugak: "Aku ina kanal urakng koa." Ba sawaktu koa ugak nyingkokoklah manok.
\v 75 Tarus taringatlah Petrus ka ahe nang dingataatn Yesus ka ia: "Sanape manok nyingkokok, kao udah nyangkaatn Aku talu kai." Tarus ia dari ka uar lalu nangis sedih sidi.
\c 27
\cl Pasal 27
\p
\v 1 Sawaktu ari mulai siakng, samua imam kapala ba tua-tua bangsa Yahudi bakomo'k ba naap kaputusan untuk munuh Yesus.
\v 2 Kabatnne ngikat Ia, tarus ngicakng-Ia ba nyarahatn Ia ka Pilatus, wali nagari koa.
\p
\v 3 Sawaktu Yudas, nang nyarahatn Ia, nee, kade Yesus udah dijantui'k ukuman mati, nyasallah ia. Lalu ia muongan duit nang talu puluh kapikng perak koa ka imam-imam kapala ba tua-tua,
\v 4 tarus bakata: "Aku udah badosa barang nyarahatn darah urakng nang ina basalah." Tapi sahut kabatnne: "Ahe urusanne ba kami koa? Koa urusannyu babaro!"
\p
\v 5 Tarus ia pun nabakatn duit perak koa ka daapm Bait Suci, lalu ampus dari tampat koa ba ngantongan diri'e.
\p
\v 6 Imam-imam kapala naap duit perak koa tarus bakata: "Ina dimuihan namaan duit nyian ka pati persembahan, barang nyian duit darah.
\v 7 Apas barunding kabatnne mali ba duit koa tanah nang disabut Tanah Tukang Periuk untu dijajiatn tampat pasuburatn urakng asing.
\v 8 Koalah jukute tanah koa sampe ka ari nyian disabut Tanah Darah.
\v 9 Barang koa ganaplah firman nang dinyampeatn di nabi Yeremia: "Kabatnne narima talu puluh duit perak, yakoa raga nang dinatapatn untu seko' urakng menurut panilaian nang balaku ka antara urakng Israel,
\v 10 ba kabatnne mareatn duit koa untu tanah tukang periuk, aya saparati nang dimasanan Jubata ka aku."
\p
\v 11 Tarus Yesus dingadapatn ka wali nagari. Tarus wali nagari batanya ka-Ia: "Kao gek raja urakng Yahudi?" Ja Yesus: "Kao babaro ngataatn ia."
\p
\v 12 Tapi atas tuduhan nang dingajuatn imam-imam kapala ba tua-tua ka Ia, Ia ina mare' jawapan ahe pun.
\p
\v 13 Lalu ja Pilatus ka Ia: Ina me Kao nangar sidi manyak tuduhann saksi-saksi nyian ka Kao?
\p
\v 14 Tapi Ia ina nyawap sete' katapun, sampe wali nagari koa pun heran sidi.
\p
\v 15 Dah jaji kabiasaan di wali nagari untu mebasatn seko' urakng ukuman ka tiap-tiap ari raya koa atas pilihan urakng manyak.
\v 16 Ba sawaktu koa ada daapm pinjara seko urakng nang takanal kajahatatnne nang badama Yesus Barabas.
\v 17 Barang kabatnne udah bakomo'k dikoa, Pilatus bakata ka kabatnne: "Sae gek nang kao maoan ku bebasatn untu kao, Yesus Barabas gek Yesus, nang disabut Karistus?"
\v 18 Ia memang nauan, kade kabatnne nyarahatn Yesus barang dangki ka Yesus.
\p
\v 19 Sawaktu Pilatus agik duduk ka karusi pangadilan, binie ngirim pasatn ka ia: "Ame kao campuri pakara urakng banar koa, barang Dihe aku sidi menderita ka daapm mimpi tumaam."
\p
\v 20 Tapi barang dingasut di imam-imam kapala ba tua-tua, urakng manyak batekat untu minta supaya Barabas dibebasatn ba Yesus diukum mati.
\p
\v 21 Wali nagari nyahut bakata ka kabatnne: "Sae gek ka antara badua urakng koa nang kao maoan ku bebasatn untu' kao?" Ja kabatnne: "Barabas."
\p
\v 22 Ja Pilatus ka kabatnne: "Kade yakoa, ahe gek nang harus ku pinjawat ka Yesus, nang disabut Karistus?" Kabatnne samua ngampak: "Ia harus disalipatn!"
\p
\v 23 Jakatae: "Tapi kajahatan ahe me nang udah Ia minjawat?" Tapi kabatnne koa makin karas ngampak: "Ia harus disalipatn!"
\p
\v 24 Sawaktu Pilatus nee kade sagala usaha akan sia-sia, malah udah mulai' nimuan kakacauan, ia naap aik ba nyasah kokote: "Aku ina basalah terhadap darah urakng nyian; koa urusan nyu babaro!"
\p
\v 25 Ba saluruh rakyat koa nyahut: "Biarlah darah-He ditanggongan atas kami ba atas anak-anak kami!"
\v 26 Tarus ia mebasatn Barabas untu' kabatnne, tapi Yesus ia nampirikng lalu ia nyarahatatn untu disalipatn.
\p
\v 27 rus apas koa saridadu-saridadu wali nagari ngicakng Yesus ka gedung pangadilan, lalu nyaruk samua pasukan bakomo' ka sakuliling Yesus.
\v 28 Kabatnne ngalapasatn pakean-Ne ba makeatn jubah ungu ka Ia.
\v 29 Kabatnne nganyam sete' mahkota duri ba narohatn ia ka atas kapala-E, tarus marei'k Ia sabatakng buuh ka kokot kanan-Ne. Lalu kabatnne balutut kaadapatn-Ne ba ngolo'-ngolo'an Ia, jare: "Salam, hei Raja urakng Yahudi!"
\p
\v 30 Kabatnne ngaujahi' muha-E, ba naap buuh koa tarus mangkongan ia ka kapala-E. Apas ngolo'-ngoloan Ia kabatnne ngalapasatn jubah koa dari Ia ba makeatn ugak pakean-Ne ka Ia.
\v 31 Apas koa kabatnne ngicakng Ia ka uar untu disalipatn.
\p
\v 32 Sawaktu kabatnne bajaatn ka uar kota', kabatnne batamu ba seko' urakng dari Kirene nang badama Simon. Urakng koa kabatnne maksa untu mikut salip Yesus.
\v 33 Tarus sampelah kabatnne ka sete' tampat nang badama Golgota, artie: Tampat Tangkorak.
\v 34 Lalu kabatnne mare' Ia nyocok ampadu'. Apas Ia nyacapi', Ia bai' nyocok ia.
\v 35 Apas udah nyalipatn Ia kabatnne magi-magi pakean-Ne sacara diundi.
\v 36 Tarus kabatnne duduk dikoa nyaga Ia.
\v 37 Ba ka atas kapala-E tapasang tulisan nang nyabut alasan ngahe Ia dingukum; "Nyianlah Yesus Raja Urakng Yahudi."
\v 38 Barage ba Ia dinyalipatn dua urakng panyamun, seko' ka sabalah kanan-Ne ba seko' agik ka sabalah keba'-E.
\v 39 Urakng-urakng nang lewat dikoa menghujat Ia ba sambi manggelengan kapala,
\v 40 kabatnne bakata: Hei Kao nang mao' ngarobohatnna' Bait Suci ba mao' minjawat ia agik daapm talu ari, salamatatnlah diri'-Nyu kade' Kao Anak Jubata, turutnlah dari salip koa!"
\p
\v 41 Yakoa ugak imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat ba tua-tua ugak ngolo'-ngoloan Ia kabatnne bakata:
\v 42 "Urakng lain Ia salamatatn, tapi diri'-E babaro ina bisa Ia salamatatn! Ia Raja Israel? Baiklah Ia turutn dari salip koa, ba kami ana akan picaya ka Ia.
\v 43 Ia narohatn pangarapatn-Ne ka Jubata: baiklah Jubata nyalamatan Ia, kade' Jubata berkenan ka Ia! Barang Ia udah bakata: Aku adalah Anak Jubata."
\v 44 Bahkan panyamun-panyamun nang dinyalipatn barage-rage ba Ia, nyaci Ia ugak.
\p
\v 45 Mulai' dari jam dua balas kagalapatn nonoik' saluruh daerah koa sampe jam tiga.
\v 46 Kira-kira jam tiga ngampaklah Yesus basuara nyarekng: "Eli, Eli, lama sabakhtani?" Artie: Jubata-Ku, Jubata-Ku, ngahe Kao ningaatn Aku?
\p
\v 47 Nangar koa, sangahe urakng nang badiri dikoa bakata: "Ia nyarui'k Elia."
\p
\v 48 Tarus bijaklah seko' atakng dari kabatnne koa; ia naap bunga karang, nyalupatn ia ka daapm anggor asapm, tarus nyucukatn ia ka sabatakng buuh ba marei'k Yesus nyocok.
\v 49 Tapi urakng-urakng lain bakata: "Ame, baiklah diri'k nee, ahe gek Elia atakng untu nyalamatatna' Ia."
\p
\v 50 Yesus ngampak agik ba suara nyarekng tarus nyarahatn nyawa-E.
\p
\v 51 Ba tee' lah, tirai panutup Bait Suci tabalah jaji dua dari atas sampe kababah ba tajajilah gempa bumi, ba bukit-bukit batu tabalah,
\v 52 ba kuburan-kuburan tabuka' ba manyak urakng kudus nang dah mati bangkit.
\v 53 Ba apas kabangkitatn Yesus, kabatnne koa pun kaluar dari kuburan, lalu taama' ka kota' nang kudus ba neeatn diri'k ka urakng manyak.
\p
\v 54 Kapala Pasukan ba parajurit-parajurit nang nyaga Yesus jaji gai' sidi sawaktu kabatnne nee' gempa bumi ba ahe nang dah tajaji, lalu bakata: "Sidi, Ia nyian Anak Jubata."
\p
\v 55 Ba dikoa ada manyak nang bini nang nee' dari jauh, yakoa nang bini-bini nang nunaan Yesus dari Galilea untu' ngalayani' Ia.
\v 56 Kaantara kabatnne koa ada Maria Magdalena, Maria uwe'k Yakobus, ba Yusuf, ba uwe'k anak-anak Zebedeus.
\p
\v 57 Dah mao'k maam ataknglah seko' urakng kaya, urakng Arimatea, nang badama Yusuf nang udah jaji murit Yesus ugak.
\v 58 Ia ampus ngadap Pilatus ba minta mayat Yesus. Pilatus marentahatn untu' nyarahatn ka ia.
\v 59 Yusuf pun naap mayat koa, ngapani ia ba kaikng lenan nang putih baraseh,
\v 60 tarus nguringan ia ka daapm kuburan nang barahu, nang dinamukng ka daapm bukit batu, ba apas ngulingan sege' batu aya'k ka pintu kuburan koa, tarus darilah ia.
\v 61 Tapi Maria magdalena ba Maria nang lain diapm dikoa duduk ka depan kuburan koa.
\p
\v 62 Kaampagi arie, apas ari persiapan, ataknglah imam-imam kapala ba urakng-urakng Farisi barage-rage ngadap Pilatus,
\v 63 tarus kabatnne bakata: "Tuan, kami ingat, kade' si penyesat koa sawaktu idup-Pe bakata: Apas talu ari Aku akan bangkit.
\v 64 Barang koa parentahatnlah untu nyaga kuburan koa sampe ari nang ka talu; kade ina', murit-murit-Te ana atakng mancuri Ia, lalu bakata ka rakyat: Ia udah bangkit dari antara urakng mati, tarus panyesatan nang dah dudi ana akan labih buruk agik akibate dari nang pertama."
\p
\v 65 Ja Pilatus ka kabatnne: "Nyian panjaga-panjaga untu nyu, ampus jagalah kuburan koa sabaik-baike."
\v 66 Tarus ampuslah kabatnne ba bantoan panjaga-panjaga koa kabatnne memeteraiatn kuburan koa ba nyaga ia.
\c 28
\cl Pasal 28
\p
\v 1 Apas ari Sabat lewat, dah samak mataari maok maancar ka ari pertama minggu koa, ampuslah Maria Magdalena ba Maria nang lain, nee' kuburan koa.
\p
\v 2 Tarus jajilah gempa bumi nang kuat barang seko' malaekat Jubata turutn dari angit ba atakng ka batu koa ba ngulingan ia lalu duduk ka atase.
\v 3 Muhae aya tolen kilat ba pakeanne putih aya tolen salju.
\v 4 Ba panyaga-panyaga koa gai' kagaiaanan ba jaji aya urakng-urakng mati.
\p
\v 5 Tapi malaekat koa bakata ka nang bini-bini koa: "Amelah kao gai', barang aku nauan kao ngagui'k Yesus nang udah dinyalipatn koa.
\v 6 Ia ina' ada kadian, barang Ia udah bangkit, sama aya nang dah Ia ngataatn. Jek, tee'lah tampat Ia gurikng.
\v 7 Ba bijaki'lah ampus ba kataatnlah ka murit-murit-Te kade Ia udah bangkit dari antara urakng mati. Ia nohoi'k kao ka Galilea; dinaun kao ana nee Ia. Sasidie aku udah ngataatn ia ka kao."
\p
\v 8 Kabatnne langsung bijak badariatn dari kuburan koa, ba bacampur rasa gai ba rasa repo sidi tarus dari bijak-bijak untu mare' nauan koa ka murit-murit Yesus.
\v 9 Tiba-tiba Yesus batamu ba kabatnne tarus bakata: "Salam untunyu." Kabatnne nyamaki' Ia ba ngoho' paha-E ba nyambah-Ia.
\v 10 Tarus ja Yesus ka kabatnne: "Ame gai'. Ampus ba kataatnlah ka kamaruk-kamaruk-Ku, biar kabatnne ampus ka Galilea, ba dikoalah kabatnne ana nee' Aku."
\p
\v 11 Sawaktu Kabatnne ka tangah maraga, ataknglah sangahe urakng dari panjaga koa ka kota ba mare nauan sagala nang tajaji koa ka imam-imam kapala.
\v 12 Ba apas barunding ba tua-tua, kabatnne naap kaputusan lalu mareatn sajumbalah duit manyak ka saridadu-saridadu koa,
\v 13 tarus bakata: "Kao harus bakata, kade murit-murit-Te atakng maam-maam ba mancuri Ia sawaktu kao gik tidur.
\v 14 Ba kade' hal nyian kadangaratn di wali nagari, kami ana bakata ba ia, biar kao ina namu kasulitan ahe-ahe."
\v 15 Kabatnne narima duit koa ba babuat aya nang dimasanan ka kabatnne. Ba curita nyian tasiar ka antara urakng Yahudi sampe angkitn nyian.
\p
\v 16 Ba kasabalas murit koa barangkat ka Galilea, ka bukit nang dah dinojokatn Yesus ka kabatnne.
\v 17 Sawaktu nee Ia kabatnne nyambah-Ia, tapi sangahe urakng ragu-ragu.
\v 18 Yesus nyamaki' kabatnne lalu bakata: "Ka Aku udah dimareatn sagala kuasa ka saruga ba ka bumi.
\v 19 Barang koa ampuslah, jajiatnlah samua bangsa murit-Ku ba baptislah kabatnne daapm dama Apak, ba Anak ba Roh Kudus,
\v 20 ba ajarlah kabatnne minjawat sagala sasuatu nang udah Ku marentahatn ka kao. Ba tauatnlah, Aku nyaratai kao sampe ka ahir zaman."

1026
42-MRK.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,1026 @@
\id MRK
\ide UTF-8
\h Markus
\toc1 Markus
\toc2 Markus
\toc3 mrk
\mt Markus
\c 1
\cl Pasal 1
\p
\v 1 Nyianlah pamulaan Injil parihal Yesus Karistus, Anak Jubata.
\v 2 Saparati tatulis daapm kitap nabi Yesaya: "Tee'lah, Aku nyuruh-utusan-utusan noho'ik Kao, ia akan nyiapatn maraga untu'-Nyu;
\q1
\v 3 ada suara urakng nang ngampak ka padang gurun: siapatnlah maraga untu' Tuhan, paocorlah maraga untu' Ia",
\p
\v 4 ayakoalah Yohanes Pambaptis muok ka padang gurun ba ngampakatn: "Batobatlah ba bare'lah dirinyu dibaptis, Jubata akan ngampuni dosanyu."
\v 5 Tarus ataknglah ka ia urakng-urakng dari saluruh daerah Yudea ba samua panduduk Yerusalem, ba sambi ngako'k dosae kabatnne dibaptis ka sungai Yordan.
\v 6 Yohanes make jubah bulu unta ba ikat pinggang kuit, pamakanan ne buntak ba madu daapm abut.
\v 7 Nyianlah nang ia maritaatn: "Apas aku akan atakng Ia nang labih bakuasa dari pada aku; membungkuk ba muka' tali kasut-Te pun aku ina' layak.
\v 8 Aku maptis kao ba ai'k tapi Ia akan maptis kao ba Roh Kudus.
\p
\v 9 Sawaktu koa ataknglah Yesus dari Nasaret ka tanah Galilea, tarus Ia dimaptis ka sungai Yordan di Yohanes.
\v 10 Sawaktu Ia muok dari ai'k, Ia nee'k angit rojek, ba Roh Kudus aya burukng dara turutn ka atas-Se.
\v 11 Tarus kadangaratnlah suara dari saruga: "Kaolah Anak-Ku nang Kukasihi'k, ka Kaolah Aku senang."
\p
\v 12 Apas koa Roh mimpin Ia ka padang gurun.
\v 13 Ka padang gurun koa Ia diapm ampat puluh ari lamae, dicobai' di Ibalis, Ia ada dikoa kaantara binatang liar ba malaekat-malaekat ngalayani' Ia.
\p
\v 14 Apas Yohanes dinangkap ataknglah Yesus ka Galilea maritaatn Injil Jubata,
\v 15 Jakata-E: "Waktu e udah ganap; Karajaan Jubata udah samak. Batobatlah ba picaya'klah ka Injil!"
\p
\v 16 Sawaktu Yesus gik bajaatn nutuatni'k danau Galilea, Ia nee'k Simon ba Andreas, adik Simon. Kabatnne agik nabaratn jala ka danau, barang kabatnne panjala ikatn.
\v 17 Yesus bakata ka kabatnne: "Ijeklah, tunaan Aku kao mao'k Ku jajiatna'k panjala manusia."
\v 18 Tarus kabatnne langsung ningaatn jalae ba nunaan Ia.
\p
\v 19 Apas Yesus narusatn pajaanan-Ne sadikit agik, Ia nee'k Yakobus, anak Jebedeus, ba Yohanes, adik e, agik ngamasatn jala ka daapm parahu.
\v 20 Yesus bijak nyaru'ik kabatnne tarus kabatnne koa ningaatn apa'ke, Jebedeus ka daapm parahu ba urakng-urakng upahatnne
\p
\v 21 Kabatnne sampe ka Kapernaum. Apas ari Sabat mulai'k, Yesus langsung taama'k ka daapm rumah sambayang ba ngajar.
\v 22 Dangan heran nangar pangajaratn-Ne, barang Ia ngajar kabatnne aya urakng nang bakuasa, ina' aya tolen ahli-ahli Taurat
\v 23 Pas waktu koa ka daapm rumah sambayang koa ada seko' nang karasukan roh jahat. Urakng kao ngampak:
\v 24 "Ahe urusan-Nyu ba kami, hei urakng Nasaret? Kao atakng mao' binasaatna'k kami? Aku nauan sae Kao: Nang Kudus dari Jubata."
\p
\v 25 Tapi Yesus ngarahakngi'k ia, jakata-E: "Diam, kaluarlah dari ia!"
\v 26 Roh jahat koa nguncakng-nguncakng urakng koa, ba sambi ngampak ba suara nyarekng ia kaluar dari urakng koa.
\p
\v 27 Urakng samua kaheranan, sampe ngomongan koa, jare: "Ahe nyian? Sote' ajaran barahu. Ia bakata bakuasa. Roh-roh jahat pun Ia marentah tarus roh-roh koa taat ka Ia."
\v 28 Tarus gaceh tasiarlah kabar parihal Ia ka sagala panjuru ka saluruh Galilea.
\p
\v 29 Apas kaluar dari rumah sambayang koa Yesus ba Yohanes ampus ka rumah Simon ba Andreas.
\v 30 Datu'k nang bini Simon tagurikng barang rongko'k demam. Kabatnne langsung matakatn kaadaanne koa ka Yesus.
\v 31 Ia ampus ka tampat nang bini koa, tarus nyingii'k kokotte Ia ngumpatatn ia, lalu ilanglah angat te. Apas koa nang bini koa ngalayani'k kabatnne.
\p
\v 32 Dah mao'k maam, apas mataari taama', dingicaknglah ka Yesus samua urakng rongko'k ba nang karasukan setan.
\v 33 Tarus bakarumunlah samua panduduk kota'k koa ka muha pintu.
\v 34 Ia nyamuhan manyak urakng nang menderita bamacamp-macam panyakit ba ngoser manyak setan; Ia ina'k muihan setan-setan koa bakata, barang setan-setan koa nganal Ia
\p
\v 35 Bakaapm sidi, sawaktu ari masih galap, Ia umpat lalu kaluar. Ia ampus ka tampat nang sunyi'k lalu badoa dikoa.
\v 36 Tapi Simon ba na' ayukng-ayukng nge nyoso Ia;
\v 37 sawaktu namuan Ia kabatnne bakata; "Samua urakng ngagui'k Kao."
\p
\v 38 Ia nyahuti'k: "Ijeklah diri'k ampus ka tampat lain, ka kota'-kota' nang basamakatn, biar dinaun ugak Aku maritaatn Injil, barang untu' koalah Aku atakng."
\v 39 Tarus ampuslah Ia ka saluruh Galilea ba maritaatn Injil daapm rumah-rumah sambayang kabatnne, ba ngoser setan-setan.
\p
\v 40 Seko'k urakng nang balaeko atakng ka Yesus, sambi ba lutut ka adapatn-Ne ia mohon bantoan-Ne, jare: "Kade Kao mao'k kao bisa nyamuhatn aku."
\p
\v 41 Tarus tagaraklah ati-E kasihatn, tarus Ia nyooatn kokot-Te, nyangkam urakng koa tarus bakata: "Aku mao'k jajilah kao samuh."
\v 42 Salapas koa ugak ilanglah panyakit laekoe urakng koa, tarus jaji baraseh.
\p
\v 43 Bijak ia nyuruh urakng koa dari ba paringatan nang karas:
\v 44 "Ingatlah, amelah kao mare'k nauan ahe-ahe parihal nyian ka sae pun, tapi ampuslah, teeatnlah diri'knyu ka imam ba persembahatnlah untu' pamaresahatnnyu persembahan, nang dimarentahatn di Musa, jak jaji bukti untu kabatnne."
\v 45 Tapi urakng koa ampus mare'k nauan paristiwa koa ba nyabaratn ia kamae-mae, sampe Yesus ina'k bisa agik tarang-tarangan taama'k ka daapm kota'. Ia diapm ka luar ka tampat-tampat nang sunyi; tapi urakng tarus ugak atakng ka Ia dari sagala panjuru
\c 2
\cl Pasal 2
\p
\v 1 Tarus, udah lewat sangahe ari, waktu Yesus atakng agik ka Kapernaum, tasiarlah kabar, kade' Ia ada ka rumah.
\v 2 Tarus ataknglah urakng-urakng bakarumun sampe ina' ada agik tampat, sampe ka muha pintu pun ina' ada agik. Samintara Ia maritaatn firman ka kabatnne,
\v 3 ada urakng-urakng atakng ngicakng ka Ia seko' urakng nang lumpuh, dimikut di ampat urakng.
\v 4 Tapi kabatnne ina' bisa ngicakng ka Ia di urakng rami koa, tarus kabatnne muka' atap nang ka atas-Se; pas dah tabuka' kabatnne koa nurunan tilam tampat urakng lumpuh koa gurikng.
\v 5 Sawaktu Yesus nee'k iman kabatnne koa, bakatalah Ia ka urakng lumpuh koa: "Hei anak-Ku, dosanyu udah dingamponi'k!"
\p
\v 6 Tapi dikoa ada ugak duduk sangahe eko'k urakng ahli taurat, kabatnne bapikir daapm ati:
\v 7 "Ngahe urakng nyian bakata yakoa? Ia maleceh Jubata. Sae nang bisa ngamponi'k dosa salain dari Jubata koa babaro?"
\p
\v 8 Tapi Yesus langsung bijak naun daapm ati-E, kade'k kabatnne bapikir yakoa, tarus Ia bakata ka kabatnne; "Ngahe kao bapikir ayakoa ka daapm atinyu?
\v 9 Mae gek nang labih mudah, ngataatn ka urakng lumpuh nyian: Dosanyu udah dingamponi, gek ngataatn: Umpatlah, angkatlah tilamnyu tarus bajaatn?
\v 10 Tapi biar kao nauan, kade' ka dunia nyian Anak Manusia bakuasa ngamponi'k dosa" - bakatalah Ia ka urakng lumpuh koa -:
\v 11 "Kakao Ku bakata, umpatlah, angkatlah tampat tidurnyu ba puaknglah ka rumahnyu!".
\v 12 Tarus urakng koa pun umpat, langsung ngangkat tampat tidurre lalu ampus ka luar ka adapatn urakng-urakng koa, sampe dangan samua takjup lalu muliaatn Jubata, ja dangan koa: "Nang aya iyan nape' suah diri'k nee'k
\p
\v 13 Apas koa Yesus ampus agik ka pantai danau, tarus samua urakng manyak atakng ka-Ia, lalu Ia ngajar dangan koa.
\v 14 Apas koa sawaktu Ia bajaatn lewat dikoa, Ia nee'k Lewi anak Alpius duduk ka rumah cukai lalu Ia bakata ka ia: "Tunaanlah Aku!" Tarus badirilah Lewi lalu nunaan Ia.
\p
\v 15 Apas koa sawaktu Yesus makatn ka rumah urakng koa, manyak panaap cukai ba urakng badosa makatn basama ba Ia ba na' murit-murit-Te ugak, barang manyak urakng nang nunaan Ia.
\v 16 Sawaktu ahli-ahli Taurat dari golongan Farisi nee'k, kade'k Ia dah makatn ba na' panaap cukai ba urakng badosa koa, bakatalah kabatnne koa ka murit-murit-Te: "Ngahe Ia makatn basama ba na' panaap cukai ba na' urakng badosa?"
\p
\v 17 Yesus nangaratn ia lalu bakata ka kabatnne: "Buke' urakng sehat nang mararuatn tabib, tapi urakng sakit; Aku atakng buke' untu' nyaru'k urakng banar, tapi urakng badosa."
\p
\v 18 Sawaktu murit-murit Yohanes ba urakng-urakng Farisi gik bapuasa, ataknglah urakng-urakng lalu bakata ka Yesus: "Ngahe murit-murit Yohanes ba murit-murit urakng Farisi bapuasa, tapi murit-murit-Nyu ina'k?"
\p
\v 19 Ja Yesus nyahuti'k kabatnne koa: "Bisa gek ayukng-ayukng panganten nang laki bapuasa sedang panganten koa ada ba kabatnne? Salama panganten koa ada ba kabatnne, kabatnne ina'k bisa bapuasa
\v 20 Tapi waktue ana atakng panganten koa ditaap dari kabatnne, ka waktu koalah kabatnne bapuasa.
\p
\v 21 Ina' seko'k pun urakng nambalatn saimar kaikng nang nape susut ka baju nang lama, barang kade' yakoa kaikng panambal koa bisa ngarojekkatn, nang barahu ngarojek nang lama, lalu makin ayak'lah rojekke.
\v 22 Yakoa ugak ina' seko'k urakng pun nang nginsi'ik anggur nang barahu ka daapm kantong kuit nang lama, barang kade'k ayakoa anggur koa ana bisa ngarojek kantong koa, sampe jajie anggur koa ba kantongnge dua-dua e tabuakng. Tapi anggur nang barahu haruslah di tarohatn ka kantong nang barahu ugak."
\p
\v 23 Ka sete' ari waktu ari Sabat, Yesus bajaatn ka uma gandum, samintara bajaatn murit-murit-Te mebet egek gandum.
\v 24 Tarus ja urakng-urakng Farisi bakata ka Ia: "Tee'klah! Ngahe kabatnne koa minjawat hal nang ina'k dimuihan ka ari Sabat?"
\p
\v 25 Ja Yesus nee'k kabatnne koa: "Nape'k suah me kao maca ahe nang dingalakukan di Daut, sawaktu ia ba nang nunaan ia kakurangan ba kaparatn,
\v 26 aya mae ia taama'k ka daapm Rumah Jubata waktu Abiatar jaji Imam Aya'k tarus makatn roti sajian koa-nang ina'k muih dimakatn salain imam-imam- ba mare'k ia ugak ka pangikut-pangikutte?"
\p
\v 27 Tarus ja Yesus ka kabatnne: "Ari Sabat dingadaatn untu' manusia, ba buke manusia untu' ari Sabat,
\v 28 jaji Anak Manusia koa ugak Tuhan atas ari Sabat."
\c 3
\cl Pasal 3
\p
\v 1 Apas koa Yesus taama'k agik karumah sambayang. Di koa ada seko'k nang mati sabalah kokotte.
\v 2 Kabatnne ne'ek'-neeatn Yesus kade'k-kade'k Ia nyamuhan urakng koa pas ari Sabat, biar bisa nyalahatn Ia.
\v 3 Ja Yesus ka urakng nang mati sabalah kokotte koa: "Je'k, badirilah ka tangah!"
\p
\v 4 Apas koa jakata-E ka dangan koa: "Mae ge'k nang dimuihan kade' ari Sabat, babuat baik gek babuat jahat, nyalamatatn nyawa urakng ge'k munuh urakng?" Tapi dangan koa diam maan.
\p
\v 5 Ia sedih barang degel ati kabatnne koa sambi bera Ia neeatn sakuliling-Nge ka kabatnne koa lalu bakata ka urakng koa: "Joo'atnlah kokotnyu!" Lalu ia nyooatn kokotte, tarus samuhlah kokotte koa.
\v 6 Tarus kauarlah urakng-urakng Farisi lalu langsung basakongkol ba urakng Herodian untu' munuh Ia.
\p
\v 7 Apas Yesus ba murit-murit-Te nyingkir ka danau, manyak urakng Galilea nunaan-Ia. Dari Yudea ugak,
\v 8 dari Yerusalem, dari Idumea, dari sabarang Yordan, ba dari daerah Tirus ba Sidon atakng manyak urakng ka Ia, apas dangan koa nangar ahe nang udah Ia minjawat.
\v 9 Ia nyuruh murit-murit-Te nyiapatn sabuah parahu untu' Ia barang di urakng rami koa, biar ame sampe dangan mesetatn Ia.
\v 10 Barang Ia manyak nomoan urakng, sampe samua urakng nang menderita panyakit bapeset-peset ka Ia mao'k nyangkama'k Ia.
\v 11 Sawaktu roh-roh jahat kade' maan nee'k Ia, roh-roh koa tasungkur ka adapatn-Ne ngampak: "Kaolah Anak Jubata."
\v 12 Tapi Ia ngalarang karas ame mare'k naun sae Ia.
\p
\v 16
\p
\v 20 rus Yesus taama'k ka sabuah rumah. Lalu ataknglah urakng manyak bakarumun ugak, sampe makatn pun kabatnne koa ina'k bisa.
\v 21 Waktu kaum kaluarga-E nangar parihal koa, tarus atakng mao'k naap'ak Ia, barang jakata kaluarga-E Ia ina'k waras agi'k.
\p
\v 22 Ba ahli-ahli Taurat nang atakng dari Yerusalem bakata: "Ia karasukan Beelzebul," ba: "ba penghulu setan Ia ngoser setan."
\q1
\v 17 Yakobus anak Jebedeus, ba Yohanes adik Yakobus, nang kaduae Ia mare'k dama Boanerges, nang ratie anak-anak guruh,
\q1
\v 18 apas koa Andreas, Filipus, Bartolomeus, Matius, Tomas, Yakobus anak Alpius, Tadeus, Simon urakng Jelot,
\q1
\v 19 ba Yudas Iskariot, nang ngianati'k Ia.
\p
\v 20 Tarus Yesus taama'k ka sabuah rumah. Lalu ataknglah urakng manyak bakarumun ugak, sampe makatn pun kabatnne koa ina'k bisa.
\v 21 Waktu kaum kaluarga-E nangar parihal koa, tarus atakng mao'k naap'ak Ia, barang jakata kaluarga-E Ia ina'k waras agi'k.
\p
\v 22 Ba ahli-ahli Taurat nang atakng dari Yerusalem bakata: "Ia karasukan Beelzebul," ba: "ba penghulu setan Ia ngoser setan."
\p
\v 23 Yesus nyaru'k kabatnne, lalu bakata ka kabantnne koa daapm paumpamaan: "Ayamae Ibalis bisa ngoser Ibalis?
\v 24 Kade'k sote' kerajaan tapacah-pacah, kerajaan koa ina' bisa batahan,
\v 25 ba kade' sabuah rumah tanga'k tapacah-pacah, rumah tanga'k koa ina'k bisa batahan.
\v 26 Yakoalah uga'k kade'k Ibalis ngaronta'k ngalawan diri'k e babaro ba kade' ia tabagi-bagi, ia ina' bisa batahan, tapi pastilah ia ancur.
\p
\v 27 Tapi ina'k seko'k urakng pun bisa namai'k rumah urakng nang kuat untu' ngarampas harta benda e kade'k ina'k diikatatn dihe doho'k urakng nang kuat koa. Apas koa baru'klah bisa ia ngarampok rumah koa.
\p
\v 28 Aku bakata ka kao: "Sasidie samua dosa ba hujat anak-anak manusia akan diamponi'k, auk, samua hujat nang kabatnne koa ngucapatn.
\v 29 Tapi kade'k seko'k urakng menghujat Roh Kudus, ia ina'k namu amponan salama-lamae, melainkan basalah barang babuat dosa kekal."
\p
\v 30 Ia bakata yakoa barang kabatnne ngataatn kade'k Ia karasukan roh jahat.
\p
\v 31 Tarus ataknglah uwe'k ba saudara-saudara Yesus. Samintara kabatnne badiri kauar, kabatnne nyuruh urakng nyarui'k Ia.
\v 32 Ada urakng manyak duduk ngulilingi'k Ia, kabatnne bakata ka Ia: "Tee'k, uwe'k ba saudara-saudara-Nyu ada ka uar, barusaha batamu'ak ba Kao."
\p
\v 33 Ja Yesus nyahuti'k kabatnne koa: "Sae uwe'k-Ku ba sae saudara-saudara Ku?"
\v 34 Ia nee'k ka urakng-urakng nang duduk ka sakuliling-Nge koa lalu bakata: "Nyia uwe'k Ku, ba nyia saudara-saudara-Ku!
\v 35 Saepun nang ngalakukan kehendak Jubata, ialah saudara-ku nang laki ialah saudara-Ku nang bini, ialah uwe'k-Ku
\c 4
\cl Pasal 4
\p
\v 1 Ka lain ari Yesus mulai agi'k ngajar ka sisi danau. Lalu atakng urakng nang manyak sidi jumbalah he ngarumutni'k Ia, sampe Ia naik ka sabuah parahu nang agik balabuh lalu duduk di koa, sedangkan samua urakng manyak koa ka darat, ka sisi danau koa.
\p
\v 2 Ba Ia ngajaratn manyak hal daapm paumpamaan ka kabatnne. Daapm ajaran-Ne koa Ia bakata ka kabatnne:
\v 3 "Dangaratnlah! Ada seko' urakng pamanih kauar untu' naburatn banih.
\v 4 Sawaktu ia naburatn banih ada sabagian banih koa jantu'k ka sisi maraga, tarus ataknglah burukng lalu matoki'k ia sampe abis.
\v 5 Sabagian jantu'k ka tanah nang babatu-batu nang ina' manyak tanahhe, lalu banih koa pun tumuh, barang tanahhe mepes.
\v 6 Tapi apas mataari tarabit, layu'lah ia ba jaji karikng barang ina' ba akar.
\v 7 Sabagian agi'k jantu'k ka tompoatn duri, lalu makin aya'k lah tompoatn duri koa ninihi'k tanaman koa sampe mati, ina jaji babuah.
\v 8 Ba sabagian jantu'k ka tanah nang baik, ia tumuh subur babuah, hasille ada nang tau puluh kai lipat, ada nang nang anam puluh kai lipat, ada nang saratus kai lipat."
\p
\v 9 Tarus jakata Yesus: "Sae nang ada ba tarenyekng untu' nangar, haruslah ia nangar!"
\p
\v 10 Sawaktu Ia babaro, pangikut-pangikut-Te badua balas murit koa nanyaan parihal paumpamaan koa.
\p
\v 11 Ja Yesus: "Ka kao udah dimareatn kuasa, tapi ka urakng-urakng luar sagala sesuatu disampeatn daapm paumpamaan,
\v 12 biar: "Sakaipun nee'k, kabatnne ina'k nanggap, sakaipun nangar, kabatnne ina'k ngarati, biar kabatnne ame babalik ba di ampuni'k.
\p
\v 13 Tarus Ia bakata ka kabatnne: "Ina'k me kao ngarati paumpamaan nyian? Kade' yakoa yamae kao bisa ngarati paumpamaan nang lain?
\v 14 Pamanih koa nang naburatn firman.
\v 15 Urakng-urakng nang ka pinggir maraga, tampat firman koa dinaburatn, ialah kabatnne nang nangar firman, lalu ataknglah Ibalis tarus naap firman nang baru' di naburatn ka kabatnne koa.
\v 16 Yakoa ugak nang dinaburatn ka tanah nang ba batu-batu, ialah urakng-urakng nang nangar firman koa ba langsung narima' ia ba ati nang senang,
\v 17 tapi kabatnne koa ina' ba akar ba tahan sabantar kahe. Kade'k pas waktu atakng penindasan gek penganiayaan barang oleh firman koa, kabatnne koa langsung murtad.
\v 18 Ba nang lain koa nang di naburatn ka tompoatn duri, koa nang nangaratn firman koa,
\v 19 lalu kakuatiran dunia nyian ba tipu daya kakayaan ba kainginan-kainginan ka hal nang lain taama'klah ninihi'k firman koa sampe ina'k babuah.
\v 20 Ba ahir e nang dinaburatn ka tanah nang baik, ialah urakng nang nangar ba nang nyambut firman koa tarus babuah, ada nang tau puluh kai lipat, ada nang anam puluh kai lipat, ba ada nang saratus kai lipat."
\p
\v 21 tarus Yesus bakata ka kabatnne: "Urakng ngicakng lampu buke' supaya ditarohi'k ka babah tampat tidur, tapi biar ditarohi'k ka atas lampu badiri.
\v 22 Barang ina' ada sesuatu nang tataporatn nang ina'k akan di batakatn, ba ina'k ada sesuatu nang rahasia nang in'k akan tasingkap.
\v 23 Saepun nang ada ba tarenyekng untu' nangar, haruslah ia nangar!"
\p
\v 24 lalu Ia bakata agik: "Ingatlah ahe nang kao dangar! Ukuran nang kao make untu' ngukur akan di ukuratn ka kao, ba salabihe akan ditambahatn agik.
\v 25 Barang sae nang mempunyai'k, ka ia ana akan dibarei'k, tapi sae nang ina'k punya'k, ahe pun ugak nang ada ka ia akan ditaap dari ia."
\p
\v 26 lalu ja Yesus: "Aya iyanlah hal kerajaan Jubata koa: saumpama urakng nang naburatn banih ka tanah,
\v 27 lalu ka maam ari e ia tidur ka siakng ari e ia umpat, tarus banih koa ngauaratb comok e, lalu comok koa makin tingi, ayamae jaji e urakng koa ina'k nauan.
\v 28 Tanah babaroe ngauasatn buah, mula-mula tangke e, lalu ege'k e, apas koa ege'k-ege'k nang barinsi'k ka daapmme.
\v 29 Kade' buah he koa udah cukup masak, urakng koa langsung mebet ia, barang musim bahanyi udah atakng
\p
\v 30 Jakata-E agik: "ba ahe harusse diri'k bandingkan Kerajaan Tuhan koa, gek ba paumpamaan mae gek diri'k mao'k ngambaratn ia?
\v 31 Hal Kerajaan koa saumpama ege'k sesawi nang dinaburatn ka tanah. Memang ege'k e koa nang paling ene'k dari pada samua jenis banih nang ada ka dunia.
\v 32 Tapi kade'k ia ditaburatn, ia tumuh ba jaji labih aya'k dari pada samua sayuran nang lain ba ngauasatn cabang-cabang nang aya'k, sampe burukng-burukng ka angit pun basarakng ka daapm me.
\p
\v 33 Daapm manyak paumpamaan nang aya koa, Ia maritaatn firman ka urakng sasuai ba pengertian urakng-urakng,
\v 34 ba tanpa paumpamaan Ia ina'k bakata-kata ka urakng, tapi ka murit-murit-Te Ia nguraikan sagala e sacara rinci.
\p
\v 35 Ka pada ari koa ugak, sawaktu abut udah patakng, Yesus bakata ka kabatnne: "Ijeklah diri'k batolak ka sabarang."
\v 36 Kabatnne ningaatn urakng manyak koa, tarus ngicakng Yesus ka daapm parahu, Yesus duduk lalu parahu-parahu nang lain nunaan Ia.
\v 37 Tarus ataknglah angin topan nang aya'k sidi, ba ombak nyambur taama'k ka daapm parahu, sampe parahu koa mulai'k bainsi'k di ai'k.
\v 38 Waktu koa Yesus gi'k tidur ka buritan ka sabuah tilam. Tarus murit-murit-Te ngumpatatn Ia lalu bakata ka-Ia: "Guru, Kao ina'k paduli se diri'k binasa?"
\p
\v 39 Ia pun umpat, merai'k angin koa pun ugak bakata ka danau koa: "Diam! Tananglah!" Tarus angin koa diam ba danau koa tanang sidi.
\p
\v 40 Lalu Ia bakata ka kabatnne: "Ngahe kao gai'k sidi? Ngahe kao ina'k picaya'k?"
\p
\v 41 Kabatnne jaji gai'k sidi lalu bakata seko'k ba nang lain: "Sae kira'k e urakng nyian, sampe angin ba danau pun taat ka-Ia?"
\c 5
\cl Pasal 5
\p
\v 1 Lalu sampelah kabatnne ka sabarang danau, ka daerah urakng Gerasa.
\v 2 Baru'k aja' Yesus turutn dari parahu, ataknglah seko' urakng nang karasukan roh jahat dari pakuburan namui'k Ia.
\v 3 Urakng koa diapm di koa, ina'k ada seko'k urakng pun agi'k nang sanggup ngikat ia, sakaipun di rante,
\v 4 barang udah pancah ia dingikat ba dingarante, tapi rante e ia mutusatn ba pangikatte ia ngancuratn, sampe ina' ada seko'k urakngpun nang cukup kuat untu' naap ia.
\v 5 Siakng maam ia bakaliaran ka kuburan ba ka bukit-bukit sambi ngampak ba nokoi'k diri'k e ba batu.
\p
\v 6 Sawaktu ia nee'k Yesus dari jauh, batalama'klah ia ngampusi'k Yesus tarus nyambah Ia.
\v 7 lalu ba suara nang karas ia ngampak; "Ahe urusan-Nyu ba aku, hei Yesus, Anak Jubata Nang Mahatingi? Demi Jubata, ame siksa aku!"
\v 8 Barang sanape'k e Yesus bakata ka ia: "Hoi kao roh jahat! Kauarlah dari urakng nyian!"
\p
\v 9 Apas koa Ia batanya'k ka urakng koa: "Sae damanyu?" ia nyahuti'k: "Damaku Legion, barang kami manyak."
\v 10 Ia minta'k sidi-sidi supaya Yesus ame ngoser roh-roh koa kaluar dari daerah koa.
\p
\v 11 Ada dikoa ka sisi bukit manyak sidi babotn gik ngago'k makatn,
\v 12 tarus roh-roh koa minta'k ka Ia, "Suruhlah kami pindah ka babotn-babotn koa, biaratnlah kami namai'k ia!"
\v 13 Yesus ngabulatn pamintaan kabatnne kao. Tarus kaluarlah roh-roh jahat koa ba nama'ik babotn-babotn koa. Komoan babotn nang kira-kira dua ribu jumbalahhe koa tarajutn dari sisi jurang ka daapm danau tarus mati lamas ka daapme.
\p
\v 14 Tarus darilah panyaga-panyaga babotn koa ba nyuritaatn parihal koa ka kota'k ba ka kampokng-kampokng sakitare. Tarus kaluarlah urakng untu' nee'k ahe nang udah jaji.
\v 15 Kabatnne atakng ka Yesus ba nee'k urakng nang karasukan koa duduk, udah bapakean ba udah waras, urakng nang tadi e karasukan Legion koa. Jaji gai'k lah dangan koa.
\v 16 Urakng-urakng nang udah nee'k babaro parihal koa bacurita ka dangan ahe nang udah jadi ka urakng nang karasukan setan koa, ba babotn-babotn koa.
\v 17 Lalu dangan maksa Yesus biar ningaatn daerah he koa.
\p
\v 18 Sawaktu Yesus naik agik ka daapm parahu, urakng nang tadi karasukan setan koa minta'k biar dingijinan nunaan Ia.
\p
\v 19 Yesus ina' muihan, tapi Ia bakata ka urakng koa: "Puaknglah ka rumahnyu, ka urakng-urakng sakampokng, bare' nauanlah ka dangan sagala ahe nang udah dingalakukan di Tuhan ka kao ba ayamae Ia udah ngasihi'k kao!"
\p
\v 20 Urakng koa pun ampuslah ba mulai'k maritaatn ka daerah Dekapolis sagala ahe nang udah diminjawat di Yesus ka atas diri'k e tarus dangan koa samua jaji heran.
\p
\v 21 Apas Yesus nyabarang agik ba parahu, urakng manyak baduyun-duyun atakng tarus ngarumutni'k Ia. Sedang Ia barada ka sisi danau,
\v 22 ataknglah seko'k kapala rumah sambayang nang badama Yairus. Sawaktu ia nee'k Yesus tasungkurlah ia ka adapatn paha-E
\v 23 ba memohon sidi ka-Ia: "Anakku nang bini agi'k sakit amper mati, ataknglah kirae ba tarohatnlah kokot-Nyu ka atas ia, biar ia bisa salamat ba tatap idup"
\p
\v 24 lalu ampuslah Yesus ba urakng koa. Urakng manyak baduyun-duyun nunaan Ia ba peset-peset ka samak-Ke.
\p
\v 25 Ada dikoa seko'k nang bini nang udah dua balas tahutn lamae sakit pendarahan.
\v 26 Ia udah baulang-ulang dingobati'k di bamacam tabib, sampe udah ia ngabisatn samua nang ada ka ia, tapi sama sakai ina ada gunae malah sabalik'ke kaadaanne makin buruk.
\v 27 Ia udah nangar barita-barita parihal Yesus, tarus ka tangah-tangah urakng manyak koa ia nyamaki'k Yesus dari balakang ba nyangkam jubah-He.
\p
\v 28 Barang jare: "Asal ku jangkam maan jubah-He, aku pasti tomo."
\v 29 Pas koa uga'k barantilah pendarahanne ba ia marasa, kade'k badanne udah tomo dari panyakitte.
\p
\v 30 Sawaktu koa ugak Yesus nauan, kade' ada tenaga nang kaluar dari diri'k-E, tarus Ia malek ka tangah urakng manyak lalu batanya'k: "Sae nang nyangkam jubah-Ku?"
\p
\v 31 Murit-murit-Te nyahuti'k: Kita' nee'k babaro ayamae urakng-urakng nyian bapeset-peset kasamak-Nyu, lalu Kita' batanya'k: Sae nang nyangkam Aku?"
\p
\v 32 Lalu Ia nee'k sakuliling-Nge mao'k nee'k sae nang dah udah ngalakukan hal koa.
\v 33 Nang bini koa, nang jaji gai'k ba gangatar sawaktu nahui'k ahe nang udah jaji ka diri'k e, muok ba tasungkur ka adapatn Yesus ba ati nang tulus mare'k nauan sagalae ka Yesus.
\v 34 Tarus jakata-E ka nang bini koa: "O anak Ku, imannyu udah nyalamatatn kao. Puaknglah salamat ba tomolah dari panyakit nyu!"
\p
\v 35 Sawaktu Yesus masih bakata ataknglah urakng dari kaluarga kapala rumah sambayang koa tarus bakata: "Anaknyu udah mati, ahe gunae agik kao nyusah-nyusahatn Guru?"
\p
\v 36 Tapi Yesus ina'k maduliatn pakataatn dangan koa, Ia bakata ka kapala rumah sambayang koa: "Ame gai'k, picaya maan!"
\p
\v 37 Tarus Yesus ina'k muihan seko urakng pun nang nunaan, kacuali Petrus, Yakobus, ba Yohanes, adi'k Yakobus.
\v 38 Kabatnne sampe ka rumah kapala rumah sambayang koa, dinaun Ia nee'k urakng-urakng bacurak, nangis, ngaruo ba suara nang nyarekng.
\v 39 Apas koa Ia taama'k tarus Ia bakata ka urakng-urakng koa: "Ngahe kita'k bacurak ba nangis? Kamuda'k nyian ina'k mati, tapi tidur!"
\v 40 Tapi dangan koa ngaakatn Ia. Tarus Ia ngoser samua urakng koa, lalu Ia maba apa'k ba uwe'k kamuda'k koa ba kabatnne nang basama-sama ba-Ia taama'k ka bii'k kamuda'k koa.
\v 41 Lalu Ia nyingii'k kokot kamuda'k koa, jakata-E: "Talita kum," nang ba arti: "Hei anak-Ku, Aku bakata ka kao, umpatlah!"
\v 42 Sakoa ugak kamuda'k koa bangkit badiri ba bajaatn, barang umurre udah dua balas tahutn. Samua urakng nang ada sidi heran,
\p
\v 43 Ia bapasatn sidi-sidi ka kabatnne biar ame seko'k urakng pun nang nahui'k parihal koa, lalu Ia nyuruh dangan mare'k kamuda'k koa makatn.
\c 6
\cl Pasal 6
\p
\v 1 Apas koa Yesus barangkat dari koa tarus sampe ka tampat asal-E, sedang mirit-murit-Te nunaan Ia.
\v 2 Sawaktu ari Sabat Ia mulai'k ngajar ka rumah sambayang lalu jemaat nang rami kaheranan sawaktu nangar Ia tarus dangan koa bakata: "Dari mae Ia namu samua koa? Pangatahuan ahe pula'k nang dimareatn ka Ia? ba mujisat-mujisat nang yakoa, ayamae bisa Ia minjawat ba kokot-Te?
\v 3 Buke'k me nya Ia nyian tukang kayu, anak Maria, adi'k baradi'k Yakobus, Yoses, Yudas ba Simon? Ba buke'k me adi'k baradi'k-E nang bini ada ba diri'k dian? Tarus dangan koa kecewa ba nolak Ia.
\p
\v 4 Tarus Yesus bakata ka dangan koa: "Seko'k nabi dihormati'k dimae-mae kacuali katampat asal e babaro, ka antara kaum kaluargae, ba ka rumahhe."
\v 5 Ia ina'k dapat ngadaatn sote'k mujisat pun dikoa, kacuali nyamuhan sangahe eko'k urakng sakit ba narohatn kokot-Te ka atas kabatnne.
\v 6 Ia marasa heran ka atas ina'k picayaatn dangan koa. Tarus Yesus bajaatn bakuliling dari desa ka desa sambi ngajar.
\p
\v 7 Ia nyaru'k ka dua balas murit koa ba ngutus kabatnne badua-dua. Ia mare'k kuasa atas roh-roh jahat,
\v 8 ba Ia bapasatn ka kabatnne supaya ame ngicakng ahe-ahe daapm pajaanan kabatnne, kacuali tungkat, roti pun ame, bahata pun ame, duit ka daapm ikat pinggang pun ame,
\v 9 muih make alas paha, tapi ame make dua baju.
\v 10 Tarus jakata-E ka kabatnne: "Kade'k ka sote'k tampat kao udah dinarima'k daapm sote'k rumah, diapmlah dikoa sampe kao barangkat dari tampat koa.
\v 11 Ba kade'k ada sete'k tampat nang bai'k narima'k kao ba kade'k dangan koa bai'k nangaratn kao, kaluarlah dari koa ba kibasatnlah dabu nang ka pahanyu untu' jaji paringatan ba dangan koa.
\p
\v 12 Tarus ampuslah kabatnne maritaatn kade'k urakng harus batobat,
\v 13 ba kabatnne manyak ngoser setan, ba noesi'k manya'k urakng sakit ba binyak ba nyamuhan kabatnne.
\p
\v 14 Raja Herodes uga'k nangar parihal Yesus, barang dama-E udah takanal ba urakng ngataatn: "Yohanes Pamaptis udah bangkit dari antara urakng mati ba koalah jajie kuasa-kuasa koa bakaraja ka daapm Ia" Nang lain ngataatn: "Ia koa Elia!"
\p
\v 15 Nang lain ngataatn: "Ia koa nabi sama aya tolen nabi-nabi nang doho'k dee."
\p
\v 16 Waktu Herodes nangar parihal koa, ia bakata: "Buke'k, ia koa Yohanes nang udah ku natak kapalae, ba nang udah bangkit agi'k."
\p
\v 17 Barang memang Herodeslah nang nyuruh urakng nangkap Yohanes ba ngarante ia ka pinjara parihal peristiwa Herodias, bini Filipus saudara e, barang Herodes udah naap ia jaji bini e.
\v 18 Barang Yohanes suah nagor Herodes: "Ina'k sah kao naap bini saudaranyu!"
\v 19 Barang koalah Herodias dandam ka Yohanes ba bamaksut untu' munuh ia, tapi ina'k bisa,
\v 20 barang Herodes tangu ka Yohanes barang ia nauan, kade'k Yohanes koa urakng nang banar ba suci, jaji ia ngalindungi'k ia. Tapi kade' ia nangaratn Yohanes, ati e sau taombang-ambing, tapi ia marasa senang ugak nangaratn ia.
\p
\v 21 Ahire sampe uga'k kasempatan nang baik untu' Herodias, sawaktu Herodes ka ari ulang tahun ne minjawat perjamuan untu' urakng-urakng aya'k, perwira-perwira e ba urakng-urakng terkemuka ka Galilea.
\v 22 Waktu koa anak nang bini Herodias muok tarus nari, ia minjawat ati Herodes senang ba tamu-tamu e. Raja bakata ka nang dara koa: "Minta dari aku ahe maan nang kao mao'an, aku akan mareatn ka kao!",
\v 23 tarus ba sumpah ka ia: "Ahe maan nang kao minta' akan ku bareatn ka kao sakaipun satangah dari kerajaanku!"
\p
\v 24 Kamuda'k koa ampus batanya'k ka uwe'k e: "Ahe nang harus ku minta'k?" Ja uwek'e: "Kapala Yohanes Pamaptis!"
\p
\v 25 Tarus bijak-bijaklah ia ampus ka raja ba minta'k: "Aku mao'k, supaya angkitn ugak kao bareatn ka aku kapala Yohanes Pamaptis ka sabuah talam!"
\p
\v 26 Lalu sedihlah sidi ati raja, tapi barang di sumpahhe ba barang tamu e ia bai'k nolak ia.
\v 27 Raja langsung bijak nyuruh seko'k pangawale marintahatn untu' naap kapala Yohanes ka pinjara.
\v 28 Ia ngicakng kapala koa ka sabuah talam ba mareatn ia ka nangdara koa lalu nangdara koa mareatn ka uwe'k e.
\p
\v 29 Sawaktu murit-murit Yohanes nangar parihal koa kabatnne atakng ba naap bangke e, tarus nguringan ia ka k daapm kuburan.
\p
\v 30 Apas rasul-rasul koa muakng bakomo'k ba Yesus ba mare'k nauan samua nang kabatnne ngarajaan ba ngajaratn.
\v 31 Lalu Ia bakata ka kabatnne: "Ije'klah ka tampat nang sunyi'k, biar diri'k maan, ba istirahatlah sabantar!" Barang memang manyak sidi urakng nang atakng ba nang dari, sampe makatn pun kabatnne ina'k sampat.
\p
\v 32 Tarus barangkatlah kabatnne untu' ngasingkan diri'k ba parahu ka tampat nang sunyi'k.
\v 33 Tapi sawaktu kabatnne barangkat, manyak urakng nee'k kabatnne ba nauan tujuan ne. Naap maraga darat bijaklah baatangan urakng dari samua kota'k ka tampat koa sampe noho'ik kabatnne.
\p
\v 34 Sawaktu Yesus mandarat, Ia nee'k urakng daapm jumbalah nang manyak, tarus tagaraklah ati-E kasihatn ka dangan koa, barang kabatnne koa aya tolen domba nang ina'k ba gembala. Tarus mulai'lah Ia ngajaratn manyak hal ka kabatnne.
\p
\v 35 Sawaktu ari udah mulai' maam, ataknglah murit-murit-Te ka Ia tarus bakata: "Tampat nyian sunyi'k ba ari udah mulai' maam.
\v 36 Suruhlah kabatnne dari, biar kabatnne bisa mali pamakanan ka desa-desa ba ka kampokng-kampokng sakitar nyia."
\p
\v 37 Tapi sahut-Te: "Kao harus mare'k kabatnne koa makatn!" ja kabatnne ka Ia: "Jadi harus me kami mali roti nang saraga dua ratus dinar untu' mare kabatnne makatn?"
\p
\v 38 Tapi Ia bakata ka kabatnne: "Sangahe manyak roti nang ada ka kao? Cobalah pariksa!" Apas udah mariksa ia kabatnne bakata: "Lima roti ba dua ikatn."
\p
\v 39 Tarus Ia nyuruh urakng-urakng koa, biar samua duduk bakalompok-kalompok ka atas rumput ijo.
\v 40 Tarus duduklah kabatnne koa bakalompok-kalompok ada nang saratus, ada nang lima puluh urakng.
\v 41 Ba apas Ia naap lima roti ba dua ikatn koa, Ia ningkadah ka angit ba ngucapatn barakat, tarus macah-macahatn roti koa ba mareatn ka murit-murit-Te, biar dibagi-bagiatn ka urakng-urakng koa; yakoa ugak kadua ikatn koa Ia magi-magiatn ka dangan samua.
\v 42 Dangan koa samua makatn sampe kanyang.
\v 43 Apas urakng ngomoan potongan-potongan roti dua balas baku bainsi'k, salain dari pada sisa'-sisa' ikatn.
\v 44 Nang makatn roti koa ada lima ribu urakng.
\p
\v 45 Apas koa Yesus langsung marintahatn murit-murit-Te naik ka parahu lalu barangkat labih doho'k ka sabarang, ka Betsaida, samintara koa Ia nyuruh urakng rami koa puakng.
\v 46 Apas Ia bapisah ba kabatnne, Ia ampus ka bukit untu' badoa.
\p
\v 47 Sawaktu ari udah maam parahu koa udah ada katangah danau, sedang Yesus babaro ka darat.
\v 48 Sawaktu Ia nee'k sidi payahhe kabatnne koa ngayuh dayung barang diangin sakal, lalu kira-kira jam tiga maam Ia atakng ka kabatnne bajaatn ka atas ai'k ba Ia mao'k ngalewati'k kabatnne koa.
\v 49 Sawaktu kabatnne nee'k Ia bajaatn ka atas ai'k, kabatnne ngira kade Ia koa antu, tarus kabatnne koa bangampakatn,
\v 50 barang kabatnne koa samua nee'k Ia ba kabatnne koa samua pun takajut. Tapi bijak Ia bakata ka kabatnne: "Tananglah! Aku nyian, ame gai'k!"
\p
\v 51 Tarus Ia naik ka parahu namui'k kabatnne, lalu angin pun tanang. Kabatnne sidi tacangang ba kabingungan,
\v 52 barang apas paristiwa roti koa, kabatnne nape' ngarati, ba ati kabatnne koa tatap degel.
\p
\v 53 Sa sampe e ka sabarang Yesus ba murit-murit-Te mandarat ka Genesaret ba kabatnne balabuh dikoa.
\v 54 Sawaktu kabatnne kauar dari parahu, urakng langsung nganali'k Yesus.
\v 55 Tarus badariatnlah kabatnne ka saluruh daerah koa ba mulai mikuti'k urakng-urakng sakit ka atas tilam noto'k Yesus, dimae maan kabare Ia barada.
\p
\v 56 Kamaepun Ia ampus, ka desa-desa, ka kota'k-kota'k, gek ka kampokng-kampokng, urakng narohatn urakng-urakng sakit ka pasar ba mohon ka Ia, biar kabatnne dimuihan kahe nyangkam ujukng jubah-He maan. Tarus samua urakng nang nyangkam-Ia jaji tomo.
\c 7
\cl Pasal 7
\p
\v 1 Ka sote' ari sarombongan urakng Farisi ba sangahe urakng ahli Taurat dari Yerusalem atakng namui'k Yesus.
\v 2 Kabatnne nee'k, kade'k sangahe eko'k murit-Te makatn ba kokot nang kotor, yakoa ba kokot nang ina'k disasah.
\v 3 Barang urakng-urakng Farisi aya urakng-urakng Yahudi lainne ina'k makatn kade'k ina'k nyasah kokot doho'k, barang kabatnne bapegang ka adat istiadat ene'k moyangnge;
\v 4 ba kade' puakng dari pasar kabatnne uga'k ina'k akan makatn kade' ina'k marasehatn diri'k e doho'k. Manyak warisan lain agi'k nang kabatnne megang, umpamae hal nyasah cawan, tapayatn ba pakakas-pakakas timaga.
\p
\v 5 Barang koa urakng-urakng Farisi ba ahli-ahli Taurat koa batanya' ka-Ia: "Ngahe murit-murit-Nyu ina'k idup nuruti'k adat-istiadat ene'k moyang diri'k, tapi makatn ba kokot nang kotor?"
\p
\v 6 Ja Yesus ka kabatnne: "Banarlah nubuat Yesaya parihal kao, hei urakng-urakng munafik! Barang ada tatulis: Bangsa nyian muliaatn Aku ba bebere, padahal atie jauh dari Aku.
\q1
\v 7 Paracuma kabatnne koa baibadah ka Aku, sedangkan ajaratn nang kabatnne ngajaratn koa parintah manusia.
\v 8 Parintah Jubata kao ngabaiatn untu' bapegang ka adat istiadat manusia."
\p
\v 9 Yesus bakata uga'k' ka kabatnne: "Sidi pane kao ngasampingan parentah Jubata, biar kao bisa mihara adat-istiadatnyu babaro.
\v 10 Barang Musa udah bakata: Hormati'klah apa'k nyu ba uwe'knyu! ba: Sae nang ngutuk apa'k e ge'k uwe'k e harus mati.
\v 11 Tapi kao bakata: Kade'k seko'k urakng bakata ka apa'k e ge'k ka uwe'k e: Ahe nang ada ka aku, nang bisa digunaatn untu' mihara kao, udah digunaan untu' korban - yakoa pasambahan ka Jubata-,
\v 12 tarus kao ina'k agik babuat sesuatu pun untu' apa'k e ge'k uwe'k e.
\v 13 Aya koalah pakataatn Jubata kao minjawat ina'k balaku demi adat istiadat nang kao nuruti'k koa. Ba manya'k hal lain aya nang koa nang dah udah kao minjawat.
\p
\v 14 Tarus Yesus nyaru'k agi'k urakng manya'k lalu bakata ka kabatnne: "Kita'k samua, dangaratnlah Aku, ba ingatlah.
\v 15 Ahe pun nang dari uar, nang taama'k ka daapm, ina'k bisa najisatn urakng, tapi ahe nang kaluar dari urakng koa, koalah nang najisatn."
\v 16 [Saepun nang batarenyekng untu' nangar haruslah ia nangar!]
\p
\v 17 Apas Ia taama'k ka sabuah rumah untu' nyingkir dari urakng manya'k, murit-murit-Te batanya'k ka Ia parihal parumpamaan koa.
\v 18 Lalu Ia nyahuti'k: "Ahe ge'k kao ina'k ugak bisa paham? Ina'k nauan me kao kade'k sagala sasuatu dari luar nang taama'k ka daapm urakng ina'k bisa najisatn ia,
\v 19 barang buke' taama'k ka daapm ati tapi ka daapm parutte, tarus dibuakng ka jamban?" ba ayakoalah Ia matakatn samua pamakanan halal.
\p
\v 20 Jakata-E agi'k: "Ahe nang kaluar dari urakng, koalah nang najisatn ia,
\v 21 barang dari daapm, dari ati urakng, timu sagala pikiran jahat, pacabulan, pancurian, pambunuhan,
\v 22 pajinahan, kasarakahatn, kajahatan, kalicikatn, hawa napsu, dangki, hujat, kasombongan, kababalatn.
\v 23 Samua hal-hal jahat nyian timu dari daapm ba najisatn urakng."
\p
\v 24 Tarus Yesus barangkat dari koa lalu ampus ka daerah Tirus. Ia taama'k ka sabuah rumah ba Ia bai' kade' ada urakng nang nahui'k Ia atakng, tapi kaatangan-Ne ina'k dapat dirahasiaatn.
\v 25 Malah seko'k nang bini, nang anakke nang bini karasukan roh jahat, langsung nangar Ia, tarus atakng tasungkur kaadapatn paha-E.
\v 26 Nang bini koa urakng Yunani dari bangsa Siro-Fenisia. Ia mohon ka Yesus untu' ngoser setan koa dari anakke.
\p
\v 27 Tarus Yesus bakata ka ia: "Biarlah kamuda'-kamuda' kanyang doho'k, barang ina'k patut naap roti nang dinyiapatn untu' kamuda'-kamuda' ba nabakatn ia ka asu'k."
\v 28 Tapi nang bini koa nyahut: "Batol, Tuhan. Tapi asu'k nang ka babah meja uga'k makatn remah-remah nang dinyantuatn dikamuda'-kamuda'."
\p
\v 29 Lalu Yesus bakata ka nang bini koa: "Barang kata-katanyu koa, puaknglah angkitn barang setan koa udah kaluar dari anaknyu."
\p
\v 30 Nang bini koa puakng ka rumahhe, tarus ia napati'k anakke koa gurikng ka tampat tidur, sedang setan koa udah kaluar.
\p
\v 31 Apas koa Yesus ningaatn daerah Tirus uga'k tarus ngalalui'k Sidon ampus ka danau Galilea katangah-tangah daerah Dekapolis.
\v 32 Dikoa urakng ngicakng ka Ia seko' urakng nang banga ba gagap tarus mohon ka Ia, biar Ia narohatn kokot-Te ka atas urakng koa.
\p
\v 33 Apas Yesus misahatn ia dari urakng manyak, Yesus ba ia kahe, Ia namaan jari-E ka tarenyekng urakng koa, tarus Ia ngaujah ba nyangkam jiah urakng koa.
\v 34 Apas koa sambi Ia ningkadah ka angit Yesus narik sengat-E lalu bakata ka ia: "Efata!", ratie: Tabuka'klah!
\v 35 Lalu tabuka'klah tarenyekng urakng koa ba pas koa ugak talapaslah pangikat jiahhe, tarus ia bakata-kata jalas.
\p
\v 36 Yesus bapasatn ka urakng-urakng nang ada dikoa biar ame nyuritaatn ka sae-saepun ugak. Tapi makin Ia baiatn dangan koa, makin luas dangan koa bacurita.
\v 37 Dangan takjup ba tacangang lalu bakata: "Ia nyajiatn sagala-galae baik, nang banga Ia minjawat jaji nangar, nang awa'k Ia minjawat jaji bisa bakata-kata.
\c 8
\cl Pasal 8
\p
\v 1 Sawaktu koa ada uga'k urakng rami dikoa nang manyak jumbalahhe, tarus urakng-urakng koa ina' ada ba pamakanan, Yesus nyarui'k murit-murit-Te lalu bakata:
\v 2 "Ati-Ku tagarak kasihatn ka urakng manyak nyian. Udah talu ari kabatnne nunaan Aku ba kabatnne nyian ina'k ada ba pamakanan.
\v 3 Kade' Ku suruh puakng karumahhe ba parut kaparatn, ana kabatnne bisa jantu'k ka maraga, barang ada nang atakng dari jauh.
\p
\v 4 Murit-murit-Te nyahuti'k: "Ayamae ka tampat sunyi'k nyian urakng bisa mare'k kabatnne makatn roti sampe kanyang?"
\p
\v 5 Yesus batanya'k ka murit-murit-Te: "Sangahe roti nang ada ka kao?" tarus ja kabatnne: Tujuh."
\p
\v 6 Lalu Ia nyuruh urakng manyak koa duduk ka tanah. Apas koa Ia naap katujuh roti koa, tarus ngucapatn sukur, macah-macahatn ia ba mareatn ka murit-murit-Te untu' dibagi-bagiatn, lalu kabatnne mareatn ia ka urakng manyak koa.
\v 7 Kabatnne uga'k ada ba sangahe eko'k ikatn, apas ngucap barakat ka atas e, Ia nyuruh supaya ikatn koa uga'k dibagi-bagiatn.
\v 8 Lalu urakng nang rami koa makatn sampe kanyang. Apas koa urakng ngomoan potongan-potongan roti sisa', samanyak tujuh baku.
\v 9 Dangan nang makatn koa ada kira-kira ampat ribu urakng. Tarus Yesus nyuruh dangan koa puakng.
\p
\v 10 Ia langsung naik ka parahu ba murit-murit-Te lalu baputar ampus ka daerah Dalmanuta.
\p
\v 11 Tarus muoklah urakng-urakng Farisi lalu basoal jawap ba Yesus. Untu' nyobai Ia kabatnne minta' dari Ia sote' tanda dari saruga.
\v 12 Tarus Yesus ngeluh ka daapm ati-E lalu bakata: "Ngahe angkatan nyian minta' tanda? Aku bakata ka kao, sasidie ka angkatan nyian sakai-kai pun ina' akan dibare' tanda."
\v 13 Ia ningaatn kabatnne; lalu Ia naik ka parahu tarus ampus ka sabarang.
\p
\v 14 Apas koa rupae murit-murit Yesus kaupaatn ngicakng roti, kahe sabuah maan nang ada ka kabatnne daapm parahu.
\v 15 Lalu Yesus mare' paringatan ka kabatnne, jakata-E: "Bajaga-jaga ba awaslah ka ragi urakng Farisi ba ragi Herodes."
\p
\v 16 Tarus kabatnne bapikir-pikir lalu seko' bakata ka nang lain: "Ia bakata yakoa barang diri'k ina' ada ba roti."
\p
\v 17 Ba sawaktu Yesus nauan ahe nang kabatnne koa ngataatn, Ia bakata: "Ngahe kao bakata soal ina' ada roti? Nape' ugak me kao paham ba ngarati? Udah babal ge'k atinyu?
\v 18 Kao ada ba mata, ina'k me kao nee'k ba kao ada batarenyekng, ina'k me kao nagar? Ina'k me kao ingat agik,
\v 19 sawaktu Aku macah-macahatn lima roti untu' lima ribu urakng koa, sangahe baku bainsi'k potongan-potongan roti kao ngomoan? Ja kabatnne: "Dua balas baku."
\v 20 "Ba waktu tujuh roti untu' ampat ribu urakng koa, sangahe baku bainsi'k potongan-potongan roti kao ngomoan? "Ja kabatnne: Tujuh baku."
\p
\v 21 Tarus jakata-E ka kabatnne: "Masih ge'k kao ina'k ngarati?"
\p
\v 22 Ataknglah Yesus ba murit-murit-Te ka Betsaida. Dikoa urakng ngicakng ka Yesus seko' urakng buta ba kabatnne koa mohon ka Yesus, biar Ia bisa nyangkam ia.
\v 23 Yesus nyingi'ik kokot urakng buta' koa ba ngicakng ia kaluar kampokng. Tarus Ia ngaujahi'k mata urakng koa ba narohatn kokot-Te ka atase, tarus batanya'k: "Udah gek kao nee'k sesuatu?"
\p
\v 24 Urakng koa nee'k ka depan, lalu bakata: "Aku nee'k urakng, barang nee'k kabatnne bajaatn-jaatn, tapi tolen kateeatn aya puhutn-puhutn kayu."
\p
\v 25 Yesus narohatn agi'k kokot-Te ka mata urakng koa, lalu urakng koa sidi-sidi nee'k ba udah tomo, sampe jajie ia bisa nee'k sagalae jalas.
\v 26 Apas koa Yesus nyuruh ia puakng ka rumahhe tarus bapasatn: "Ame taama'k ka kampokng!"
\p
\v 27 Apas koa Yesus ba murit-murit-Te barangkat ka kampokng-kampokng ka sakitar Kaisarea Filipi. Ka tangah maraga Ia batanya'k ka murit-murit-Te, jakata-E: "Ja urakng, sae gek Aku nyian?"
\p
\v 28 Ja kabatnne: "Ada nang ngataatn: "Elia, ada uga'k nang ngataatn: seko'k dari na' nabi-nabi."
\p
\v 29 Ia batanya'k ka kabatnne: "Tapi kade'k janyu, sae ge'k Aku nyian?" tarus ja Petrus: "Kao adalah Mesias!"
\v 30 Tarus Yesus maian sidi kabatnne koa biar ame mare'k nauan ka sae pun parihal Ia.
\p
\v 31 Lalu mulai'klah Yesus ngajaratn ka kabatnne, kade'k Anak Manusia harus nanggong manyak penderitaan ba ditolak di tua-tua, imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat, tarus dibunuh ba bangkit apas talu ari.
\v 32 Hal nyian Ia ngataatn sacara tarus tarang. Tapi Petrus narik Yesus ka samping ba nagor Ia.
\v 33 Tarus maleklah Yesus sambi nee'k murut-murit-Te Ia merai'k Petrus jakata-E: "Darilah Ibalis, barang kao buke'k mikiratn ahe nang dimikiri'k di Jubata, tapi mikiratn ahe nang dimikiri'k manusia."
\p
\v 34 Tarus Yesus nyarui'k urakng manyak ba murit-murit-Te lalu bakata ka kabatnne koa samua: "Satiap urakng nang mao'k nunaan Aku, ia harus nyangkal diri'k e, mikut salippe ba nunaan Aku.
\v 35 Barang sae nang mao'k nyalamatatn nyawa e, ia akan kailangan nyawa e; tapi sae pun kailangan nyawa e karna Aku ba karna Injil, ia akan nyalamatatn ia.
\v 36 Ahe gunae urakng namuan saluruh dunia, tapi ia kailangan nyawa e.
\v 37 Barang ahe ge'k nang bisa dibareatn dihe jak ganti nyawa e?
\v 38 Barang saepun nang supe'k karna Aku ba karna pakataatn-Ku ka tangah-tangah angkatan nang ina'k setia ba badosa nyian, Anak Manusia pun akan supe'k karna urakng koa kade'k Ia atakng ana daapm kamuliaan Apa'k-E, dingirikngi'k malaekat-malaekat kudus."
\c 9
\cl Pasal 9
\p
\v 1 Jakata-E agi'k ka kabatnne: "Aku bakata ka kao, sasidie kaantara urakng nang ada nyian ada nang ina'k akan mati sanape'k kabatnne koa nee'k kade'k Kerajaan Jubata udah atakng ba kuasa."
\p
\v 2 Anam ari apas koa Yesus ngicakng Petrus, Yakobus ba Yohanes basama-sama ba Ia naik ka sabuah bukit nang tingi. Dikoa kahe Ia ba kabatnne maan. Tarus Yesus barubah rupa ka adapatn mata kabatnne,
\v 3 ba pakean-Ne putih bakilat-kilat. Ina'k ada seko'k urakng pun nang mutihatn baju aya koa.
\v 4 Lalu kateeatnlah di kabatnne Elia ba Musa, kadua e agik bakatai'k ba Yesus.
\p
\v 5 Ja petrus ka Yesus: "Rabi, sidi repoe kami ada ka tampat nyian. Baiklah kami diriatn talu kemah, sete'k untu' Kao, sete' untu' Musa ba sete' untu' Elia."
\v 6 Ia bakata yakoa barang ia ina'k nauan agi'k ahe nang harus ia kataatn, barang kabatnne kagaianan sidi.
\p
\v 7 Tarus ataknglah rahu'k nonoi'k kabatnne ba dari daapm rahu'k koa kadangaratn suara: "Nyianlah Anak nang Kungasihi'k dangaratnlah Ia."
\p
\v 8 Langsung pas koa uga'k kabatnne nee'k sakulilingnge, kabatnne ina'k nee'k seko' urakng pun agi'k nang ada ba kabatnne, kacuali Yesus babaro.
\p
\v 9 Sawaktu kabatnne turutn dari bukit, Yesus bapasatn ka kabatnne ame bacurita ka saepun ahe nang dah udah kabatnne nee'k koa, sanape'k Anak Manusia bangkit dari antara urakng mati."
\p
\v 10 Kabatnne megang pasatn koa sambi batanya'k-tanya'k ka antara kabatnne ahe nang dimaksut "bangkit dari antara urakng mati."
\v 11 Tarus kabatnne batanya'k ka-Ia: "Ngahe ahli-ahli Taurat bakata, bahwa Elia harus atakng doho'k?"
\p
\v 12 Ja Yesus: "Memang Elia akan atakng labih doho'k ba maiki'k samua e. Kahe, ayamae gek ba nang ada tatulis parihal Anak Manusia, kade'k Ia akan manya'k menderita ba akan dihina?
\v 13 Tapi Aku bakata ka kao: "Memang Elia udah atakng ba urakng memperlakukan ia sasuai kamaoan kabatnne, sasuai ba nang ada tatulis parihal ia."
\p
\v 14 Sawaktu Yesus, Petrus, Yakobus, ba Yohanes muakng agi'k ka murit-murit lain, kabatnne nee'k urakng manyak ngarumutni'k murit-murit koa, ba sangahe urakng ahli Taurat agi'k mempersoalkan sesuatu ba kabatnne.
\v 15 Sawaktu urakng manya; k koa nee'k Yesus, tacanganglah kabatnne koa samua ba nyambut Ia.
\p
\v 16 Tarus Yesus batanya'k ka kabatnne: "Ahe nang kita'k persoalatn ba kabatnne?"
\p
\v 17 Seko'k dari urakng manyak koa bakata: "Guru, anakku nyian ku ngicakng ka-Kao, barang ia karasukan roh nang minjawat ia awa'k.
\v 18 Ba satiap kai roh koa nyarang ia, roh koa ngampasatn ia ka tanah; tarus mootte babusa, gigie bakaratuk ba tubuhe jaji kejang. Aku udah minta'k ka na'k murit-murit-Nyu, biar kabatnne ngoser roh koa, tapi kabatnne ina'k bisa."
\p
\v 19 Tarus ja Yesus ka kabatnne: "Hei kao angkatan nang ina'k picaya'k, sangahe lama agi'k Aku harus diapm kaantara nyu? Sangahe lama agi'k Aku harus sabar ka kao? Icaknglah kamuda'k koa kadian!"
\v 20 Tarus kabatnne ngicakng ka-Ia. Waktu roh koa nee'k Yesus, kamuda'k koa langsung dinguncakng-nguncakng, kamuda'k koa tapalanting ka tanah ba taguling-guling, sedang moote babusa.
\v 21 Tarus Yesus batanya'k ka apa'k kamuda'k koa: "Udah sangahe lama ngalami'k aya nyian?" Ja apa'k kamuda koa: "Dari ia masih gi'k ene'k.
\v 22 Ba sering sidi roh koa narikatn ia ka daapm api gek pun ka daapm ai'k mao'k munuha'k ia. Untu' koa kade'k Kao bisa babuat sasuatu, tolonglah kami ba kasihatni'klah kami."
\p
\v 23 Ja Yesus: "Janyu: Kade'k Kao bisa? Ina'k ada nang mustahil bagi urakng nang picaya'k!"
\p
\v 24 Langsung apa'k kamuda'k koa ngampak: "Aku picaya'k. Tolonglah aku nang ina'k picaya'k nyian!"
\p
\v 25 Sawaktu Yesus nee'k urakng manya'k makin atakng bakarumun, Ia nagur roh jahat koa basuara karas, jakata-E: "Hei kao roh nang minjawat urakng jaji awa'k ba banga, Aku marentahatn kao, kaluarlah dari kamuda'k nyian ba ame namai'k ia agi'k!"
\p
\v 26 Tarus kauarlah roh koa sambi ngampak ba nguncakng-nguncakng kamuda'k koa kuat sidi. Kamuda'k koa aya tolen urakng mati, sampe manya'k urakng nang bakata: "Ia udah mati."
\p
\v 27 Tapi Yesus nyingii'k kokot kamuda'k koa ba ngumpatatn ia, tarus kamuda'k koa umpat babaro.
\p
\v 28 Sawaktu Yesus udah sampe karumah, Ia ba murit-murit-Te kahe, batanya'klah kabatnne: "Ngahe kami ina'k bisa ngoser roh koa?"
\p
\v 29 Ja Yesus ka kabatnne: "Jenis nyian ina'k bisa diusir kacuali di usir ba doa."
\p
\v 30 Yesus ba murit-murit-Te barangkat dari koa ba ngalewati'k Galilea, tarus Yesus bai' hal koa ditauatn di urakng;
\v 31 barang Ia agi; k ngajar murit-murit-Te. Ia bakata ka kabatnne: "Anak Manusia akan disarahatn ka daapm kokot manusia, ba kabatnne koa akan munuh Ia, ba katalu ari e apas Ia dibunuh Ia akan bangkit."
\v 32 Kabatnne ina'k ngarati pakataatn koa, tapi segan nanyaan na'k ka-Ia.
\p
\v 33 Apas koa sampelah Yesus ba murit-murit-Te ka Kapernaum. Sawaktu Yesus udah sampe ka rumah, Ia batanya ka murit-murit-Te: "Ahe nang kita'k ngomongan ka maraga tadi?"
\v 34 Tapi kabatnne badiaman, barang katangah maraga tadi kabatnne matangkaratn sae nang paling penting ka antara kabatnne.
\p
\v 35 Tarus Yesus duduk ba nyarui'k kaduabalas murit-Te koa. Jakata-E ka kabatnne: "Kade' urakng mao'k jaji nang paling penting, haruslah ia jaji nang paling ina'k penting dari samuae ba ia harus jaji pelayan untu' samua e."
\p
\v 36 Tarus Yesus naap seko'k kamuda ene'k ba nampatatn ia ka tangah-tangah kabatnne, apas koa Ia ngoho'k kamuda'k koa lalu bakata ka kabatnne: "
\v 37 Saepun nyambut kamuda'k ene'k nyian daapm dama-Ku, ia nyambut Aku. Ba saepun nyambut Aku, buke'k Aku nang ia nyambut koa, tapi Ia nang ngutus Aku."
\p
\v 38 Ja Yohanes ka Yesus: "Guru, kami nee'k seko' urakng nang buke'k pangikut diri'k ngoser setan demi dama-Nyu, tarus kami maian urakng koa, barang Ia buke'k pangikut diri'k."
\p
\v 39 Tapi ja Yesus: "Ame kao baiatn ia! Barang ina'k seko'k pun urakng nang ngadaatn mujijat demi dama-Ku, bisa pas koa ugak bakata buruk ka Aku."
\v 40 Saepun ina'k ngalawan diri'k, ia ada ka pihak diri'k.
\v 41 Aku bakata ka kao: Sasidie saepun mare'k kao nyocok sacawan ai'k barang karna kao pangikut Karistus, ia ina'k akan kailangan upahhe."
\p
\v 42 "Saepun nyasatatn salah seko'k dari kamuda'k-kamuda'k ene'k nang picaya'k nyian, labih baik untu' ia kade'k sabuah batu kilangan diikatatn ka tege'k e tarus ia dibuakng ka daapm laot.
\v 43 Ba kade' kokotnyu nyasatatn kao, tataklah, barang labih baik kao taama'k kadaapm idup ba kokot kudukng dari pada kadua kokot nyu utuh dibuakng ka daapm neraka, kadaapm api nang ina'k tapadaman;
\v 44 [katampat koa uatte ina'k akan mati, ba api ina'k akan padapm.]
\v 45 Ba kade'k pahanyu nyasatatn kao, tataklah, barang labih baik kao taama'k kadaapm idup ba paha timpakng, dari pada utuh pahanyu ditabakatn kadaapm neraka;
\v 46 [katampat koa uatte ina'k akan mati, ba api e ina'k akan padapm.]
\p
\v 47 Ba kade'k matanyu nyasatatn kao, sungkitlah, barang labih baik kao taama'k kadaapm Kerajaan Jubata bamata sege'k dari pada bamata dua ditabakatn ka daapm neraka,
\v 48 dimae uat-uat bangke ina'k mati ba api ina'k padapm.
\v 49 Barang satiap urakng ana mao'k digare'ik ba api.
\p
\v 50 Gare'k memang baik, tapi kade'k gare'k jaji panat, ba ahe ge'k kao mao'k madaatna'k ia? Haruslah kao sau ada ba gare'k daapm dirik'knyu ba sau idup babaikatn ba dangan nang lain.
\c 10
\cl Pasal 10
\p
\v 1 Dari koa Yesus barangkat kadaerah Yudea ba ka daerah sabarang sungai Yordan ba dikoa pun urakng manyak ngarumutni'k Ia; ba aya biasae Ia ngajar dangan koa uga'k.
\v 2 Tarus ataknglah urakng-urakng Farisi mao'k mencobai'k Yesus kabatnne koa bakata ka Ia: "Muih ge'k nang laki nyareatn binie?"
\p
\v 3 Tapi jakata-E ka kabatnne: "Ahe parentah Musa ka kao?"
\p
\v 4 Ja kabatnne: "Musa mare'k ijin untu' nyareatn ia ba minjawat surat care."
\p
\v 5 Tarus ja Yesus ka kabatnne: "Justru karna kakarasatn atinyulah Musa nulisatn parentah nyian untu' kao.
\v 6 Barang ka pamula dunia, Jubata nyajiatn kabatnne nang laki ba nang bini,
\v 7 barang koa nang laki akan ningaatn apa'k e ba uwe'k e ba jaji satu ba binie,
\v 8 sampe kaduae koa jaji sote'k dagen. Yakoalah kabatnne koa buke'k agi'k dua, tapi sote'k.
\v 9 Barang koa, ahe nang udah dinyatuatn di Jubata, ina'k muih dicareatn dimanusia."
\p
\v 10 Sawaktu kabatnne udah sampe ka rumah, murit-murit koa batanya'k uga'k ka Yesus parihal koa tadi.
\v 11 Tarus jakata-E ka kabatnne: "Saepun nang nyareatn binie tarus panganten ba nang bini lain, ia idup daapm pajinahan terhadap binie koa.
\v 12 Ba kade' binie nyareatn akie ba panganten agi'k ba nang laki lain, ia babuat jinah.
\p
\v 13 Tarus urakng ngicakng kamuda'k-kamuda'k ene'k ka Yesus, biar Ia menjamah kamuda'k-kamuda'k koa, tapi murit-murit-Te merai'k urakng-urakng koa.
\v 14 Sawaktu Yesus nee'k parihal koa, Ia bera tarus bakata ka kabatnne: "Biaratn kamuda'k-kamuda'k koa atakng ka Aku, ame halangi'k kabatnne, barang urakng-urakng nang aya koalah nang miliki'k Kerajaan Jubata.
\v 15 Aku bakata kakao: Sasidie saepun ina'k nyambut Kerajaan Jubata aya kamuda'k ene'k nyian, ia ina'k akan taama'k kadaapmme."
\v 16 Tarus Ia ngoho'k kamuda'k-kamuda'k koa sambi narohatn kokot-Te ka atas kamuda'k-kamuda'k koa Ia marakati'k ia.
\p
\v 17 Sawaktu Yesus barangkat untu' narusatn pajaanan-Ne, ataknglah seko' urakng nang batalama'k notok Ia sambi basujut kaadapatn-Ne ia batanya'k: "Guru nang baik, ahe nang harus ku pabuat biar namu idup kekal?"
\p
\v 18 Ja Yesus: "Ngahe kao bakata Aku nyian baik? Ina'k ada seko'k urakngpun nang baik salain dari pada Jubata maan.
\v 19 Kao tantu nauan samua parentah Jubata: Ame munuh, ame babuat cabul, ame mancuri, ame ngucapatn saksi dusta, ame ngurangi hak urakng, hormati'klah apa'k nyu ba uwe'knyu!"
\p
\v 20 Tarus jakata urakng koa ka-Ia: "Guru, samua koa udah ku nuruti'k dari ku gi'k muda'."
\v 21 Tapi Yesus nee'k ia ba kasih ka ia, tarus Ia bakata ka ia: "Kahe sete'k agi'k kakurangannyu: puaknglah, jualah ahe nang kao miliki'k ba bareatnlah koa ka urakng-urakng miskin, maka kao akan namuan harta ka saruga, apas koa ataknglah ka dian tarus tunaanlah Aku."
\p
\v 22 Nangar pakataatn koa ia jaji kecewa, tarus dari ba ati nang sedih, barang manyak hartae.
\p
\v 23 Tarus Yesus nee'k murit-murit-Te ka sakulililing-Nge lalu bakata ka kabatnne: "Sidi susahhe urakng nang ada baduit taama'k kadaapm Kerajaan Saruga."
\p
\v 24 Murit-murit-Te tacangang nangar pakataatn-Ne koa. Tapi Yesus narusatn agi'k: "Anak-anak-Ku, sidi susahhe taama'k ka daapm Kerajaan Jubata."
\v 25 Labih mudah seko'k onta ngalalui'k ubakng jarupm dari pada urakng kaya taama'k kadaapm Kerajaan Jubata.
\p
\v 26 Kabatnne makin heran agik tarus bakata ba sabayaatnne: "Kade'k yaiyan, sae ge'k nang bisa disalamatatn?"
\p
\v 27 Yesus nee'k kabatnne lalu bakata: "Bagi manusia hal koa ina'k mungkin, tapi buke'k yakoa bagi Jubata. Barang sagala sasuatu koa mungkin bagi Jubata."
\p
\v 28 Bakatalah Petrus ka Yesus: "Kami nyian udah ningaatn samuae ba nunaan Kao!"
\p
\v 29 Ja Yesus: "Aku bakata ka kao, sasidie satiap urakng nang karna Aku ba karna Injil ningaatn rumahhe, saudarae nang laki ge'k pun saudarae nang bini, uwe'k e ge'k apa'k e, anak-anakke ge'k uma e,
\v 30 urakng koa angkitn ka waktu nyian uga'k akan narima agi'k saratus kai lipat: rumah, saudara e nang laki, saudara e nang bini, anak ba uma e, sakaipun harus ngalami'k bamacam siksaan, ba ka jaman nang akan atakng ia akan narima'k idup nang kekal.
\p
\v 31 Tapi manya'k urakng nang doho'k ana jaji nang dudi ba nang dudi ana jaji nang doho'k."
\p
\v 32 Yesus ba murit-murit-Te agi'k bajaatn ka Yerusalem tarus Yesus bajaatn ka paling depan. Murit-murit marasa garikng gamas ba dangan uga'k nang nunaan Ia dari balakang marasa gai'k. Sakai agi'k Yesus nyaru'k kaduabalas murit-Te ba Ia mulai'k ngataatn ka kabatnne ahe nang ana akan tajadi kadirik-E,
\v 33 jakata-E: "Angkitn diri'k ampus ka Yerusalem ba Anak Manusia akan disarahatn ka imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat, ba kabatnne akan ngukum Ia ba ukuman mati. Ba kabatnne akan nyarahatn Ia ka bangsa-bangsa nang nana'k kanal Jubata,
\v 34 ba Ia ana akan diolo'k-oloan, diujahi'k, dipangkong ba dibunuh, ba apas talu ari Ia akan bangkit.
\p
\v 35 Tarus Yakobus ba Yohanes, anak-anak Jebedeus, nyamaki'k Yesus tarus bakata ka Ia: "Guru, kami ngarap supaya Kao kira'e ngabulatn pamintaan kami!
\p
\v 36 Ja Yesus ka kabatnne: "Ahe nang kao maoan Aku minjawat untu' kao?"
\p
\v 37 Tarus jakata kabatnne; "Ijinanlah kami duduk ka daapm kamuliaatn-Nyu ana, nang seko'k duduk ka sabalah kanan-Nyu ba nang seko'k duduk kasabalah keba'k-Nyu."
\p
\v 38 Tapi jakata Yesus ka kabatnne: "Kao ina'k nauan ahe nang kao minta. Bisa me kao nyocok cawan nang harus Kucocok ba dibaptis ba baptisan nang harus Kutarima'k?"
\p
\v 39 Ja kabatnne: "Kami bisa." Yesus bakata ka kabatnne: "Memang, kao ana akan nyocok cawan nang harus Kucocok ba ana akan dibaptis ba baptisan nang harus Ku tarima'k.
\v 40 Tapi parihal duduk ka sabalah kanan-ku ge'k ka sabalah keba'k-Ku, Aku ina'k ba hak mareatn ia. Koa akan dibareatn ka urakng-urakng untu' sae koa udah dinyiapatn.
\p
\v 41 Nangar kao kasapuluh murit nang lain jaji bera ka Yakobus ba Yohanes.
\v 42 Tapi Yesus nyarui'k kabatnne tarus bakata: "Kao nauan, kade'k kabatnne nang disabut pamarentah bangsa-bangsa marentah rakyatte ba kokot basi, ba panguasa-panguasae koa majaanan kuasae ka dangan koa karas.
\v 43 Ina'klah ayakoa kade'k kaantara kita'k. Barang sae nang mao'k jaji nang aya'k kaantara kita'k, haruslah ia jaji palayan kita'k,
\v 44 ba sae mao'k jaji nang penting kaantara kita'k, haruslah ia jaji amba untu' samua e.
\v 45 Barang Anak Manusia uga'k atakng buke'k untu' dilayani'k tapi untu' ngalayani'k ba untu' mareatn nyawa-E jaji panabusatn untu' urakng samua.
\p
\v 46 Tarus sampelah Yesus ba murit-murit-Te ka Yeriko. Sawaktu Yesus kauar dari Yeriko, Ia ba murit-murit-Te ba uga'k urakng nang rami sidi, ada seko' pangemis buta'k, badama Bartimeus, anak Timeus, duduk ka sisi maraga.
\v 47 Sawaktu ia nangar, kade'k koa Yesus urakng Nasaret, mulai'klah ia ngampak: "Yesus Anak Daut, kasihatni'klah aku!"
\p
\v 48 Manya'k urakng nagor supaya ia diam. Tapi samangkin kuat ia ngampak: "Anak Daut, kasihatni'klah aku!"
\p
\v 49 Tarus Yesus baranti lalu bakata: "Saru'klah ia!" Kabatnne nyaru'k urakng buta'k koa tarus bakata ka ia: "Kuatatn atinyu, badirilah, Ia nyarui'k kao."
\v 50 Lalu ia nangaan jubahhe, ia langsung badiri ba ampus namui'k Yesus.
\p
\v 51 Yesus batanya'k ka ia: "Ahe nang kao maoan biar Aku pabuat untu' nyu? Ja urakng buta'k koa: "Rabuni, biar aku bisa nee'k!"
\p
\v 52 Lalu ja Yesus ka ia: "Puaknglah, imannyu udah nyalamatatn kao!" Sawaktu koa uga'k ia bisa nee'k, tarus ia nunaan Yesus daapm pajaanan-Ne.
\c 11
\cl Pasal 11
\p
\v 1 Sawaktu Yesus ba murit-murit-Te udah samak Yerusalem, samak Betfage ba Betania nang barada ka Bukit Zaitun, Yesus nyuruh dua urakng murit-Te
\v 2 Ia bapasatn: "Ampuslah kakampokng nang kaadapatnnyu koa. Sawaktu kao taama'k dikoa, kao langsung ana namuan seko' keledai muda'k taikat, nang nape'k suah ditaiki'k diurakng. Lapasatnlah keledai koa ba icaknglah ka dian.
\v 3 Ba kade'k ada urakng nang bakata ka kao: Ngahe kao yakoa, sahuti'klah: Tuhan mararuatn ia. Ia ana bijak muangan ia kadian agik."
\p
\v 4 Kabatnne koa pun ampus, ba namuan seko'k keledai muda'k nang taikat ka depan pintu luar, ka sisi maraga, tarus dingalapasatn.
\v 5 Tarus sangahe urakng nang ada dikoa bakata ka kabatnne: "Ahe maksutte kao ngalapasatn keledai koa?"
\v 6 Tarus kabatnne nyahuti'k aya nang udah dingataatn di Yesus. Lalu urakng-urakng koa miaratn kabatnne.
\v 7 Tarus kabatnne ngicakng keledai koa ka Yesus, ba ngalasi'k ia bapakean kabatnne, apas koa Yesus naik ka atasse.
\v 8 Manyak urakng nang ngampar pakeanne ka maraga, ada uga'k nang nyabaratn ranteng-ranteng ijo nang kabatnne naap dari uma.
\v 9 Urakng-urakng bajaatn kadepan ba kabatnne nang nunaan dari balakang ngampak: "Hosana!
\q1
\v 10 Dibarakati'klah Ia nang atakng daaapm dama Tuhan, dibarakati'klah Kerajaan nang atakng, Kerajaan apak diri'k Daut, hosana katampat nang maha tingi!"
\p
\v 11 Sasampe e ka Yerusalem Ia taama'k ka Bait Tuhan. Dikoa Ia nee'k samua e, tapi barang ari udah amper maam Ia kaluar ka Betania ba kaduabalas murit-Te.
\p
\v 12 Ampagi e apas Yesus ba kaduabalas murit-Te ningaatn Betania, Yesus marasa kaparatn.
\v 13 Ba dari jauh Ia nee'k pohotn ara nang udah badaukng, Ia nyamaki'k untu' nee'k kade'k-kade'k Ia namuan sesuatu ka pohotn koa. Tapi waktu Ia sampe dikoa, Ia ina'k namuan ahe-ahe salain daukng-daukngnge maan, barang memang buke'k munsim buah ara.
\v 14 Tarus jakata-E ka pohotn koa: "Ame agi'k seko'k urakng pun makatn buahnyu salama-lamae!" Ba murit-murit-Te pun nangar.
\p
\v 15 Tarus sampelah Yesus ba murit-murit-Te ka Yerusalem. Apas Yesus taama'k ka Bait Tuhan, mulai'klah Ia ngoser urakng-urakng nang bajual-bali ka botang Bait Tuhan. Meja-meja panukar duit ba bangku-bangku padagakng burukng dara dimalik di-He,
\v 16 ba Ia ina'k muihan urakng ngicakng barang-barang ngaintasi'k botang Bait Tuhan.
\v 17 Tarus Ia ngajar kabatnne, jakata-E: "Buke'k me ada tatulis: "Rumah-Ku akan disabut rumah doa bagi sagala bangsa? Tapi kao nyian udah nyajiatn ia sarakng panyamun!"
\p
\v 18 Imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat nangar kajadian koa, ba kabatnne koa barusaha untu' munuha'k Ia, barang kabatnne gai'k ka Ia, nee'k samua urakng rami takjup ka pangajaratn-Ne.
\v 19 Pas dah mao'k maam kabatnne kauas agi'k dari kota'.
\p
\v 20 Aapm ari sawaktu Yesus ba murit-murit-Te lewat, kabatnne nee'k pohotn ara koa udah karikng sampe ka akar-akarre.
\v 21 Tarus taringatlah Petrus ka ahe nang udah jadi, tarus ia bakata ka Yesus: "Rabi, tee'klah pohotn ara nang Kao ngutuk koa udah karikng."
\p
\v 22 Yesus bakata ka kabatnne: "Picaya'klah ka Jubata!
\v 23 Aku bakata ka kao: Sasidie saepun bakata ka bukit nyian: Pindahlah ba tatabakatn kadaapm laot! Asal ina'k bimbang ati e, tapi picaya'k, kade'k ahe nang dingataatn koa akan tajadi, maka hal koa akan tajaji untu' nyu.
\v 24 Barang koa Aku bakata ka kao: ahe maan nang kao minta' ba doakan, picaya'klah kade'k kao udah narima'k ia, maka hal koa akan dibareatn ka kao.
\v 25 Ba kade'k kao badiri untu' badoa, amponi'klah doho'k sakira'k e ada sasuatu daapm atinyu ka urakng, biar uga'k Apa'knyu nang kasaruga ngamponi; k kasalahan-kasalahannyu."
\v 26 [Tapi kade'k kao ina'k ngamponi'k, maka Apa'knyu nang kasaruga uga'k ina'k akan ngamponi'k kasalahan-kasalahannyu.]
\p
\v 27 Tarus Yesus ba murit-murit-Te sampe ka Yerusalem agi'k. Sawaktu Yesus bajaatn ka botang Bait Suci, ataknglah ka-Ia imam-imam kapala, ahli-ahli Taurat ba tua-tua,
\v 28 lalu batanya'k ka-Ia: "Bakuasa mae ge'k Kao minjawat hal-hal koa? Ba sae ge'k nang mareatn kuasa koa ka Kao?, sampme Kao minjawat hal-hal koa?"
\p
\v 29 Ja Yesus ka kabatnne koa: "Aku akan ngajuatn sete' pertanyaan ka kao. Barei'klah Aku jawapanne, tarus Aku akan matakatn ka kao ba kuasa mae aku minjawat hal-hal koa.
\v 30 Baptisan Yohanes koa, dari saruga ge'k dari manusia? Bareatnlah Aku jawapanne!"
\p
\v 31 Kabatnne koa barunding ba sabayaatnne, tarus bakata: "Kade'k diri'k kataatn: "Dari saruga, Ia ana bakata: "Kade'k yakoa, ngahe kita'k ina'k picaya'k ka ia?
\v 32 Tapi, masa'k diri'k bakata: "Dari manusia!" Barang kabatnne koa gai'k ka urakng manyak, barang samua urakng nganggap kade'k Yohanes batol-batol nabi.
\p
\v 33 Tarus kabatnne koa nyawap Yesus: "Kami ina'k nahui'k." Tarus ja Yesus ka kabatnne koa: "Kade'k yakoa, Aku ina'k uga'k ngataatn ka kao ba kuasa mae Aku minjawat hal-hal koa."
\c 12
\cl Pasal 12
\p
\v 1 arus Yesus mulai'k bakata ka kabatnne daapm parumpamaan: "Ada seko' urakng muka'k kabon anggur ba minjawat pagar ka sakulilingnge. Ia namukng ubakng tampat maras anggur ba madiriatn tampat bajaga. Apas koa ia nyewaatn kabonne koa ka panggarap-panggarap tarus barangkat ka nagari lain.
\v 2 Sawaktu udah sampe munsim panen, ia nyuruh seko'k amba e ampus ka pangarap-pangarap koa untu' narima'k sabagian dari hasil kabon koa dari kabatnne.
\v 3 Tapi kabatnne koa nangkap amba e koa ba mangkong ia, tarus nyuruh ia puakng ba kokot kosong.
\v 4 Apas koa ia nyuruh uga'k amba e nang lain ampus ka kabatnne koa. Urakng nyian kabatnne mangkokng sampe uka'k kapala e ba di kabatnne koa masupe'ik sidi.
\v 5 Tarus ia nyuruh amba e nang lain agi'k, ada nang kabatnne koa mangkong ba ada nang dimunuh.
\p
\v 6 Ampeatn kahe sisa'k seko'k anakke nang ia nyayakngi'k. Ahire ia nyuruh ia ampus ka kabatnne koa, jare: Anakku akan dikabatnne koa hormati'k.
\p
\v 7 Tapi panggarap-panggarap koa bakata ka sabayaatnne: Ia nyian ahli waris, je'k diri'k munuh ia, ana warisanne nyian jaji nu'k diri'k.
\v 8 Kabatnne nangkap ba munuh ia, lalu dinabakatn ka luar kabon koa.
\p
\v 9 Ampeatn ahe nang mao'k dipinjawat di tuan kabon anggur koa? Ia akan atakng ba munuh panggarap-panggarap koa, tarus micayaatn ia ka urakng-urakng lain.
\v 10 Ina'k suah me kao maca nas nyian: Batu nang dimuang di tukang-tukang bangunan udah jaji batu panjuru:
\q1
\v 11 hal koa tajadi dari pihak Tuhan, suatu perbuatan ajaip ka mata diri'k."
\p
\v 12 Tarus kabatnne barusaha untu' nangkap Yesus, barang kabatnne nauan, kade'k kabatnne koalah nang dimaksut-Dihe daapm paumpamaan koa. Tapi kabatnne gai'k ka urakng rami, jadi kabatnne dari ba miaratn Ia.
\p
\v 13 Apas koa sangahe eko'k urakng Farisi ba Herodian atakng ka Yesus untu' menjebak Ia ba suatu pertanyaan.
\v 14 Urakng-urakng koa atakng tarus bakata ka Ia: Guru, kami nauan, Kao koa urakng jujur, Kao ina'k gai'k ka saepun uga'k, barang Kao ina'k ngago'k muha, tapi jujur ngajaratn maraga Jubata ka daapm sagala kajujuran. Muih ge'k mayar pajak ka Kaisar? Kami harus babayar ge'k ina'k?"
\p
\v 15 Tapi Yesus nauan kamunafikatn kabatnne koa, tarus Ia bakata ka kabatnne: "Ngahe kao nyobai'k Aku? Icaknglah kadian sete'k dinar biar Ku nee'k ia!
\v 16 Tarus kabatnne ngicakng. Lalu Ia bakata ka kabatnne: "Gambar ba tulisan sae gek nyian?" Ja kabatnne: "Gambar ba tulisan Kaisar."
\p
\v 17 Tarus ja Yesus ka kabatnne: "Bareatnlah ka kaisar ahe nang wajip kao bareatn ka Kaisar ba bareatnlah ka Jubata ahe nang wajip kao bareatn ka Jubata!" Kabatnne heran sidi nangar Ia.
\p
\v 18 Ataknglah ka Yesus sangahe eko'k urakng Saduki, nang bapandapat, kade'k ina'k ada kabangkitan. Kabatnne batanya'k ka-Ia
\v 19 "Guru, Musa nulisatn parentah nyian untu'k diri'k: Kade'k ada urakng nang ada ba sodara nang laki, lalu mati ba ningaatn seko'k bini e tapi ina'k ningaatn anak, sodara e koa harus panganten ba bini e ba narusatn katurunan untu'k sodarae koa.
\v 20 Ada batujuh urakng adi'k baradi'k. Nang doho'k panganten ba nang bini koa lalu mati ba ina'k ningaatn katurunan.
\v 21 Tarus nang kadua uga'k manganteni'k ia mati uga'k ina' ningaatn katurunan. Yakoa uga'k nang katalu.
\v 22 Ayakoalah satarusse, batujuhhe koa ina'k ningaatn katurunan. Ahire, apas kabatnne koa samua, nang bini koa pun mati uga'k.
\v 23 Ka ari kabangkitan, kade'k ana kabatnne koa bangkit, sae ge'k nang jaji aki nang bini koa? Barang batujuhhe koa udah manganteni'k ia."
\p
\v 24 Ja Yesus ka kabatnne: "Kao sasat, justru karna kao ina'k ngarati Kitap Suci ge'k pun kuasa Jubata.
\v 25 Barang kade'k urakng bangkit dari antara urakng mati, urakng ina'k panganten ba ina'k dipangantenan tapi idup aya tolen malaekat ka saruga.
\v 26 Ba uga'k parihal bangkitte urakng-urakng mati, ina'k me kao maca daapm kitap Musa, daapm curita soal tompoatn duri, ayamae bunyi firman Tuhan ka ia: Akulah Jubata Abraham, Jubata Isak ba Jubata Yakup?
\v 27 Ia buke'klah Jubata urakng mati, tapi Jubata urakng idup. Kao banar-banar sasat!"
\p
\v 28 Tarus seko'k ahli Taurat, nang nangar Yesus ba urakng-urakng Saduki batanya'k jawap ba nahui'k, kade'k Yesus mare'k jawapan nang tepat ka urakng-urakng koa, atakng ka Ia tarus batanya'k: "Ukum mae ge'k nang paling utama?"
\p
\v 29 Ja Yesus: "Ukum nang paling utama: Dangarlah, hei urakng Israel Tuhan Jubata diri'k, Tuhan koa asa'k.
\v 30 Kasihi'klah Tuhan, Jubatanyu ba saganap atinyu ba saganap jiwanyu ba saganap akal budinyu ba saganap kakuatannyu.
\v 31 Ba ukum nang kadua: "Kasihi'klah sabayanyu manusia aya kao ngasihi'k diri'knyu babaro. Ina'k ada ukum lain nang labih utama dari pada kadua ukum nyian."
\p
\v 32 Tarus ja ahli Taurat koa ka Yesus: "Batol sidi, Guru, banar kata-Nyu koa, kade'k Ia koa esa, ba kade'k ina'k ada nang lain kacuali Ia.
\v 33 Memang ngasihi'k Ia ba saganap ati ba saganap pengertian ba saganap kakuatan, ba uga'k ngasihi'k sabaya manusia aya diri'k babaro koa jauh labih utama dari pada samua korban bakaran ba korban sambalehatn."
\p
\v 34 Yesus nee'k, ayamae bijaksanae jawapan urakng koa, lalu Ia bakata ka ia: "Kao ina'k jauh dari Kerajaan Jubata!" Tarus seko'k urakngpun ina'k barani agi'k nanyaan ahe-ahe ka Yesus.
\p
\v 35 Apas koa sawaktu Yesus ngajar ka Bait Suci, Ia bakata: "Ayamae ahli-ahli Taurat bisa ngataatn, kade'k Mesias koa anak Daut?
\v 36 Daut babaro dipimpinan Roh Kudus bakata: duduklah ka sabalah kanan-Ku sampe munsuh-munsuh-Nyu Ku tarohatn ka babah paha-Nyu.
\v 37 Daut babaro nyabut Ia Tuanne, ayamae mungkin Ia anakke pula'?" Urakng rami nang jumbalahhe manyak nangaratn Ia sidi baminat.
\p
\v 38 Daapm pangajaratn-Ne Yesus bakata: "Ati-atilah ka ahli-ahli Taurat nang suka bajaatn-jaatn make jubah panyakng ba suka narima'k penghormatan ka pasar,
\v 39 nang suka duduk ka tampat nang paling kadepan ka rumah sambayang ba ka tampat terhormat daapm gawe,
\v 40 nang naatn rumah janda-janda, sedang kabatnne koa ngalabui'k mata urakng ba doa nang panyakng-panyakng. Kabatnne nyian pasti akan narima'k ukuman nang paling barat."
\p
\v 41 Sawaktu Yesus duduk ngadapi'k pati persembahan ba maratiatn urakng manyak namaan duit ka daapm pati koa. Manyak urakng kaya mare'k jumbalah nang aya'k.
\v 42 Tarus ataknglah seko'k janda nang miskin lalu ia namaan dua peser, nang nilaie sadikit.
\p
\v 43 Tarus Ia nyaru'ik murit-murit-Te lalu bakata ka kabatnne: "Aku bakata ka kao sasidie, janda miskin nyian mare'k labih manyak dari pada samua urakng nang namaan duit ka daapm pati persembahan koa.
\v 44 Barang kabatnne koa mare'k dari kalabihatnne, tapi janda nyian mare'k dari kakuranganne, samua nang ada ka ia, yakoa samua untu' pamakananne.
\c 13
\cl Pasal 13
\p
\v 1 Sawaktu Yesus kauar dari Bait Suci, seko'k murit-Te bakata ka Ia: "Guru, tee'klah sidi kokoh he batu-batu koa ba sidi gagas se gadong-gadong koa!"
\p
\v 2 Tarus Yesus bakata ka ia: Kao nee'k gadong-gadong nang hebat nyian? Ina'k sege'k batu pun akan dibiaratn ba susun ba batu-batu nang lain, samua e koa ana diruntuhatn."
\p
\v 3 Sawaktu Yesus duduk ka atas Bukit Jaitun, baadapatn ba Bait Suci, Petrus, Yakobus, Yohanes ba Andreas batanya'k ka Ia:
\v 4 "Kataatnlah ka kami, kade'k koa ana jaji, ba ahe ge'k tanda e, kade'k samuae koa ana akan sampe ka ahire."
\p
\v 5 Tarus mulai'klah Yesus bakata ka kabatnne: "Waspadalah biar ame ada urakng nang nyasatatn kao!
\v 6 Akan atakng manyak urakng nang make dama Ku tarus bakata: Akulah Ia, ba kabatnne ana akan nyasatatn manyak urakng.
\v 7 Ba kade'k kao nangar bunyi baparang ge'k kabar-kabar parihal parang, amelah gulisah. Samua e koa harus tajadi, tapi koa nape'k baahir.
\v 8 Barang bangsa akan bangkit ngalawan bangsa ba kerajaan ngalawan kerajaan. Akan ada gempa bumi ka manya'k tampat, ba akan ada kalaparan. Samua koa baru'klah pamulaan penderitaan pas mao'k masok ka jaman barahu.
\p
\v 9 Tapi ati-atilah! Kao akan disarahatn ka majelis agama ba kao ana akan dipangkongi'k ka rumah sambayang ba kao akan diadapatn ka panguasa-panguasa ba raja-raja karna Aku, untu' jaji kasaksian bagi dangan koa.
\v 10 Tapi Injil harus dibaritaatn doho'k ka samua bangsa.
\v 11 Ba kade'k kao digiring ba disarahatn, amelah kao kuatir ka ahe nang ana akan kao kataatn, tapi kataatnlah ahe nang dikaruniaatn ka kao sawaktu koa uga'k, barang buke'k kao nang bakata-kata, tapi Roh Kudus.
\p
\v 12 Seko'k saudara ana akan nyarahatn saudarae untu' dibunuh, yakoa ugak apa'k ka anakke. Ba anak-anakke akan malawan ka urakng tuha e ba akan munuh urakng tuha e.
\v 13 Kao akan ditegetatn samua urakng karna di dama-Ku. Tapi urakng nang batahan sampe ka ahirre ia akan salamat."
\p
\v 14 "Kade'k kao nee'k pamunuh jahat badiri ka tampat nang ina'k sapatutte - para pambaca haruslah maratiatn nyian - tarus urakng-urakng nang ka Yudea haruslah dariatn diri'k e ka bukit.
\v 15 Urakng nang agi'k ka paranginan ka atas rumah amelah ia turutn ba taama'k untu' naapa'k barang ka daapm rumahhe,
\v 16 ba urakng nang gi'k ka uma amelah ia muakng untu' naapa'k baju e.
\v 17 Cilakalah nang bini-bini nang ba buntikng ge'k pun nang nyusui'k ola e sawaktu koa.
\v 18 Badoalah, biar samuae koa ame tajadi waktu munsim dingin.
\v 19 Barang waktu koa akan jaji siksaan nang aya ina'k suah tajaji dari mulai'k dunia diminjawat, nang dinyiptaatn Jubata, sampe angkitn ba nang ina'k akan suah agi'k tajaji.
\v 20 Ba sakira'k e Jubata ina'k monokatn waktu e, maka dari sagala nang idup ina'k akan ada nang salamat; tapi barang karna urakng-urakng pilihan nang udah dimilih di-He, Jubata monokatn waktu e.
\v 21 Sawaktu koa kade'k urakng bakata ka kao: Tee'klah, Mesias ada kanaun, ame kao picaya'k.
\v 22 Barang mesias-mesias palsu ba nabi-nabi palsu akan muok ba kabatnne koa akan minjawat tanda-tanda ba mujisat-mujisat untu' ba maksutte, sakira e bisa nyasatatn urakng-urakng pilihan.
\v 23 Ati-atilah kao! Aku udah talabih doho'k ngataatn samua e nyian ka kao."
\p
\v 24 "Tapi sawaktu koa, apas siksaan koa, mataari ana jaji galap ba buatn ina'k bacahaya
\q1
\v 25 ba bintakng-bintakng ana bajantuatn dari angit, kuasa-kuasa angit akan goncang.
\p
\v 26 Ka masa koa urakng ana akan nee' Anak Manusia akan atakng daapm rahu'k-rahu'k ba sagala kakuasaan ba kamuliaan-Ne.
\v 27 Ba kawaktu koa pun Ia akan nyuruh kauar malaekat-malaekat-Te ba ana akan ngomoan urakng-urakng pilihan-Ne dari kaampat panjuru bumi, dari ujukng bumi sampe ka ujukng angit.
\p
\v 28 Tariklah palajaran dari paumpamaan pohotn ara. Kade'k ranteng-rantengnge malamut ba mulai'k batarok, kao nauan, kade'k musim darakng udah samak.
\v 29 Yakoa uga'k, kade'k kao nee'k hal-hal koa ada tajadi, tauatnlah kade'k waktue udah samak, udah ka muha pintu.
\v 30 Aku bakata ka kao: "Sasidie angkatan nyian ina'k akan balalu se nape'k samua koa tajadi.
\v 31 Angit ba buatn akan balalu, tapi pakataatn-Ku ina'k akan balalu.
\p
\v 32 Tapi parihal ari ge'k waktu e koa ina'k seko'k urakng pun nauan, malaekat-malaekat ka saruga ina'k ba Anak pun ina'k nauan, kahe Apak maan nang nauan."
\v 33 "Ati-atilah ba bajaga-jagalah! Barang kao ina'k nauan kade' kamie waktu e atakng.
\v 34 Sama hal e aya tolen urakng nang ampusa ka abut jauh, nang ningaatn rumahhe ba nyarahatn tanggong jawap ka pambantu-pambantu' e, masing-masing ba tugasse, ba marentahatn ka panunggu pintu supaya bajaga-jaga.
\v 35 Barang koa bajaga-jagalah, barang kai ina'k nauan kamie tuan rumah koa puakng, pas gumare'k ge'k dah maam, gek tangah maam, ge'k pas diniari,
\v 36 biar kade'k pas ia tiba-tiba atakng ame ia namui'k kao gi'k tidur.
\v 37 Ahe nang Ku kataatn ka kao, Ku kataatn ka samua urakng: bajaga-jagalah!"
\c 14
\cl Pasal 14
\p
\v 1 Ari raya Paskah ba ari raya Roti Ina'k Baragi akan dimulai'k dua ari agi'k. Imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat ngago'k cara untu' nangkap ba munuha'k Yesus ba tipu muslihat,
\v 2 barang kabatnne bakata: "Ame pas waktu ari perayaan, biar ame timu kaributan kaantara rakyat.
\p
\v 3 Sawaktu Yesus ada ka Betania, ka rumah Simon si kusta, ba agi'k duduk makatn, ataknglah seko'k nang bini ngicakng sege'k buli-buli pualam bainsi'k binyak narwastu murni nang maha ragae. Apas ia macahatn kapala buli-buli koa, ia nuhakng binyak koa ka atas kapala Yesus.
\p
\v 4 Ada urakng nang jaji bera tarus bakata ka dangan nang lain: "Untu' ahe pemborosan binyak narwastu nyian?
\v 5 Barang binyak nyia bisa dijua talu ratus dinar labih ba duitte bisa dibareatn ka urakng-urakng miskin." "Tarus kabatnne merai'k nang bini koa.
\p
\v 6 Tapi Yesus bakata: "Biaratnlah ia. Ngahe kao nyusahatn ia? Ia udah ngalakukan perbuatan nang baik ka Aku.
\v 7 Barang urakng-urakng miskin salalu ada ba kao tarus kao bisa nolong ia kamie pun kao mao'k, tapi Aku ina'k akan salalu ada ba kao.
\v 8 Ia udah ngalakukan ahe nang bisa ia lakukan. Tubuh-Ku udah dimare'k binyak dihe sebagai persiapan untu' panguburanKu.
\v 9 Aku bakata kakao: Sasidie dimae maan Injil dibaritaatn kasaluruh dunia, ahe nang ia minjawat nyian akan disabut untu' ngingat ia."
\p
\v 10 Tarus ampuslah Yudas Iskariot, seko'k dari kadua balas murit koa, ka imam-imam kapala bamaksut untu' nyarahatn Yesus ka kabatnne koa.
\v 11 Kabatnne karepoatn sidi sawaktu nangar ia ba kabatnne koa bajanji mao'k marea'k duit ka ia. Apas koa ia ngago'k kasampatan nang baik untu' nyarahatn Yesus.
\p
\v 12 Sawaktu ari pertama dari ari raya Roti Ina'k Baragi, sawaktu urakng nyambaleh domba Paskah, murit-murit Yesus bakata ka Ia: "Kamae tampat nang Kao mao'k kami ampus untu' nyiapatn pajamuan Paskah untu'-Nyu?"
\p
\v 13 Lalu Ia nyuruh dua urakng murit-Te bapasatn: "Ampuslah ka kota'; dinaun kao ana akan batamu ba urakng nang ngicakng tapayatn enek nang bainsi'k ai'k. Tunaanlah ia
\v 14 ba kataatnlah ka pamilik rumah nang ia namai'k koa: Pasatn guru: dimae gek ruangan nang dinyiapatn untu'-Ku makatn Paskah ba na'k murit-murit-Ku?
\v 15 Lalu urakng koa ana akan nojokatn ka kao sabuah ruangan atas nang aya'k, nang udah langkap ba dah tasedia. Dikoalah kao harus nyiapatn pajamuan Paskah untu' diri'k!"
\p
\v 16 Tarus barangkatlah kadua murit koa ba sasampe e ka kota' koa, dinapati'k dikabatnne koa samua sasuai nang dingataatn Yesus ka kabatnne. Lalu kabatnne nyiapatn Paskah.
\p
\v 17 Apas ari maam, ataknglah Yesus ba kadua balas murit-murit-Te koa.
\v 18 Sawaktu kabatnne duduk dikoa ba gi'k agi'k makatn, Yesus bakata: "Aku bakata ka kao, sasidie seko' kaantara kita'k nyian akan nyarahatn Aku, yakoa ia nang makatn ba Aku.
\p
\v 19 Tarus sedihlah ati kabatnne koa lalu seko'k-seko'k bakata ka-Ia: "Buke'k aku boh Tuhan?"
\p
\v 20 Ia nyahuti'k: "Urakng koa ialah salah seko'k dari kita' nang badua balas nyian, ia nang nyalupatn roti kadaapm sete'k pingatn ba Aku.
\v 21 Anak Manusia memang akan mati sasuai ba ahe nang ada tatulis parihal Ia, tapi cilakalah urakng nang oleh dihe Anak Manusia koa disarahatn. Labih baik bagi urakng koa kade'k sakira' e ia ina'k diparanakatn.
\p
\v 22 Sawaktu Yesus ba murit-murit-Te agi'k makatn, Yesus naap roti, lalu ngucapatn barakat, macah-macahatn ia tarus mareatn ia ka kabatnne lalu bakata: "Taaplah, nyianlah tubuh-Ku."
\p
\v 23 Apas koa Ia naap cawan, ngucapatn sukur lalu mareatn ka kabatnne, tarus kabatnne samua e nyocok dari cawan koa.
\p
\v 24 Ba Ia bakata ka kabatnne: "Nyianlah darah-Ku, darah pajanjian, nang dinumpahatn untu' manyak urakng.
\v 25 Aku bakata kakao: Sasidie Aku ina'k akan nyocok agi'k hasil pokok anggur sampe ka ari Aku nyocok ia, yakoa ari nang barahu, daapm Kerajaan Jubata.
\p
\v 26 Apas koa kabatnne balagu ngalaguatn pujian, ampuslah kabatnne ka Bukit Zaitun.
\p
\v 27 Tarus Yesus bakata ka kabatnne: "Kao samua akan tagoncang imannyu. Barang ada tatulis: Aku akan mangkong gembala ba domba-domba koa akan tacarai-barai.
\v 28 Tapi apas Aku bangkit, Aku akan nohoi'k kao ka Galilea."
\p
\v 29 Ja Petrus ka-Ia: "Biarpun kabatnne koa samua tagoncang imanne, aku ina'k."
\p
\v 30 Tarus ja Yesus ka ia: "Aku bakata ka kao, sasidie pada ari nyian, maam nyian uga'k, sanape'k manok nyingkokok dua kai, kao udah nyangkal Aku talu kai."
\p
\v 31 Tapi labih sidi-sidi agi'k Petrus bakata: "Sakaipun aku harus mati basama-sama Kao, aku ina'k akan nyangkal Kao." Samua nang lainpun bakata yakoa uga'k.
\p
\v 32 Tarus sampelah Yesus ba murit-murit-Te ka suatu tampat nang badama Getsemani. Ja Yesus ka murit-murit-Te: "Duduklah ka dian samintara Aku badoa."
\v 33 Lalu Ia ngicakng Petrus, Yakobus ba Yohanes ampus ba Ia. Ia sidi kagaianan ba tertekan,
\v 34 lalu jakata-E ka kabatnne: "Ati-Ku sidi sedih, aya mao'k mati rasae. Diapmlah dian ba bajaga-jagalah."
\p
\v 35 Ia maju sadikit, ba nguringan diri'k e ka tanah lalu badoa biar sakira'k e mungkin, saat koa balalu dari pada-Ia.
\v 36 Jakata-E: "O Abba, o Apak, ina'k ada nang mustahil baginyu, taaplah cawan nyian dari Aku, tapi amelah ahe nang Aku maoan, tapi ahe nang Kao kehendaki'k"
\p
\v 37 Apas koa Ia atakng agi'k, ba namui'k katiga e koa agi'k tidur. Lalu Ia bakata ka Petrus: "Simon, gi'k tidur ge'k kao? Ina'k me kao sanggup bajaga-jaga sajam maan?
\v 38 Bajaga-jagalah ba badoalah biar kao ame jantu'k ka daapm pancobaan; roh memang panurut tapi daging lamah."
\p
\v 39 Tarus Ia ampus agi'k ba ngucapatn doa nang koa agi'k.
\v 40 Ba sawaktu Ia muakng agi'k, Ia napati'k kabatnne agi'k tidur, barang mata kabatnne koa udah barat ba kabatnne ina'k nauan mao'k bakataa'k ahe ka Ia.
\p
\v 41 Apas Ia muakng untu' katalu kai e lalu bakata ka kabatnne: "Angkitn tidurlah ba istirahatlah. Cukuplah. Waktu eudah atakng, tee'k, Anak Manusia disarahatn ka kokot urakng-urakng badosa.
\v 42 Umpatlah, ije'klah diri'k dari. Ia nang nyarahatn na' Aku udah samak."
\p
\v 43 Waktu Yesus masih bakata, muoklah Yudas, seko'k dari kadua balas murit koa, ba ia ada atakng sarombongan urakng nang ngicakng pedang ba pentungan, dinyuruh di imam-imam kapala, ahli-ahli Taurat ba tua-tua.
\p
\v 44 Urakng nang nyarahatn na' Ia udah mare'k tanda nyia ka kabatnne koa: "Urakng nang ana ku idung, koalah Ia, tangkaplah Ia ba icaknglah Ia salamat."
\v 45 Ba sawaktu ia sampe dikoa ia langsung maju namui'k Yesus lalu bakata: "Rabi," lalu ngidung Ia.
\v 46 Tarus kabatnne naap Yesus ba nangkap-Ia.
\v 47 Salah seko'k dari kabatnne nang ada dikoa ngauasatn pedangnge lalu natakatn ia ka amba Imam Aya'k sampe putus tarenyekngnge. Ja Yesus ka kabatnne: "Kao nyangka Aku panyamun,
\v 48 tarus kao atakng langkap ba pedang ba pentungan untu' nangkap Aku?
\v 49 Padahal tiap-tiap ari Aku ada katangah-tangahnyu ngajar ka Bait Suci, ngahe kao ina'k nangkap Aku. Tapi haruslah diganapi'k nang tatulis daapm Kitap Suci."
\v 50 Tarus samua murit koa ningaatn Ia ba dariatn diri'k e.
\p
\v 51 Ada seko'k anak muda, nang sawaktu koa kahe make sabaah kaikng lenan untu' nutup badanne, nunaan Ia. Kabatnne koa mao'k nangkap ia
\v 52 tapi ia ngalapasatn kaikngnge ba dari badoga.
\p
\v 53 Apas koa Yesus dingicakng ngadap Imam Aya'k. Tarus samua imam kapala, tua-tua ba ahli Taurat bakomo'k dikoa.
\v 54 Petrus nunaan dari jauh, sampe kadaapm botang Imam Aya'k, ba dikoa ia duduk kaantara pangawal-pangawal sambi badiakng ka samak api.
\p
\v 55 Imam-imam kapala, malah saluruh Mahkamah Agung ngagok kasaksian untu' Yesus biar Ia bisa diukum mati, tapi kabatnne ina namuan kasalahanne.
\v 56 Manyak urakng nang ngucapatn kasaksian palsu, untu' Ia tapi kasaksian-kasaksian koa ina'k sasuai sete'k ba nang lain ne.
\p
\v 57 Tarus sangahe urakng naik saksi ngalawan Ia ba tuduhan palsu nyian:
\v 58 "Kami suah nangar urakng nyian bakata: Aku akan ngarobohatn Bait Suci buatan kokot manusia nyian ba daapm talu ari akan Kudiriatn nang lain, nang buke' buatan manusia.
\v 59 Daapm hal nyian pun kasaksian kabatnne koa ina'k sasuai sete' ba nang lain ne.
\p
\v 60 Tarus Imam Aya'k bangkit badiri ka tangah-tangah sidang lalu batanya'k ka Yesus, jare: "Ina'k ge'k Kao mare jawapan atas tuduhan-tuduhan saksi-saksi nyian ka Kao?"
\v 61 Tapi Ia tatap diam ba ina'k nyawap ahe-ahe. Imam Aya'k koa batanya'k sakai agi'k, jare: "Ahe ge'k Kao Mesias, Anak dari Nang Terpuji?"
\p
\v 62 Ja Yesus: "Akulah Ia, ba kao akan nee'k Anak Manusia duduk ka sabalah kanan Nang Mahakuasa ba atakng ka tangah-tangah rahu'k-rahu'k ka angit."
\p
\v 63 Lalu Imam Aya'k koa ngarojekatn pakeanne ba bakata: "Untu' ahe diri'k pararu saksi agi'k?
\v 64 Kao udah nangar hujatan-Ne ka Jubata. Ayamae pandapatnyu?" Lalu ba suara nang bulat kabatnne mutusatn, kade'k Ia harus diukum mati.
\v 65 Tarus mulai'klah sangahe urakng ngaujahi'k Ia ba nutup muha-E ba ninju Ia sambi bakata ka-Ia: "Hei nabi, coba'klah tebak!" malah na'k pangawal-pangawal pun mangkongi'k Ia.
\p
\v 66 Waktu koa Petrus masih ada ka babah, ka botang. Tarus ataknglah seko' pambantu' nang bini Imam Aya'k,
\v 67 ba sawaktu nang bini koa nee'k Petrus agi'k badiakng, ia nee'k muha e lalu bakata: "Kao uga'k salalu ba sama-sama ba Yesus, urakng nasaret koa."
\p
\v 68 Tapi ia basangka tarus bakata: "Aku ina'k nauan ba ina'k ngarati ahe nang kao maksut." Tarus ia ampus ka sarambi depan [tarus nyingkokoklah manok].
\p
\v 69 Sawaktu pambantu' nang bini koa nee'k Petrus agi'k, bakatalah ia ka urakng-urakng nang ada dikoa: "Urakng nyian koa salah seko'k dari kabatnne koa."
\v 70 Tapi Petrus basangka agi'k. Ina'k lama apas koa urakng-urakng nang ada dikoa bakata agi'k ka Petrus: "Kao nyian pasti salah seko'k dari kabatnne, ahe agi'k kao nyia urakng Galilea!
\p
\v 71 Tarus mulai'klah Petrus ngutuk ba basumpah: "Aku ina'k kanal ka urakng nang kao nyabut koa!"
\p
\v 72 Ba sawaktu koa ugak'k nyingkokoklah manok untu' kadua kai e. Tarus taringatlah Petrus, kade'k Yesus udah bakata ka ia: "Sanape'k manok nyingkokok dua kai, kao udah nyangkal Aku talu kai." Tarus nangislah ia sedih sidi.
\c 15
\cl Pasal 15
\p
\v 1 Aapm ari sidi imam-imam kapala basama tua-tua ba ahli-ahli Taurat ba samua Mahkamah Agungudah bulat mupakatte. Kabatnne ngikat Yesus lalu ngicakng-Ia ba nyarahatn-Ia ka Pilatus.
\p
\v 2 Pilatus batanya'k ka-Ia: "Kao ge'k raja urakng Yahudi?" Ja Yesus: "Kao babaro ngataatn ia."
\p
\v 3 Tarus imam-imam kapala ngajuatn manyak tuduhan untu' Ia.
\v 4 Pilatus batanya'k agi'k ka-Ia, jare: "Ina'k ge'k Kao mare jawapan? Tee'klah ayamae manyakke tuduhan dangan koa ka Kao!"
\p
\v 5 TapiYesus sama sakai ina'k nyawap agi'k, sampe Pilatus marasa heran.
\p
\v 6 Udah jaji kabiasaan untu' mebasatn seko'k urakng ukuman ka tiap-tiap ari raya koa sasuai pamintaan urakng manyak.
\v 7 Ba sawaktu koa seko' urakng nang badama Barabas agi'k diminjaraatn basama-sama ba sangahe eko'k pambarontak lainne. Kabatnne koa udah ngalakukan pembunuhan daapm pambarontakan.
\v 8 Tarus ataknglah urakng manyak ba minta'k supaya ampeatn kabiasaan koa diikuti uga'k
\p
\v 9 Pilatus nyahuti'k kabatnne koa tarus batanya'k: "Ahe ge'k nang kao maoan biar ku bebasatn urakng Yahudi nyian?
\v 10 Ia memang nahui'k, kade'k imam-imam kapala nyarahatn Yesus karna dangki.
\v 11 Tapi imam-imam kapala ngasot urakng manyak untu' minta'k supaya Barabaslah nang dibebasatn untu' kabatnne.
\p
\v 12 Sakai agi'k Pilatus nyahuti'k tarus batanya'k ka kabatnne: "Kade'k yakoa, ahe ge'k nang harus ku pabuat ka urakng nang kao nyabut raja urakng Yahudi nyian?"
\p
\v 13 Lalu kabatnne koa ngampak agi'k: "Salipatnlah Ia!"
\p
\v 14 Tarus PIlatus bakata ka kabatnne: "Tapi kajahatan ahe ge'k nang udah Ia ngalakukan?" Tapi kabatnne mangkin karas agi'k ngampak: "Salipatnlah Ia!"
\p
\v 15 Ba karna koa Pilatus mao'k muasatn ati urakng manyak koa, ia mebasatn Barabas untu' kabatnne. Tapi Yesus ia nyambuk tarus ia nyarahatn untu' disalipatn.
\p
\v 16 Apas koa saridadu-saridadu ngicakng Yesus ka daapm istana, lalu taama'k ka gedung pangadilan, ba nyaru'k samua pasukan bakomo'k.
\v 17 Kabatnne makeatn jubah ungu ka-Ia, ngayam sabuah mahkota duri ba narohatn ia ka atas kapala-E.
\v 18 Apas koa kabatnne mulai'k mare'k hormat ka-Ia jakata kabatnne koa: "Salam, hei raja urakng Yahudi!"
\v 19 Kabatnne mangkong kapala-E ba buuh, ba ngaujahi'k-Ia ba balutut nyambah-Ia.
\v 20 Apas ngolo'k-ngolo'k Ia kabatnne nangaan jubah kurebakng ungu koa dari Ia ba nganaan uga'k pakaean-Ne ka Ia. Apas koa Yesus dingicakng ka uar untu' disalipatn.
\p
\v 21 Pas waktu koa lewat seko'k urakang nang badama Simon, urakng Kirene, apa'k Aleksander ba Rufus, nang baru'k atakng dari luar kota', ba urakng koa kabatnne maksa untu' mikut salip Yesus.
\v 22 Kabatnne ngicakng Yesus ka tampat nang badama Golgota, nang ratie Tampat Tangkorak.
\v 23 Tarus kabatnne mare'k anggur bacampur mur ka-Ia, tapi Ia bai'.
\v 24 Apas kabatnne nyalipatn Ia, lalu kabatnne magi pakean-Ne ba muang undi untu' nantuatn bagian masing-masing.
\p
\v 25 Pas jam sambilan sawaktu Ia dinyalipatn.
\v 26 Ba alasan Ia dingukum dinyabut ka tulisan nang tapasang dikoa: "Raja urakng Yahudi".
\v 27 Ba Ia dinyalipatn dua urakng panyamun, seko'k ka sabalah kanan ba seko'k ka sabalah keba'k-E.
\v 28 [Yakoa ganaplah nas Alkitab nang babunyi: "Ia akan taetong kaantara urakng durhaka."]
\v 29 Urakng-urakng nang lewat dikoa menghujat Ia, ba sambi ngelengan kapala kabatnne bakata: "Hei Kao nang mao'k ngarubuhatn Bait Suci ba mao'k mangun ia agi'k daapm talu ari,
\v 30 turutnlah dari salip koa ba salamatatnlah diri'knyu!"
\p
\v 31 Yakoa uga'k imam-imam kapala ba ahli Taurat ngoloan Ia ba ka sabayaatnne koa tarus kabatnne koa bakata: "Urakng lain Ia nyalamatatn, tapi diri'k-E babaro ina'k bisa Ia salamatatn!
\v 32 Baiklah Mesias, Raja Israel, turutnlah dari salip koa, supaya kami nee'k ba picaya'k." Bahkan kadua urakng nang dinyalipatn basama-sama ba Ia nyaci Ia uga'k.
\p
\v 33 Sawaktu jam dua balas, kagalapan ngaliputi'k saluruh daerah koa tajadi sampe jam tiga.
\v 34 Ba pas jam tiga koa ngampaklah Yesus nyarekng: "Eloi, Eloi lama sabakthani?", nang artie: Jubataku, Jubataku, ngahe Kao ningaatn Aku?
\p
\v 35 Nangar koa, sangahe urakng nang badiri dikoa bakata: "Tee'klah, Ia nyaru'k Elia."
\p
\v 36 Tarus ataknglah seko'k urakng ngicakng bunga karang, nyalupatn ia ka daapm anggur asapm lalu nyucukatn ia ka sabatakng buuh ba mareatn ia ka Yesus nyocok sambi bakata: "Baiklah diri'k tunggu ba nee'k ada ge'k Elia atakng untu' nurunan Ia."
\p
\v 37 Tarus ngampaklah Yesus nyarekng ba nyarahatn nyawa-E.
\p
\v 38 Waktu koa panutup Bait Suci tabalah dua dari atas sampe ka babah.
\v 39 Sawaktu kapala pasukan nang badiri baadapatn ba Ia nee'k mati-E ayakoa, bakatalah ia: "Sidi, urakng nyian Anak Jubata!"
\p
\v 40 Ada uga'k sangahe eko'k nang bini nang nee'k dari jauh, kaantara kabatnne koa ada Maria Magdalena, Maria uwe'k Yakobus Muda'k ba Yoses, ba Salome uga'k.
\v 41 Kabatnne samua e udah nunaan Yesus ba ngalayani'k Ia waktu Ia ka Galilea. Ba ada uga'k dikoa manyak nang bini lain nang udah atakng ka Yerusalem barage-rage ba Yesus.
\p
\v 42 Samintara koa ari mulai'k maam, ba ari koa adalah ari persiapan, yakoa ari menjelang Sabat.
\v 43 Karna koa Yusuf, urakng Arimatea, anggota Majelis Aya'k nang terkemuka, nang uga'k nunggu-nunggu Kerajaan Jubata, maranian diri'k e ngadap Pilatus ba minta' mayat Yesus.
\v 44 Pilatus waktu nangar Yesus udah mati. Tarus ia nyaru'k kapala pasukan lalu batanya'k ka ia Yesus udah mati gek' nape'k.
\v 45 Apas ia nangar keterangan kapala pasukan, ia muihan mareatn mayat koa ka Yusuf.
\v 46 Yusuf pun mali kaikng lenan, apas koa ia nurunan mayat Yesus dari salip ba ngapani'k Ia ba kaikng lenan koa. Tarus ia nguringan Ia ka daapm kuburan nang dingubakngi'k ka daapm bukit batu. Apas koa ia ngulingan sabuah batu ka pintu kuburan koa.
\v 47 Maria Magdalena ba Maria uwe'k Yoses nee'k dimae Yesus dinguringan.
\c 16
\cl Pasal 16
\p
\v 1 Apas lewat ari sabat, Maria Magdalena ba Maria uwe'k Yakobus ba Salome mali rampah-rampah untu' ampus ka kuburan ba minyaki'k Yesus.
\v 2 Sawaktu abut masih aapm sidi pas pertama minggu koa, apas mataari tarabit, ampuslah kabatnne ka kuburan.
\v 3 Kabatnne bakata ba sabayaatnne: "Sae nang ana ngulingan batu koa untu' diri'k dari pintu kubur?"
\p
\v 4 Tapi sawaktu kabatnne nee'k dari samak, kateeatnlah, batu nang memang aya'k sidi koa udah taguling.
\v 5 Tarus kabatnne taama'k ka daapm kuburan koa ba kabatnne nee'k seko'k anak muda nang make jubah putih duduk ka sabalah kanan. Kabatnne pun takajut sidi,
\p
\v 6 tapi urakng muda'k koa bakata ka kabatnne: "Ame gai'k! Kao ngagui'k Yesus urakng Nasaret, nang dinyalipatn koa. Ia udah bangkit. Ia ina'k ada ka dian agi'k. Teek'lah! Nyianlah tampat kabatnne nguringan Ia.
\v 7 Tapi ampeatn ampuslah, kataatnlah ka murit-murit-Te ba ka Petrus: Ia nohoi'k kao ka Galilea; dikoa kao ana akan nee'k Ia, aya tolen nang udah Ia ngataatn ka kao."
\p
\v 8 Tarus kabatnne kauar ba dari ningaatn kuburan koa, barang kabatnne koa gangatar ba takjup ka ahe nang dah udah tajadi ka kabatnne koa. Kabatnne ina'k ngataatn ahe-ahe ka saepun uga'k barang gai'k. Sasingkatte kabatnne koa nyampeatn ka Petrus ba ayukng-ayukngnge. Apas koa Yesus babaro ba parantaraan murit-murit-Te maritaatn dari Timur ka Barat barita nang kudus ba ina'k tabinasaatn parihal kasalamatn nang kekal koa.
\p
\v 9 Apas Yesus bangkit aapm ari sidi sawaktu ari pertama minggu koa, Ia mula-mula neeatn diri'k-E ka Maria Magdalena. Dari ia Yesus suah ngajang tujuh setan.
\v 10 Tarus nang bini koa ampus mare'k nauan ka kabatnne nang sau nunaan Yesus, ba nang waktu koa gi'k bakabung ba nangis.
\v 11 Tapi sawaktu kabatnne nangar, kade'k Yesus idup ba udah dinee'k dihe, kabatnne ina'k picaya'k.
\p
\v 12 Apas koa Ia neaatn diri'k-E daapm rupa lain ka badua urakng dari kabatnne, sawaktu kaduae daapm pajaanan ka luar kota'.
\v 13 Tarus muaknglah kabatnne ba mare'k nauan ka ayukng-ayukng nang lain, tapi ka kabatnne pun ayukng-ayukng koa ina'k picaya'k.
\p
\v 14 Ahirre Ia neeatn diri'k-E ka kasabalas urakng koa sawaktu kabatnne gi'k makatn, ba Ia mencela ka ina'k picayaatn ba kadegelatn ati kabatnne, barang kabatnne ina'k picaya'k ka urakng-urakng nang dah udah nee'k Ia apas kabangkitan-Ne.
\p
\v 15 Tarus Ia bakata ka kabatnne: "Ampuslah ka saluruh dunia, baritaatnlah Injil ka sagala mahluk.
\v 16 Sae nang picaya'k ba dibaptis akan disalamatkan, tapi sae nang ina'k picaya akan diukum.
\v 17 Tanda-tanda nyian akan nyaratai'k urakng-urakng picaya'k: kabatnne akan ngoser setan-setan demi dama-Ku, kabatnne akan bakata daapm bahasa-bahasa nang barahu bagi kabatnne,
\v 18 kabatnne ana akan nyingii'k uar, ba sakaipun kabatnne koa nyocok racutn maut, kabatnne ina'k akan cilaka; kabatnne akan narohatn kokote ka atas urakng sakit, ba urakng sakit koa akan samuh.
\p
\v 19 Apas Tuhan Yesus bakata yakoa ka kabatnne, tarangkatlah Ia ka saruga, tarus duduk ka sabalah kanan Jubata.
\v 20 Kabatnne pun ampuslah maritaatn Injil ka samua panjuru, ba Tuhan turut bakaraja ba neguhatn firman koa ba tanda-tanda nang nyaratai'k ia.

1727
43-LUK.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,1727 @@
\id LUK
\ide UTF-8
\h Lukas
\toc1 Lukas
\toc2 Lukas
\toc3 luk
\mt Lukas
\c 1
\cl Pasal 1
\p
\v 1 Dah manyak urakng barusaha nyusun barita nganaik parihal - parihal nang dah tajadi ka antara diri.
\v 2 Aya nang di nyampeatn di kabatne ka dirik koa, nang dari pamulaan saksi mata ba palayan firman.
\v 3 Karana koa, akak aku mareksa parihalle sidi - sidi dari asal mulae, Aku naap kaputusan untuk bukuatn ia sacara taratur untuk nyu;,
\v 4 Supaya kao nahuik, kadek ahe nang di ajaratn ka kao koa memang batol sidi.
\p
\v 5 Pas zaman Herodes, raja Yudea, ia imam nang badama Zakaria umpat ka rombongan Abia. sabikatn, ne uga ba asal umpat ka katurunan Harun, damae Elisabet.
\v 6 ia badua koa banar ka adaapatn Allah idup nuruti samua parentah jubata iank ba cacat.
\v 7 Tapi ia inak baranak, soale Elisabet koa manduk udah koa umur ia badua koa pun dah tuha.
\p
\v 8 Pas waktue pun ataknglah giliran rombongane, Zakaria ngalakuatn tugase sabagai imam ka adaapatn Jubata.
\v 9 Pas di undi aya mae biasa'e untuk nantuatn 'na imam nang batugas, ia lah nang di nunjuk untuk taama'k ka daapm bait suci sakalian nunu ukupatn.
\v 10 Samintara koa samua umat bakomo sambayang ka uas, waktu koa lah untuk nunu ukupatn.
\p
\v 11 Maka kateatn lah di Zakaria Malaekat Jubata badiri ka sabalah kanan mesbah tampat nunu ukupatn.
\v 12 Neek kajadian koa ia takajut tarus jaji gaik.
\v 13 Tapi malaekat pun bakata ka ia;, ame gaik he Zakaria, karana doa nyu dah di ngabulatn, Elisabet, sabikatn nyu mao ngalahiratn na anak laki untuk nyu tarus kao harus bare ia dama Yohanes.
\v 14 Kao pasti karepoatn, malah manyak urakng nang repo ia lahir koa.
\v 15 Sabab ayak'e pun ia ka adapatn Jubata, ia bai nyocoka anggur ba arak karana ia di insik'i di roh baraseh mulai ia ka daapm buntikng uwe'e.
\p
\v 16 Ia akan minjawat manyak urakng Israel babalik ka Jubata, Allah kabatne
\v 17 Ia pun akan bajaatn ngadohoik Jubata daapm roh ba kuasa Elia untuk minjawat ati bapak - bapak babalik ka anak - anak'ke tarus ati urakng durhaka jaji pikiran urakng banar, karana koa di siapatnlah umat nang pantas untuk Jubata.
\p
\v 18 Lalu Zakaria bakata ka Malaekat koa; 'yamaw aku nauan, kadek parihal mao tajadi? sabab aku dah tuha sabikatn ku pun dah tuhan uga.
\p
\v 19 Malaekat koa pun nyawab katae; 'Akulah Gabriel nang ngalayani Allah tarus Aku di utus untuk bakata ka kao nyampeatn'na barita nang gagas nyisn.
\v 20 Sabatole kao mo jaji awak inak bisa bakata sampe ka ari samua nyian tajadi, sabab kao inak picayak ka kata ku nang sidi jalas batol ka waktue.
\p
\v 21 Samintara koa urakng manyak nungu-nunggu Zakaria, kabatne pun heran, ngahe ia lama sidi ka daapm bait suci.
\v 22 pas ia ka uas, ia inak bisa bakata ka kabatnetapi koa dah ngarati, kadek ia dah neek paneek'an ka daapm bait suci koa, tarus ia mare tanda ka kabatne, kadek ia koa masih awak.
\v 23 pas waktu jabatane abis, ia pun puakng ka rumah.
\p
\v 24 Dah sangahe lamaElisabet, sabikatne pun babuntikng, tarus salama lima buatn ia inak neeatn diri, e. ia pun bakata;
\v 25 Nyianlah nang di ngalakuatn Jubata ka aku, tarus angkitn Ia mao ngapus aib ku ka muha urakng.
\p
\v 26 Daapm buatn nang ka anam allah nyuruh malaekat gabriel ampus ka kota Galilea nang badama Nazaret.
\v 27 Namui nang dara nang batunangan ba yusuf umpat ka kaluarga daud; dama nang dara koa maria.
\v 28 Pas malaekat koa taama ka rumah maria; ia bakata; "salam, hai kao nang di karuniaik, Jubata nyarataik kao"
\p
\v 29 maria pun takajut nangar pakataatn koa, lalu batanya ka daapm atie, ahe sih arti salam koa.
\p
\v 30 Jakata malaekat koa ka ia; ame gaik, he maria, karana kao namu kasih karunia ka adapaatn Allah.
\v 31 Sabatole kao babuntikng'a ba maranakatn'na anak nang laki tarus kao bare lah Ia dama Yesus.
\v 32 Ia jaji ayak ba akan di sabut Anak Allahnang maha tingi, Jubata Allah akan mare ka Ia tahta Daud, apak leluhure.
\v 33 Ia pun jaji raja atas kaum katurunan Yakub sampe salama-lamae, karajaane pun inak ba ka abisatn.
\p
\v 34 Maria pun bakata ka malaekat koa; aya mae mungkin hal koa tajadia, soale aku nape ba laki?"
\p
\v 35 Malaekat koa pun nyawab katae; Roh kudus mo turutn ka kao ba kuasa Allah nang maha tingi naungi kao; sabab anak nang mo kao lahiratn'na koa akan di sabut kudus, Anak Allah.
\v 36 Sabatole, Elisabet, kamaru nyu koa, ia pun babuntikng anak laki ka ari tuhae, nyian lah buatn ka anam untuk Ia, nang di nyabut manduk koa.
\v 37 Soale untu, k Allah inak ada nang mustahil;
\p
\v 38 Maria bakata; "sabatole Aku nyian hamba Jubata; jajilah ka aku nurut pakataatn nyu koa; malaekat koa pun ninggatn ia.
\p
\v 39 Ada sangahe lama ampuslah Maria bajaatn ka bukit nuju sabuah kota ka Yehuda.
\v 40 Dikoa Ia taama ka rumah Zakaria tarus mare salam ka Elisabet.
\v 41 Pas Elisabet nangar salam Maria, bagabutlah anak nang ada ka daapm rahime tarus Elisabet pun di insi; i roh baraseh.
\p
\v 42 Lalu bakata suara nyarekng; Di barakati lah kao ka antara samua nang bini ba di barakati uga lah buah rahim nyu.
\v 43 Sae me aku nyian sampe uwe Jubata atakng ngampusi aku?
\v 44 Sabab pas salam nyu sampe ka tarenyekng ku, anak nang ada ka daapm rahim ku nyian bagabut karepoatn.
\v 45 Repolah ia, nang dah picaya, sabab ahe nang di ngataatn ka ia umpat ka jubata, pasti tajadi.
\p
\v 46 Lalu jakata Maria" jiwaku muliaatn Jubata.
\p
\v 47 Ati repo karana Allah, juru salamat ku.
\q1
\v 48 Sabab Ia dah neek karendahatn umat, Te sabatole mulaik angkitn samua katurunan nyabut aku repo.
\q1
\v 49 Karana nang mahakuasa dah babuat nang ayak ka aku ba damae pun kudus.
\q1
\v 50 Ramate pun turutn temurun atas urakng nang gaik ka ia.
\q1
\v 51 IA neeatn kuasae ngalalui pabuatatn kokote tarus misahatn urakng - urakng nang congkak atie.
\q1
\v 52 IA nurunan urakng - urakng nang bakuasa dari tahtaetarus ngangkat urakng - urakng nang dari babah.
\q1
\v 53 Ia ngalimpahatn samua nang baik ka urakng nang kaparatn, ba nyuruh urakng nang kaya dari dikoa inak ngicakng ahe - ahe.
\q1
\v 54 Ia mamntuk israel, hamba'e karana Ia ingat rahmate.
\q1
\v 55 Sarupa nang Ia janjiatn ka enek moyang dirik, ka Abraham ba katurunan'ne untuk salamae.
\v 56 Maria pun diapm ba Elisabet kira-kira talu buatn lamae. baru Ia puakng agi ka rumahe.
\p
\v 57 Pas ganaplah buatne Elisabet baranaka lalu ia pun maranakatn anak laki.
\p
\v 58 Waktu tetangga ba kamaruk'e nangar kadek Jubata dah neeatn rahmate nang ayak sidi ka ia, repo sidilah ia ba samua kabatn'ne.
\p
\v 59 Lalu atangk lah kabatne ari nang ka lapan untuk anak koa babaak lalu kabatne marea ia dama zakaria nurut dama apak'e,
\v 60 Tapi uwe'e bakata: "ame, la arus di bare dama Yohanes"
\p
\v 61 Lalu kata kabatn'ne "inak ada kamaruk nyu nang badama aya koa"
\v 62 Tarus kabatn'ne mare isyarat ka apak'e untuk batanya ahe damae nang ia bareatn'na ka anak'e koa
\p
\v 63 Ia minta batu tulis, lalu nulis kata-kata nyian: "Damae Yohanes" kabatn'ne samua pun heran.
\v 64 Pas waktu koa uga tabuka lah moote ba talapas lah jiahe, ia pun bakata-kata muji Allah.
\v 65 Maka ka gaianan lah samua urakng nang diapm ka sakitar koa, paristiwa koa pun jaji paromongan urakng ka samua bukit yudea.
\v 66 Lalu samua, urakng nang nangar, marenung tarus bakata "jajia ahe kamuda nyian ana'e" sabab kokot Jubata nyaratai ia.
\p
\v 67 Lalu zakaria apa'e ba insi di roh kudus tarus banubuat, jakatae:
\q1
\v 68 Tapuji lah Jubata, Allah israel, sabab ia melawat umate ba ngicakng kalapasatn bagie.
\q1
\v 69 Ia numbuhatn sabuah tanuk kasalamatatn untuk diri ka daapm katurunan Daud, hambae koa.
\q1
\v 70 Sarupa nang dah di firmanan dihe dari purbakala di moot nabi-nabie nang kudus.
\q1
\v 71 Untuk ngalapastn dirik dari munsuh-munsuh ba dari kokot samua urakng nang teget ka dirik.
\q1
\v 72 Untuk nunjukatn rahmat'te ka enek moyang dirik ba ngingat janji e nang kudus
\q2
\v 73 Yakoa sumpah nang di ngataatn ka abraham, apak laluhur dirik. kade ia ngaruniai dirik
\q1
\v 74 Supaya dirik, talapas dari kokot munsuh dapat sambayang ka ia tampa gaik.
\q1
\v 75 daapm ka kudusatn ba ka banaratn ka adapatn'ne saumur idup dirik.
\q1
\v 76 Kau he anakku, nang akan di sabut nabi Allah nang maha tinggi. karana kao akan ngadohoi Jubata untu'k nyiapatn maraga bagi e.
\q1
\v 77 Untu'k mare pangaratiatn ba kasalamatatn nang badasar pangamponan dosa-dosa kabatne.
\q1
\v 78 Oleh rahmat ba balas kasihatn umpat ka Allah dirik ba mae lah ia akan melawat dirik mata ari aapm umpat ka tampat nang paling tinggi,
\q1
\v 79 Untuk narakngi kabatn'ne nang diaapm ka daapm kagalapatn ba daapm naungan maut untuk ngarahatn paha dirik ka maraga damai sejahtera.
\p
\v 80 Anak koa pun tambah ayak ba makin kuat roh, e ia pun diaapm ka padang gurun sampe ka ari ia arus neekatn diri, e ka israel.
\c 2
\cl Pasal 2
\p
\v 1 Pas zaman koa kaisar Agustus ngaluaratn parentah ia nyuruh daftaratn samua urakng ka saluruh dunia.
\v 2 Nyian lah pendaftaratn nang pamulaan waktu kiremus jaji wali negeri ka sirea.
\v 3 Maka ampus lah samua urakng daftartn diri e ka kota e.
\p
\v 4 Yakoa uga Yusuf ampus umpat ka kota nazaret ka galilea ka yudea ka kota daud nang badama Betlehem, karana ia barasal umpat ka katurunan daud.
\v 5 Supaya di daftaratn barage ba maria tunangane nang gi babuntikng.
\v 6 Pas kabatne gi di koa atakng lah waktune maria mao baranak ka.
\v 7 Ia pun maranakatn anak laki, anake nang sulung. lalu ia mungkus pake kaikng lalu ia magurikng ka daapm palungan, soale inak ada agi tampat nang kosong di koa.
\p
\v 8 ka daerah koa ada gembala-gembala nang diapm ka padang untuk nyaga piharaatn ne kadek maam.
\v 9 Tiba-tiba ada malaekat Tuhan badiri kasamak kabatne lalu kamuliaan Tuhan basinar di koa kabatne pun ka gaikanan sidi
\v 10 Lalu malaekat koa pun bakata ka kabatne, ame gaik karana sabatole aku mare nauan ka kitak nganai kasukaan ayak untu'k saluruh bangsa.
\v 11 Ari nyian dah lahir juru selamat untu'k kitak ia koa kristus, Tuhan ka kota Daud.
\v 12 Nyian lah tandae untu'k nyu, kao akan namui anak bayi nang di mungkus pake kaikng tarus di magurikng ka daapm palungan."
\p
\v 13 Tiba-tiba kateeatn barage ba malaekat koa basangahe ayak bala tantara saruga nang muji Allah, katae:
\q1
\v 14 Kemuliaan untuk Allah ka tampat nang maha tinggi sarata damai sajahtera ka dunia ka antara manusia nan bakenan ka Ia.
\p
\v 15 Akak malaekat-malaekat koa ninggaatn kabatne muakng agi ka saruga, gembala-gembala koa pun bakata ka sabayaatn ne "ijek dirik ampus ka betlehem neek ahe nang tajadi di naun, aya nang dah Tuhan marek nauan ka dirik."
\p
\v 16 Lalu kabatne bijak-bijak ampus namui maria dan yusuf ba kamuda bayi koa nang gi di magurikng ka daapm palungan koa.
\v 17 Pas kabatne neek Ia, kabatne pun nyaritaatn ahe nang dah di ngataatn nganai anak koa.
\v 18 Samua urakng nang nangar pun heran nganai ahe nang dah di ngataatn gembala-gembala koa ka kabatne.
\v 19 Tapi maria narohi samua parihal koa ka daapm atie tarus ba ngarenungan.
\v 20 Akak koa puakng lah gembala-gembala koa sambi muji ba memuliaatn Allah karana samua nang kabatne nangar ba di neek samuae sarupa ba ahe nang dah di ngataatn ka kabatne.
\p
\v 21 Pas ganap lapan ari ia arus di baak, Ia di mare dama Yesus, yakoa dama nang di malaekat nyabut sanape Ia di uwe e buntingan.
\p
\v 22 Pas ganap waktu petahiran, nurut hukum taurat Musa, lalu kabatne ngicakng Ia ka yerusalem untuk di sarahatn ka Jubata.
\v 23 Sarupa ada nang di nulis ka daapm ukum Jubata "samua anak nang laki sulung arus di kudusatn ka Allah."
\v 24 Untuk nyambahatn korban manurut ahe nang di firman kan ka daapm ukum Jubata, yakoa sapasang burukng pakukur ato dua ekok anak burukng dara.
\p
\v 25 Ada ka yerusalem urakng badama Simeon. ia urakng banar dan saleh nang ngataatn pangiburatn untu'k Israel roh kudus ada ka atase.
\v 26 Ka ia koa dah di nyataatn di roh kudus kadek ia inak akan mati sanape ia neek Mesias, yakoa ia nang di urapi Jubata.
\v 27 Ia atakng ka bait Allah karana roh kudus. pas Yesus anak koa di urakng tuhae ngicakng taama untuk ngalakuatn ahe dah nang di nantuatn ukum taurat ka ia.
\v 28 Ia nyambut ba di ngampekng anak koa sambi muji Allah, jakata e,
\q1
\v 29 Angkitn Tuhan biaratn lah hamba nyu nyian barangkat daapm damai sejahtera sesuai ba firman nyu.
\q1
\v 30 Sabab mata ku dah neek kasalamatatn nang umpat ka kao.
\q2
\v 31 Nang udah kao nyadiaatn ka adapatn sagala nagari.
\q1
\v 32 Tarakng lah nang jaji panyataan untuk nagari-nagari lain tarus jaji kemuliaan lah untuk umat -nyu Israel."
\p
\v 33 Apa' ba uwe'E pun heran sidi sagala nang di ngataatn nganai Ia.
\v 34 Lalu Simeon pun barakati kabatn'e tarus bakata ka Maria, uwe anak koa; "sabatole Anak nyian dah di nantuatn ngajantuatn ba ngabangkitatn manyak urakng ka Israel tarus untuk jaji tanda nimuatn pambantahatn.
\v 35 Dan suatu pedang nang akan nambus jiwanyu babaro, biar jaji nyata pikiran urakng manyak koa.
\p
\v 36 Dikoa pun ada Hana, ia nabi bini, anak Fanuel umpat ka suku Asyer, umure pun dah tuha akak panganten salama tujuh tahutn ia diapm ba aki'e.
\v 37 Angkitn ia janda umure dah lapan puluh tahutn. Ia inak paranah ningaatn bait Allah, siakng maam ia kahe sambayang, sambi bapuasa dan badoa.
\p
\v 38 Dan waktu koa uga ia atakng ngucapatn sukur ka Allah sambi bakata parihal anak koa ka samua urakng nang ngantiatn kabebasatn untuk Yerusalem.
\p
\v 39 Dah akak ngalakuatn samua manurut ukum jubata, puakng lah kabatn'ne ka kota nazaret nang ka Galilea tampat ia diapm.
\v 40 Anak koa pun batambah ayak dan kuat, panuh hikmat dan kasih karunia Allah ada ka Ia.
\p
\v 41 Tiap tahutn pas ari raya paskah urakng tuha Yesus ampus ka Yerusalem.
\v 42 Waktu Yesus baumur dua balas tahutn kabatn'ne ampus ka Yerusalem sarupa nang biasa di lakuatn ka ari raya koa.
\v 43 akak ari parayaan koa, pas kabatn'ne bajaatn puakng, Yesus kana tingaatn ka Yerusalem urakng tuha'e pun inak nahui.
\v 44 Urakng tuha'e nyangka Ia ada ka antara kabatn'ne koa, pajaanan kabatn'ne koa saariannan jauhe, lalu ngagoi Ia ka antara kaluarga ba kanalan'ne.
\v 45 Karana Yesus inak tamu, kabatn'ne pun muakng agi ka Yerusalem ngagoik Ia.
\p
\v 46 udah tiga ari kabatn'ne baru namu Ia ka daapm bait Allah; Ia duduk ka tangah- tangah alim ulama, sambi nangaratn dan batanya ka kabatn'ne.
\v 47 Samua kabatn'ne nang nangar Ia pun heran neek Ia pintar sidi dan samua patanyaan nang Ia jawab.
\v 48 Pas urakng tuha'e neek Ia, takajutlah kabatn'ne, tarus uwe'e pun bakata "Nak, ngahe kao babuat aya koa ka kami?" apak Nyu ba aku kawater ngagoik Kao.
\p
\v 49 Jawab Pe ka kabatn'ne; ngahe kao ngagoik Aku? inak me kao nahuik, kadek Aku harus diapm ka rumah Apak Ku.
\v 50 Tapi kabatn'ne ianak ngarati ahe nang Ia ngataatn koa.
\p
\v 51 Lalu Ia pun puakng ka Nazaret barage ba kabatn'ne, Ia tatap idup ba kabatn'ne dan uwe'e narohi samua parihal koa ka daapm ati'e.
\v 52 Dan Yesus batambah ayak, hikmate uga makin tarus di kasihi Allah dan Manusia.
\c 3
\cl Pasal 3
\p
\v 1 daapm ka lima balas pamarentahan kaisar Tiberius, pas pontius pilatus jaji wali nagari Yudea, Herodes raja wilayah Galilea, Filipus kamaruk'e raja wilayah Iturea ba Trakonitis, Lisanias raja wilayah Abilene,
\v 2 waktu koa uga Hanas ba Kayafas jaji imam ayak, ataknglah firman Allah ka Yohanes, anak Zakaria, ka padang gurun.
\v 3 Lalu ataknglah Yohanes ka saluruh daerah Yordan dan mare nauan: Batobatlah dan bare dirik nyu di baptis maka Allah baru ngamponi dosa nyu.
\v 4 Sarupa nang ada di nulis ka daapm kitab nubuat Yesaya; ada suara nang baseru ka padakng pasir nang ayak, siapatnlah marag untuk Jubata tarus ocoratn uga maraga'e koa.
\q1
\v 5 Satiap lembah di timbun, satiap bukit jaji rata, nang ba pelok-pelok di ocoratn tarus nang badungu-dungu di rataatn.
\q1
\v 6 Samua urakng neek kasalamatan nang dari Jubata;
\p
\v 7 Lalu Ia bakata ka urakng manyak nang atakng ka ia untuk di baptis koa; jare' he kao katurunan uar beludak! sae nang bakata ka kao dari murka nang mao atakng?
\v 8 Jaji asilatn lah buah-buah sasuai patobatatn dan ame lah bapikir ka daapm ati nyu kadek Abraham apak kami! karana aku bakata ka kao Allah bisa nyajiatn anak-anak untuk abraham umpat ka batu nyian!
\v 9 kapak dah siap ka akar batakng kayu nyian nang mae inak babuah gagas pasti di tabakng lalu di buakng ka api."
\p
\v 10 Urakng manyak batanya ka ia, "kadek aya koa ahe nang arus kami karajaan?
\p
\v 11 Jakatae, "sae nang ada dua baah baju, babagi lah ba nang inak ada dan sae nang ada pamakanan babuat uga lah aya koa."
\p
\v 12 Ada uga di koa atakng pamungut-pamungut cukai untuk di baptis tarus kabatne batanya ka ia, "Guru ahe lah nang arus kami karajaan?"
\p
\v 13 Jawab pe, "ame nagih labih manyak dari nang dah di nantuatn ka kao."
\p
\v 14 Dan prajurit-prajurit pun batanya uga ka ia, "kadek kami ahe nang arus kami karajaan/lakuatn?" jawab Yohanes "ame ngarampas dan memeras cukupatn lah diri nyu ba gaji nyu.
\p
\v 15 Tapi karana manyak urakng nang ngantiatn dan baharap, samua batanya ka daapm atie nganai parihal Yohanes nyian, barangkali ia koa Mesias.
\p
\v 16 Yohanes bakata ka samua urakng di koa;" aku baptis kitak pake aie, Tapi nang labih bakuasa mao atakng'a muka tali kasote aja aku inak pantas. Ia baptis kitak pake Roh kudus dan api.
\v 17 Alat panampi dah ka kokote untuk marasehatn'na tampat pangirikatn'ne dan untuk ngumpulatn gandum ka daapm lumbunge. tapi dabu ampa Ia tunu ka api nang inak bisa di padaman.
\v 18 manyak nasehat lain yohanes ngabaratn Injil ka urakng manyak.
\p
\v 19 Tapi akak ia nagur Raja wilayah Herodes nganai parihal Herodias sabikatn kamaruk e ba sagala kajahatatn nang ia ngalakuatn.
\v 20 Raja koa pun nambah kajahatatne namaan Yohanes ka pinjara.
\p
\v 21 Udah salesai samua urakng manyak koa di baptis, waktu Yesus di baptis dan badoa, tabuka lah angit.
\v 22 Lalu turutn lah roh kudus tolen burukng dara ka atas e kadangaratn lah suara umpat ka angit "kao lah anak ku nang ku kasihi ka kao lah aku berkenan."
\p
\v 23 Waktu Yesus mulaik karajaan ne, ia baumur tiga puluh tahutn dan manurut anggapan urakng Ia anak Yusuf anak Eli,
\q1
\v 24 Anak Matat, Anak Lewi, Anak Malkhi, Anak Yanai, anak Yusuf.
\q1
\v 25 Anak Matica, anak Amos, anak Nahum, Anak Hesli, Anak Nagai.
\q1
\v 26 Anak Maat, anak Matica, anak Simei, anak Yosekh, anak Yoda.
\q1
\v 27 Anak Yohanan, anak Resa, anak Zerubabel, anak Sealtiel, anak Neri.
\q1
\v 28 Anak Malkhi, anak Adi, anak Kosam, anak Elmadam, anak Er.
\q1
\v 29 Anak Yesua, anak Eliezer, anak Yorim, anak Matat, anak Lewi.
\q1
\v 30 Anak Simeon, anak Yehuda, anak Yusuf, anak Yonam, anak Elyakim.
\q1
\v 31 Anak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, anak Daud.
\q1
\v 32 Anak Isai, anak Obed, anak Boas, anak Salmon, anak Nahason.
\q1
\v 33 Anak Aminadab, anak admin, anak Arni, anak Hesron, anak Peres, anak Yehuda.
\q1
\v 34 Anak Yakub, anak Ishak, anak Abraham, Anak Terah, anak Nahor.
\q1
\v 35 Anak Serug, anak Rehu, anak Peleg, anak Eber, anak Salmon.
\q1
\v 36 Anak Kenan, anak Arpakhsad, anak Sem, anak Nuh, anak Lamekh.
\q1
\v 37 Anak Metusalah, anak Henokh, anak Yared, anak Mahalaleel, anak Kenan.
\q1
\v 38 Anak Enos, anak Set, anak Adam, anak Allah.
\c 4
\cl Pasal 4
\p
\v 1 Yesus nang panuh Roh kudus, atakng umpat ka sunge Yordan, Ia di roh kudus ngicakng ka padang gurun.
\v 2 Dikoa Ia diapm salama ampat puluh ari dan di cobai iblis, salama di koa Ia inak makatn ahe-ahe dah akak waktu koa Ia ngarasa kaparatn.
\v 3 Lalu bakatalah iblis ka Ia; "kadek Kao anak Allah suruh batu nyian jaji roti.
\v 4 jawab Yesus ka iblis koa; "Manusia idup buke kahe dari roti aja".
\p
\v 5 Lalu ia ngicakng Yesus ka tampat nang tinggi dan daapm sakejap mata; e di neeatn ka samua karajaan dunia.
\v 6 Jakat iblis koa ka Ia; "sagala kuasa koa ku bareatn ka Kao, srata kamulianne ku bareatn ka Kao, samua koa dah di nyarahatn ka aku mo ku bareatn ka sae aja nang ku kahendaki.
\v 7 Jadi kade kao nyambah aku samua koa ku bareatn ka Kao."
\v 8 Tapi Yesus bakata ka iblis koa agi; "Ada tatulis kao harus nyambah Tuhan Allah nyu, dan kahe ka Ia lah kao berbakti.
\p
\v 9 Lalu ia ngicakng agi Yesus ka Yerusalem di ngakaatn ka bumbungan bait Allah lalu bakat ka Ia; jantuatn lah dirik Nyu dari atas nyian ka babah naun.
\v 10 Sabab ada tatulis nganai Kao, Ia akan marentahatn malaekat-malaekat untuk lindungi Kao.
\v 11 dan kabatn'ne akan nadah Kao pake kokot'e supaya Kao ame tarantuk ka batu."
\p
\v 12 ya nyian jawab Yesus; ada firman; ame kao nyobai Tuhan Allah nyu.
\v 13 Akak iblis koa nghiri pancobaan'ne, iblis koa pun mundur dari Ia dan ngantiatn waktu nang gagas.
\p
\v 14 Daapm kuasa roh muakng lah Yesus ka Galilea dan tasiarlah kabar nganai Ia ka saluruh daerah koa.
\v 15 samintara Ia ngajar ka rumah- rumah ibadat di koa dan samua urakng pun muji Ia.
\v 16 Ia atakng ka Nazaret tampat Ia di aya'atn, manurut kabiasaan'ne, pas ari sabat Ia taama ka rumah ibadat, lalu Ia badiri mao maca'a Alkitab.
\p
\v 17 Di mareatn ka Ia kitab nabi Yesaya, pas Ia muka, Ia namu nas, dimae ada tatulis'.
\q1
\v 18 Roh Jubata ada ka Aku, sabab koa lah Ia ngurapi Aku, Ia udah ngutus Aku untuk ngabaratn kabar baik ka urakng miskin.
\q1
\v 19 Untuk ngabaratn kabebasatn ka urakng- urakng tawanan, dan paneean ka urakg-urakng buta, sarata untuk bebasatn urakng-urakng nang tatindas, untuk baritaatn tahutn rahmat Jubat dan atakng.
\p
\v 20 Lalu Ia nutup kitab koa, di mareatn ka pejabat lalu duduk agi; samua mata ka rumah ibadat koa tatujua ka Ia.
\v 21 Mulailah Ia ngajar kabatn'ne; jakata'e; " ari nyian pas lah nas sawaktu kao nangaratn'ne.
\p
\v 22 Samua urakng koa banaratn Ia dan kabatne heran ka kata-kata gagas nang Ia ngata'atn, lalu jakata kabatne koa, buke me Ia nyian anak Yusuf?"
\p
\v 23 Maka bakatalah Ia ka kabatne;" tantu kao akan ngataan papatah nyian ka Aku; Hai tabib samuhatnlah dirik nyu babaro, pinjawatla ka dian uga, ka tampat asal Nyu nyian, samua nang kami dangar dah tajadi ka kapernaun.
\v 24 dan jakata'e agi;" Aku bakata ka kao, sabatole inak ada Nabi nang di hargai ka tampat asale.
\v 25 Dan Aku bakata ka kao, kadek kata Ku nyian batol; zaman Elia ka Israel manyak nang bini janda waktu angit tatutup salama tiga tahutn anam buatn bahaya kaparatn tajadi ka salauruh negeri.
\v 26 Tapi Elia di utus buke ka salah seko kabatn'ne di koa malainkan ka seko janda ka Serfat, ka tanah Sidon.
\v 27 Waktu zaman Nabi Elisa manyak urakng kusta ka israel dan inak seko pun nang di tahirkan salain dari pada naaman, uarkng siria koa.
\p
\v 28 Nangar aya koa bera sidilah samua urakng nang ka rumah ibadat koa.
\v 29 Kabatn'ne badiri, Lalu Yesus di ngajang ka luar dari kota di ngicakng ka tabikng bukit koa, mao di tabakatn'na ka jurang koa.
\v 30 Tapi Ia bajaatn lewat ka tangah-tangah kabatn'ne, lalu dari.
\p
\v 31 Lalu Yesus ampus ka Kapernaun, sabuah kota ka Galilea, di koa Ia ngajar pas ari-ari sabat.
\v 32 Kabatn'ne takjub nangar Ia ngajar, sabab kata-kata'e panuh kuasa.
\v 33 Ka rumah ibadat koa ada urakng kampak-kampak karasukan setan.
\v 34 He Kao Yesus urakng Nazaret, ahe urusan Nyu ba kami? Kao atakng mo binasaatn kami? aku nahui sae Kao; nang kudus dari Allah"
\v 35 Tapi Yesus ngarahakng ka ia, Jakatae;" Diam, kauas kao dari ia;" iblis koa pun ngampekatn urakng koa ka tangah- tangah uarakng manyak di koa dan kauas dari urakng koa tapi inak nyakiti ia sama saka'i.
\p
\v 36 Dan samua urakng takjub, lalu bakata ka sabayae, hebat sidi pakataatn'Ne! panuh wibawa ba kuasa Ia marentahatn ka Roh-roh jahat dan iblis pun kauwas".
\v 37 Lalu tasiarlah kabar nganai Ia, ka saluruh daerah koa.
\p
\v 38 Lalu Ia ningaatn rumah ibadat koa ampus ka rumah Simon, dikoa datuk Simon rongko parah kabatn'ne minta Yesus nolong ia.
\v 39 Ia badiri ka samak nang bini koa, dan Ia ngarahakng rongko'e koa, dan panyakite pun tomo. nang bini koa pun umpat ngalayani kabatn'ne.
\p
\v 40 Pas gumare ari, samua urakng ngicakng urakng rongko ka Ia, nang panyakite baragam, Ia pun ngakaatn kokot'Te ka atas masing-masing urakng koa dan nomoan kabatn'ne.
\v 41 dari urakng manyak kauwas uga iblis sambi ngampak, Kao anak Allah;" lalu Ia ngalarang sidi kabatne untuk inak bakata, sabab kabatn'ne nahui kade Ia koa Mesias.
\p
\v 42 Pas ari dah siakng, Yesus ampus ka tampat nang sunyi. Tapi urakng manyak ngagoi Ia, lalu namui Ia supaya ame ningaatn kabatn'ne.
\v 43 Tapi Ia bakata ka kabatn'ne;" ka kota-kota lain uga Aku harus baritaatn injil karajaan Allah sabab koa Aku di utus.
\p
\v 44 Dan Ia baritaatn injil ka rumah-rumah ibadat ka Yudea.
\c 5
\cl Pasal 5
\p
\v 1 Waktu Yesus badiri ka dano pantai Genesaret, urakng manyak ngarumuni Ia mao nangaratn firman Allah.
\v 2 Ia neek ada dua parahu ka sisi pantai nelayane pun dah turutn nyasah pukate.
\v 3 Ia naik ka parahu nang sege koa, yakoa parahu Simon dan nyuruh ia ngayuh parahue ampari jauh dari pantai, lalu Ia duduk ka atas parahu ngajar urakng manyak.
\p
\v 4 Akak bakata, Ia ngomong ka Simon" batolaklah ka tampat nang daapm dan tebaratn pukat nyu untuk naap ikatn.
\p
\v 5 jawab Simon;' Guru, dah samaaman kami bakaraja karas tapi inak namu ahe-ahe, tapi karana Kao nang nyuruh, biar ku tebaratn uga pukat ku.
\v 6 pas udah kabatn'ne ngalakuatn, kabatn'ne pun namu ikatn- ikatn nang ayak sampe pukate rojek.
\v 7 Lalu kabatn'ne marek isarat ka ayukng-ayuknge untuk nuukngi ia, kabatn'ne pun atakng nginsi dua buah parahu koa sampe mo karapm.
\p
\v 8 Waktu Simon neek hal koa ia pun basujud ka adapatn Yesus dan bakata;" Jubata, darilah dari aku, karana aku nyian urakng badosa"
\v 9 Sabab ia ba samua urakng nang dikoa takjub karana manyak sidi ikatn nang kabatn'ne namu.
\v 10 yakoa uga Yakobus ba Yohanes, Zebedeus nang jaji ayukng Simon, kata Yesus ka simon;" ame gaik, mulaik angkitn kao pukat manusia"
\p
\v 11 Dan akak kabatn'ne nyorong parahue ka darat kabatn'ne pun nunaan Yesus.
\p
\v 12 Waktu Yesus barada ka sabuah kota, dikoa ada urakng nang kana kusta. pas neek Yesus, basujudlah ia dan mohon; "Tuan, kade tuan mao, Tuan bisa mentahirkan aku."
\p
\v 13 Lalu Yesus nyangkam urakng koa, dan bakata;" Aku mao, jajilah kao tahir, "sakatika koa uga samuhlah panyakit kustae.
\v 14 Yesus ngalarang urakng koa marek nauan ka sae pun uga dan bakata;" ampuslah teeatn diri nyu ka imam dan sambahatn untuk pentahiran nyu persambahatn uga nang di marentahatn Musa, sabagai bukti ka kabatn'ne.
\p
\v 15 Tapi kabar nganai Yesus makin tasiar jauh. dan ataknglah urakng manyak ka bakarumun ka Ia untuk nangaratn ia uga minta di tomoan dari panyakite.
\v 16 Tapi Ia malah ampus ka tampat-tampat nang sunyi dan badoa.
\p
\v 17 Pada waktu koa Yesus ngajar, ada urakng-urakng Farisi dan ahli taurat duduk nangaratn Ia. kabatn'ne atakng dari samua desa ka Galilea, Yudea dan Yerusalem. kuasa Jubat nyaratai Ia, sahingga Ia bisa nomoan urakng rongko.
\v 18 Lalu atakng uga urakng mikut urakng lumpuh ka atas tampat tidur, kabatn'ne barusaha sidi ngicakng ia taama tarus mo di akaatn ka adapatn Yesus.
\v 19 kabatn'ne pun inak bisa ngicakng ia taama karana urakng talalu manyak gia dikoa, lalau naiklah kabatn'ne ka tas atap mungkar atap koa dan nurunan urakng koa ka tangah urakng manyak pas ka adapatn Yesus.
\v 20 Waktu Yesus neek imam kabatn'ne, bakatalah Ia" hai saudara, dosa nyu udah di ngamponi.
\p
\v 21 Tapi ahli taurat dan urakng farisi bapikr ka daapm ati'e" sae sih urakng nang hujat Allah nyian." sae nang bisa ngamponi dosa salain Allah babaro.
\p
\v 22 Tapi Yesus nauan ahe nang kabatn'ne mikiratn, Ia pun bakata; ahe sabatole nang kitak mikiratn?
\v 23 mae nang labih mudah di kataatn: dosa nyu dah di amponi ato ngataatn: umpat dan bajaatn lah.
\v 24 Tapi supaya kao nahui, kade ka Dunia nyian Anak manusia bakuasa ngamponi dosa" Lalu bakatalah Ia ka urakng lumpuh koa,; Aku bakata ka kao umpat lah, angkat tampat tidur nyu icakng puakng ka rumah nyu.
\p
\v 25 Lalu waktu koa uga umpat lah ia, ka adapatn kabatn'ne, lalu ngangkat tampat tidure ia ngicakng ka rumahe sambi memuliakan Allah.
\v 26 Samua urakng pun takjub sambi memuliakan Allah, kabatn'ne ka gaik'annan, "ari nyian kami dah neek hal-hal nang minjawat heran sidi.
\p
\v 27 Waktu Yesus kauwas Ia neek pamungut cukai nang badama Lewi. gik duduk ka rumah cukai. Yesus bakata ka ia; ampus lah ba Aku"
\v 28 Lalu badirilah Lewi ningaatn samuae, tarus nunaan Yesus.
\p
\v 29 Lalu Lewi minjawat pesta ayak untuk Ia ka rumahe dan sajumlah pamungut cukai ba urakng-urakng lain makatn di koa.
\v 30 Urakng-urakng Farisi pun mareco ka murid- murid Yesus, ngahe kitak makatn nyocok ba urakng pamungut cukai nang badosa.
\p
\v 31 Lalu kata Yesus ka kabatn'ne; buke urakng sehat nang perlu tabib, tapi urakng sakit;
\v 32 Aku atakng buke nyaru urakng nang banar, tapi urakng nang badosa, supaya kabatn'ne batobat.
\p
\v 33 Urakng-urakng Farisi koa pun bakata ka Yesus: murid- murid Yohanes pancah bapuasa dan sambayang, yakoa uga murid-murid urakng Farisi, tapi murid-murid Nyu malah makatn ba nyocok."
\p
\v 34 Jawab Yesus ka kabatn'ne: "bisa na ayukng panganten nang laki di suruh puasa samintara calon panganten koa ada ba kabatn'ne?
\v 35 Tapi akan atakng waktue calon panganten koa di taap dari kabatn'ne, waktu koa lah kabatn'ne bapuasa.
\p
\v 36 Ia ngataatn uga parumpamaan ka kabatn'ne: "inak ada ada urakng mao ngarojek baju nang barahu, untuk nambala baju nang lama, kadek aya koa baju nang barahu koa pun akan rojek uga, kaikng tuha koa inak akan cocok di tambala ba kaing nang barahu.
\v 37 Aya koa uga inak ada urakng nang mao nginsia anggur ka dapm kantong nang tuha, kade aya koa, anggur barahu koa pun akan ngarojek kantong tuha koa dan anggur koa pun akan ka buakng tarus kantong koa pun akan ancur.
\v 38 Tapi anggur barahu harus di tarohi ka kantong barahu uga.
\v 39 dan inak ada urakng nang dah nyocok anggur tuha mao nyocoka anggur nang barahu. sabab ia akan bakata; anggur nang tuha koa baik.
\c 6
\cl Pasal 6
\p
\v 1 Waktu ari Sabat, pas Yesus bajaatn ka uma gandum, murit-murit-E mebet egek gandum lalu dimakatn, pas samintara koa kabatne ngisar pake kokot.
\v 2 Tapi sangahe urakng Farisi bakata: "Ngahe kao minjawat hal nang ina di muihan kade ari Sabat?"
\p
\v 3 Tarus Yesus nyahuti kabatne koa: "Ina me kao maca ahe nang dingarajaan di Daud, pas ia ba dangan nang nunaan ia kaparatn,
\v 4 aya mae ia taama' ka Rumah Jubata lalu naap roti sajian, ia makatn lalu ia mareatn ka pangikut-pangikute, padahal roti koa ina muih di makatn, kacuali di na' imam-imam?"
\v 5 ja Yesus agik ka kabatne koa: "Anak Manusia koa Jubata atas ari Sabat."
\p
\v 6 Pas ari sabat nang lain, Yesus taama' ka rumah sambayang, lalu ngajar. Dikoa ada urakng nang mati kokot kanane.
\v 7 Ahli-ahli Taurat ba urakng-urakng Farisi maratiatn Yesus, kade-kade Ia nyamuhan urakng ari Sabat agik, biar kabatne koa namu alasan untu' nyalahatn Ia.
\v 8 Tapi ia nauan pikiran kabatne koa, lalu bakata ka urakng nang kokote mati koa: "Umpat, badirilah ka tangah!" Lalu umpatlah urakng koa badiri.
\v 9 Lalu Yesus bakata ka kabatne koa: "Aku batanya ka kao: Mae gek nang dimuihan ka ari Sabat, babuat baik gek babuat jahat, nyalamatatn nyawa urakng gek munuh urakng?"
\p
\v 10 Apas koa ia nee bakuliling ka kabatne koa samua, lalu bakata ka urakng sakit koa: "jooatn lah kokotnyu!" Urakng koa minjawat yakoa ngihan, lalu samuhlah kokote.
\v 11 Lalu manas lah ati kabatne, tarus barunding ahe nang maok di pinjawat ka Yesus.
\p
\v 12 Pas waktu koa ampuslah Yesus ka bukit mao' badoa, Ia samaam-maaman badoa ka Jubata.
\v 13 Waktu abut siakng, Ia nyaru' murit-murit-E atakng ka Ia, lalu milih ka antara kabatne koa dua balas urakng, nang Ia nyabut rasul:
\q1
\v 14 Simon nang Ia mare dama Petrus, ba Andreas kamaru' Simon, Yakobus ba Yohanes, Filipus ba Bartolomeus,
\q1
\v 15 Matius ba Tomas, Yakobus anak Alfeus, ba Simon nang disabut urakng Zelot,
\q1
\v 16 Yudas anak Yakobus, ba Yudas Iskariot nang tarus ana jaji penghianat
\p
\v 17 Lalu Ia turutn ba kabatne, tarus baranti ka tampat nang datar: dikoa bakomo' sajumbalah ayak dari murit-murite ba manyak urakng lain nang atakng dari saluruh Yudea ba umpat ka Yerusalem ba daerah pantai Tirus ba Sidon.
\v 18 Dangan koa atakng untu nangaratn Ia ba untu di samuhan dari panyakit-panyakit; ugak dangan nang dingarasuki di roh-roh jahat namu kasamuhan.
\v 19 Samua urakng manyak koa barusaha nyantuh Ia, barang ada kuasa nang muok dari Ia lalu samua urakng koa tomo di-He.
\p
\v 20 Lalu Yesus nee murit-murit-E tarus bakata: Bahagialah, hei kao nang misikin, barang kaolah nang punya karajaan Jubata.
\p
\v 21 Bahagialah, hei kao nang angkitn kaparatn, barang kao ana di puasatn. Bahagialah hei kao nang angkitn nangis, barang kao ana gaak.
\q1
\v 22 Babahagialah kao, kade di Anak Manusia urakng teget ka kao, ba kabatne koa ngucilkan kao, ba nyaci kao, ba nolak damanyu aya jukut nang jahat.
\q1
\v 23 Basukacitalah pas waktu koa bagambiralah barang sasidie, upahnyu ayak ka saruga; barang aya nyianlah ugak na' enek moyang kabatne koa udah memperlakukan nabi-nabi.
\q1
\v 24 Tapi cilakalah kao, hei kao nang kaya, jukute daapm kakayaatn nyu kao udah namu pangiburatn.
\q1
\v 25 Cilakalah kao nang angkitn kanyang, barang ana kao kaparatn. Cilakalah kao, nang angkitn gaak, barang kao ana nangis badukacita.
\q1
\v 26 Cilakalah kao, kade samua urakng muji kao; barang aya nyian lah ugak enek moyang kabatne udah memperlakukan nabi-nabi palsu."
\p
\v 27 "Tapi ka kao, nang nangaratn Aku, Aku bakata: kasihi'klah munsuhnyu, babuatlah baik ka urakng nang negetatn kao;
\q2
\v 28 mintalah barakat untu urakng nang ngutuk kao; badoalah untu urakng nang nyaci kao.
\q1
\v 29 Barangsae nang nampar koo'k nyu nang sete, bareatn ugak koo'k nyu nang lain, ba sae nang naap silobongnyu biaratn ugak ia naap bajunyu.
\q1
\v 30 Bare'klah ka satiap urakng nang minta ka kao; amelah minta pabaasatn ka urakng nang naap kapunyaan nyu.
\q1
\v 31 Ayamae nang kao maoan urakng pinjawat ka kao, pinjawatlah ugak aya koa ka dangan.
\q1
\v 32 Ba kade kao ngasihi'k urakng nang ngasihi'k kao, ahe gek jasanyu? Barang urakng-urakng badosa pun ngasihi'k ugak urakng-urakng nang ngasihi'k ia.
\q1
\v 33 Barang kade kao babuat baik ka urakng nang babuat baik ka kao, ahe gek jasanyu? urakng-urakng badosa pun babuat yakoa ugak.
\q1
\v 34 Ba kade kao minyaman barang ka urakng, jukute kao ba arap ana narima sesuatu dari ia, ahe gek jasanyu? Urakng-urakng badosa pun minyaman ka urakng-urakng badosa, biar kabatne narima pabaasatn nang sama manyak.
\q1
\v 35 Tapi kao, kasihi'k lah munsuhnyu babuat baiklah ka dangan pinyapmi'k tampa ngarapatn pabaasatn, upahnyu ana aya'k ba kao ana jaji kamuda-kamuda Jubata Nang Siditingi, barang Ia baik ka urakng-urakng nang ina nauan batarima' kasih ba urakng-urakng nang jahat.
\q1
\v 36 Harus lah kao murah ati, sama aya Apaknyu murah ati."
\p
\v 37 "Amelah kao ngakimi, kao pun ina di hakimi'k. Ba amelah kao ngukum, kao pun ana ina akan di ukum: ampuni'klah kao pun diampuni'k.
\v 38 Bare'lah kao pun ana dibare': sete' takaran nang baik, nang dimadatatn, nang dingoncang, ba nang tumpah ka uwar ana di bubuhatn ka daamp pangkoatnyu. Barang ukuran nang kao make untu' ngukur, ana diukuratn ka kao ugak.
\p
\v 39 Yesus pun ngataatn ugak sote' parumpamaan ka kabatne: "Bisa me urakng buta' ngejengan urakng buta? Buke' me badua koa ana bisa jantu ka daapm ubakng.
\v 40 Seko'k murit ina labih dari gurue, tapi saepun nang dah tamat palajarane ana sabaya ba gurue.
\p
\v 41 Ngahe gek kao nee salubong ka daapm mata kamaruknyu, padahal balok ka daapm matanyu babaro ina kao tauanan?
\v 42 Ayamae kao bisa bakata ka kamaruknyu: Kamaru'k, dian aku muokatn dohok salubong nang ada kamatanyu, padahal balok nang kadaapm matanyu ina kao tee'? Hei urakng munafik, kauwasatn doho' balok ka matanyu, kao pun ana nee jelas untu' ngauwasatn salubong koa dari mata kamaru' nyu."
\p
\v 43 Jukute ina ada puhutn nang baik nang ngasilatn buah nang ina baik ba ina ada ugak puhutn nang ina baik nang ngasilatn buah nang baik.
\v 44 Barang satiap puhutn dikanal dari buahe. Jukute dari tompoatn duri urakng ina mebet buah ara' ba dari duri-duri ina mebet buah anggor.
\v 45 Urakng nang baik muokatn barang nang baik dari perbendaharaan atie nang baik ba urakng nang jahat muokatn barang nang jahat dari perbendaharaan ne nang jahat. Barang nang di ngataatn moote, ngaoompe dari atie."
\p
\v 46 "Ngahe kao nyarui' Aku, Jubata, Jubata padahal kao ina minjawat ahe nang Aku matakatn?
\v 47 Satiap urakng nang atakng ka Aku ba nangaratn pakataatn-Ku ba ngalakukan iya- Aku mao matakatn ba sae ia bisa disamaan-,
\v 48 ia sama ba urakng nang madiriatn rumah: Urakng koa menggali' daapm-daapm ba minjawat dasare ka atas batu, Waktu atakng aik baha ba banjir ngatakngi rumah koa, rumah koa ina runtuh, barang rumah koa dimangun kukuh.
\v 49 Tapi sae pun nang nangar pakataatn-Ku, tapi ina ngalakukan iya, ia sama ba urakng nang madiriatn rumah ka atas tanah ina badasar. Pas banjir ngatakngi, rumah koa langsung rorok ba ayak sidi karusakane koa.
\c 7
\cl Pasal 7
\p
\v 1 Apas Yesus bakata ka adapatn urakng manyak, taama' lah Ia ka Kapernaum.
\v 2 Dikoa ada seko' urakng perwira nang ada ba amba, nang ia hargai' sidi. Amba koa agik sakit karas amper mati.
\v 3 Waktu perwira koa nangar parihal Yesus, ia nyuruh sangahe urakng tuha-tuha Yahudi ka-Ia untu minta, supaya Ia atakng nomoan ambae koa.
\v 4 Kabatne atakng ka Yesus ba minta sidi-sidi patolongan-Ne, jare: "ia pantas Kao tolong,
\v 5 barang ia ngasihi bangsa dirik ia lah nang nangong pambangunan rumah sambayang kami.
\p
\v 6 Tarus Yesus ampus barage-rage ba kabatne. Waktu Ia ina jauh agik dari rumah perwira koa, perwira koa nyuruh ayukng-ayukng untu matakatn ka-Ia: Tuan, amelah basusah-susah, jukute aku ina pantas narima Tuan ka daapm rumahku;
\v 7 barang koa aku ugak ngangap diri'ku ina pantas untu' atakng ka-Kao. Tapi kataatnlah maan sapatah kata ana ambaku koa pun samuh.
\v 8 Barang aku babaro urakng bawahan, ba kababahku ada agik parajurit. Kade aku bakata ka seko' parajurit koa: Ampus, ia pun ampus, ba ka nang lain agik: Atakng!, ia pun atakng, pun ka ambaku: Karajaanlah nyian! ia pun ngarajaan iya."
\p
\v 9 Apas Yesus nangar pakataatn koa, Ia heran ka ia, sambi malek ka urakng manyak nang nunaan Ia, Ia bakata: "Aku bakata ka kao samua iman saaya'k nyian ina suah Aku tamui', sakaipun ka antara urakng Israel!"
\p
\v 10 Apas urakng-urakng nang dinyuruh koa muakng ka rumah, dinamui'k lah amba koa udah sehat agik.
\p
\v 11 Lalu Yesus ampus ka sege' kota' nang badama Nain. Murit-murit-E ampus barage ba Ia, ba manyak urakng ngarumuni' ia rami-rami.
\v 12 Pas Ia samak ka pintu aya'k kota', ada urakng mati dimikut ka uwar, kamuda' laki, anak tunggal uwe'k e udah janda, ba manyak urakng dari kota' koa ngayukngi janda koa.
\v 13 Waktu Jubata nee janda koa, tagaraklah ati-E di rasa kasihatn, tarus Ia bakata ka ia: "Ame nangis!"
\v 14 Sambi nyamaki pikutatn koa Ia nyantuh ia, tarus na' pamikute koa baranti, Ia bakata: Hoi anak muda Aku bakata ka kao, bangkitlah!"
\v 15 Tarus umpatlah urakng koa lalu duduk ba mulai' bakata-kata, tarus Yesus nyarahatn ia ka uwek' e.
\p
\v 16 Samua urakng ka gaianan ba nyambah Jubata, sambi bakata: Seko' nabi ayak udah muok ka tangah-tangah dirik, "ba Jubata udah naboi'k urakng-urakng-E."
\p
\v 17 Lalu tasiarlah kabar parihal Yesus ka saluruh Yudea ba ka saluruh daerah sakitare.
\p
\v 18 Waktu Yohanes namu kabar parihal sagala paristiwa koa dari murit-murite,
\v 19 ia nyaru' dua urakng dari antarae lalu nyuruh kabatne ba tanya ka Jubata: "Kao gek nang ana atakng koa atau harus gek kami ngantiatn urakng lain?"
\p
\v 20 Waktu dua urakng koa sampe ka Yesus, kabatne bakata: Yohanes Pamaptis nyuruh kami batanya ka-Kao: Kao gek nang ana ataknga koa gek harus agik kami ngantiaatn urakng lain?"
\p
\v 21 Pas waktu koa Yesus nyamuhan manyak urakng dari sagala panyakit ba penderitaan dari roh-roh jahat, ba Ia mare karunia paneanan ka manyak urakng buta.
\v 22 Lalu Yesus nyahuti kabatne: Puaknglah, batakatn ka Yohanes ahe nang kao nee ba nangar: Urakng buta nee, urakng lumpuh bajaatn, urakng balaeko jaji tomo, urakng banga nangar, urakng mati dimangkitatn, ka urakng miskin dibaritaatn kabar baik.
\v 23 Babahagialah urakng nang ina jaji kecewa lalu nolak Aku."
\p
\v 24 Apas suruhan Yohanes koa dari, mulailah Yesus bakata ka urakng manyak koa parihal Yohanes: Untu ahe gek kao ka padang gurun? Nee buuh nang dingoyang di angin kanaun ka dian?
\v 25 Atau untu ahe kao ampus? Nee urakng bapakean alus? Urakng nang bapakean gagas ba idup mewah, tampate ka istana raja.
\v 26 Jadi untu ahe gek kao ampus Nee nabi? Batol, Aku bakata ka kao, bahkan labih dari na nabi.
\v 27 Jukute parihal ia ada tatulis: Tee'lah, Aku nyuruh utusan-KU nohoi'k Kao, ia ana nyiapatn maraga-Nyu ka adapatn-Nyu.
\v 28 Aku bakata ka kao: Ka antara kabatne nang dimaranakatn di nang bini ina ada seko'k urakng pun nang labih aya'k dari Yohanes, tapi nang terenek daapm Karajaan Jubata labih ayak dari pada ia."
\p
\v 29 Saluruh urakng manyak nang nangar pakataatn-Ne, termasuk na pamungut cukai, ngakoi'k kabanaratn Jubata, jukute kabatne udah nyarahatn diri'k di maptis di Yohanes.
\v 30 Tapi urakng-urakng Farisi ba ahli-ahli Taurat nolak maksut Jubata ka daapm diri'k e masing-masing, barang kabatne bai dibaptis di Yohanes.
\p
\v 31 Ja Yesus: Ba ahe uwa Ku umpamaan urakng-urakng dari angkatan nyian, ba ahe dangan koa sabaya?
\v 32 Kabatne koa saumpama kamuda-kamuda nang duduk ka pasar tarus sabaya bakampakkatni: Kami nyiup soleng untu kao, tapi kao bai nari, kami badendang lagu sedih, tapi kao ina nangis.
\v 33 Sarupa Yohanes Pamaptis atakng, ia ina makatn roti ba nyocok anggur/arak tapi kao bakata: Ia karasukan setan.
\v 34 Lalu Anak Manusia atakng Ia makan ba nyocok, tarus kao bakata: Tee'lah, Ia rangka'k makatn ba panyocok, ayukng pamungut cukai ba urakng badosa.
\v 35 Tapi hikmat dibanaratn di samua urakng nang narima' iya."
\p
\v 36 Ada seko'k urakng Farisi ngundang Yesus atakng makatn ka rumahe. Yesus atakng ka rumah urakng Farisi koa, lalu duduk makatn.
\p
\v 37 Ka kota' koa ada seko'k nang bini nang takanal jaji urakng nang badosa. Waktu nang bini koa nangar, kade Yesus agik makatn ka rumah urakng Farisi koa, ataknglah ia ngicakng sabuah conekng dari pualam ba insi minyak nang wangi (narwastu).
\v 38 Sambi nangis ia ampus badiri kabalakang samak paha-E, lalu masai'k paha-E koa ba aik matae, lalu ngalap iya ba buuke, tarus ia ngidungi paha-E lalu minyaki' iya ba binyak wangi koa.
\p
\v 39 Waktu urakng Farisi nang ngundang Yesus nee hal koa, ia bakata ka daapm atie: Kade Ia nyian nabi, tantu Ia nauan, sae, urakng ahelah nang bini nang nyangkam-Ia koa; tantu Ia nauan, kade koa nang bini nang ina banar.
\p
\v 40 Lalu Yesus bakata ka ia: "Simon, ada nang maok ku kataatn na' ka kao." Sahut Simon: "kataatnlah, Guru."
\p
\v 41 "Ada dua urakng nang barutakng ka urakng nang paminyapmi'k duit. Nang seko' barutakng lima ratus dinar, nang lain lima puluh.
\v 42 Barang kabatne koa ina sanggup babayar, dingapusatnlah utakng badua urakng koa. Saelah kaantara dua urakng koa nang labih ngasihi'k ia?"
\p
\v 43 Sahut Simon: "Aku kira ia nang paling manyak dingapusatn utakngnge." Ja Yesus: Batol janyu koa."
\v 44 Sambi malek ka nang bini koa, Ia bakata ka Simon: "Kao nee nang bini nyian? Aku taama' ka rumahnyu, tapi kao ina marei'k Aku aik untu nyasah paha-Ku, tapi ia masaik paha-Ku ba aik mata lalu ngalap iya ba buuke.
\v 45 Kao ina ngidung Aku, tapi dari Aku taama' ia ina baranti-ranti ngidungi' paha-Ku.
\v 46 Kao ina minyaki kapalaku ba binyak wangi, tapi ia minyaki paha-Ku ba binyak wangi.
\v 47 Barang koalah Aku bakata ka kao: Dosae nang manyak koa udah dingampuni, jukute ia udah manyak babuat kasih. Tapi urakng nang sadikit diampuni', sadikit ugak ia babuat kasih."
\p
\v 48 Lalu Ia bakata ka nang bini koa, "Dosanyu udah dingampuni."
\p
\v 49 Dangan, nang duduk makatn ba Ia, bapikir daapm atie: "Sae gek Ia nyian, lalu bisa ngampunia dosa?"
\p
\v 50 Tapi Yesus bakata ka nang bini koa: Imannyu udah nyalamatatn kao, puaknglah salamat!
\c 8
\cl Pasal 8
\p
\v 1 Ina' lama salapas koa Yesus bajaatn bakuliling dari kota' ka kota' ba dari kampokng ka kampokng maritaan Injil karajaan Jubata. Kadua balas murit-E barage-rage ba Ia,
\v 2 ba sangahe ugak urakng nang bini nang udah dinyamuhan dari manyak panyakit, yakoa Maria nang disabut Magdalena, nang udah dimebasatn dari tujuh roh jahat,
\v 3 Yohana bini Khuza bendahara Herodes, Susana ba manyak nang bini lain. Nang bini-bini nyian ngalayani rombongan koa ba kakayatnne.
\p
\v 4 Waktu urakng manyak bakaromok-karomok atakng, yakoa urakng-urakng nang dari kota' ka kota' ngabungan dirik e ba Yesus, bakatalah ia kadaapm sote' paumpamaan:"
\p
\v 5 ada seko' urakng pamanih kauwar untu naburatna' banihe. Waktu ia naburatn, sabagian banih koa jantu' ka sisi maraga, lalu dininyak diurakng ba burukng-burukng ka angit makatni' sampe abis.
\v 6 Sabagian jantu' ka tanah nang babatu-batu, pas udah tumuh iya jaji karikng barang ina' namu aik.
\v 7 Sabagian agik jantu' katangah tompoatn duri, tompoatn duri koa tumuh barage-rage lalu ninihi'k ia sampe mati.
\v 8 Ba sabagian jantu' ka tanah nang baik, abis koa tumuh babuah saratus kai ipat." Apas bakata yakoa Yesus ngampak: Sae nang batarenyekng untu nangar, nangarlah ia!"
\p
\v 9 Murit-murit-Te batanya ka Ia, ahe maksut paumpamaan koa.
\p
\v 10 Lalu Ia nyahuti: "Ka kao dimare karunia untu nahui' rahasia Karajaan Jubata, tapi ka urakng-urakng lain hal koa dibare nauan daapm paumpamaan, biar sakaipun nee, kabatne ina nee, sakaipun nangar, kabatne ina ngarati.
\p
\v 11 Nyianlah arti paumpamaan koa: Banih koa firman Jubata.
\v 12 Nang jantu' ka sisi maraga koa, yakoa urakng nang udah nangar iya; tarus ataknglah ibalis lalu naap firman koa kadaapm ati kabatne, biar kabatne ame picaya lalu disalamatatn.
\v 13 Nang jantu' ka tanah nang babatu-batu koa yakoa urakng, nang udah nangar firman koa, repo narima' iya, tapi kabatne koa ina ba akar, kabatne picaya sabantar maan pas daapm masa pancobaan kabatne koa murtat.
\v 14 Nang jantu' ka komoan duri koa urakng nang udah nangar firman koa, tarus daapm pertumbuhane salanjute kabatne taimpit di kakuatiran ba kakayaatn ba kanyamanan idup, lalu ina menghasilkan buah nang masak.
\v 15 Nang jantu ka tanah nang baik koa urakng nang apas nangar firman koa, narohi iya ka daapm ati nang baik ba ngauaratn buah kadaapm ketekunan."
\p
\v 16 "Ina ada urakng nang ngidupatn lampu, lalu nutupi iya ba tapayatn gek narohi' iya ka babah tampat tidur, tapi ia nampatatn iya ka atas tampat lampu nang badiri, biar samua urakng nang taama' ka daapm rumah bisa nee cahayae.
\v 17 Karna koa ina ada nang tataporatn nang ana ina dibatakatn, ba ina ada sasuatu rahasia nang ina akan ditahui' ba diumuman.
\v 18 Untu koa, paratiatnlah cara nyu nangar. Barang sae nang punya akan dibare, tapi sae nang ina punya, dari pada iya ana ditaap, pun ahe nang dianggap ada ka ia.
\p
\v 19 Uwek ba kamaru-kamaru Yesus atakng ka-Ia, tapi kabatne ina bisa batamu ba Ia barang urakng rami.
\v 20 Urakng mare nauan ka-Ia: "Uwek-Nyu ba kamaru-kamaru-Nyu ada ka uwar kabatne mao batamua ba Kao."
\p
\v 21 Tapi Ia nyahuti kabatne koa: "Uwek-Ku ba kamaru-kamaru-Ku yakoa dangan nang nangaratn pakataatn Jubata ba ngalakukan iya."
\p
\v 22 Pas ka lain ari Yesus naik ka daapm parahu barage-rage ba murit-murit-Te, Ia bakata ka kabatne: "ijeklah diri' batolak ka sabarang danau." Lalu ampuslah kabatne.
\v 23 Waktu kabatne agik balayar, Yesus pun tatidur. Tiba-tiba turutnlah angin topan ka danau, tarus parahu ka taamaan aik, samua kabatne ada daapm bahaya.
\v 24 Tarus ataknglah murit-murit-Te ngumpatatn Ia, jare: "Guru, guru, dirik binasa!" Ia pun umpat, lalu ngampaki angin ba aik nang mamurani koa. Tarus angin ba aik koa pun baranti, danau koa pun jaji taduh agik.
\v 25 Lalu Ia bakata ka kabatne: "Dimae gek kapicayaatnnyu?" tarus gai' ba heran lah kabatne, lalu bakata seko' ka nang lain: "Sae gek kira'e Ia nyian, Ia mare parintah ka angin ba aik tarus angin ba aik koa pun taat ka Ia nyian?"
\p
\v 26 Lalu Yesus ba murit-murit-Te mandarat ka tanah urakng Gerasa nang ada ka sabarang Galilea.
\v 27 Apas Yesus naik ka darat, ataknglah seko' nang laki dari kota' koa namui' Ia; urakng koa dingarasuki di setan-setan, udah lama ia ina bapakean, ba ina diapm ka rumah tapi ka kuburan.
\p
\v 28 Waktu ia nee Yesus, ia ngampak lalu tasongkop ka adapatn-Ne lalu bakata basuara nang karas: "Ahe urusan-Nyu ba aku, hoi Yesus Anak Jubata nang Siditingi? Aku bamohon ka Kao, supaya ame Kao nyiksa aku."
\v 29 Ia bakata yayian barang Yesus marentahatn roh jahat koa kaluar dari urakng koa. Barang pancah roh koa narik-narikatn ia, tarus untu nyaga ia, ia dingarante ba di ngikatatn, tapi ia mutusatn sagala pangikat koa, ba setan koa ngajang ia ka tampat-tampat nang sunyi'.
\p
\v 30 Tarus Yesus batanya ka ia: "Sae damanyu?" ia nyahut: "legion," barang ia karasukan manyak setan.
\v 31 Lalu setan-setan koa bamohon ka Yesus, biar Ia ame marentahatn setan-setan koa taama' ka daapm jurang.
\v 32 Ada dikoa sajumbalah ayak babotn agik ngago' makatn ka sisi bukit, lalu setan-setan koa minta ka Yesus, biar Ia muihan setan-setan koa namai' babotn-babotn koa. Yesus ngabulatn pamintaatn setan-setan koa.
\v 33 Lalu kaluarlah setan-setan koa dari urakng koa tarus namai'k babotn-babotn koa. Sakawanan babotn koa tarajutn dari sisi jurang ka daapm danau lalu mati amas.
\p
\v 34 Salapas panyaga-panyaga babotn koa nee ahe nang udah jadi, kabatne badariatn tarus nyuritaatn parihal koa ka kota' ba ka kampokng-kampokng sakitare.
\v 35 Bamuokatni'klah urakng-urakng untu nee ahe nang dah jadi. Kabatne atakng ka Yesus ba kabatne namui' urakng nang dah diningaatn di setan-setan koa duduk ka paha Yesus; ia udah bapakean ba udah waras. Lalu bagaiatnlah dangan koa.
\v 36 Urakng-urakng nang udah nee babaro hal koa mare nauan ka dangan, yamae urakng nang dirasuki setan koa udah dinyalamatatn.
\v 37 Lalu samua urakng daerah Galilea minta ka Yesus, biar Ia ningaatn Galilea, barang urakng-urakng koa kagaianan. Lalu naiklah Ia ka daapm parahu, tarus balayar agik.
\v 38 Tarus urakng nang diningaatn di setan-setan koa minta biar ia di muihan ampus ba Ia. tapi Yesus nyuruh ia dari, ja kata-E:
\v 39 "Puaknglah ka rumahnyu, ba curitaatnlah sagala sasuatu nang udah diminjawat Jubata ka diriknyu." Urakng koa pun ampus ngulilingi saluruh kota' ba mare nauan ahe nang dah di ngalakukan Yesus ka diri'e.
\p
\v 40 Sawaktu Yesus muakng, urakng manyak nyambuti Ia barang urakng-urakng koa ngantiatn Ia.
\v 41 Lalu ataknglah urakng nang badama Yairus. Ia koa kapala rumah sambayang. Sambi tasongkop ka adapatn paha Yesus ia bamohon ka Ia, biar Yesus atakng ka rumahe,
\v 42 barang anake nang bini seko'-seko'e, nang baumur kira-kira dua balas tahutn, amper mati. Daapm pajaanan ka koa Yesus dinusak-nusaki di urakng manyak.
\v 43 Ada nang bini nang udah dua balas tahutn menderita sakit pendarahan nang ina barasil dinyamuhan disae-sae pun.
\v 44 Ia maju nyamaki Yesus dari balakang ba nyape jumbai jubah Yesus lalu sakai koa ugak barantilah pendarahane.
\p
\v 45 Lalu ja Yesus: "Sae nang nyape Aku?" barang ina ada nang ngako'k, bakatalah Petrus: "Guru, urakng manyak ngarumuni ba nusaki Kao.
\p
\v 46 Tapi Yesus bakata: "Ada urakng nang nyangkam Aku, barang Aku ngarasa ada kuasa nang kaluar dari diri'k-Ku."
\v 47 Sawaktu nang bini koa nee, kade pabuatatnne koa katahuan, ia atakng gangatar, tasongkop ka adapatn-Ne ba nyuritaatn ka urakng manyak ahe alasane nyangkam Ia tarus sakai koa ugak jaji tomo.
\v 48 Tarus jakata Yesus ka nang bini koa: "Hei anak-Ku, imannyu udah nyalamatan kao, puaknglah dengan salamat!"
\p
\v 49 Sawaktu Yesus masih bakata, ataknglah seko' urakng dari kaluarga kapala rumah sambayang koa tarus bakata: "Anaknyu udah mati, ame agik kao nyusah-nyusahatn Guru!
\p
\v 50 "Tapi Yesus nangaratn tarus bakata ka Yairus: "Ame gai' picaya maan, anaknyu ana salamat."
\p
\v 51 Waktu dah sampe ka rumah Yairus, Yesus ina muihan seko' urakng pun muih taama' kacuali Petrus, Yohanes ba Yakobus ba apak kamuda koa ba uwek'e ugak.
\v 52 Samua urakng batangisatn nangisi' kamuda koa. Tapi Yesus bakata: "Ame nangis; ia ina mati, tapi tidur.
\p
\v 53 "Dangan koa ngaakatn Ia, barang dangan nauan kade kamuda koa udah mati.
\v 54 Lalu Yesus nyingiik kokot kamuda koa tarus ngampak, jakata-E: "Hei kamuda umpatlah!"
\v 55 Tarus muaknglah roh kamuda koa sakoa ugak ia umpat badiri. Lalu Yesus nyuruh dangan mare kamuda koa makatn.
\v 56 Takajuplah urakng tuha kamuda koa, tapi Yesus maian kabatne ame mare nauan ka saepun ahe nang dah tajadi koa.
\c 9
\cl Pasal 9
\p
\v 1 Lalu Yesus nyaru'k kadua balas murit-Te, lalu mare tenaga ba kuasa ka kabatne untu' nguasai'k setan-setan ba untu nyamuhan panyakit-panyakit.
\v 2 Ba Ia ngutus kabatne untu mambaritaatn Karajaan Jubata ba untu nyamuhan urakng,
\v 3 Jakata-E ka kabatne: "Ame ngicakng ahe-ahe daapm pajaanan, ame ngicakng tongkat gek bahata, roti gek duit, gek dua ete' baju.
\v 4 Kade kao udah dinarima daapm sege' rumah, diapmlah dikoa sampe kao barangkat dari koa.
\v 5 Kade ada urakng nang bai narima' kao, kauwarlah dari kota' koa, kibasatnlah dabu dari pahanyu biar jaji paringatan ka dangan koa.
\p
\v 6 Lalu ampuslah kabatne tarus ngulilingngi' sagala kampokng, sambi maritaatn Injil ba nyamuhan urakng sakit ka sagala tampat.
\p
\v 7 Herodes, raja wilayah, nangar sagala nang dah jaji koa, ia pun camas, barang ada urakng nang matakatn, kade Yohanes udah bangkit dari antara urakng mati.
\v 8 Ada agik nang ngataatn, kade Elia udah muok agik, ba ada ugak nang ngataatn, kade seko' urakng dari nabi-nabi dee udah bangkit.
\v 9 Tapi Herodes bakata; "Yohanes dah ku natak kapalae. Sae gek agik Ia nyian, nang kabare minjawat parihal nang aya iyan?" Lalu ia barusaha biar bisa batamu ba Yesus.
\p
\v 10 Pas dah puakng rasul-rasul koa nyuritaatn ka Yesus ahe nang dah kabatne kao ngarajaan. Lalu Yesus ngicakng kabatne dari manyingkir ka sabuah kota' nang badama Betsaida, jadi kahe kabatne koa nang ada ba Ia.
\v 11 Tapi manyak urakng nauan, lalu nunaan Ia. Ia narima' urakng-urakng koa lalu bakata parihal Karajaan Jubata ba Ia nyamuhan urakng-urakng nang pararu kasamuhan.
\p
\v 12 Pas waktu ari mulai' maam ataknglah kadua balas murit-Te ka Ia lalu bakata: "Suruhlah urakng manyak koa ampus dari, biar dangan koa ampus ka desa-desa ba ka kampokng-kampokng sakitar nyian untu ngagok tampat panginapan ba makanan, barang kadirik dian tampate sunyi."
\p
\v 13 Tapi Ia bakata ka kabatne: "Kao harus mare' dangan koa makatn!" Kabatne nyahuti: "Nang ada ka kami ina labih dari lima roti ba dua eko'k ikatn, kacuali kade kami ampus mali makanan untu samua urakng manyak nyian.
\v 14 Barang dikoa ada kira-kira lima ribu urakng nang laki. Lalu Ia bakata ka murit-murit-Te: "Suruhlah dangan koa duduk bakalompok-kalompok, kira-kira lima puluh urakng sakalompok."
\p
\v 15 Murit-murit ngarajaan koa ba nyuruh samua urakng manyak koa duduk.
\v 16 Apas Ia naap roti ba dua ikatn koa, Ia ningkadah ka angit, ngucapatn barakat, tarus Ia macah-macahatn roti koa ba mareatn iya ka murit-murit-Te biar dibagiatn ka urakng manyak koa. Lalu kabatne koa makatn sampe kanyang.
\v 17 Tarus dingomoan tatakatn-tatakatn roti nang sisa' samanyak dua balas baku.
\p
\v 18 Ka sote' ari lain, waktu Yesus badoa babaro, ataknglah murit-murit-Te ka Ia. Lalu Ia batanya ka kabatne: "Ja urakng manyak, sae gek Aku nyian?"
\p
\v 19 Sahut kabatne: "Yohanes Pamaptis, ada ugak nang bakata: Elia, ada ugak nang bakata, kade seko' urakng dari nabi-nabi dee nang bangkit."
\p
\v 20 Yesus batanya ka kabatne: "Kade menurut kao, sae gek Aku nyian?" Sahut Petrus: "Masias (panyalamat) dari Jubata."
\p
\v 21 Tarus Yesus karas maian ka kabatne, biar ame mare nauan parihal koa kasae pun.
\p
\v 22 Lalu Yesus bakata: "Anak Manusia harus nanggong manyak pandaritaan ba di nolak dituha-tuha, imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat, lalu dimunuh ba dibangkitatn ka ari ka talu."
\p
\v 23 Jakata-E ka kabatne samua: "Satiap urakng nang maok nunaan Aku, ia harus masangkaatn diri'k e, mikut salipe satiap ari ba nunaan Aku.
\v 24 Barang sae pun nang maok nyalamatatn nyawae, ia kailangan nyawae; tapi sae pun nang kailangan nyawae karna Aku, ia akan disalamatatn.
\v 25 Ahe gunae urakng namu sagalae ka dunia, tapi ia membinasakan atau ngarugiaatn diri'e babaro?
\v 26 Barang sae nang supe' karna Aku ba karna pakataatn-Ku, Anak Manusia ugak akan supe karna urakng koa, kade Ia atakng ana daapm kamuliaatn-Ne ba kadaapm Kamuliaatn Apak ba malaekat-malaekat kudus.
\v 27 Aku bakata ka kao: "Sasidie kaantara urakng nang ada kadian nyian ada nang ina akan mati sanape nee Karajaan Jubata.
\p
\v 28 Kira-kira lapan ari saudah sagala pangajaratn koa, Yesus ngicakng Petrus, Yohanes ba Yakobus, lalu naik ka atas bukit untu badoa.
\v 29 Sawaktu Ia agik badoa, rupa muha-E barubah ba pakaean-Ne jaji bakilau-kilauan.
\v 30 Ba kateatnlah dua urakng bakatai' ba Ia, yakoa Musa ba Elia.
\v 31 Kaduae neeatn diri'k daapm kamuliatn lalu bakata parihal tujuan-Ne ampus nang akan diganapi Dihe ana ka Yerusalem.
\v 32 Samintara koa Petrus ba ayukng-ayukngnge udah tatidur tarus waktu kabatne tadohani kabatne nee Yesus daapm kamuliaatn-Ne: ba badua urakng nang badiri ka samak-Ke koa.
\v 33 Ba waktu badua urakng koa mao ningaatna'k Yesus, Petrus bakata ka-Ia: "Guru, sidi repoe kami ada ka tampat nyian. Baiklah kami madiriatn angkitn talu kemah, sege' untu Kao, sege' untu Musa ba sege' untu Elia." Tapi Petrus ina nauan ahe nang udah ia ngataatn koa.
\p
\v 34 Samintara ia bakata yakoa, ataknglah rahu nonoi'k kabatne. Ba waktu kabatne taama'k ka daapm rahu' koa gaaik lah kabatne.
\v 35 Lalu kadangaratnlah suara dari rahu' koa, nang bakata: "Nyianlah Anak Ku nang Ku milih, dangaratnlah Ia."
\p
\v 36 Sawaktu suara koa kadangaratn, kateatnlah kahe Yesus babaro. Tarus murit-murit koa ngarahasiaatn, ka masa koa kabatne ina nyuritaatn ka sae pun ahe nang udah kabatne nee koa.
\p
\v 37 Pas ka ampagi arie waktu kabatne turutn dari bukit koa, ataknglah urakng manyak rami-rami namui' Yesus.
\v 38 Seko' dari urakng manyak koa ngampak, jare: "Guru, aku mohon biar Kao nee anakku, barang kahe ia sa sekoatn'ne anakku.
\v 39 Sawaktu-waktu ia disarang di roh, tiba-tiba ia ngampak tarus roh koa nguncang-nguncang ia, sampe moot te babusa. Roh koa tarus maan nyeksa ia ba amper-amper bai ningaatn ia.
\v 40 Aku udah minta' ka murit-murit-Nyu biar kabatne ngajang roh koa, tapi kabatne koa ina bisa."
\p
\v 41 Lalu ja Yesus: "Hoi kao angkatan nang ina picaya ba sasat, sangahe lama agik Aku harus diapm ka antara kao tarus sabar ka kao? Icakng kamuda koa kadian!"
\p
\v 42 Tarus sawaktu kamuda koa nyamaki Yesus, setan koa ngampasatn ia ka tanah ba nguncang-ngucang ia. Tapi Yesus karas nagur roh jahat koa ba nyamuhan kamuda koa, lalu moongan ia ka apak'e
\p
\v 43 Lalu batakajupatnlah samua urakng koa barang kaajaipatn Jubata. Waktu samua urakng koa masih heran barang sagala nang diminjawat di-He koa, Yesus bakata ka murit-murit-Te:
\v 44 "Dangarlah ba camkanlah sagala pakataatn-Ku nyian: Anak Manusia akan disarahatn ka daapm kokot manusia."
\v 45 Kabatne ina ngarati pakataatn koa, barang artie tataporatn untu kabatne, karna koa kabatne ina bisa memahami'k iya. Kabatne pun ina barani nanyaan na' arti pakataatn koa ka-Ia.
\p
\v 46 Lalu timulah patangkaratn ka antara murit-murit Yesus parihal sae lah nang paling teraya'k ka antara kabatne koa.
\v 47 Tapi Yesus nauan pikiran kabatne. Barang koa Ia naap kamuda enek ba nampatatn ia ka sisi-E,
\v 48 Tarus bakata ka kabatne: "Saepun nang nyambut kamuda nyian daapm dama-Ku, ia nyambut Aku, ia nyambut nang ngutus Aku. Barang nang enek kaantara kao samua, ia lah nang paling teraya'k."
\p
\v 49 Yohanes bakata: "Guru, kami nee seko' urakng ngajang setan atas dama-Nyu, lalu kami maian urakng koa, barang ia buke pangikut diri'k."
\p
\v 50 Yesus bakata ka ia: "Ame kao baiatn, sae pun nang ina ngalawan kao, ia ada ka pihaknyu."
\p
\v 51 Sawaktu amper ganap waktue Yesus diangkata' ka saruga, Ia ngarahatn pandangan-ne untu ampus ka Yerusalem,
\v 52 Ia ngiripm sangahe utusan nohoi'k Ia. Kabatne koa ampus, lalu taama' ka sote' kampokng urakng Samaria untu nyiapatn sagala hal untu Ia.
\v 53 Tapi urakng-urakng Samaria koa bai narima Ia, barang pajaanan-Ne notoka Yerusalem.
\v 54 Sawaktu murit-murit-Te, yakoa Yakobus ba Yohanes, nee hal koa, kabatne bakata: "Jubata, maok gek Kao, biar kami nyuruh api turutn dari angit untu membinasakan dangan koa?"
\p
\v 55 Tapi Ia malek ba nagur kabatne.
\v 56 Lalu kabatne ampus dari ka kampokng nang lain
\p
\v 57 Waktu Yesus ba murit-murit-Te narusatn pajaanane, bakatalah seko' urakng ka tangah maraga ba Yesus: "Aku mao nunaan Kao, kamae pun Kao ampus."
\p
\v 58 Yesus bakata ka ia: "Sarigala ada ba ubakng burukng ada basarakng, tapi Anak Manusia ina batampat untu nyanaratn na' kapala-E.
\p
\v 59 Lalu Ia bakata ka nang lain: "Tunaanlah Aku!" Tapi urakng koa bakata: "Ijinanlah aku ampus nguburatn apakku doho'."
\p
\v 60 Tapi Yesus bakata ka ia: "Biarlah urakng mati nguburatn urakng mati; tapi kao, ampuslah ba baritaatnlah Karajaan Jubata kamae-mae."
\p
\v 61 Ada seko' agik nang lain bakata: "Aku mao' nunaan Kao, Jubata, tapi ijinanlah aku bapadah doho' ka kaluargaku."
\p
\v 62 Tapi Yesus bakata: "Satiap urakng nang siap membajak tapi noleh ka balakang, ia ina layak untu Karajaan Jubata
\c 10
\cl Pasal 10
\p
\v 1 Tarus dari koa Jubata nojok tujuh puluh murid nang lain, lalu ngutus kabatne kao badua-dua nohoi'k Ia ka satiap kota' ba ka tampat nang mao Ia taboi'k.
\v 2 Jakata-E ka kabatne: "Anyian memang manyak tapi pangarajae sadikit. Barang koa mintalah ka Jubata nang punya anyian, biar Ia ngiriman pangaraja-pangaraja untu anyian koa.
\p
\v 3 Ampuslah, sasidie Aku ngutus kao saparati anak domba ka tangah-tangah sarigala.
\v 4 Amelah ngicakng duit gek bahata gek sandal, ba amelah mare salam ka sae pun salama daapm pajaanan
\v 5 Kade kao namai'k sege'k rumah, kataatnlah doho: "Damai sajahtra untu rumah nyian.
\v 6 Kade di koa ada urakng nang pantas narima damai sajahtra, maka salam nyu koa diamp ka atase, tapi kade ina, salam nyu koa muakng ka kao.
\v 7 Diamplah daapm rumah, makatn ba nyocoklah ahe nang dibarei'k urakng ka kao, barang urakng nang karaja patut namu upahe. Amelah bapindah-pindah rumah.
\p
\v 8 Kade kao taama'k ka daapm sote'k kota', kao dinarima' di koa, makatnlah ahe nang dingidangan ka kao,
\v 9 ba tomoanlah urakng-urakng sakit nang ada dikoa, bakatalah ka dangan: Karajaan Jubata udah samak ba kao.
\p
\v 10 Tapi kade kao taama' ka daapm sege'k kota' kao ina ditarima dikoa, ampuslah ka maraga-maraga ayak kota' koa ba saruatnlah:
\v 11 Dabu kota'nyu ugak kami kibasatn ka adapatn nyu; tapi tahui'k lah nyian: Karajaan Jubata udah samak.
\v 12 Aku bakata ka kao: pada ari koa tanggongan Sodom ana labih rehetn tanggongane dari pada kota koa."
\p
\v 13 Cilakalah kao Khorazim! Cilakalah kao Betsaida! barang kade ka Tirus ba Sidon ada mujizat-mujizat nang udah jaji ka tangah-tangah kao, udah lama kabatne batobat ba nyasalatni'k.
\v 14 Tapi pas waktu pangakiman, tanggongan Tirus ba Sidon ana labih rehetn dari pada tanggongannyu.
\v 15 Ba kao Kapernaum, ahe gek kao ana di naikatn sampe ka angit! Ina, kao ana diturunan sampe ka dunia urakng mati!
\p
\v 16 Sae pun nangaratn kao, ia nangaratn Aku; ba sae pun nang nolak kao, ia nolak Aku, ia nolak Ia nang ngutus Aku."
\p
\v 17 Lalu katujuh puluh murit koa muakng agik, kabatne karepoatn sidi lalu bakata: "Jubata, setan-setan koa takluk ugak ka kami atas dama-Nyu."
\p
\v 18 Lalu ja Yesus ka kabatne: "Aku nee Ibalis jantu aya kilat dari angit.
\v 19 Sasidie Aku udah mare kuasa ka kao untu ninyak uwar ba kalajangkeng, ba kuasa untu nahan kakuatan munsuh, ina ada nang akan membahayakan kao.
\v 20 Tapi biar yakoa pun amelah karepoatn kade roh-roh koa takluk ka kao, tapi basukacitalah barang damanyu ta daftar ka saruga."
\p
\v 21 Pas waktu koa uga karepoatnlah Yesus daapm Roh Baraseh lalu bakata: "Aku basukur ka Kao Apak, Jubata Angit ba Bumi, barang samua koa Kao naporatn bagi urakng pintar ba pane, tapi Kao nyataatn ka urakng nang enek. O Apak, koalah nang gagas ka adapatn-Nyu
\p
\v 22 Samua udah dinyarahatn ka Aku di Apak-Ku, ina ada seko' urakng pun nang nauan sae gek Anak se buke Apak, ba sae lah Apak se buke Anak ba urakng nang ka ia Anak koa mao' nyataatn hal koa."
\p
\v 23 Apas koa maleklah Yesus ka murit-murit-Te babaro tarus bakata: "Babahagialah mata nang nee ahe nang kao nee.
\v 24 Barang Aku bakata ka kao: Manyak nabi ba raja mao' nee ahe nang kao nee, tapi ina nee ba mao nangar ahe nang kao nangar, tapi ina nangar iya.
\p
\v 25 Ka sote' ari badirilah seko' urakng ahli Taurat untu nyobai Yesus, katae: "Guru, ahe nang harus ku pinjawat biar bisa idup salamae?"
\p
\v 26 Yesus nyahuti ia: "Ahe nang tatulis ka daapm ukum Taurat? Ahe nang kao baca dikoa?"
\p
\v 27 Sahut urakng koa: "Kasihi'k lah Jubata, saganap atinyu ba saganap akal budinyu, ba kasihi'klah sabaya nyu manusia aya diri'k nyu babaro."
\p
\v 28 Ja Yesus ka ia: "Jawapannyu koa banar; pinjawatlah yakoa, kao pun bisa idup."
\p
\v 29 Tapi untu manaratn diri'e urakng koa bakata ka Yesus: "Sae me sabayaku manusia koa?"
\p
\v 30 Sahut Yesus: "Ada urakng nang ampus dari Yerusalem ka Yeriko; ia jantu' ka kokot parampok-parampok nang buke kahe ngarampok abis-abisan, tapi ugak nang mangkongngi ia tarus udah koa di ningaatn satangah mati.
\p
\v 31 Kabatolan ada seko' urakng imam turutn ngalalui maraga koa; ia nee urakng koa, tapi ia ngalewati' dari sabarang maraga.
\v 32 Yakoa ugak seko' urakng Lewi atakng ka tampat koa; waktu ia nee urakng koa, ia ngalewati' dari sabarang maraga.
\p
\v 33 Lalu atakng seko' urakng Samaria, nang agik daapm pajaanan, ka tampat koa; waktu ia nee urakng koa, tagaraklah atie dirasa kasihatn.
\v 34 Ia ampus ka ia lalu mabat uka-uka e, apas koa ia nyirami' binyak ba anggur. Tarus ia naikatn urakng koa ka atas kuda enek nu' e tungganganne babaro lalu ngicakng ia ka tampat panginapan ba ngarawat ia.
\v 35 Ka ampagie ia nyarahatn dua dinar ka pamilik panginapan koa, jare: rawatlah ia ba kade ada kao balanjaatn labih dari nyian, aku ana nganti iya, waktu aku muakng agik.
\p
\v 36 Saelah ka antara tiga urakng nyian, menurut pandapatnyu sabaya manusia dari urakng nang jantu' ka kokot parampok koa?"
\p
\v 37 Sahut urakng koa: "Urakng nang udah babuat rasa kasih ka urakng koa." Ja Yesus ka ia: "Ampuslah ba pinjawatlah yakoa ugak!"
\p
\v 38 Waktu Yesus ba murit-murit-Te daapm pajaanan, sampelah Ia ka sabuah kampokng. Seko' nang bini nang badama Marta narima' Ia ka rumahe.
\v 39 Nang bini koa ada ba adi'k nang badama Maria. Maria nyian duduk ka samak paha Jubata Yesus ba tarus nangaratn pakataatn-Ne,
\v 40 Marta nyian sibuk sidi malayani'. Ia nyamaki Yesus tarus bakata: "Jubata ina' gek Kao paduli, kade adi'k ku miaratn aku malayani' babaro? suruhlah ia nuukngi aku."
\p
\v 41 Tapi Jubata Yesus nyahuti ia: "Marta, Marta, kao kuater ba nyusahatn diri'k nyu ka manyak pakara,
\v 42 tapi kahe sote' maan nang pararu: Maria udah milih bagian nang paling baik nang ina akan di taap dari ia."
\c 11
\cl Pasal 11
\p
\v 1 Sote' ari Yesus agik badoa ka sete' tampat. Waktu Ia baranti badoa, bakatalah seko' urakng dari murit-murit-Te ka Ia: "Jubata ajari'k lah kami badoa aya nang dingajaratn Yohanes ka murit-murite."
\p
\v 2 Sahut Yesus ka kabatne: "Kade kao badoa, bakatalah: Apak di kudusatnlah dama-Nyu; ataknglah Karajaan-Nyu.
\q1
\v 3 Bare'klah kami satiap ari makanan kami sacukupe
\q1
\v 4 ba ampuni'klah kami ka dosa kami, barang kami pun ngampuni'k satiap urakng nang basalah ka kami; ba amelah ngicakng kami ka daapm pancobaan."
\p
\v 5 Lalu jakata Yesus ka kabatne: "Kade ada urakng ka antara kao pas tangah maam ampus ka rumah ayuknge tarus bakata: Kamaruk, pinyapmi'k aku talu roti,
\v 6 barang ayukngku nang barada ka daapm pajaanan singah ka rumahku, aku ina ba ahe-ahe untu di hidangan na' ka ia;
\v 7 masa' ia nang ka daapm rumah koa mao bakataa'k: Ame ngaco aku, pintu udah tatutup aku ba anak-anak ku udah batiduratn; aku ina bisa umpat ba mareatn ka kao kamaru'k.
\v 8 Aku bakata ka kao: Sakaipun ia bai umpat ba mareatn na ia barang urakng koa ayuknge, tapi jukute sikape nang ina supe' koa, ia pun umpat uga'k ba mareaatn ahe nang di pararuatn dihe.
\v 9 Aku bakata ka kao: Mintalah, ana dibare' ka kao; gago'klah, pasti namu; katoklah, pintu pun dibukaatn untu nyu.
\v 10 Barang satiap urakng nang bapinta, narima ba satiap urakng nang bagagok, namu ba satiap urakng nang ngatok, pintu dibukaatn.
\v 11 Apak mae gek ka antara kao, kade anake minta ikatn ka ia, lalu dibarea'k uwar ka anake koa untu sa'k ganti ikatn?
\v 12 Gek, kade ia minta tao', lalu dimarei' kalajangkeng?
\v 13 Jadi kade kao nang jahat nauan mare pamareatn nang baik ka anak-anaknyu, ahe agik Apaknyu nang ka saruga! Ia akan mareatn Roh Baraseh ka dangan nang minta' ka Ia."
\p
\v 14 Ka sote' ari nang lain Yesus ngajang setan dari seko' urakng nang nyuruh jaji bisu'. Sawaktu setan koa kauwar, urakng bisu koa bisa bakata-kata. Tarus heranlah urakng manyak.
\v 15 Tapi ada ka antara dangan koa bakata: "Ia ngajang setan ba kuasa Beelzebul, pangulu setan.
\p
\v 16 Ada ugak nang minta sote' tanda dari saruga ka-Ia, untu nyobai' Ia.
\v 17 Tapi Yesus nahui' pikiran dangan koa tarus bakata: "Satiap karajaan nang tapacah-pacah pasti binasa, ba satiap rumah tanga'k nang tapacah-pacah, pasti roro'k.
\v 18 Kade Ibalis koa ugak tabagi-bagi ba malawan diri'e babaro, ayamae lah karajaanne bisa batahan? Barang kao bakata, Aku ngajang setan ba kuasa Beelzebul.
\v 19 Jadi kade Aku ngajang setan ba kuasa Beelzebul, ba kuasa ahe lah pangikut-pangikutnyu ngajang ia? Barang koa kabatne lah nang jaji hakim nyu.
\v 20 Tapi kade Aku ngajang setan ba kuasa Jubata, sasidie Karajaan Jubata udah atakng ka kao.
\p
\v 21 Kade seko' urakng nang kuat ba nang langkap ba senjata nyaga rumahe babaro, amanlah sagala kapunyaane.
\v 22 Tapi kade ada urakng nang labih kuat dari ia nyarang ba ngalahatn ia, urakng koa pasti ngarampas perlengkapan sanjata nang dingandalatn ba magi-magi rampasatne.
\p
\v 23 Sae ina ba Aku, ia malawan Aku ba sae ina ngomoan ba Aku, ia misah-bamisahatn."
\p
\v 24 "Waktu roh jahat kauwar dari manusia, ia pun bakuliling ka tampat-tampat nang tandus ngago' parantiatn, barang ia ina namu, bakatalah ia: Aku mao' muakng agik ka rumah nang dee ku ningaatn koa.
\v 25 Ampuslah ia lalu namui' rumah koa tasapu baraseh ba rapi ta atur.
\v 26 Lalu muoklah ia tarus maba tujuh roh lain nang labih jahat dari ia, lalu taama'k lah kabatne badiapm di koa. Tarus ahire kaadaan urakng koa labih buruk dari pada kaadaan waktu dee."
\p
\v 27 Waktu Yesus masih bakata, ngampaklah seko' nang bini dari antara urakng manyak bakata ka Ia: "Bahagialah nang bini nang udah muntingan Kao ba susu nang nyusui' kao."
\p
\v 28 Tapi Ia bakata: "Nang bahagia koa nang nangaratn pakataatn Jubata ba nang mihara iya."
\p
\v 29 Sawaktu urakng manyak ngarumuni Ia, bakatalah Yesus: "Angkatan nyian angkatan nang jahat. Kabatne maok ada sote' tanda, tapi ka kabatne ina akan dibare tanda salain tanda nabi Yunus.
\v 30 Barang aya Yunus nang jaji tanda untu urakng-urakng Niniwe, yakoa ugaklah Anak manusia akan jaji tanda untu angkatan nyian.
\p
\v 31 Pas waktu pangakiman, ratu dari selatan koa akan bangkit barage urakng dari angkatan nyian ba ia akan ngukum kabatne. Barang ratu nyian atakng dari ujukng bumi untu nangaratn hikmat Salomo, ba sasidie nang ada kadian labih dari pada Salomo!
\p
\v 32 Pas Waktu pangakiman, urakng-urakng Niniwe ana bangkit barage angkatan nyian, urakng Niniwe ana ugak ngukum kabatne. Barang urakng-urakng Niniwe koa batobat waktu nangaratn pambaritaatn Yunus, sasidie nang ada kadian labih dari Yunus!"
\p
\v 33 "Ina ada seko' urakng pun nang nyalaatn lampu lalu di narohi'k ka babah gantang, tapi ka atas tampat lampu nang badiri, biar samua urakng nang taama' bisa nee cahayae.
\v 34 Matanyu koa lampu tubuh nyu. Kade matanyu baik, taraknglah saluruh tubuhnyu, tapi kade matanyu jahat, galaplah tubuhnyu.
\p
\v 35 Karna koa paratiatnlah biar tarakng nang ada ka kao ame jaji galap.
\v 36 Kade samua tubuhnyu tarakng ba ina ada bagian nang galap, sama aya kade lampu narakngi kao ba cahayae."
\p
\v 37 Sawaktu Yesus aka' ngajar, seko' urakng Farisi ngundang Ia untu' makatn ka rumahe. Tarus taama'k lah Ia ka rumah koa, lalu duduk untu' makatn.
\v 38 Urakng Farisi nee parihal koa lalu heran, barang Yesus ina nyasah kokot-Te sanape makatn.
\v 39 Tapi Jubata bakata ka ia: "Kao urakng-urakng Farisi, kao marasehatn bagian uwar dari cawan ba pingatn, tapi bagian daapm nyu barinsi rampasatn ba kajahatan.
\v 40 Hei urakng-urakng bodo, buke me Ia nang nyajiatn bagian uwar, Ia ugak nang nyajiatn bagian daapm?
\v 41 Tapi, bareatnlah insi'e jaji sadakah ba sasidie samuae ana baraseh untu nyu'
\p
\v 42 Tapi cilakalah kao, hei urakng-urakng Farisi, barang kao mayar persepuluhan dari salaseh, inggu ba sagala macam ampahatn, tapi kao mengabaikan kaadilan ba kasih Jubata. Nang sete harus di karajaan, nang lain ame di biaratn.
\p
\v 43 Cilakalah kao, hei urakng-urakng Farisi barang kao suka duduk ka tampat paling ka depan ka rumah sambayang ba suka narima pangormatan ka pasar.
\v 44 Cilakalah kao, barang kao sama aya kuburan nang ina make tanda; urakng-urakng bajaatn ka atase, ina naun."
\p
\v 45 Seko' dari antara ahli-ahli Taurat koa nyahut bakata ka Ia: "Guru, Kao bakata yakoa, Kao menghina kami uga'k."
\p
\v 46 Tapi Ia nyahuti: "Cilakalah kao ugak, hoi ahli-ahli Taurat, barang kao narohi baban-baban barat nang ina tapikut di urakng, tapi kao babaro bai nyantuh baban koa ba sete jari pun.
\v 47 Cilakalah kao, barang kao minjawat kuburan nabi-nabi, tapi enek moyang nyu udah munuh kabatne.
\v 48 Aya koa ngihanlah kao ngakoi'k karajaan enek moyang nyu, barang kabatne udah munuh nabi-nabi koa lalu kao mangun kuburane.
\v 49 Barang koa hikmat Jubata bakata: Aku mao ngutus ka kabatne nabi-nabi ba rasul-rasul, saparo dari antara nabi-nabi ba rasul-rasul koa di kabatne munuh ba nyeksa,
\p
\v 50 biar dari angkatan nyian di tuntut darah samua nabi nang dah tatumpah dari dunia diminjawat,
\v 51 mulai' dari darah Habel sampe ka darah Zakharia nang dah di munuh ka mezbah rumah Jubata, Bahkan, Aku bakata ka kao: Samua koa mao' di tuntut dari angkatan nyian.
\p
\v 52 Cilakalah kao, hoi ahli-ahli Taurat, barang kao udah naap kunci pangatahuan; kao babaro ina taama' ka daapme tarus urakng nang barusaha mao' taama kao ngalang-ngalang ngi'k."
\p
\v 53 Salapas Yesus barangkat dari tampat koa, ahli-ahli Taurat ba urakng Farisi tarus-tarusan ngintai ba manjiri Ia ba macam-macam soal.
\v 54 Untu' koa kabatne barusah mancing-Ia, supaya kabatne bisa nangkap Ia ba dasar nang di ngataatn di-He.
\c 12
\cl Pasal 12
\p
\v 1 Samintara koa baribu-ribu urakng manyak bakarumun, jaji dangan koa batusak-tusak. Lalu Yesus mulai' ngajar, nang doho' Ia ngajar murit-murit-Te, jakata-E: "Waspadalah ka ragi urakng Farisi, yakoa kamunapikatn urakng Farisi.
\v 2 Ina ada sete' pun nang tatutup nang ina akan dibuka' ba ina ada sete' pun nang dinaporatn nang ina akan di tahui'.
\v 3 Barang koa ahe nang kao ngataatn daapm galap kadangaratn daapm tarakng, ba ahe nang kao bisikkatn ka tarenyekng ka daapm biik akan di baritaan ka atas atap rumah.
\p
\v 4 Aku bakata ka kao, hoi ayukng-ayukng-Ku, amelah kao gai'k ka dangan nang bisa munuh tubuh tarus ina bisa ngahe-ngahe agik.
\v 5 Aku mao nojokkatn ka kao sae lah nang harus kao gaiatn. Gai'klah ka Ia nang apas munuh bakuasa ugak untu nabakatn urakng ka daapm neraka. Sasidie Aku bakata ka kao, gai'k lah ka Ia!
\p
\v 6 Buke' nya burukng pipit dinyua lima eko'k dua duit? Biar pun yakoa ina ada seko' pun dari koa nang dingaupaatn di Jubata,
\v 7 bahkan buuk kapalanyu pun ta etong samuae. Karna koa ame gai'k, jukute kao labih baraga dari pada manyak burukng pipit.
\p
\v 8 aku bakata ka kao: Satiap urakng nang ngakoi' Aku ka adapatn manusia, Anak Manusia pun ugak akan ngakoi'k ia ka adapatn malaekat-malaekat Jubata.
\v 9 Tapi sae pun masangkaatn Aku ka adapatn manusia, ia ana di pasangkaatn ugak ka adapatn malaekat-malaekat Jubata.
\p
\v 10 Satiap urakng nang bakata sasuatu ngalawan Anak Manusia, Ia akan di amputni'k tapi sae pun nang malacah Roh Baraseh, ia ina akan diamputni'k.
\p
\v 11 Saumpama urakng ngadapatn kao ka majelis-majelis gek ka pamarentah-pamarentah ba panguasa-panguasa, amelah kao kuatir ayamae ba ahe nang harus kao kataatn untu manangan diri' nyu.
\v 12 Barang pada waktu koa Roh Baraseh ana ngajari' kao ahe nang harus kao kataatn.
\p
\v 13 Seko' dari urakng manyak koa bakata ka Yesus: "Guru, kataatnlah ka adik-baradik ku biar ia babagi warisan ba aku."
\p
\v 14 Tapi Yesus bakata ka ia: "Kamaru'k, sae gek nang udah ngangkat Aku jaji hakim atau pangantara atas kao?"
\v 15 Jakata-E agik ka kabatne: "Bajaga-jagalah ba waspadalah ka sagala katamakatn, barang biarpun urakng balimpah-limpah hartae, idupe ina'lah bagantung dari kakayaatne koa
\p
\v 16 Tarus Ia bakata ka kabatne sote' paumpamaan, jakata-E: "Ada seko' urakng kaya, tanahe balimpah-limpah asile.
\v 17 Ia batanya daapm atie: "Ahe uwa nang harus aku pabuat, barang aku ina ba tampat untu' narohi asil tanah ku.
\p
\v 18 Lalu jare: Nyianlah nang aku pinjawata; aku maok ngarombak angko-angko ku ba aku ana mao madiriatna' nang labih ayak, ana aku narohi' kadaapme sagala gandum ba barang-barangku.
\v 19 Apas koa ana aku bakata ka sumangatku: Sumangatku, ada ka kao manyak barang, tatimbun untu batahutn-tahutn lamae; istirahatlah, makatnlah, nyocoklah, basenang-senanglah!
\v 20 Tapi firman Jubata ka ia: Hoi kao urakng bodo, pada maam nyian ugak sumangat nyu mao ditaap dari dirik nyu, ba ahe nang dah kao nyiapatn, untu sae gek koa ana?
\v 21 Yakoa lah jajie ka urakng nang ngomoan harta untu diri' e babaro, kade ia ina kaya ka adapatn Jubata."
\p
\v 22 Yesus bakata ka murit-murit-E: "Untu koa Aku bakata ka kao: Amelah kuater untu idup nyu, untu ahe nang mao kao makatn, ba amelah kuater ugak untu tubuhnyu, untu ahe nang mao kao pakea.
\v 23 Barang idup koa labih penting dari pada makanan ba tubuh koa labih penting dari pada pakean.
\v 24 Paratiatnlah burukng-burukng gagak nang ina manihi ba nang ina bahanyi ba ina ba gudang gek angko, tapi biar yakoa dimare' makatn di Jubata. Sidi jauhe kao ngalabihi' burukng-burukng koa!
\v 25 Sae gek ka antara kao nang barang kuater bisa nambahatn sahasta ka maraga idupe?
\v 26 Jadi, kade kao ina mampu minjawat barang nang paling enek, ngahe kao kuater akan hal-hal lain?
\p
\v 27 Paratiatnlah bunga bakung, nang ina mamintal ba ina menenun, tapi Aku bakata ka kao: "Salomo daapm sagala kamegahatne pun ina bapakean sagagas salah sete' dari bunga koa.
\v 28 Jadi, kade rumput ka mototn, nang dingariasi di Jubata nang ari nyian ada ba ampagi di buakng ka daapm api talabih agik kao, hei urakng nang kurang picaya!
\p
\v 29 Jadi, amelah kao mempersoalkan ahe nang mao kao makatn gek nang ahe mao kao cocok, amelah garing gamas atinyu.
\v 30 Samua koa di ngagoik di bangsa-bangsa ka dunia nang ina nganal Jubata. Tapi Apak nyu Jubata nauan, kade kao memang mararuatn samua koa.
\v 31 Tapi gaguik lah Karajaan-Ne, samua koa ana ditambahatn ugak ka kao.
\p
\v 32 Amelah gai'k, hei kao sakarayungan enek! Barang Apaknyu mao mareatn ka kao Kerajaan koa.
\v 33 Jua lah sagala milik nyu, bare' lah sadakah! Pinjawatlah kantong-kantong duit nang ina bisa jaji rusak, sote harta ka saruga nang ina akan abis, nang ina bisa di samaki di pancuri ba nang ina di rusak arekng.
\v 34 Barang di mae harta nyu barada di koa ugak atinyu barada."
\p
\v 35 Siaplah salalu biarlah pingakng nyu tatap baikat ba lampu nyu tatap idup.
\v 36 Haruslah kao sama aya urakng-urakng nang ngantiatn tuane nang puakng dari gawe panganten, biar kade ia atakng ba ngatok pintu, lalu pintu dimukaatn untu ia.
\v 37 Repolah amba-amba nang dinapati' di tuane bajaga-jaga waktu ia atakng. Aku bakata ka kao: Sasidie ia ngikat pingaknge ba nyuruh tuane koa duduk untu makatn, tarus ia atakng ngalayani tuane koa.
\v 38 Ba kade ia atakng pas tangah maam atau gek pas dini ari lalu napati ambae karajae yakoa ngihan, bahagia sidilah amba koa.
\p
\v 39 Tapi tauatn lah nyian: Kade tuan rumah nauan jam sangahe pancuri mao atakng, ia ina akan miaraatn rumahe di bungkar.
\v 40 Haruslah kao ugak basiap-siap, barang Anak Manusia atakng pas waktu nang ina bisa kao sangka-sangka."
\v 41 Ja Petrus: "Jubata, kami gek nang Kao maksut ka daapm paumpamaan koa gek samua urakng?" Sahut Jubata:"
\p
\v 42 Jadi, sae lah pangurus rumah nang setia ba caradik nang di ngangkat di tuane jaji kapala atas samua ambae untu mare'ik makanan ka kabatne pas waktue?
\v 43 Repolah amba, nang dinamui' di tuane ngarajaan tugase koa, pas tuane koa atakng.
\v 44 Aku bakata ka kao: "Sasidie tuane koa akan ngangkat ia jaji pangawas sagala kapunyaane.
\p
\v 45 Tapi, kade kapala amba koa jahat ia bakata ka daapm atie: Tuan ku ina atakng-atakng, lalu ia mulai mangkongngi' amba-amba nang laki-laki ba amba-amba nang bini, ia mulai makatn nyocok ba kamabuk,
\v 46 lalu tuane koa atakng pas ari nang ina di sangka-sangka, nang ina ia tauatn, tarus tuane koa mao munuha ia ba minjawat ia sanasep ba urakng-urakng nang ina setia.
\p
\v 47 Adapun amba nang nauan ahe kamaoan tuane, tapi nang ina ngadaatn persiapan atau gek ina minjawat ahe nang di maon di tuane, ia namu manyak ukuman.
\v 48 Tapi sae pun nang ina nauan ahe nang harus ngatangan ukuman, ia akan narima sadikit ukuman. Satiap urakng nang ka ia manyak di mare' dari ia akan manyak di tuntut, ba ka sae nang manyak di picayaatn, dari ia akan labih manyak agik dituntut."
\p
\v 49 "Aku atakng untu nabakatn api ka bumi, Aku ngarapatn sidi api koa udah idup!
\v 50 Aku harus narima baptisan, sidi susahe ati-Ku, sanape hal koa jaji!
\v 51 Kao nyangka, kade Aku atakng untu ngicakng damai ka atas bumi? Buke, ja-Ku ka kao, buke damai, tapi pasalisihatn.
\v 52 Barang mulai dari angkitn akan ada pasalisihatn antara lima urakng ka daapm sete rumah, talu malawan dua ba dua malawan talu.
\q1
\v 53 Kabatne siang basalisih, apak ngalawan anake nang laki-laki ba anak nang laki-laki ngalawan apak'e uwek ngalawan anake nang bini, ba anake nang bini ngalawan uwek'e, uwek mertua ngalawan minantue nang bini ba minantu nang bini ngalawan mertuae."
\p
\v 54 Yesus bakata ugak ka urakng manyak: "Kade kao nee rahu ka sabalah barat, bijak kao bakata: Mao atakng ujatn, hal koa memang jaji.
\v 55 Ba kade kao nee angin salatan basiup, kao bakata: Ari mao daraknga sidi, hal koa memang tajaji.
\v 56 Hoi urakng-urakng munafik, rupa dunia ba angit kao nauan nee iya, ngahe gek kao ina bisa nee jaman nyian?
\p
\v 57 Ba ngahe gek kao ugak ina bisa mutusatn babaro ahe nang banar?
\v 58 Barang, kade kao ba munsuh nyu ampus ngadap pamarentah, barusahalah badamai ba ia salama katangah maraga, biar ame kao di tarikatn dihe ka hakim ba hakim nyarahatn kao ka pambantue ba pambantue koa nabakatn kao ka daapm pinjara.
\v 59 Aku bakata ka kao: Kao ina akan kauwar dari naun, sanape kao mayar utakng nyu sampe lunas."
\c 13
\cl Pasal 13
\p
\v 1 Pada waktu koa, ada sakitar sangahe urakng kanaun bakata ka Ia tentang urakng-urakng Galilea nang darahe dinyampur ba korban mereka sandiri'k di Pilatus.
\v 2 Yeses nyahut dan bakata ka mereka, "ada ge'k kita'k bapikir bahwa urakng-urakng Galilea koa labih badosa dari pada nang lain karena harus sengsara yanyian?
\v 3 Ina'k, Aku bakata ka kita'k, tapi kade'k, kita'k ina'k batobat pasti kita'k samua akan mati aya mereka.
\v 4 Ato aya lapan balas urakng ka Siloam nang mati tabunuh karna kana timpa'k gedung tingi, ada ge'k kita'k bapikir mereka labih badosa dari pada urakng-urakng ka Yerusalem?
\v 5 Aku bakata, sama sakai ina'k. tapi kade'k kita'k ina'k batobat, maka kita'k samua akan mati."
\p
\v 6 Yesus nyampeatn parumpamaan nyian, "Ada seko'k urakng nanam batakng ara kakabon anggure dan iya atakng untuk nee buah ka batakng koa tapi ia ina'k namu sege'k buah pun.
\v 7 Maka urakng koa bakata ka tukang kabone, 'Tee'klah, dah 3 tahutn aku atakng dan nyoba namuan buah ka batakng ara nyian tapi ina'k sege'kpun dinamuan. tabaknglah batakng koa. ngahe dimiaratn untuk nyia-nyiatn tanah?'
\v 8 Tukang kabone nyawab ba bakata, 'Biaratn batakng koa satahutn nyian sambil aku namukng kasakalilinge ba mare'k pupuk.
\v 9 Kade'k batakng koa babuah tahutn depan, koa baik; tapi kade'k ina'k, dan tabaknglah
\p
\v 10 Angkitn Jubata Yesus ngajar ka salah sete'k rumah ibadah/Gareja pada ari Sabat.
\v 11 Tee'klah, ada seko'k urakng nang bini nang udah lapan balas tahutn karasukan roh lamah, dan ia bongkok ba ina'k bisa badiri tagap.
\v 12 Pas Jubata Yesus nee'kiya, Ia nyarui'k ba bakata, "Hai ibu, kao dah dimebasatn dari kalamahannyu.
\v 13 Ia ngakaa'tn kokot-E ka atase, ba langsung ia jaji tagap ba ia memuji Allah.
\p
\v 14 Tapi kapala rumah ibadah jaji bera karna Jubata Yesus nomoan pada ari Sabat.
\p
\v 15 Jubata nyawabiya dan bakata, "Pangalok! Ina'k ge'k satiap urakng dari kita'k ngalapasatn keledai ba sapi kita'k dari kandang ba ngicakng katampat nyocok pada ari Sabat?
\v 16 Yanyian pula'k anak nang bini Abraham nyian, nang udah dingikat di iblis salama lapan balas tahutn, ina'k pantas ge'k ia dilapasatn dari ikatatnne pada ari Sabat?"
\v 17 Waktu Ia bakata yanyian, mereka nang ngalawan-Ia jaji supe'k, tapi samua urakng manyak repo atas sagala hal hebat nang Ia minjawat.
\p
\v 18 Aka'k koa Jubata Yeses bakata, "ayamae ge'k karajaan Allah, dan ba ahe ge'k Aku bisa mandingkaniya?
\v 19 Karajaan Allah koa aya ege'k sawi nang dinaap manusia ba dinaburatn ka kabon, dan tumbuh jaji batakng nang aya'k, ba burukng-burukng ka angkit minjawat sarakng-sarakng mereka ka batakng-bataknge."
\p
\v 20 Sakai agi'k Ia bakata, "Ba ahe ge'k Aku bisa ngumpamaan karajaan Allah?
\v 21 Karajaan Allah koa sarupa ragi nang dinaap di seko'k nang bini ba dinyampuratn ba tiga takar tapukng sampe ngamakng."
\p
\v 22 Jubata Yesus ngunjungi'k satiap kota'k ba desa daapm pajaanan ka Yerusalem ba ngajari'k mereka.
\v 23 Seko'k urakng bakata ka Ia, "Jubata, ahe ge'k kahe sangahe eko'k urakng aja'k nang dinyalamatatn?" Maka nyawap-E ka mereka,
\v 24 "Barusahalah untuk taama'k ngalalui'k pintu nang sampet, karna manyak nang nyoba tapi ina'k bisa taama'k.
\v 25 Kade'k ampu'k rumah dah umpat ba ngunci pintu, maka kita'k akan badiri ka luar ba ngador pintu ba ngampak,'Tuan, tuan, biaratn kami taama'k.'Dan ia akan nyawab ba bakata ka kita'k,'Aku ina'k kanal ka kita'k mao'kpun dari mae kita'k barasal,'
\v 26 Aka'k koa kita'k akan bakata,'Kami udah makatn ba nyocok ka depan tuan dan tuan ngajari'k kami ka maraga.'
\v 27 Tapi Ia akan nyawab, 'Aku bakata ka kita'k, Aku ina'k nauan dari mae kita'k barasal. darilah kita'k ka Aku, kita'k paminjawat kajahatatn!"
\p
\v 28 Maka pasti ada tangisatn ba kertakan gigi/kasengsaraatn waktu kita'k nee Abraham, Isak ba Yakub ba samua nabi-nabi kadaapm karajaan Allah, tapi kita'k-kita'k pasti dibuakng kaluar.
\v 29 Mereka akan atakng dari timur, barat, utara, ba selatan, ba nikmati'k undangan makatn maam ka daapm karajaan Allah.
\v 30 Dan nahui'klah nyian, bahwa urakng nang dudi akan jaji nang pertama, ba urakng nang pertama akan jaji dudi."
\p
\v 31 Inak sangahe lama aka'k koa, sakitar sangahe urakng Farisi adir ba bakata ka Ia, "dari ba tingaatnlah tampat nyian karna Herodes ingin munuh Kao."
\p
\v 32 Jubata Yesus bakata, "ampus ba bakatalah ka srigala koa,'Tee'klah, Aku ngusir na'k antu, ba minjawat nomoan ari nyian ba ampagi, dan pas ari nang ka tiga Aku akan sampe ka tujuan Ku.'
\v 33 Ayamaepun uga'k, penting bagiKu untuk ngalanjutatn ari nyian, ampagi, ba ari nang akan atakng, karna ina'k seharuse munuh seko'k urakng nabi jauh dari Yerusalem.
\p
\v 34 Yerusalem, Yerusalem, nang munuh na'k nabi ba nabaki'k ba batu sampe mati mereka nang dingiripm ka kita'k. dah bakai-kai aku mao'k ngomoan kita'k aya uyukng manok nang ngomoan anak-anak ke untuk ngalindungi'k kababah seape, tapi kita'k bai'k.
\v 35 Tee'klah, rumah kita'k dah diningaatn. Aku bakata ka kita'k, kita'k ina'k akan nee Aku sampe kita'k bakata, 'Dibarakati'klah Ia nang atakng daapm dama Jubata."
\c 14
\cl Pasal 14
\p
\v 1 Pas saat ari Sabat, waktu ia atakng karumah salah seko'k pamimpin dari urakng-urakng Farisi untuk makatn di koa. samua nang atakng maringasatni'k Ia sidi-sidi.
\v 2 Tiba-tiba ataknglah seko'k nang sakit bosokng ai'k badiri ka adapatn-Ne.
\v 3 Jubata Yesus bakata ka ahli-ahli Taurat ba urakng-urakng Farisi koa, jakata-E: "Dimuihana'k ge'k nomoan urakng pada ari Sabat ge'k ina'k?"
\v 4 Tapi mereka samua koa diam. Lalu Ia nyangii'k kokot urakng nang sakit koa ba nomoan Ia ba nyuruh ia dari.
\v 5 Aka'k koa Ia bakata ka mereka: "Sae ge'k ka antara kita'k nang ina'k gaceh narik kauas anak ke atau dombae kade'k taporosok kadaapm sumur/kolam, walaupun ari Sabat?"
\v 6 Mereka ina'k mampu mantah Ia.
\p
\v 7 Waktu Jubata Yesus nee'k, bahwa tamu-tamu barusaha nuduki'k tampat-tampat kahormatatn, Ia ngataatn parumpamaan koa ka mereka:
\v 8 "Waktu kao dingundang di seko'k urakng ka gawe panganten, amelah duduk katampat tahormat, soale mungkin urakng koa udah ngundang seko'k urakng nang labih tahormat dari pada kao.
\v 9 Waktu urakng nang ngundang kao ba ia atakng ka kakao, ba mao bakata ka kao: "Bare'klah tampat nyian ka urakng koa", lalu kao akan supe'k arus dari duduk ka tampat nang paling babah.
\p
\v 10 Tapi kade'k kao diundang, ampus ba duduklah ka tampat nang labih babah, jaji waktu urakng nang ngundang kao atakng, ia pasti bakata kakao, "Kamaru'k ku, je'k duduk katampat nang tahormat." Lalu kao pasti duduk bajaji urakng nang tahormat daap acara koa.
\v 11 Bagi saepun nang ningiatn diri'ke pasti direndahatn ba barang sae nang ngarendahatn diri'ke pasti ditingian."
\p
\v 12 Jubata Yesus pun bakata uga'k ka urakng nang ngundang Ia, "Waktu kao mare'k makatn siakng ato makatn maam, amelah kao ngundang ayukng-ayukngnyu ato kamaru'knyu ato kamar kapalanyu ato tetangga'knyu nang kaya, karna mereka bisa aja' ngundang kao uga'k, jaji kao pun harus maas ia agi'k.
\v 13 Tapi saumpama kao ngadaatn gawe, undanglah mereka nang kodo, timpakng, lumpuh ba buta'k,
\v 14 Dan kao pasti dibarakati'k, karna mereka ina'k mampu mao'k malas kao. karna kao akan narima'k balasan pada saat kabangkitatn urakng-urakng banar."
\p
\v 15 Waktu salah seko'k dari mereka nang duduk ka meja basama Jubata Yesus nangar parihal nyian, ia bakata ka Jubata Yesus, "Dibarakati'k lah ia nang makatn roti daapm kerajaan Allah!"
\p
\v 16 Tapi Jubata Yesus bakata ka mereka, Ada seko'k urakng nyiapatn makanan nang manyak ba ngundang manyak urakng.
\v 17 Waktu pamakanan dah siap, ia nyuruh ambae untuk mare'k nauan mereka nang dingundang,' Ije'klah, karna angkitn samuae udah siap.'
\v 18 Lalu mereka samuae mulai'k badalih. nang pertama bakata ka ia,'Aku dah mali sabidang tanah, ba aku harus ampus nee tanah koa. Maapatn aku.'
\v 19 Ba nang lain bakata, 'Aku dah mali lima pasang lembu, ba aku harus nyoba iya. Maapatnlah aku.'
\v 20 Ba urakng lain bakata, 'Aku baru'k panganten, karna koa aku ina'k bisa atakng.'
\p
\v 21 Amba koa pun puakng ba mare'k nauan tuane tentang parihal nyian. Lalu beralah tuan rumah koa ba bakata ka ambae,' ampuslah gaceh kamaraga-maraga ba kota'k-kota'k ba icaknglah urakng-urakng kodo, timpakng, buta'k, ba lumpuh.'
\p
\v 22 Tapi amba koa bakata, "Tuan ahe nang udah kao marentahatn udah aka'k dingarajaan, tapi masih ada tampat.'
\v 23 Lalu tuan koa bakata ka amba koa,'ampuslah ka maraga-maraga ba lorong-lorong ba babalah mereka untuk taama'k, dengan yakoa rumah ku jaji barinsi'k.
\v 24 Karna aku bakata kakao, ina'k seko'k pun dari mereka nang pertama dingundang akan nyacapi'k pamakananku."
\p
\v 25 Pas waktu koa manyak urakng baduyun-duyun nunaan Jubata Yesus daapm pajaanan-E. sambil bapaling ia bakata ka mereka,
\v 26 Kade'k seko'k urakng atakng ka Aku ba ia ina'k teget ka apak e, uwe, k e, binie, anak-anak ke, kamar kapalae nang laki ba nang bini, bahkan nyawae sandiri'k, ia ina'k bisa jaji muridKu.
\v 27 Barangsae ina'k mikut salibpe sandiri'k ba nunaan Aku, ia ina'k bisa jaji muridKu.
\p
\v 28 Sabab saelah diantar kita'k, nang kade'k mao'k madiri sabuah menara ina'k duduk doho'k minjawat anggaran biayae, kade'k cukup kabutuhan ne untuk nyelesaiyatn pakarajaatn koa?
\v 29 Biar kade'k ia udah ngakaatn dasare ba ina'k bisa nyelesaiyatn iya, bisa-bisa urakng nang nee'k iya, mulai makaratn iya,
\v 30 Bakata: urakng koa mulai'k madiriatn, tapi ia inak sanggup nyelesaiyatn iya.
\p
\v 31 Ato raja mae ge'k, kade' ia ampus nyarang raja lain untuk baparang, ina'k duduk doho'k ba minta'k nasehat ahe ge'k ia mampu ba sapuluh ribu nang laki ngalahatn raja lain nang atakng nyarang ia ba dua puluh ribu laki-laki?
\v 32 Ba kade'k ina'k, salama tantara nang lain masih jauh, ia ngiripm seko'k urakng utusatn ba nanyaan sarat-sarat untuk badamai.
\p
\v 33 Yakoa uga'k, saepun dari antara kita'k nang ina'k nyarahatn samuae kaidupatn ina'k bisa jaji muridKu.
\p
\v 34 Gare'k koa baguna, tapi kade'k gare'k udah kailangan rasae ayamalah gare'k koa dipinjawat pada'k agi'k?
\v 35 Koa ina'k baguna agi'k untuk uma mao'k pun jaji pupuk. gare'k koa akan dibuakng. sae nang ada batarenyekng untuk nangar, biarlah ia nangar."
\c 15
\cl Pasal 15
\p
\v 1 Angkitn samua panagih pajak ba urakng-urakng badosa laine atakng ka Jubata Yesus untuk nangaratn Ia.
\v 2 Baik golongan Farisi ba na'k ahli Taurat mareco ka seko'k ba nang laine, mereka bakata, "Urakng nyian nyambut urakng-urakng badosa, ba bahkan makatn basama-sama ba mereka."
\p
\v 3 Jubata Yesus nyuritaatn parumpamaan nyian ka mereka, Ia bakata,
\v 4 "Nang mae ge'k dari kao, kade'k kao miliki'k saratus domba lalu kailangan seko'k ka antara mereka, ina'k akan ningaatn sambilan puluh sambilan ka padang belantara, ba ampus untuk seko'k domba nang ilang koa sampe namuan ia?
\v 5 Lalu waktu ia udah namuan ia, ia ngakaatn ka atas bahue ba sidi karepoatn/suka cita.
\v 6 Waktu ia nyampe rumah, ia nyarui'k ba na'k ayukng-ayuknge ba tetangga'k-tetangga'k e lalu bakata kamereka, 'Basukacitalah ba aku, karna aku udah namuan domba ku nang ilang.'
\v 7 Aku bakata ka kao bahwa walaupun, akan ada kasenangan kasorga atas seko'k urakng badosa nang batobat, labih dari sambilan puluh sambilan urakng-urakng banar nang ina'k butuh untuk batobat.
\p
\v 8 Ato apakah nangbini nang miliki'k sapuluh koin perak, kade'k ia kailangan sege'k koin ina'k akan nyalaatn lampu, nyapu rumah, ba ngagui'k ba sungguh-sungguh sampe ia namuan ia?
\v 9 Dan waktu ia namuan ia, ia nyarui'k basama-sama ba ayuknge ba tetangga'k-tetangga'k e, ba bakata,' Basukacitalah ba aku, karna aku udah namuan sege'k koin ku nang aku ngilangan.'
\v 10 Yanyian uga'k, aku bakata kakao, ada kagembiraan dari na'k malaikat-malaikat Allah atas seko'k urakng nang batobat."
\p
\v 11 Aka'k koa Jubata Yesus bakata, "Ada nang laki-laki miliki'k dua nang bujakng,
\v 12 ba nang labih muda'k dari mereka bakata ka apak e,' Apa'k bareatn aku bagiatn kakayatn nang jaji bagiatnku.' Maka ia magi hartae ka antara mereka.
\p
\v 13 Sakitar sangahe ari kadepane, nang bujakng bunsu ngomoan samua nang ia miliki'k dan ampus kasabuah nagari nang jauh, ba kana'kun ia ngabisatn duite, mali'ik barang-barang nang ina'k ia perlukan, ba ngabisatn duite daapm kaidupatn nang sambarangan.
\v 14 Angkitn waktu ia udah ngabisatn sagalae, kaparatn miah nimpa'k nagari koa, dan ia pun jaji kodo.
\v 15 Ia ampus ba mulai'k nawaratn diri'k e bakaraja kasalah seko'k urakng nang barada ka nagari koa, lalu urakng koa nyuruh ia ka papuke untuk mare'k makatn babotn-babotne.
\v 16 Dan ia basenang ati makatni'k kuit-kuit buncis nang jaji makanan babotn-babotn koa karna ina'k ada seko'k urakng pun nang mare'ki'k ia jukut nang untuk dimakatn.
\p
\v 17 Tapi waktu nang bujakng bunsu atakng ka ia, ia bakata,'Apa'k ku ada manyak palayan-palayan nang bakaraja ba miliki'k labih dari cukup makanan, ba aku ka dian, mati kaparatn!
\v 18 Aku akan ningaatn nyian dan ampus ka apa'k ku, ba mao'k bakata ka ia, "Apa'k aku udah badosa ngalawan sorga, dan kadaapm paneeatnyu.
\v 19 Aku ina'k pantas agi'k untuk disabut anak bujakngnyu, jajiatn aku salah seko'k dari palayan-palayan nyu.'"
\v 20 Maka anak nang bujakng bunsu ampus dan atakng namui'k apak e. Samintara ia masih jauh, apa'k e nee'k ia, tasantuhlah atie kasihatn, ia bateleh, lalu ngapakng ba ngidungi'k ia.
\v 21 Nang bujakng koa bakata, 'Apa'k, aku udah badosa ngalawan sorga dan kadaapm paneeatn nyu. aku ina'k pantas disabut anak bujakng nyu.'
\p
\v 22 Apa, k koa bakata ka palayan-palayane, 'Gaceh icangan baju/ jubah nang paling gagas, ba pakeatlah ka ia, ba bare'klah sabuah cincitn kakokote, ba alas paha ka pahae.
\v 23 Aka'k koa icaknglah seko'k anak sapi nang gamok ba bunuhlah. Je'k diri'k rayaatn ba bagawe!
\v 24 Untuk anak bujakng ku nang mati dee, ba angkitn ia idup. ia dee ilang, ba angkitn ia dah tamu. 'lalu mereka mulai'k untuk ngarayaatn ia.
\p
\v 25 Ada pun anak bujakng nang tuha ada ka uma. pas ia atakng ba samak rumah, ia nangar musik ba bajoget.
\v 26 Ia nyarui'k salah seko'k dari palayane ba batanya'k ahe nang dah tajaji.
\v 27 palayan koa bakata ka ia,'kamar kapala nyu nang laki-laki udah puakng dan apa'k nyu udah munuh seko'k anak sapi nang gamok, karna ia udah kembali dengan salamat."
\p
\v 28 Anak laki-laki nang tuha bera ba ina'k akan ampus taama'k, lalu apa'k e kaluar, ba mohon ka ia.
\v 29 Tapi anak laki-laki nyawab ba bakata ka apa'k e,'Tee'k lah sangahe tahutn nyian aku bakaraja karas untuk kao, ba aku ina'k ngalanggar paraturan dari kao, tapi kao nape'k suah mare'k aku seko'k kambing muda'k nang mao'k aku rayaatn ba ayukng-ayukng ku,
\v 30 tapi waktu anak bujakngnyu atakng, nang dah ngancuratn idupnyu ba lonte-lonte, kao munuhan ia seko'k anak sapi nang gamok.'
\p
\v 31 Apa'k e koa bakata ka ia,'Nak kao salalu ba samaku, ba samua nang aku miliki'k adalah miliknyu.
\v 32 Tapi nyian cocok untuk diri'k ngadaatn gawe ba bahagia, karna kamar kapalanyu nang dee mati, angkitn dah idup; ia dee ilang dan angkitn dah tamu."'
\c 16
\cl Pasal 16
\p
\v 1 Jubata Yeses uga'k bakata kamurid-muridTe "Ada seko'k urakng kaya nang miliki'k seko'k manager, dan ia namu laporan bahwa manager koa ngabisatn hartae.
\v 2 jaji urakng kaya koa nyarui'k ia ba bakata ka ia, "Hal ahe ge'k nyian nang aku nangar tentang kao? Bareatn catatan duit nang kao ngarajaan, karna kao ina'k akan agi'k bakaraja jaji manager."
\p
\v 3 Manager koa bakata daapm ati, "ahe nang arus lakuatn, saudah bosku naap pakarajaatn ku? Aku ina'k mampu untuk nyangkut, ba aku supe'k untuk ngamis.
\v 4 Aku nauan nang mao'k aku lakukan, jaji waktu aku akan diparantiatn dari karajaan ku, urakng-urakng akan narima'k aku kadaapm rumah mereka.
\p
\v 5 Lalu manager koa nyaru'k seko'k-seko'k urakng nang bautakng ka bose, dan ia batanya'k ka urakng pertama,'sangahe manyak utakngnyuka bos?"
\v 6 Ia bakata, "saratus tapayatn binyak zaitun." Dan ia bakata ka ia, "Taap tagihan nyu, gacehlah duduk, ba tulisatn lima puluh."
\p
\v 7 Lalu manager koa bakata ka nang lain, "Dan sangahe manyak utakngnyu? Ia bakata, "Saratus pikut gandum."Ia bakata ka ia, "Taap tagihan nyu, ba tulisatn lapan puluh."
\p
\v 8 Lalu bos koa muji manager nang ina'k jujur koa karna ia basikap pintar. karna kamuda'k-kamuda'k dunia labih pintar daap basikap ka urakng-urakng mereka dibandingkan ba kamuda'k-kamuda'k terang (baik).
\p
\v 9 Aku bakata ka kao, gago'klah ayukng untuk nyu dari duit nang inak' jujur, jaji waktu duit koa ilang, mereka akan narima'k kao katampat nang kekal.
\v 10 Ia nang setia daapm hal nang enek, ia uga'k akan setia daapm hal nang aya'k, ba ia nang ina'k jujur daapm hal enek, ia uga'k ina'k akan jujur daapm hal nang aya'k.
\v 11 Kade'k kao nape' setia ba duit nang enek, sae nang mao'k micayaatn ka kao kakayaatn nang sejati?
\v 12 Dan kade'k kao nape'k setia daapm make duit nu'k urakng, sae nang mao'k mareatn kakao duitnyu sandiri'k?
\p
\v 13 Ina'k ada amba nang bisa malayani'k dua bos, karna bisa jaji akan teget salah seko'k ba nyintai'k nang laine, ato ia akan setia ka salah seko'k ba ngarendahatn nang lain ne. kao ina'k bisa ngalayani'k Tuhan ba kakayaatn.
\p
\v 14 Aka'k koa urakng-urakng Farisi, mereka nang nyintai'k duit, nangar hal-hal nyian, ba mereka ngejek Ia.
\v 15 Dan Ia bakata ka mereka. "kita, k manartan diri'k kita'k daapm paneeatn manusia, tapi Allah nauan ati kita'k. karna ahe nang ditingian manusia ditegetatn Allah.
\p
\v 16 Ukum taurat ba kitab na'k nabi balaku sampe kaatangan Yohanes. Dari sejak saat koa Injil karajaan Allah dibaritakan, ba samua urakng nyoba nyapai ia.
\v 17 Tapi labih mudah untuk sorga ba bumi ilang dari pada hal enek dari ukum taurat jaji ina'k batol.
\p
\v 18 Barang sae nyareatn binie ba panganten ba nang bini lain, ia berzinah/badosa, ba barang sae panganten ba nang bini nang dinyareatn akie, ia berzinah/badosa.
\p
\v 19 Ada seko'k urakng nang laki kaya nang bapakean warna ungu dari kaikng lenan alus ba sidi nikmati'k kakayaatn ne satiap ari.
\v 20 dan ada seko'k urakng pangamis damae Lazarus nang gurikng kadepan gerbang urakng kaya koa, badane siang uka'k-uka'k,
\v 21 dan ia minta'k dibare'k makatn dari makanan nang jantu'k dari meja urakng kaya koa-ba salain koa, asu'k atakng nyiati'k uka'k e.
\v 22 Lalu aka'k koa pangamis koa mati ba dingicakng di na'k malaikat ka sisi Abraham. urakng kaya koa mati uga'k ba dinguburatn,
\p
\v 23 dan kadaapm neraka, ia dinyiksa, ia nee'k ka atas ba nee'k Abraham dari jauh ba Lazarus kaadapatne.
\v 24 Lalu ia nangis ba bakata, "Apa'k Abraham, kasihi'klah aku ba kiripmlah Lazarus, biar ia mao'k namaan ujukng jarie kadaapm ai'k untuk ninginan jiahku, jukut aku sengsara kadaapm api nyian."
\p
\v 25 Tapi Abraham bakata, "Anak, ingatlah bahwa daapm idupnyu kao narima'k hal-hal nang baik, ba Lazarus narima'k hal-hal nang buruk. Tapi angkitn ia udah nyaman kadian, dan kao barada daapm kasengsaraatn.
\v 26 Dan dari samuae nyian, jurang nang daapm udah dinampatatn, biar barangsae nang mao'k nyabarang dari dian ka kao ina'k akan bisa, ba ina'k akan ada seko'k urakngpun nang bisa atakng nyabarang dari naun ka kami."
\p
\v 27 Urakng kaya koa bakata, "aku mohon ka kita'k, Apa'k Abraham, biar kita'k ngiripm ia karumah Apa'k ku-
\v 28 Barang aku masih ada lima kamarkapala nang laki biar ia ngingati'k mereka, biar gai'k atakng kadaapm tampat panyiksaatn nyian."
\p
\v 29 Tapi Abraham bakata, "mereka udah ada ba Musa ba na'k nabi; biaratn kaluarga nyu koa nangaratn mereka."
\p
\v 30 Urakng kaya koa nyahut, "Ina'k, Apak'k Abraham, tapi kade'k seko'k urakng nang udah mati bisa ampus ka mereka, mereka pasti batobat."
\p
\v 31 Tapi Abraham bakata ka ia kade'k mereka ina'k nangaratn Musa ba na'k nabi, mereka bai'k uga'k akan mao'k untuk picaya'k ka seko'k urakng nang bangkit dari kamatiatn."
\c 17
\cl Pasal 17
\p
\v 1 Jubata Yesus bakata ka na'k murid-muridTe, "udah pasti akan ada hal-hal nang minjawat diri'k badosa, tapi cilakalah urakng nang ngadaatn ia!
\v 2 Mungkin labih baik bagie kade'k sabuah batu kilangan diakaatn ka sakitar tege'k e ba ia ditabakatn ka daapm laot, dari pada ia jaji panyabab salah seko'k dari kamuda'k enek koa tarantuk.
\p
\v 3 Jagalah diri'k nyu. kade'k kamaru'knyu minjawat dosa, tagurlah ia, ba kade'k ia batobat maafpatn lah ia.
\v 4 Kade'k ia minjawat dosa agi'k kakao, tujuh kai saari, ba tujuh kai ia atakng kakao, ba bakata" aku nyasal, "kao harus ngamponi'k ia!"
\p
\v 5 Rasul-rasul koa bakata ka Tuhan, "Tambahlah iman kami."
\p
\v 6 Tuhan bakata, "kade'k kao ada ba iman saaya'k ege'k sawi, kao pasti bakata ka batakng ara'k nyian,'tumaknglah ba tumbuhlah ka laot,'pasti batakng ara'k koa mao nuruti'k kao.
\p
\v 7 Tapi sae ge'k ka antara kita'k, nang miliki'k seko'k amba nang bajak tanah/bacancakng ba ngiring domba, mao'k bakata ka ia pas ia atakng dari uma, "Ataknglah gaceh biar duduk makatn"
\v 8 Ina'k ge'k ia bakata ka kita'k, siapatn ahe pun baik untuk aku makatn, ba pakelah salendang ka kabajunyu ba malayani'k aku sampe aku aka'k makatn ba nyocok'?
\v 9 Ia ina'k akan mao'k batarima'k kasih jukut palayan koa udah ngalakukan parentah
\v 10 Ayakoa uga'k kao, waktu kao udah ngalakukan ahepun nang di marintahatn kakao, dan kao pasti bakata, "Kami adalah amba nang ina'k pantas. kami kahe ngalakukan ahe nang kami harus kami lakukan."
\p
\v 11 Masalah nyian ada waktu Ia daapm pajaanan ka Yerusalem, Ia ampus ngalalui'k perbatasan Samaria ba Galilea.
\v 12 Waktu Ia taama'k sote'k desa, kanaun Ia batamu ba sapuluh urakng nang sakit kusta/ laeko. Mereka badiri jauh dari Ia.
\v 13 Lalu mereka ngampak kuat sidi, "jubata Yesus, guru kasihatni'klah kami."
\p
\v 14 Waktu Ia nee'k mereka, Ia bakata ka mereka, "Ampus ba teeatn diri'k nyu kana'k imam-imam." pas daapm pajaan, waktu mereka ampus, mereka udah sehat tomo.
\v 15 Waktu salah seko'k dari mereka, nee'k diri'k e udah tomo, ia muakng sambil bakata nyarekng muliaatn Jubata Allah.
\v 16 Ia sujut ka paha Jubata Yesus, ba batarima'k kasih ka Ia. Ia koa urakng Samaria.
\v 17 JubatabYesus nyawab, jakatae"buke'k ge'k sapuluh nang tomo? dimae nang sambilan?
\v 18 Ina'k ada agi'k ge'k nang laine mao'k muakng agi'k untuk muliaatn Allah Jubata, kacoali urakng asing/urakng nang ina'k dikanal nyian?"
\v 19 Ia bakata umpatlah, dan ampus. Iman nyu dah nomoan kao."
\p
\v 20 Aka'k koa urakng-urakng Farisi batanya'k kamie karajaan Jubata Allah nyian atakng, Jubata Yesus nyawab mereka ba bakata, "Karajaan Jubata Allah buke'k lah sagala nang bisa ditee'k secara lahiriah/.
\v 21 Mereka ina'k akan ngataatn,'Tee'k kadian! Atau" tee'k ka naun!"Jukut karajaan Jubata Allah ada ka antara kita'k."
\p
\v 22 Jubata Yesus bakata ka murid-muridTe, Arie akan atakng waktu kao mao'k nee'k sote'k dari ari-ari Anak manusia, tapi kao ina'k akan nee'k ia.
\v 23 Mereka pasti ngataatn ka kao, "Tee'k, kanaun! Tee'k ka dian!" Tapi ame ampus ngagui'k atau ngikuti'k mereka,
\p
\v 24 sabagaimae kilat muok dari angit ba bacahaya sapehak bagian angit, yakoa uga'k lah Jubata Yesus atakng saat arie ana.
\v 25 Tapi Ia harus manyak nanggong kasengsaraatn ba di nolak di angkatan nyian.
\p
\v 26 Tolen nang kajadian zaman Nuh, yakoa ihan ugak hal nang pasti akan tajaji ka Jubata Yesus.
\v 27 Mereka makat, kamabuk, panganten ba baranak, sampe arie Nuh taama'k ka daapm kapal lalu banjir atakng ba ngancuratn mereka samua.
\p
\v 28 Ayakoa uga'k nang tajaji ka zaman Lot, mereka makatn, kamabuk, nyua mali, batanam, ba mereka mambangun,
\v 29 Tapi pas ari koa Lot, kaluar dari Sodom, uajatn api ba balerang dari angit ba ngancuratn mereka samua.
\v 30 Yakoa ihan kaadaane ana waktu ari Jubata Yesus dinyataatn.
\p
\v 31 Saat ari koa ame biaratn ia nang barada ka atap rumah ame suruh kababah untuk ngicakng barang-barang kaluar dari rumah. ba ame biaratn ia nang kauama muakng.
\v 32 Ingat lah ka bini Lot.
\p
\v 33 Sae pun barusaha untuk nyaga nyawae pasti kailangan nyawae, tapi barang sae pun nang kailangan nyawae, ia pasti bisa nyaga nyawae
\v 34 Aku bakata ka kao, pada maam koa pasti ada dua urakng daapm sote'k tampat tidur. seko'k urakng pasti di icakng, ba nang laine pasti ditingaatn.
\v 35 "Pasti ada dua nang bini ngiling basama-sama. seko'k urakng pasti di icakng, ba nang laine ditingaatn.
\v 36 pasti ada dua ka uma,' seko'k diicakng nang laine ditingaatn."
\p
\v 37 Aku ina' akan bakata manyak agi' ka kao, sabab panguasa dunia nyian atakng. Ia ina' punya kuasa atasKu. Tapi biar dunia nahui' kade Aku ngasihi Apa', Aku majaanan iya sama aya nang diparentahatn Apa' ka Aku. Ije' diri' bangkit lalu ampus dari dian.
\c 18
\cl Pasal 18
\p
\v 1 Aka, k koa Ia ngataatn sote, k parumpamaan ka mereka tentang yamae mereka haruse salalu badoa, ba ina'k bosan,
\v 2 jakata Jubata tuhan, "Ka sote'k kota'k, ada seko'k urakng hakim nang ina'k gai'k ka Jubata Allah ba ia ina'k paduli ka urakng lain.
\v 3 Lalu ada pula'k seko'k janda ka kota'k koa, ba ia sering atakng ka ia, ba bakata, "bantu'k lah aku untuk bisa namu ka adilatn dari lawanku."
\v 4 untuk waktu nang lama ia bai'k nolong ia, tapi dah ina'k sangahe lama ia bakata kadiri'k e, "Meskipun aku ina'k gai'k ka Jubata Allah ato ngaharga'ik urakng lain,
\v 5 tapi karna janda koa nyusahatn aku, aku pasti mao'k mantu'k ia namu ka adilatn, biar ia ina'k atakng hane nyusahatn aku."
\p
\v 6 Lalu Jubata bakata, "Dangarlah ahe nang dingataatn di hakim nang ina'k adil koa.
\v 7 Angkitn ina'k ge'k Jubata uga'k dah mare ka adilatn ka urakng-urakng nang tapilih nang salalu badoa ka Ia siakng ba maam? ina'k mungkin Ia nunda'k mare'k partolongan kamereka?
\v 8 Aku bakata ka kao kade'k Ia pasti bijak ngicakng ka adilatn ka mereka. Tapi waktu Jubata udah atakng, namui'k ge'k ina'k Ia iman ka bumi?"
\p
\v 9 Lalu Ia matakatn uga'k parumpamaan nyian ka urakng nang nganggap dirik e batol ba ngarendahatn urakng lain,
\v 10 "Ada dua urakng ampus ka rumah Jubata untuk badoa-- nang seko'k ia koa urakng Farisi ba nang lain adalah seko'k urakng panagih pajak.
\v 11 Urakng Farisi koa badiri ba badoa ka daapm ati, 'Oh Jubata, aku ngucap syukur bahwa aku ina'k aya urakng lain pamarampok, buke'k urakng nang batindak samao'k e, buke'k urakng nang suka minjawat dosa, ato buke'k panagih pajak.
\v 12 Aku puasa dua kai daapm saminggu. Aku mareatn per sapuluhan dari pangasilatn nang aku namu,'
\p
\v 13 Tapi panagih pajak nyian badiri dari jarak jauh, bahkan ina'k barani ngangkat matae nee'k ka angit, tapi ia napok dadae, babakata, "Jubata, kasihi'k lah aku, nang badosa nyian."
\v 14 Aku bakata kakao, urakng nyian puakng karumahe ia bisa labih baik dari nang laine, soale urakng samua urakng nang ningian diri'k e pasti direndahatn, tapi samua nang ngarendahatn diri'k e pasti ditingian."
\p
\v 15 Urakng-urakng ngicakng ola-olae uga'k ka Ia, biar Ia bisa nyangkam mereka, tapi waktu na'k murid nee'k kajadian koa, mereka nagur kabatne kakoa.
\v 16 Tapi Jubata Yesus nyaru'k mereka ba bakata, "Biaratn lah kamuda'k kakoa atakng ka Aku, ba ame ngalangi'k mereka. karna urakng-urakng aya koa lah nang punya Karajaan Jubata Allah.
\v 17 Sasidie Aku bakata kakao, sae pun nang ina'k bisa narima'k Karajaan Jubata Allah tolen narima'k kamuda'k, ia ina'k bisa taama'k kadaapme."
\v 18 Seko'k urakng pangusaha batanya'k ka Ia, jakatae, "Guru nang baik, ahe nang harus aku pinjawat untuk ngawarisi'k idup nang kekal?"
\p
\v 19 Jubata Yesus bakata ka ia, "ngahe kao bakata Aku baik? ina'k ada seko'k pun nang baik kacoali kahe Allah aja'k nang baik.
\p
\v 20 kita'k nauan parentah Allah-ame bazinah, ame munuh, ame pangait, ame basaksi dosa, hormati'k lah apa'k ba we'k nyu."
\p
\v 21 Urakng koa bakata, samua hal koa udah aku naati'k dari aku gi'k muda'k."
\p
\v 22 Waktu Jubata Yesus nangar hal koa, Ia bakata ka ia, "sete'k agi'k nang masih kurang. Kao harus nyua samua ahe nang ada lalu samua hasile kao bagiatn ka urakng kodo, aka'k koa kao pasti namu harta kasorga-- lalu kao atakng ba ampuslah ba Aku."
\v 23 Tapi pas waktu urakng kaya koa tadi nangar hal nyian, ia jaji sedih sidi soale ia urakng nang paling kaya.
\p
\v 24 Aka'k koa Jubata Yesus, nee'k ia, Ia sedih sidi, " rasae susah sidi untuk urakng nang kaya bisa taama'k ka karajaan Allah!
\v 25 malahan lebih gampang untuk seko'k onta taama'k ka ubakng jarupm, dari pada urakng kaya taama'k ka karajaan Allah."
\p
\v 26 Mereka nang nangar bakata, "Lalu sae ge'k nang bisa disalamatatn?"
\p
\v 27 Jubata Yesus nyawab, "Hal-hal nang inak'k mungkin ja manusia tapi mungkin ja Allah."
\p
\v 28 Petrus bakata, "kami dah ningaatn sagala ahe nang kami miliki'k ba udah mao'k ngikuti'k Kao."
\p
\v 29 Aka'k Jubata Yesus bakata kamereka, "Sasidie, Aku bakata ka kao kade'k ina'k ada seko'k urakng pun nang dah ningaatn rumah, binie, kamar kapalae, ato urakng tuha ba anak-anak demi untuk karajaan Allah,
\v 30 nang ina'k bisa narima'k dunia nyian, ba dunia nang akan atakng, idup nang ke
\p
\v 31 Aka'k Ia ngomoan dua balas murid te, Ia bakata ka mereka, "kita nauan, diri'k mao'k ampus ka Yerusalem, ba samua hal nang ku nulis di na'k nabi tentang anak manusia/Jubata pasti ditepati'k.
\v 32 Soale Ia mao'k disarahatn ka urakng-urakng buke'k Yahudi, ba pasti di caci, dipasupek'ik ba diujahi'k.
\v 33 Sa aka'k nyambuk Ia, mereka mao'k munuh Ia ba pas saat ari ka tiga Ia pasti bangkit."
\v 34 Mereka ina'k mahami'k sote'k pun dari hal-hal nyian, bapakataatn nyian pun dinaporatn dari mereka, ba mereka ina'k ngarati masalah nang dingataatn nyian.
\p
\v 35 Waktu Jubata Yesus amper sampe ka Yerikho, seko'k urakng buta'k gi'k duduk ka pinggir maraga sambil minta'k-minta'k,
\v 36 ba nangar urakng rami lewat, ia batanya'k ada kajadian ahe.
\p
\v 37 Mereka mare'k nauan ia kade'k Jubata Yesus dari Nazaret lewat.
\p
\v 38 Urakng buta'k koa ngampak, bakata, "Jubata Yesus anak Daud, kasihatni'k lah aku."
\p
\v 39 Urakng-urakng nang bajaatn ka depan bera ka urakng buta'k koa, nyuruh ia diapm. Tapi ia ngampak labih kuat, Anak Daud, kasihatni'k lah aku."
\p
\v 40 Aka'k koa Jubata Yesus baranti ba nyuruh urakng buta'k koa di icakng ka Ia. Aka'k koa waktu urakng buta'k koa samak, Jubata Yesus batanya'k ka ia,
\v 41 "Ahe nang kao mao'k Aku pinjawat untuk diri'k nyu?" ia bakata, "Jubata aku mao'k mata ku bisa nee'k."
\p
\v 42 Jubata Yesus bakata ka ia, "Tarima'k lah matanyu dah tomo. Iman nyu nang dah nomoan kao."
\p
\v 43 Pas waktu koa uga'k ia bisa nee'k, ba nunaan Jubata Yesus, langsung muliaatn Allah. Nang nee hal nyian, samua urakng basyukur ka Allah.
\c 19
\cl Pasal 19
\p
\v 1 Yesus taama'k ka kota' Yeriko tarus bajaatn ngalewati' kota' koa.
\v 2 Di koa ada seko'k urakng nang badama Sakius, kapala pamungut pajak, ia urakng kaya.
\v 3 Ia barusaha untu' nee'k urakng sae ge'k Yesus koa, tapi ia ina'k barasel barang urakng rami, barang badaanne babah.
\v 4 Tarus batalama'klah ia nohoi'k urakng rami koa, tarus naiki'k puhutn ara mao'k nee'k Yesus, nang maok lewat dikoa.
\v 5 Sawaktu Yesus sampe ka tampat koa, ia nee'k ka atas lalu bakata: "Sakius bijaklah turutn, barang ari nyian Aku harus taama'k ka rumahnyu.
\p
\v 6 Tarus Sakius bijak turutn ia repo narima'k Yesus.
\v 7 Tapi samua urakng nang nee'k hal koa babisik-bisik, ja kabatnne koa: "Ia taama'k ka rumah urakng badosa."
\p
\v 8 Tapi Sakius badiri lalu bakata ka Jubata Yesus: "Jubata, satangah dari nu' ku mao'k aku bareatn ka urakng miskin ba sakira'e ada nang ku maras maok aku puangan ampat kai lipat.
\p
\v 9 Ja Yesus ka ia: "Ari nyian udah tajaji kasalamatan ka rumah nyian, barang urakng nyian pun anak Abraham.
\v 10 Barang Anak Manusia atakng untu' ngagui'k ba nyalamatatn nang ilang.
\p
\v 11 Untu' dangan nang nangaratn Ia dikoa, Yesus ngalanjutatn pakataatn-Ne ba sote' paumpamaan, barang Ia udah samak Yerusalem ba kabatnne nyangka, kade' Kerajaan Jubata mao' bijak kateaatn.
\v 12 Tarus Ia bakata: "Ada seko' urakng bangsawan barangkat ka sabuah nagari nang jauh untu' di jajiatn raja dikoa ba apas koa ia maok muakng agik.
\v 13 Ia nyarui'k sapuluh urakng ambae ba mareatn sapuluh mina ka kabatnne koa, jare: pakelah nyian untu' badagakng sampe aku atakng agi'k.
\v 14 Tapi urakng-urakng sabangsa e teget ka ia, tarus ngiriman utusan nyoso ia untu' ngataatn: Kami bai' urakng nyian jaji raja kami.
\p
\v 15 Ba jajilah, sawaktu ia muakng apas ia dinyajiatn jaji raja, ia nyuruh nyarui'k amba-amba e, nang udah ia mare' duit koa, untu' nauan sangahe asil badagakng masing-masing kabatnne koa.
\v 16 Urakng nang pertama atakng tarus bakata: Tuan, mina tuan nang sete'k koa udah ngasilatn sapuluh mina.
\v 17 Jakatae ka urakng koa: Baik sidi pabuatannyu koa, o amba nang baik, kao udah setia daapm pakara ene'k, untu' koa tarima'klah kakuasaan atas sapuluh kota'.
\p
\v 18 Ataknglah nang kadua lalu bakata: Tuan, mina tuan udah ngasilatn lima mina.
\v 19 Jakatae ka urakng koa: Kao kuasai'klah lima kota.
\p
\v 20 Tarus amba nang ka talu atakng lalu bakata: Tuan, nyianlah mina tuan, aku udah narohi'k ia kadaapm saput tangan.
\v 21 Barang aku gai'k ka tuan, barang tuan manusia nang karas, tuan mebet ahe nang ina'k suah tuan tanam ba tuan naap ahe nang ina'k suah tuan tabur.
\p
\v 22 Jakatae ka urakng koa: hei amba nang jahat, aku mao' ngakimi kao sasuai pakataatnnyu babaro. Kao udah nauan kade' aku koa urakng karas, nang naap ahe nang ina'k suah aku tanam ba mebet ahe nang ina'k suah ku taburatn.
\v 23 Kade' yakoa, ngahe duit ku ina'k kao bareatn maan ka urakng nang majaanan duit? ana kade' pas aku puakng aku bisa naap ia ba bungae.
\v 24 Tarus jakatae ka urakng-urakng nang badiri dikoa: Taaplah mina nang sete' koa dari ia ba bareatnlah ka urakng nang ada sapuluh mina koa.
\p
\v 25 Jakata kabatnne ka ia: Tuan, ia udah ada ba sapuluh mina.
\p
\v 26 Jakatae: Aku bakata ka kao: Satiap urakng nang ada, ka ia akan dibareatn, tapi sae nang ina ada, dari ia ana mao'k ditaap, samua ahe nang ada ka ia.
\v 27 Tapi samua munsuhku nyian, nang ina'k suka aku jaji raja e, icaknglah kabatnne koa ka dian ba bunuhlah kabatnne koa ka adapatn mataku.
\p
\v 28 Apas ngataatn samua koa Yesus nohoi'k kabatnne ba narusatn pajaanan-Ne ka Yerusalem.
\v 29 Sawaktu Ia udah samak Betpage ba Betania, nang ada ka bukit Jaitun, Yesus nyuruh dua urakng murit-Te
\v 30 pasatn-Ne: "Ampuslah ka kampokng nang ka adapatnnyu koa: Sawaktu kao taama'k dikoa, kao akan namui'k seko'k keledai muda' nang dingikat, nang ina suah di taiki'k di urakng. Lapasatnlah keledai koa ba icaknglah ka dian.
\v 31 Ba kade' ada urakng batanya'k ka kao: Ngahe kao lapasatn? sahuti'klah yaiyan: Tuhan mararuatn ia."
\p
\v 32 Lalu ampuslah kabatnne nang dinyuruh koa, ba kabatnne koa namui'k samuae sasuai aya nang udah Yesus ngataatn.
\v 33 Sawaktu kabatnne ngalapasatn keledai koa, bakatalah ampu' keledai koa: "Ngahe kao ngalapasatn keledai koa?"
\v 34 Jakata kabatnne: "Jubata mararuatn ia."
\p
\v 35 Kabatnne ngicakng keledai koa ka Yesus, tarus ngalasi'k ia ba pakean kabatnne ba nolong Yesus naik ka atasse.
\v 36 Ba samintara Yesus naiki'k keledai koa kabatnne ngamparatn pakean ka maraga.
\p
\v 37 Sawaktu Ia samak Yerusalem, ka maraga nang nurutn dari Bukit Zaitun, mulai'klah samua murit nang nunaan Ia karepoatn ba muji Jubata ba suara nang nyarekng barang samua mujisat nang udah kabatnne koa nee'k.
\v 38 Ja kabatnne: "Dibarakati'klah Ia nang atakng nang jaji Raja daapm dama Jubata, damai sejahtera ka saruga ba kamuliaan ka tampat nang sidi tingi!"
\p
\v 39 Sangahe urakng Farisi nang nunaan urakng manyak koa bakata ka Yesus: "Guru, tagurlah murit-murit-Nyu koa."
\v 40 Jakata-E: "Aku bakata ka kao: kade' kabatnne koa diam, ana batu nyian nang akan ngampak."
\p
\v 41 Ba sawaktu Yesus udah samak ba nee'k kota' koa, Ia nangisi'k kota' koa,
\v 42 jakata-E: "O, sidi baikke pada ari nyian uga'k kao ngarati ahe nang dipararuatn untu' damai sejahtera nyu! Tapi ampeatn hal koa ina kateaatn di matanyu.
\v 43 Barang akan atakng arie, kade' munsuhnyu mao' ngulilikngi'k kao, tarus ngipong koa ba ngapet kao dari sagala arah,
\v 44 ba kabatnne mao' munuh kao ba samua panduduk ba temboknyu kabatnne ina akan miaratn sege'k batupun ada basusun ka atas batu nang lain, barang kao ina'k nauan waktue, kamie Jubata ngampusi'k kao.
\p
\v 45 Tarus Yesus taama'k ka Rumah Jubata ba mulai'klah Ia ngoser samua nang badagakng dikoa,
\v 46 jakata-E ka kabatnne: "Ada tatulis "Rumah-Ku nyian rumah doa. Tapi kao nyajiatn sarakng panjahat."
\p
\v 47 Tiap-tiap ari Ia ngajar ka daapm Rumah Jubata. Imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat ba urakng-urakng terpandang dari bangsa Israel barusaha untu' munuha Ia,
\v 48 tapi kabatnne ina nauan, ayamae carae, barang samua rakyat suka ka Ia ba mao'k nangaratn Ia.
\c 20
\cl Pasal 20
\p
\v 1 Ka sote' ari sawaktu Yesus ngajar urakng manyak ka Rumah Jubata ba maritaatn Injil, ataknglah imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat ba tua-tua dikoa,
\v 2 tarus kabatnne bakata ka Yesus: "Kataatnlah ka kami ba kuasa mae kao minjawat hal-hal koa, ba sae nang mare' kuasa koa ka-Kao?
\p
\v 3 Ja Yesus ka kabatnne: "Aku uga'k mao' ngajuatn sete' pertanyaan ka kao. Kataatnlah ka-Aku:
\v 4 Baptisan Yohanes koa, dari saruga ge'k dari manusia?"
\p
\v 5 Kabatnne barukupm ba sabayaatne, tarus bakata: "Kade' diri'k bakata: Dari saruga, Ia ana bakata: Ngahe gek kao ina picaya ka ia?
\v 6 Tapi kade' diri'k bakata: Dari manusia, samua rakyat ana nabaki' diri'k babatu, barang kabatnne koa yakin kade' Yohanes koa nabi."
\v 7 Tarus kabatnne nyawap, kade' kabatnne ina'k nauan dari mae baptisan koa.
\p
\v 8 Tarus ja Yesus ka kabatnne: "Kade' yakoa, Aku uga'k ina'k akan ngataatn ka kao ba kuasa mae Aku minjawat hal-hal koa."
\p
\v 9 Tarus Yesus ngataatn sete' paumpamaan nyian ka urakng manyak: "Ada urakng muka' kabon anggor; apas koa ia nyewaatn ka panggarap-panggarap tarus barangkat ka nagari lain untu' waktu nang aga'k lama.
\v 10 Tarus sawaktu udah sampe munsim panen ia nyuruh seko' ambae atakng ka panggarap-panggarap koa, biar kabatnne koa nyarahatn sabagian dari asil kabon anggor koa ka ia. Tapi panggarap-panggarap koa mangkong amba koa ba nyuruh ia puakng ba tangan kosong.
\v 11 Apas koa ia nyuruh seko' amba nang lain, tapi amba koa ugak dimangkong ba dimasupe'ik di kabatnne koa, tarus di nyuruh puakang ba tangan kosong.
\v 12 Apas koa ia nyuruh ambae nang katalu, tapi urakng koa dingukai'k uga'k dikabatnne, tarus dinabakatn ka luar kabon koa.
\p
\v 13 Lalu jakata tuan kabon anggor koa: Ahe ge'k nang harus ku pabuat? Aku mao nyuruh anakku nang kungasihi'k; pasti ia kabatnne koa tanguan.
\v 14 Tapi sawaktu panggarap-panggarap koa nee' anakke koa, kabatnne barukupm, jare: Ia koa ahli waris, je'k diri'k munuh ia, biar warisanne nyian jaji milik diri'k.
\v 15 Tarus kabatnne nabakatn ia ka luar kabon anggor koa ba munuh ia. Ampeatn ahe nang akan dipabuat tuan kabon anggor koa ka kabatnne?
\v 16 Ia akan atakng ba munuh panggarap-panggarap koa, ba micayaatn kabon anggor koa ka urakng lain." Nangar koa kabatnne bakata: "Ame sampe!
\v 17 Tapi Yesus nee' kabatnne lalu bakata: "Kade' yakoa ahelah ratie nas nyian: Batu nang dimuang di tukang-tukang bangunan udah jaji batu panjuru?
\v 18 Sae nang jantu' ka atas batu koa, ia akan ancur, ba sae nang dinapo'k dibatu koa akan ancur."
\p
\v 19 Lalu ahli-ahli taurat ba imam-imam kapala barusaha nangkap Ia pada waktu koa uga'k, barang kabatnne koa nauan kabatnne koalah nang dimaksut-Dihe daapm paumpamaan koa, tapi kabatnne gai' ka urakng rami.
\p
\v 20 Ahi-ahli Taurat ba imam-imam kapala maratiatn Yesus. Kabatnne nyuruh urakng nang bapura-pura jujur ka Yesus, biar kabatnne bisa mijarat Ia ba pertanyaan ba nyarahatn Ia ka nang bakuasa ba kakuasaan wali nagari.
\v 21 Urakng-urakng koa ngajuatn pertanyaan nyian ka-Ia: Guru, kami nauan, kade' samua pakataatn ba pangajaratn-Nyu banar ba Kao ina' ngago'k muha, tapi Kao jujur ngajaratn maraga Jubata.
\v 22 Muih ge'k ina' kami mayar pajak ka Kaisar?"
\p
\v 23 Tapi Yesus nauan maksut kabatnne nang licik koa, tarus bakata ka kabatnne:
\v 24 "Tojokatnlah ka Aku sote' dinar; gambar ba tulisan sae ge' dikoa?" Ja kabatnne: "Gambar ba tulisan Kaisar."
\p
\v 25 Tarus ja Yesus ka kabatnne: "Kade' yakoa bareatnlah ka Kaisar ahe nang wajip kao bareatn ka Kaisar ba ka Jubata ahe nang wajip kao bareatn ka Jubata.
\p
\v 26 Tarus kabatnne ina' bisa mijarat Ia daapm pakataatn-Ne ka adapatn urakng rami. Kabatnne heran ka Jawapan-Ne koa tarus kabatnne badiaman.
\p
\v 27 Lalu ataknglah ka Yesus sangahe urakng Saduki, nang ina'k ngakoi'k adae kabangkitan. Kabatnne batanya' ka Ia:
\v 28 "Guru, Musa nulisatn parentah nyian untu' diri'k: Kade' urang, nang ada ba adik baradi'k nang laki mati sedangkan bini e masih ada, tapi ia ina ningaatn anak, saudarae harus panganten ba bini e koa ba mangkitan katurunan untu' saudara e koa.
\v 29 Ada tujuh urakng adik baradi'k. Nang pertama panganten ba nang bini lalu mati ina ina barana'k.
\v 30 Tarus nang bini koa dimanganteni'k di nang kadua,
\v 31 tarus nang katiga uga', lalu yakoa taruslah baturut-turut di ba tujuh adik baradi'k koa, kabatnne koa samua mati ina barana'k.
\v 32 Ahire nang bini koa pun mati.
\v 33 Aya mae ampeatn nang bini koa, sae ge' ka antara urakg-urakng koa nang jaji akie ka ari kabangkitan ana? Barang batujuh urakng koa udah panganten ba ia."
\p
\v 34 Ja Yesus ka kabatnne: "Urakng-urakng dunia nyian panganten ba dimangantenan,
\v 35 tapi kabatnne nang dinganggap pantas untu' namu bagiatn daapm dunia nang lain ba daapm kabangkitan dari antara urakng mati, ina' panganten ba ina' dimangantenan.
\v 36 Barang kabatnne ina' bisa mati agi'k, kabatnne sama aya malaekat-malaekat ba kabatnne koa anak-anak Jubata, barang kabatnne udah dimangkitan.
\v 37 Parihal bangkitte urakng-urakng mati, Musa udah mare nauan daapm nas parihal tompoatn duri, dimae Jubata dinyabut Jubata Abraham, Jubata Isak, ba Jubata Yakub.
\v 38 Ia buke' Jubata urakng mati, tapi Jubata urakng idup, barang ka adapatn Ia samua urakng idup.
\p
\v 39 Nangar koa sangahe urakng ahli Taurat bakata: "Guru, jawapan-Nyu koa batol sidi."
\v 40 Barang kabatnne ina' barani agi' nanyaann'ak ahe-ahe ka Yesus.
\p
\v 41 pi Yesus bakata ka kabatnne: "Ayamae urakng nang bakata kade' Mesias koa Anak Daut?
\v 42 Barang Daut babaro bakata daapm kitap Masmur: Jubata udah bafirman ka Tuanku: duduklah ka sabalah kanan-Ku,
\q2
\v 43 sampe Ku minjawat munsuh-munsuh-Nyu jaji paninyakatn paha-Nyu.
\v 44 Jadi Daut nyabut Ia Tuanne, ayamae mungkin Ia anakke uga'k?"
\p
\v 45 Sawaktu samua urakng rami nangaratn, Yesus bakata ka murit-murit-Te:
\v 46 "Waspadalah ka na' ahli-ahli Taurat nang suka bajaatn-jaatn make jubah panyakng ba suka narima'k penghormatan ka pasar, nang suka duduk ka tampat terhormat daapm pesta,
\v 47 nang naatn rumah janda-janda ba nang ngaloki'k mata urakng ba doa nang panyakng-panyakng. Kabatnne koa pasti akan narima' ukuman nang labih barat."
\c 21
\cl Pasal 21
\p
\v 1 Sawaktu Yesus ngangkat muha-E, Ia nee'k urakng-urakng kaya masokatn persembahan ne ka daapm pati persembahan.
\v 2 Ia nee' uga'k seko' janda miskin namaan dua peser ka daapm pati koa.
\v 3 Tarus Ia bakata: "Aku bakata ka kao, sasidie janda miskin nyian mare' labih manyak dari pada samua urakng koa.
\v 4 Barang kabatnne samua mare'k persembahanne dari kalimpahatnne, tapi janda nyian mare' dari kakurangnganne, bahkan ia mare' saluruh nafkahhe."
\p
\v 5 Waktu sangahe urakng bakata parihal Rumah Jubata ba ngagumi' bangunan koa nang di ngiasi' ba batu nang gagas-gagas ba macam-macam barang persembahan, bakatalah Yesus:
\p
\v 6 "Ahe nang kao nee' dikoa- akan atakng ari e dimae ina' sege' pun batu akan dibiaratn basusun ba batu nang lain; samua akan diroroatn.
\v 7 Tarus murit-murit batanya ka Yesus, jare: "Guru, kamie ge' koa akan terjadi? Ba ahe ge' tanda e, kade' koa akan terjadi?
\p
\v 8 Ja Yesus: "Waspadalah, biar kao ame disasatatn. Barang manyak urakng akan atakng ba make dama-Ku lalu bakata: Akulah Ia, ba: Waktue udah samak. Amelah kao nunaan ia.
\v 9 Ba kade' kao nangar parihal paparangan ba pemberontakan, amelah kao takajut. Barang samuae koa akan terjadi doho', tapi koa ina baarti akhir e akan atakng.
\p
\v 10 Ia bakata ka kabatnne: "Bangsa akan bangkit ngalawan bangsa ba karajaan malawan karajaan,
\v 11 ba akan terjadi gempa bumi nang aya'k ka sagala tampat akan ada panyakit sampar ba kaparatn, ba akan terjadi uga' hal-hal nang ngajuti'k ba tanda-tanda nang aya'k dari angit.
\p
\v 12 Tapi sanape samuae koa, kao akan ditangkap ba dipalasah; kao akan disarahatn ka rumah-rumah ibadah ba pinjara-pinjara, tarus kao akan diadapatn baraja-raja ba panguasa-panguasa oleh karna dama-Ku.
\v 13 Hal koa akan jaji kasempatan nyu untu' basaksi.
\v 14 barang koa tatapatnlah ka daapm atinyu, biar kao ame mikiratn labih doho' pembelaannyu.
\v 15 Barang Aku babaro akan mare' ka kao kata-kata hikmat, jaji kao ina' bisa ditantakng ge' dibantah lawan-lawannyu.
\v 16 Ba kao akan disarahatn uga' di urakng tuhanyu, saudara-saudaranyu, kamaru'knyu, ayukng-ayukngnyu ba sangahe urakng nang ka antaranyu akan dibunuh
\v 17 ba kao akan ditegetatn samua urakng karna dama-Ku.
\v 18 Tapi ina' saamar pun buu'k kapalanyu akan ilang.
\v 19 Kade' kao tatap batahan, kao akan namuan idupnyu.
\p
\v 20 "Kade' kao nee' Yerusalem dingipong di tantara-tantara, tauatnlah kade' karuntuhan udah samak.
\v 21 Sawaktu koa urakng-urakng nang barada ka Yudea harus dariatn diri' e ka bukit, ba urakng-urakng nang barada ka daapm kota' harus ngungsi, ba urakng-urakng nang barada ka kampokng ame taama'k agi'k ka daapm kota',
\v 22 barang koalah masa pembalasan nang menggenapi samua nang ada tatulis.
\v 23 Cilakalah nang bini-bini nang gi'k babuntikng ge' nang gi'k nyusui'k kamuda' ola ka pada waktu koa! Barang akan atakng kasasakatn nang aya'k ka atas samua nagari ba murka ka atas bangsa nyian,
\v 24 ba kabatnne akan mati dimata pedang ba dingicakng jaji tawanan ka sagala bangsa, ba Yerusalem akan ditinyak-tinyak di bangsa-bangsa nang ina' kanal Jubata, sampe ganaplah jaman bangsa-bangsa koa."
\p
\v 25 "Ba akan ada tanda-tanda ka mataari ba buatn ba bintakng-bintakng, ba ka bumi bangsa-bangsa ana gai' ba mangap ngadapi' bunyi ba guruh laot.
\v 26 Urakng akan mati kagaiatn di garikng gamas bahubung ka sagala ahe nang nimpa bumi nyian, barang kuasa-kuasa angit akan baguncang.
\v 27 Waktu koa urakng ana akan nee' Anak Manusia atakng ka daapm rahu' ba sagala kakuasaan ba kamuliaan-Ne.
\v 28 Kade' samuae koa mulai tajadi, umpatlah ba angkatlah muhanyu, barang panyalamatan nyu udah samak."
\p
\v 29 Lalu Yesus ngataatn paumpamaan nyian ka kabatnne: Paratiatnlah puhutn ara ge' puhutn ahe maan.
\v 30 Kade kao nee' puhutn-puhutn koa udah ba tarok, kao nauan babaro kade' munsim angat udah samak.
\v 31 Yakoa uga'k, kade' hal-hal koa tajadi, tauatnlah kade' Karajaan Jubata udah samak.
\p
\v 32 Aku bakata kakao: Sasidie angkatan nyian ina' akan balalu, sanape' samua koa terjadi.
\v 33 Angit ba bumi akan baahir, tapi pakataatn-Ku ina' akan balalu."
\p
\v 34 "Jagalah diri'knyu, biar atinyu ame dipanuhi pesta pora ba kamabuk ba kapentingan-kapentingan duniawi ba biar ari Tuhan ame tiba-tiba jantu'k ka atas diri'knyu aya suatu jerat.
\v 35 Barang ia akan napo'k samua panduduk bumi.
\v 36 Sau bajaga-jagalah sambi badoa, biar kao namu kakuatan untu' lapas dari samua nang akan tajadi koa, ba biar kao tahan badiri ka adapatn Anak Manusia.
\p
\v 37 Waktu siakng ari Yesus ngajar ka Rumah Sambayang ba maam ari Ia kaluar ba bamaam ka bukit nang badama Bukit Jaitun.
\v 38 Ba bakaapm ari samua urakng manyak atakng ka Ia ka daapm Rumah Sambayang untu' nangaratn Ia.
\c 22
\cl Pasal 22
\p
\v 1 Ari raya Roti Ina' Baragi, nang disabut Paskah, udah samak.
\v 2 Imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat ngago'k maraga, ayamae kabatnne bisa munuh Yesus, barang kabatnne gai' ka urakng rami.
\p
\v 3 Tarus taama'klah Ibalis ka daapm Yudas, nang badama Iskariot, seko' dari kadua balas murit koa.
\v 4 Tarus ampuslah Yudas ka imam-imam kapala ba kapala-kapala pangawal Rumah Jubata ba runding ba kabatnne, ayamae ia bisa nyarahatn Yesus ka kabatnne.
\v 5 Kabatnne karepoatn sidi ba sapakat mao' marea'k sajumbalah duit ka ia.
\v 6 Ia satuju, ba mulai' dari koa ia ngago'k kasempatan nang baik untu' nyarahatn Yesus ka kabatnne ina' ditauatn urakng rami.
\p
\v 7 Lalu sampelah ari raya Roti Ina' Baragi, yakoa ari dimae urakng harus nyambaleh domba Paskah.
\v 8 Tarus Yesus nyuruh Petrus ba Yohanes, jakata-E: "ampuslah, siapatnlah pajamuan Paskah untu' diri'k biar diri'k makatn.
\p
\v 9 Jakata kabatnne ka Ia: "Dimae ge'k Kao mao'k kami nyiapatn ia?"
\p
\v 10 Sahut-Te: "Kade' kao taama'k ka daapm kota', kao ana batamu ba urakng nang ngicakng tapayatn nang barinsi'k ai'k. Tunaanlah ia kadaapm rumah nang ia namai'k,
\v 11 ba kataatnlah ka tuan rumah koa: Guru batanya ka kao: dimae ge' ruangan tampat Aku ba na'k murit-murit-Ku ana makatn Paskah?
\v 12 Lalu urakng koa ana akan nojokatn ka kao sabuah ruangan atas nang aya'k nang udah langkap, dikoalah kao harus nyiapatn ia,"
\p
\v 13 Tarus barangkatlah kabatnne ba kabatnne napati'k samua aya nang dingataatn Yesus ka kabatnne. Tarus kabatnne nyiapatn Paskah.
\p
\v 14 Sawaktu atakng arie, Yesus duduk makatn ba na' rasul-rasul-Te.
\v 15 Jakata-E ka kabatnne: "Aku rindu sidi makatn Paskah nyian ba rage-rage ba kao, sanape' Aku menderita.
\v 16 Barang Aku bakata ka kao" Aku ina' akan makatn agi'k sampe ia ganap daapm Karajaan Jubata."
\p
\v 17 Apas koa Ia naap sabuah cawan, ngucap sukur, tarus bakata: "Taaplah nyian ba bagiatnlah ka antara kao.
\v 18 Barang Aku bakata ka kao: mulai dari ampeatn nyian Aku ina' akan agi'k nyocok asil puhutn anggor sampe Karajaan Jubata udah atakng."
\p
\v 19 Lalu Ia naap roti, ngucap sukur, macah-macahatn ia ba mareatn ia ka kabatnne, jakata-E: "Nyianlah tubuh-Ku, nang dinyarahatn untu' kao; pabuatlah nyian jaji paringatan ka Aku."
\v 20 Yakoa ugak Ia mabuat ba cawan koa apas makatn; Ia bakata: "Cawan nyian koa pajanjian barahu di darah-Ku, nang dinumpahatn untu' kao.
\p
\v 21 Tapi, tee'klah, kokot urakng nang nyarahatn Aku, ada ba Aku ka meja nyian.
\v 22 Barang ana Anak Manusia memang akan ampus aya nang udah dinatapatn, tapi cilakalah urakng nang dihe Ia dinyarahatn!"
\p
\v 23 Tarus mulai'klah kabatnne batanya-tanya, sae kaantara kabatnne nang maok babuat yakoa.
\p
\v 24 Tajadilah uga'k patangkaratn ka antara murit-murit Yesus, sae ge'k nang bisa dianggap paling aya'k kaantara kabatnne.
\v 25 Yesus bakata ka kabatnne: "Raja-raja bangsa-bangsa mamarentah rakyatte ba urakng-urakng nang majaanan kuasa atas kabatnne dinyabut palindung-palindung.
\v 26 Tapi kao ina'klah yakoa, tapi nang paling ayak ka antara kao haruslah jaji nang paling muda ba pamimpin sebagai palayan.
\v 27 Barang sae gek nang labih aya'k duduk makatn, gek nang malayani'? Buke me ia nang duduk makatn? Tapi Aku ada katangah-tangah kao jaji palayan.
\p
\v 28 Kaolah naang tatap ada ba Aku daapm sagala pancobaan nang Aku alami'.
\v 29 Ba Aku nantuatn hak-hak Kerajaan untu' nyu, aya tolen Apak-Ku nantuatn ia untu'-Ku,
\v 30 kade' kao ana akan makatn ba nyocok sameja ba Aku ka daapm Kerajaan Ku ba kao akan duduk ka atas tahta untu' ngakimi' badua balas suku Israel.
\p
\v 31 Simon, Simon, tee'k, Ibalis udah nuntut untu' nampi'k kao aya gandum,
\v 32 tapi Aku udah badoa untu' kao, biar imannyu ame gugur. Tarus kao kade' kao udah sadar, kuatatnlah ayukng-ayukngnyu."
\p
\v 33 Ja Petrus: Tuhan, aku basiap sedia taama' pinjara ba mati sama-sama ba Kao!"
\p
\v 34 Tapi Yesus bakata: "Aku bakata ka kao, Petrus, ari nyian manok ina' akan nyingkokok, sanape' kao talu kai basangka, kade' kao nganal Aku."
\p
\v 35 Tarus Ia bakata ka kabatnne: "Sawaktu Aku ngutus kao ina' ada ba duit, bahata ba sandal, ada ge'k kao kakurangan ahe-ahe?"
\p
\v 36 Ja kabatnne: "Sete' pun ina'k" Jakata-E ka kabatnne: "Tapi ampeatn nyian, sae nang ada ba duit, haruslah ia ngicakng ia, yakoa uga'k nang ada ba bahata; ba sae nang ina ada ia harus nyua jubahhe ba mali pedang.
\v 37 Barang Aku bakata ka kao, kade' nas Kitap Suci nyian harus diganapi' ka-Aku: Ia ana termasuk ka antara panjahat-panjahat. barang ahe nang tatulis parihal Aku agi'k diganapi'.
\p
\v 38 Ja kabatnne: Tuhan, nyian dua pedang."Ia nyahuti'k: "Udah cukup."
\p
\v 39 Tarus ampuslah Yesus kaluar kota lalu aya biasae Ia notok Bukit Jaitun. Murit-murit-Te uga'k nunaan Ia.
\v 40 Udah sampe ka tampat koa Ia bakata ka kabatnne: "Badoalah biar kao ame jantu' ka daapm pancobaan."
\p
\v 41 Apas koa Ia nyauhatn diri' E dari kabatnne kira-kira sapanabak batu jauhhe, tarus Ia balutut ba badoa, jakata-E:
\v 42 "O Apak-Ku, kade' sakira'e Kao mao'k taaplah cawan nyian dari Ku; tapi buke'klah kamaoan-Ku, tapi kamaoan-Nyu nang terjadi.
\v 43 Tarus seko' malaekat dari angit neeatn diri'e ka-Ia untu' mare kakuatan ka-Ia.
\v 44 Ia kagaianan sidi ba makin sidi-sidi badoa. Pauh-He jaji aya titik-titik darah nang batetesatn ka tanah.
\v 45 Tarus Ia umpat dari doa-E ba muakng ka murit-murit-Te, tapi Ia napati'k kabatnne agi'k tidur barang sedih.
\v 46 Jakata-E ka kabatnne: "Ngahe kao tidur? Umpatlah ba badoalah, biar kao ame jantu' daapm pencobaan."
\p
\v 47 Waktu Yesus masih bakata ataknglah sarombongan urakng, tarus murit-Te nang badama Yudas, seko' dari kadua balas murit koa, bajaatn ka depan kabatnne. Yudas nyamaki'k Yesus untu' ngidung-Ia.
\p
\v 48 Tarus kata Yesus ka ia: "Hei Yudas, kao nyarahatn Anak Manusia ba idungan?"
\v 49 Sawaktu kabatnne, nang ba sama-sama ba Yesus, nee' ahe nang akan terjadi, bakatalah kabatnne: "Tuhan, harus gek kami nyarang kabatnne koa ba pedang?"
\v 50 Tarus seko' urakng dari kabatnne nyarang amba Imam Aya'k sampe jaji putus tarenyekng kananne.
\p
\v 51 Tapi Yesus bakata: "Udahlah koa." Tarus Ia nyangkam tarenyekng urakng koa ba nyamuhan ia.
\p
\v 52 Lalu yesus bakata ka imam-imam kapala ba kapala-kapala pangawal Rumah Jubata ba tua-tua nang atakng untu' nangkap Ia, jakata-E: "Sangkanyu Aku nyian panjahat, lalu kao atakng lengkap ba pedang ia ba tungkat?
\v 53 Padahal tiap-tiap ari Aku ada ka tangah-tangah nyu daapm Rumah Jubata, tapi kao ina' nangkap Aku. Tapi nyianlah saat nyu, ba nyianlah kuasa kagalapan koa.
\p
\v 54 Tarus Yesus dinangkap ba dingicakng dari tampat koa. Ia dingicakng ka rumah imam Aya'k. Tarus Petrus nunaan dari jauh.
\v 55 Ka tangah-tangah botang rumah koa urakng masang api ba kabatnne duduk ngulilingi'k ia. Petrus ugak duduk ka tangah-tangahhe.
\v 56 Seko' pambantu nang bini nee' ia duduk samak api; ia maratiatn ia, tarus bakata: "Urakng nyian uga'k sama-sama ba Ia."
\p
\v 57 Tapi Petrus basangka, jare: "Buke', aku ina' kanal ka Ia!"
\v 58 Ina' sangahe lama apas koa urakng nang lain nee'k ia lalu bakata: "Kao uga'k seko' dari kabatnne!" Tapi Petrus bakata: "Buke', aku ina'k!
\p
\v 59 Kira-kira sajam apas koa urakng lain bakata tagas: "Sasidie, urakng nyian uga'k ada basama-sama ba Ia, barang ia uga'k urakng Galilea."
\p
\v 60 Tapi Petrus bakata: "Buke', aku ina' nauan ahe nang kao ngataatn." Sakoa uga'k, samintara ia bakata, nyingkokoklah manok.
\v 61 Lalu maleklah Tuhan nee' Petrus. Lalu taringatlah Petrus kade' Tuhan udah bakata ka ia: "Sanape manok nyingkokok ari nyian, kao udah talu kai masangkaatn Aku."
\v 62 Lalu ia dari kaluar ba nangis sedih sidi.
\p
\v 63 Ba urakng-urakng nang nahan Yesus, ngolo'k-ngolo'kan Ia ba mangkongi'k Ia.
\v 64 Kabatnne nutupi' muha-E tarus batanya': "Cobalah kataatn sae ge'k nang mangkong Kao?"
\v 65 Ba manyak agi'k caciaatn nang dingucapatn kabatnne ka Ia.
\p
\v 66 Lalu pas dah ari siakng bakomo'klah sidang na' tua-tua bangsa Yahudi ba imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat, tarus kabatnne ngadapatn Ia ka Mahkamah Agama e,
\p
\v 67 jare: "Kade' Kao koa Mesias, kataatnlah ka kami, "Ja Yesus: "Sakaipun Aku ngataatn ia ka kao, tapi kao ina' akan picaya';
\v 68 ba sakaipun Aku batanya'k sesuatu ka kao, tapi kao ina' akan nyawap Aku.
\v 69 Mulai' ampeatn Anak Manusia udah duduk ka sabalah kanan Jubata Nang Mahakuasa."
\p
\v 70 Jakata kabatnne samua: "Kade' yakoa Kao nyian Anak Jubata?" Ja Yesus: "Kao babaro ngataatn ia, kade' Akulah Anak Jubata."
\p
\v 71 Tarus ja kabatnne: "Untu' ahe diri'k pararu kasaksian agi'k? Diri'k nyian udah nangaratn dari moot-Te babaro."
\c 23
\cl Pasal 23
\p
\v 1 Lalu umpatlah saluruh sidang koa tarus Yesus dingicakng ngadap Pilatus.
\v 2 Dikoa kabatnne mulai nuduh Ia, bakata: "Udah kadapatan di kami, kade' urakng nyian nyasatatn bangsa kami, ba maian kami mayar pajak ka Kaisar, ba parihal diri'-E Ia ngataatn, kade' Ia koa Karistus, yakoa Raja."
\p
\v 3 Pilatus batanya'k ka Ia: "Kao ge'k raja urakng Yahudi" Ja Yesus: "Kao babaro nang bakata."
\p
\v 4 Ja Pilatus ka imam-imam kapala ba samua urakng manyak koa: "Aku ina' namui'k kasalahatn ahe pun ka urakng nyian."
\p
\v 5 Tapi kabatnne mangkin kuat maksa, kata e: "Ia ngasot rakyat ba ajaran-Ne ka saluruh Yudea, Ia mulai'k ka Galilea ba udah sampe ka dian.
\p
\v 6 Sawaktu Pilatus nangar koa ia batanya'k, ahe ge'k ia urakng Galilea?
\v 7 Ba sawaktu ia nauan, kade' Yesus urakng dari wilayah Herodes, ia ngirim Ia ngadap Herodes, nang waktu koa ada uga'k ka Yerusalem.
\p
\v 8 Sawaktu Herodes nee'k Yesus, ia repo sidi. Barang udah lama ia maok nee-Ia, barang ia sering nangar parihal Ia, ia pun ngarapatn ayamae Yesus ngadaatn suatu tanda.
\v 9 Ia ngajuatn manyak pertanyaan ka Yesus, tapi Yesus ina'k mare jawapan ahe pun.
\v 10 Samintara koa imam-imam kapala ba ahli-ahli Taurat maju kadepan ba ngaluaratn tuduhan-tuduhan nang barat ka Ia.
\v 11 Lalu mulai'klah Herodes ba pasukanne nyaci ba ngolo'k-ngolo'k Ia, ia makeatn jubah kebesaran ka Ia tarus ngirim Ia agi'k ka Pilatus.
\v 12 Ka pada ari koa uga'k Herodes ba Pilatus barayukng, sanape'k koa kabatnne bamunsuhatn.
\p
\v 13 Lalu Pilatus ngomoan imam-imam kapala ba pamimpin-pamimpin rakyat,
\v 14 tarus bakata ka kabatnne: "Kao udah ngicakng urakng nyian ka aku sabagai urakng nang nyasatatn rakyat. Kao nee'k babaro kade'k aku udah mareksa-Ia, ba kasalahan-kasalahan nang udah kao nuduhatn ka Ia ina'k ada nang ku napati'k ada ka-Ia.
\v 15 Herodes pun ina'k, barang ia ngiriman Ia agi'k ka kami. Sasidie ina'k ada sete' pun nang Ia mabuat nang satimpal ba ukuman mati.
\v 16 Jadi aku maok ngajar Ia, tarus ngalapasatn Ia."
\v 17 [Barang ia wajip ngalapasatn seko' untu'k kabatnne pas ari raya koa.]
\p
\v 18 Tapi kabatnne koa ngampak barage-rage: "Bunuh Ia, lapasatn Barabas untu' kami!"
\v 19 Barabas nyian dinamaan ka daapm pinjara barang suatu pembarontakan nang udah tajadi ka daapm kota' ba karna pembunuhan.
\p
\v 20 Sakai agi'k Pilatus bakata ba suara nang nyarekng ka kabatnne, barang ia mao'k ngalapasatn Yesus.
\v 21 Tapi kabatnne ngampak malas ia, ja kabatnne: "Salipatn lah Ia! Salipatnlah Ia!"
\p
\v 22 Ja Pilatus untu' ka talu kai e ka kabatnne: "Kajahatan ahe nang sabanare udah diminjawat di urakng nyian? Ina'k ada sete' pun kasalahan nang ku namui'k ka Ia, nang satimpal ukuman mati. Jadi aku maok ngajar Ia, tarus ngalapasatn Ia."
\p
\v 23 Tapi kabatnne ngampak ba nuntut, biar Ia disalipatn, tarus ahire kabatnne koa manang di kampak koa.
\v 24 Lalu Pilatus mutusatn, supaya tuntutan kabatnne koa dikabulatn.
\v 25 Ba ia ngalapasatn urakng nang dinamaan ka daapm pinjara karna pamberontakan ba pambunuhan koa sasuai ba tuntutan kabatnne, tapi Yesus dinyarahatn ka kabatnne untu' dipabuat samo'k-maok e.
\p
\v 26 Sawaktu kabatnne ngicakng Yesus, kabatnne nahan seko'k urakng nang badama Simon dari Kirene, nang baru'k atakng dari luar kota', lalu dingakaatn salip koa ka atas bahue, biar ia mikut ia sambi nunaan Yesus.
\p
\v 27 Sajumbalah urakng rami nunaan Ia; kaantara manyak nang bini nang nagisi'k ba ngaratapi'k Ia.
\v 28 Yesus malek ka kabatnne lalu bakata: "O nang bini-bini Yerusalem, amelah kao nangisi'k Aku, tapi tangisi'klah diri'knyu babaro ba anak-anaknyu!
\v 29 Barang tee'k, akan sampe waktu e urakng bakata: "Babahagialah nang bini nang mandu' ba nang paranakatnne ina' suah baranak, ba nang susu' ina'k suah nyusui'k.
\v 30 Tarus urakng ana akan mulai' bakata ka gunung-gunung: Roro'klah napo'k kami! ba ka bukit-bukit: Timbuni'klah kami!
\v 31 Barang kade' urakng babuat ayakoa ka kayu nang idup, ahe ge'k nang akan terjadi ka kayu nang karikng?"
\p
\v 32 Ba ada uga'k dingiring dua urakng lain, yakoa dua panjahat untu' diukum mati ba sama-sama ba Ia.
\v 33 Sawaktu kabatnne sampe ka tampat nang badama Tangkorak, kabatnne nyalipatn Yesus dikoa ba uga'k badua urakng panjahat koa, nang seko' ka sabalah kanan-Ne nang lain ka sabalah keba'k-E.
\p
\v 34 Yesus bakata: "O Apak, amponiklah kabatnne, barang kabatnne ina'k nauan ahe nang udah kabatnne koa mabuat." Tarus kabatnne muang undi untu' magiatn pakean-Ne.
\v 35 Urakng manyak badiri dikoa ba nee'k samuae. pamimpin-pamimpin nyaci Ia, katae: "Urakng lain Ia salamatatn, biarlah ampeatn Ia nyalamatatn diri'k E babaro, kade'k Ia koa Mesias, urakng nang di milih Jubata."
\p
\v 36 Uga'k prajurit-prajurit ngolo'k-ngolok'an Ia: kabatnne nyocoatn anggor asapm ka-Ia
\v 37 lalu bakata: "Kade'k Kao raja urakng yahudi, salamatatnlah diri'k-Nyu!"
\v 38 Ada uga'k tulisan ka atas kapala-E: "Nyianlah raja urakng Yahudi."
\p
\v 39 Seko'k dari panjahat nang dingantukng koa menghujat Ia, jare: "Buke'k me Kao koa Karistus? Salamatatnlah diri'k-Nyu ba kami!"
\p
\v 40 Tapi nang seko'k nagur ia, jare: "Ina'k ge'k kao gai'k, uga'k ina'k gai'k ka Jubata, sedang kao narima'k ukuman nang sama?"
\v 41 Diri'k memang sapantase diukum, barang diri'k narima' balasan nang satimpal ba pabuatan diri'k, tapi urakng nyian ina'k babuat sasuatu nang salah."
\v 42 Lalu ia bakata: "Yesus, ingatlah ka aku, kade'k Kao atakng jaji Raja."
\p
\v 43 Ja Yesus ka ia: "Aku bakata ka kao, sasidie ari nyian uga'k kao ada basama-sama ba Aku ka daapm Firdaus."
\p
\v 44 Waktu koa ari udah kira-kira jam dua balas, tarus abut galap ka saluruh daerah koa sampe jam tiga,
\v 45 barang mataari ina'k basinar. Ba tirai Rumah Jubata tabalah dua.
\v 46 Tarus Yesus ngampak ba suara nang nyarekng: "O Apak, ka daapm kokok-Nyu Ku nyarahatn nyawa-Ku." Apas bakata yakoa Ia nyarahatn nyawa-E.
\p
\v 47 Sawaktu kapala pasukan nee'k ahe nang udah terjadi, ia muliaatn Jubata, jare: "Sasidie, urakng nyian urakng banar!"
\p
\v 48 Ba apas samua urakng manyak, nang atakng bakarumun ka dikoa untu' tontonan koa, nee'k ahe nang udah terjadi koa, bapuanganlah kabatnne sambi noko'k-noko'k diri'k e.
\v 49 Samua urakng nang nganal Yesus dari samak, termasok nang bini-bini nang nunaan Ia dari Galilea, badiri jauh-jauh ba nee'k samuae e koa.
\p
\v 50 Ada seko'k urakng nang badama Yusuf, Ia anggota Majelis Aya'k, ia urakng nang baik ba banar.
\v 51 Ia ina'k satuju ka kaputusan ba tindakan Majelis koa. Ia barasal dari Arimatea, sabuah kota' Yahudi ba ia nganti-ngantiatn Kerajaan Jubata.
\v 52 Ia ampus ngadap Pilatus ba minta mayat Yesus.
\v 53 Apas ia nurunan mayat koa, ia ngapani'k ba kaikng lenan, lalu nguringan ia ka daapm kuburan nang di namukng ka daapm bukit batu, dikoa nape'k suah dinguringan mayat.
\v 54 Ari koa ari persiapan ba sabat amper mao'k mulai'k.
\p
\v 55 Lalu nang bini-bini nang atakng barage-rage ba Yesus dari Galilea, nunaan uga'k ba kabatnne nee'k kuburan koa ba ayamae mayat-Te dinguringan.
\v 56 Apas puakng, kabatnne nyiapatn rampah-rampah ba binyak mur. Ba ka ari Sabat kabatnne baistirahat sasuai ukum Taurat.
\c 24
\cl Pasal 24
\p
\v 1 Tapi bakaapm sidi ka ari pertama minggu koa kabatnne ngicakng rampah-rampah, nang udah dinyiapatn dikabatnne koa.
\v 2 Kabatnne namui'k batu udah taguling dari kubur koa,
\v 3 ba apas taama'k kabatnne ina'k namuan mayat Tuhan Yesus.
\v 4 Samintara kabatnne badiri kaheranan di parihal koa, tiba-tiba ada dua urakng badiri samak kabatnne make pakean nang bakilau-kilau.
\v 5 Kabatnne sidi kagaianan ba nundukatn kapala, tapi badua urakng koa bakata ka kabatnne: "Ngahe kao ngagui'k Ia nang idup, kaantara urakng mati?
\v 6 Ia ina'k ada kadian, Ia udah bangkit. Ingatlah ahe nang udah dingataatn di-He ka kao, sawaktu Ia masih ka Galilea,
\v 7 yakoa kade'k Anak Manusia harus disarahatn ka kokot urakng-urakng badosa ba disalipatn, ba akan bangkit ka ari nang ka talu."
\v 8 Lalu taringatlah kabatnne ka pakataatn Yesus koa.
\p
\v 9 Ba apas kabatnne puakng dari kubur, kabatnne nyuritaatn samuae koa ka basabalas murit ba ka samua nang lain.
\v 10 Nang bini-bini koa Maria dari Magdala, ba Yohana, ba Maria uwe'k Yakobus. Ba nang bini-bini lain uga'k nang basama-sama ba kabatnne mare'k nauan ka rasul-rasul.
\v 11 Tapi bagi kabatnne pakataatn-pakataatn koa saolah-olah omong kosong ba kabatnne koa ina'k picaya'k ka nang bini-bini koa.
\v 12 Biarpun yakoa Petrus umpat, lalu bijak-bijak ampus ka kuburan koa, Sawaktu ia nee'k ka daapm, ia nee'k kahe kaikng kapan maan. Lalu ia ampus, tarus batanya'k ka daapm atie ahe kira'e nang udah terjadi.
\p
\v 13 Ka ari koa uga'k dua urakng dari murit-murit Yesus ampus ka sabuah kampokng nang badama Emaus, nang tampatte kira-kira tujuh mil jauhhe dari Yerusalem,
\v 14 kabatnne baromongi'k parihal sagala hal nang udah tajadi.
\v 15 Sawaktu kabatnne gi'k baromongi'k ba batukar pikiran, ataknglah Yesus babaro nyamaki'k kabatnne, tarus bajaatn basama-sama.
\v 16 Tapi ada hal nang nutupi'k mata kabatnne koa, jaji ina'k kanal ka Ia.
\p
\v 17 Yesus bakata ka kabatnne: "Ahe ge'k nang kao ngomongan samintara bajaatn koa?" Lalu barantilah kabatnne ba muha nang sedih.
\v 18 Seko'k dari kabatnne koa, Kleopas damae, nyahuti'k Ia: Ada ge'k kahe kao seko'k-seko'k e urakng asing ka Yerusalem, nang ina nauan ahe nang tajadi di koa ka dudi-dudi ari nyian?"
\p
\v 19 Jakata-E ka kabatnne: "Ahe me ia koa?" Ja kabatnne: "Ahe nang tajaji ka Yesus urakng Nasaret. Ia koa nabi, nang bakuasa daapm pakarajaatn ba pakataatn ka adapatn Jubata ba ka adapatn samua bangsa kami.
\v 20 Tapi imam-imam kapala ba pamimpin-pamimpin kami udah nyarahatn Ia untu' diukum mati ba kabatnne udah nyalipatn Ia.
\v 21 Padahal kami dee ngarapatn, kade'k Ialah nang akan atakng untu' mebasatn bangsa Israel. Tapi samintara koa udah lewat tau ari, dari ari koa samua tajaji.
\v 22 Tapi sangahe urakng nang bini dari kami udah ngajuti'k kami: Aapm-aapm ari sidi kabatnne udah amous ka kuburan,
\v 23 ba ina'k namuan mayat-Te. Lalu kabatnne atakng ba barita, kade'k udah kateeatn di kabatnne malaekat-malaekat, nang ngataatn, kade'k Ia idup.
\v 24 Ba sangahe dari ayukng kami udah ampus ka kuburan koa ba namui'k, kade'k memang banar nang dingataatn di nang bini-bini koa, tapi kabatnne ina'k nee'k Ia.
\p
\v 25 Tarus Ia bakata ka kabatnne: "Hei kao urakng bodo, sidi lamahe atinyu, sampe kao ina'k picaya'k sagala hal, nang udah dingataatn di na' nabi-nabi!
\v 26 Buke'k me Mesias harus menderita samuae koa untu' taama'k ka daapm kamuliaan-Ne.
\v 27 Lalu Ia nyalasatn ka kabatnne ahe nang tatulis soal Ia daapm saluruh Kitap Suci, mulai' dari kitap-kitap Musa ba sagala kitap nabi-nabi.
\p
\v 28 Kabatnne nyamaki'k kampokng nang dinuju, lalu Ia babuat saolah-olah mao'k narusatn pajaan-Ne.
\v 29 Tapi kabatnne maksa Ia sidi, jakatae: "Diapmlah basama-sama ba kami, barang ari udah mao'k maam ba mataari amper tingaapm." Lalu taama'klah Ia untu' diapm basama-sama kabatnne.
\p
\v 30 Waktu Ia duduk makatn ba kabatnne, Ia naap roti, ngucapatn barakat lalu macah-macahatn roti, lalu mareatn ia ka kabatnne.
\v 31 Sawaktu koa uga'k tabuka'klah mata kabatnne ba kabatnne nganali'k Ia, tapi Ia ngilang dari tangah-tangah kabatnne.
\v 32 Ja nang seko'k ka ayuknge: "Buke'k me ati diri'k gabuh-gabuh sawaktu Ia bakata ba diri'k sawaktu ka maraga ba waktu Ia narangan Kitap Suci ka diri'k?"
\p
\v 33 Lalu umpatlah kabatnne ba tarus muakng ka Yerusalem. Dikoa kabatnne napati'k sabalas murit koa. Kabatnne gi'k bakomo'k basama-sama ba ayukng-ayukng nge.
\v 34 Ja kabatnne koa: "Sasidie Tuhan udah bangkit ba udah neeatn diri'k-E ka Simon."
\p
\v 35 Tarus badua urakng koa pun nyuritaatn ahe nang udah tajadi ka maraga ba ayamae kabatnne koa nganali'k Ia pas waktu Ia macah-macahatn roti.
\p
\v 36 Lalu samintara kabatnne baromongi'k parihal koa, Yesus tiba-tiba badiri ka tangah-tangah kabatnne: "Damai sejahtera untu'k nyu!"
\p
\v 37 Kabatnne takajut ba gai'k ba nyangka kade'k kabatnne nee'k antu.
\v 38 Tapi Ia bakata ka kabatnne: "Ngahe kao takajut ba ahe sabappe timu karagu-raguan ka daapm atinyu?
\v 39 Tee'klah kokot-Ku ba paha-Ku: Aku babarolah nyian; jangkamlah Aku ba tee'klah, barang antu ina'k ba dageng ya ba tuakng, aya nang kao nee'k ada ka Aku.
\p
\v 40 Sambi bakata yakoa, Ia neeatn kokot ba paha-E ka kabatnne
\v 41 Ba sawaktu kabatnne nape'k picaya'k barang saking karepoatnne ba masih kaheranan, bakatalah Ia ka kabatnne: "Ada ge'k pamakanan kadian?"
\v 42 Lalu kabatnne mareatn ka Ia satatak ikatn goreng.
\v 43 Lalu Ia naap ikatn koa ba makatni'k ia ka adapatn mata kabatnne.
\p
\v 44 Ia bakata ka kabatnne: "Nyianlah pakataatn-Ku, nang udah Kungataatn ka kao sawaktu Aku masih basama-sama ba kao, pakoa harus diganapi'k samua nang ada tatulis parihal Aku daapm kitap Taurat Musa ba kitap nabi-nabi ba kitap Masmur."
\p
\v 45 Lalu Ia muka'k pikiran kabatnne, sampe kabatnne koa ngarati Kitap Suci.
\v 46 Jakata-E ka kabatnne: "Ada tatulis ayanyian: Mesias harus menderita ba bangkit dari antara urakng mati ka ari nang ka talu,
\v 47 ba uga'k: daapm dama-E barita parihal pertobatan ba pangampunan dosa harus disampeatn ka sagala bangsa, mulai'k dari Yerusalem.
\v 48 Kaolah saksi dari samuae nyian.
\p
\v 49 Ba Aku mao'k ngiriman ka kao ahe nang dinyanjiatn di Apak-Ku. Tapi kao harus diapm ka kota' nyian sampe kao dipalangkapi' ba kakuasaan dari tampat tingi."
\p
\v 50 Lalu Yesus ngicakng kabatnne ka luar kota' sampe samak Betania. Dikoa Ia ngangkat kokot-Te ba marakati'k kabatnne.
\v 51 Ba sawaktu Ia agi'k marakati'k kabatnne, Ia bapisah ba kabatnne ba tarangkat ka saruga.
\v 52 Kabatnne sujut nyambah ka-Ia, tarus kabatnne puakng ka Yerusalem repo sidi.
\v 53 Kabatnne sau ada ka Rumah Jubata ba muliaatn Jubata.

1316
44-JHN.usfm Normal file
View File

@ -0,0 +1,1316 @@
\id JHN
\ide UTF-8
\h Yohanes
\toc1 YOHANES
\toc2 YOHANES
\toc3 jhn
\mt YOHANES
\c 1
\cl Pasal 1
\p
\v 1 Awale Firman memang udah ada, Firman udah ada ba Jubata Panampa', Firman koalah Jubata Panampa'.
\v 2 Ia nyian memang udah ada barage Jubata Panampa' samanja' pamulaatn.
\v 3 Sagalae udah diminjawat malalui' Ia, tanpa Ia ina' ada sote'pun nang diminjawat nang udah dingiptaatn.
\v 4 Daapm Ia adalah kaidupatn, kaidupatn koa adalah tarakng samua manusia.
\v 5 Tarakng koa bacahaya ka nang galap, nang galap koa ina' bisa nutupi' nang tarakng.
\p
\v 6 Ada seko' nang dingutus di Jubata Panampa' nang badama Yohanes.
\v 7 Ia udah atakng jaji saksi untuk basaksi manganai' tarakng koa, biar sadapat-mungkin samua picaya' malaui' Ia.
\v 8 Yohanes buke'lah tarakng koa, tapi udah atakng biar ia sadapatmungkin basaksi tentang tarakng koa.
\v 9 Koalah tarakng nang banar, nang mare' tarakng ka samua manusia, nang atakng ka dunia.
\p
\v 10 Ia memang udah ada kadaapm dunia, ba dunia udah diminjawat malai' Ia, tapi dunia ina' kanal ka Ia.
\v 11 Ia udah atakng daapm hal ahepun nang adalah milik-Ke, umat milik-Ke ina' narima' Ia.
\v 12 Tapi bagi samanyak mungkin urakng nang bisa narima' Ia, urakng nang picaya' daapm damaE. Ia udah mareatn hake untuk jaji anak-anak Jubata Panampa'.
\v 13 Kabatne nyian buke' dimaranakatn sabab darah, buke' uga' kainginan dagen, malahan buke' kahandak manusia, malainkan kainginan Juabata Panampa'.
\p
\v 14 Firman udah namu dagen ba majaatni idup ka antara diri'. Kami udah nee' Kamuliaan-Ne Kamuliaan saparati sote' - sote-E pribadi nang unik nang udah atakng dari Apa', bainsi' anugerah ba kabanaratn.
\v 15 Yohanes udah jaji saksi tentang Ia ba bakata nyarekng "Nyianlah urakng nang aku udah madahatn," Ia nang atakng sasudah aku barada labih ka atas ku, sabab Ia udah ada sanape' aku.""
\p
\v 16 Sabab dari Ia diri' samua udah narima' anugerah nang sote' ka anugerah nang laine.
\v 17 Sabab ukum dimareatn malalui' Musa, tapi anugerah ba kabanaratn udah atakng malaui' Yesus Karistus.
\v 18 Ina' seko'pun nang nee' Jubata Panampa' sapanjang masa. Seko'- sekoe Jubata Panampa', nang barada ka pangkoatn Apa', Ia nang udah minjawat Ia dikanali'.
\p
\v 19 Maka nyianlah kasaksian Yohanes, waktu urakng - urakng Jahudi ngutus ka Ia para Imam ba kaum Lewi untuk nanyaia' Ia "Sae me Kao?"
\p
\v 20 Ia sacara bebas nagasatn, Ia ina' nyangkali' tapi nyawab," aku adalah buke Karistus koa."
\p
\v 21 Maka kabatne nanyai' Ia "lalu sae me kao? Kao me Elia? Ia bakata," aku buke Elia." kabatne bakata," ahe ge' Kao nabi koa? Ia nyawab buke'.
\p
\v 22 Lantas kabatne batanya ka Ia," Sae me kao biar kami bisa mare' jawaban ka kabatne nang ngutus kami? Ahe me katanyu mangani' diri'nyu sandiri'?"
\p
\v 23 Ia ngataatn," aku adalah suara dari uraakng nang ngampak ka padang gurun," jajiatn ocor maraga Jubata," aya nang Nabi Yesaya ngataatn.'
\p
\v 24 Ada sangahe urakng utusan dari Parisi koa. Kabatne nanyai' ia lalu kataatn ka ia.
\v 25 Ngahe kao maptis kade' kao buke' Karistus, buke' Elia, buke' pula' nabi koa?
\p
\v 26 Yohanes nyawab kabatne, jakatae "aku maptis pake ai'. Tapi ka tangah - tangah kao badiri seko' urakng nang ina' kao kanal.
\v 27 Ia nang atakng saaka' ku, akupun ina' layak muka' tali kasote."
\p
\v 28 Hal - hal nyian udah tajadi ka Bethany, ka sisi lain sungai Yordan, tampat Yohanes udah mambaptis.
\p
\v 29 Waktu ari barikute Yohanes udah nee' Yesus atakng ka ia ba bakata, tee', koalah Domba Jubata nang ngangkut dosa dunia.
\v 30 Nyianlah urakng nang aku udah ngataatn, "urakng nang atakng saaka' aku nang malabihi' ka atasku, soale Ia udah ada sanape' aku.
\v 31 Aku ina' kanal ka Ia, tapi ayakoalah nang tajadi biar Ia bisa nyata ka urakng Israel kade' aku udah atakng mambaptis pake ai'.
\p
\v 32 Yohanes udah basaksi, "Aku udah nee' roh turutn umpat ka subayat aya burukng dara, nyangkap ka atase.
\v 33 Aku ina' nganali' Ia tapi Ia nang ngutus aku mambaptis daapm ai' bakata ka aku," Ka saepun kao pasti nee' Roh turutn lalu diapm ka ia, Ia adalah urakng nang mao' mambaptis pake Roh Kudus.
\v 34 Aku miliki' kaduae baik udah nee' mao' pun udah basaksi kade' nyianlah Putra jubata Panampa'.
\p
\v 35 Agi', ari barikute, waktu Yohanes agi' badiri ka antara murite. Kabatne nee' Yesus agi' malintas, lalu Yohanes bakata,"
\v 36 Tee' koalah Domba Jubata Panampa'!
\p
\v 37 Kadua murite udah nangar Yohanes ngataatn nyian, lalu kabatne ngikuti' Yesus.
\v 38 Lalu Yesus maleki' kabatne nunaan Ia lalu bakata kakabatne," Ahe nang kao maoi'? kabatne nyawap," Rabi (nang bararti guru), dimae Kita' diapm?"
\p
\v 39 Ia bakata ka kabatne, "ije' tee'lah" lalu kabatne atakng nee' tampat Ia diapm, kabatne diapm ba Ia arikoa, soale waktu koa amper patakng.
\p
\v 40 Seko' nang dari dua urakng nang udah nangar Yohanes bakata lalu nunaan Yesus adalah Andreas, saudara Simon Petrus.
\v 41 Ia partama namui' Simon saudarae sandiri' bakata ka ia," Kami udah batamu Mesias" (diterjemahan artie: Karistus).
\p
\v 42 Ia ngantat ka Yesus. Yesus nee' ka ia lalu bakata, Kao adalah Simon, anak Yohanes. Kao disaru' Kefas (diterjemahkan artie: Petrus).
\p
\v 43 Ari barikute, waktu Yesus mao' ningaatn kabatne untuk ampus ka Galilea, ia batamu ba Filipus jakatae," je' ampus ba Aku."
\v 44 Filipus barasal dari Betsaida, kota' na' Andreas ba Petrus.
\v 45 Filipus namui' Natanael lalu bakata ka ia," Urakng nang Musa nulis daapm kitab ukum, ba para Nabi - kami udah namuan ia, Yesus Putra Yusuf, umpat ka Nazaret.
\p
\v 46 Natanael bakata ka ia," tamuan hal nang baik ahepun barasal umpat ka Nazaret?' Filipus bakata ka ia,' Jee' lalu tee'lah,"
\p
\v 47 Yesus udah nee' Natanael atakng ka Ia lalu bakata tentang ia," Tee', urakng Israel nang banar, nang daapme ina' ada tipu-muslihat!"
\p
\v 48 Natanael bakata ka ia," Ayame kao nganal aku?" Yesus nyawap lalu bakata ka ia, sanape Filipus nyaru' kao, waktu kao ka babah kayu ara, aku udah nee' kao."
\p
\v 49 Natanael nyawap, "Rabi Kao adalah Putra Jubata Panampa'!"
\p
\v 50 Yesus nyawap lalu bakata ka ia," Sabab aku udah ngataatn ka kao," Aku udah nee' kao ka babah kayu ara," sahingga kao picaya'? kao pasti nee' hal - hal nang labih daripada nang nyian."
\v 51 Lalu Ia bakata," saungguh-sungguhe, aku bakata ka kao, kao pasti nee'a' angit dimukaatn, para malaekat Jubata Panampa' naik ba turutn ka Putra manusia."
\c 2
\cl Pasal 2
\p
\v 1 Talu ari barikute, ada nang bagawe panganten ka Kana Galilea, ada uwe' Yesus kanaun.
\v 2 Yesus ba para murite dingundang uga' ka gawe panganten koa.
\v 3 Waktu kaabisatn anggor, uwe' Yesus bakata ka Ia," Kabatne ina' ba anggor."
\p
\v 4 Yesus nyawab, nang bini, ahe sangkut-paute koa ba Aku? waktu ku nape' atakng."
\p
\v 5 Uwe'E bakata ka para palayan," Ahepun nang Ia sampeatn ka kao, pinjawatlah ayakoa.
\p
\v 6 Kanaun ada anam tampayatn batu ai' nang dimake untuk upacara panyasahatn Yahudi, nang masing - masing barinsi kira- kira saratus dua puluh liter ai'.
\p
\v 7 Yesus bakata ka kabatne," insi'lah tapayatn - tapayatn ba ai'. lalu kabatne nginsii' tapayatn - tapayatn koa barinsi' sidi.
\p
\v 8 Lalu ia mare nauan ka palayan," angkitn taaplah sadikit lalu icakng ka juru makanan ba minuman," Ayakoalah nang kabatne pabuat,"
\v 9 Juru makanan ba juru minuman nyicipi' ai' nang udah jaji anggor, tapi ia ina' nahui' darimae minuman koa barasal (tapi para pelayan nang naap ai' koa nahui') lalu ia nyaru' panganten nang laki
\v 10 bakata ka ia, "satiap urakng nang nyuguhatn anggor nang baik partama kamudian anggor nang murah waktu urakng - urakng udah kamabuk. Tapi kao udah nyimpan anggor nang baik sampe angkitn."
\p
\v 11 Tanda partama nyian Yesus minjawat ka Kana Galilea, Ia neeatn kamuliaanNe, lalu para murite micayai' Ia.
\p
\v 12 Aka' nyian Yesus, Uwe'e, ba saudara- saudaraE, ba para muritE ampus turutn ka Kapernaum, kanaun kabatne diapm untuk sangahe ari.
\p
\v 13 Angkitn Paskah Yahudi udah samak, maka Yesus bajaatn naik ka Yerusalem.
\v 14 Ia namui' para panjual lembu - lembu, ba domba - domba ba burukng - burukng merpati, ba para panukar duit ada uga' duduk kanaun.
\v 15 Lalu Ia minjawat sabuah cambuk dari tali untuk ngusir kaluar kabatne dari Rumah Jubata Panampa', tamasuk lembu - lembu ba domba - domba. Ia ngamuratn duit para panukar sambil mabalikatn meja - meja kabatne.
\v 16 Ka para panjual burukng dara Ia bakata," Taapi' samua hal - hal nyian lalu kaluar dari dian, Parantiatn kagiatan bajual bali ka Rumah Apa'ku.
\p
\v 17 Para muritE taringat kade' koa udah tatulis," camburu untuk rumahE pasti abis nunu kao."
\p
\v 18 Lalu paminpin Yahudi mananggapi', bakata ka Ia, "Tanda ahe nang Kao neeatn ka kami sabab Kao babuat hal - hal nyian?"
\p
\v 19 Yesus nyawab, "Runtuhatn Rumah Jubata Panampa' nyian, daapm talu ari Aku madiriatn iya.
\p
\v 20 Kamudian pamimpin Yaahudi bakata, "Rumah Jubata Panampa' nyian dimangun salama ampat puluh tahutn, lalu Kao mao' madiriatna' iya daapm talu ari?"
\p
\v 21 Tapi Ia bakata masalah Rumah Jubata Panampa' Yakoa tubuhe.
\v 22 Maka waktu ia udah dimangkitatn dari kamatiatn, para murite taringat kade' ia udah bakata tentang hal nyian, lalu kabatne picaya' ka kitab ba ungkapan nyian nang udah Yesus ngataatn.
\p
\v 23 Kamudian waktu Ia ka Yerusalem waktu ari Paskah, salama parayaan, manyak nang picaya' daapm damaE waktu kabatne udah nee' tanda - tanda nang ia parbuat.
\v 24 Tapi Yesus ina' bisa picaya' ka kabatne soale Ia nahui' samua manusia.
\v 25 sabab Ia ina' paralu ka dangan untuk nyaksiatn ka Ia tentang ahe rupa manusia, sabab ia nahui' ahe nang kadaapm manusia.
\c 3
\cl Pasal 3
\p
\v 1 Angkitn ada urakng Parisi nang badama Nikodemus, Pamimpin urakng Yahudi.
\v 2 Urakng nyian atakng ka Yesus waktu maam ari bakata ka Ia, "Rabi, kami nauan kta' adalah saorang guru nang atakng dari Jubata Panampa sabab ina' ada seko'pun nang bisa minjawat tanda - tanda nyian kacuali Jubata Panampa' basama kita'.
\p
\v 3 Yesus nyawab, "sasungguh - sungguhe, kacuali urakng lahir dari Jubata, ia ina' akan nee' karajaan Jubata Panampa'."
\p
\v 4 Nikodemus bakata ka Ia, "Ayamae bisa diparanakatn agi urakng nang udah tuha? ia ina' bisa taama' kadua kalie kadaapm parut uwe'e lalu diparanakatn agi', kan?"
\p
\v 5 Jawab Yesus, " sasungguh - sungguhe, kacuali urakng nang dimaranakatn dari ai' ba Roh, ia ina' bisa taama' ka karajaan Jubata.
\v 6 Nang dimaranakatn dari dagen adalah dagen, nang dimaranakatn dari Roh adalah Roh.
\v 7 Ame heran kade' Aku bakata ka kao, "Kao arus diparanakatn dari Jubata.
\v 8 Angin basiup kamaepun ia mao', kao nangar bunyie, tapi kao na' nahui darimae koa atakng atao kamae ia ampus. Ayakoalah satiap urakng nang dimaranakatn dari Roh."
\p
\v 9 Nikodemus manjawab," Ayamae hal - hal nyian bisa tajadi?"
\p
\v 10 Yesus nyawab lalu bakata ka ia," Kao guru urakng Israel, tapi kao ina' ngarati hal - hal nyian.
\v 11 Sasungguh - sungguhe Aku bakata ka kao, kami ngomong ahe nang kami nahui'. kami basaksi tentang ahe nang kami nee'. tapi kao ina' narima' kasaksian kami.
\v 12 Kade' Aku bakata ka kao tentang hal - hal nang ka dunia, lalu ina' picaya'. ayamae mungkin kao bisa picaya' kade' Aku carita hal - hal subayatn?
\v 13 Ina seko'pun nang naik ka subayatn kacuali ia nang turutn umpat ka subayatn -- Anak Manusia.
\p
\v 14 Ayamae Musa ngangkat tingi uwar ka padang gurun, aya koa uga, Anak manusia arus ditingian.
\v 15 Biar samua nang picayai' ka Ia biar namu kaidupatn nang kakal.
\p
\v 16 Sabab Jubata Panampa' sidi ngasihi' dunia, maka Ia udah mareatn Anak TunggalE, Biar samua nang picaya ka Ia pasti namu kaidupatn nang kakal.
\v 17 Sabab Jubata buke ngutus AnakE ka dunia untuk ngukuma' dunia. tapi biar nyalamatatn dunia malalui' AnakE.
\v 18 Barang saepun nang picaya' ka Ia ina' di ukum, tapi kade ina picaya' ka Ia udah pasti akan namu ukuman, soale ia ina' picaya' daapm damaE dari Anak Tunggal Jubata Panampa'.
\v 19 Nyianlah alasan unutk pangakiman; sabab tarakng udah atakng ka dunia, urakng - urakng labih nyukai' kagalapatn daripada nang tarakng sabab parbuatan kabatne adalah jahat.
\v 20 Sabab satiap urakng nang babuat jahat banci' ka nang tarakng, lalu ina' atakng ka nang tarakng koa, sahingga parbuatan ina' tabuka'.
\v 21 Tapi, barang saepun nang tarus hane maratekatn kabanaratn atakng ka nang tarakng sahingga parbuatan nang udah dinamu dari Jubata Panampa', pasti nyata.
\p
\v 22 Aka' nyian, Yesus ba para murite taama' ka nagari Yudea. Kanaun Ia gunaan waktue ba kabatne untuk mambaptis.
\v 23 Yohanes uga' masih mambaptis ka Aenon samak Salim soale ai'e labih manyak kanaun. Urakng - urakng manyak nang atakng ka ia minta dibaptis.
\v 24 Soale Yohanes masih nape' ditamaan ka daapm pinjara.
\p
\v 25 Lalu timulah salisih paham ka naun antara murid Yohane ba urakng Yahudi tentang upacara "pambasuhan."
\v 26 Kabatne ampus ka Yohanes bakata ka ia," Rabi seko' urakng nang barage kita' ada ka sabarang sunge Yordan, tentang Ia kita' udah basaksi, tee' Ia agi' mambaptis, lalu samua urakng ampus ka Ia.
\p
\v 27 Ja Yohanes," Urakng ina bisa narima' ahepun kacuali hal koa udah dimareatn ka Ia umpat ka Subayatn.
\v 28 Kita' sandiri'lah basaksi kade' aku bakata, "Aku buke'lah Karistus koa, jakataku tapi Aku dingutus sanape' Ia."
\v 29 Panganten nang bini milik nu' nang laki. Ayukng panganten nang laki, nang badiri ba nangaratn Ia, sidi repo sabab suara panganten dari nang laki, maka ayanyian suka citaku jaji sampurna.
\v 30 Ia arus batamah, tapi akju arus bakurang.
\v 31 Ia nang atakng umpat ka atas adalah ka atas samua. Ia nang umpat ka bumi adalah dari bumi ngomong hal - hal sacara bumi. Ia nang atakng umpat ka subayat adalah ka atas samuae.
\v 32 Ia basaksi atas ahe nang Ia udah nee' ba nangar, tapi ina' seko'pun nang narima kasaksianne.
\v 33 Ia nang narima' kasaksianne udah nahui' kade' Jubata Panampa' adalah nang banar.
\v 34 Sabab urakng nang Jubata Panampa' ngutus bakata - kata dari Jubata Panampa'. Sabab Ia mare' Roh ina' tabatas.
\v 35 Apa' ngasihi' Anak, udah dimare' bakal ka Ia.
\v 36 Barang sae nang picaya' ka Anak miliki' kaidupatn kakal, tapi barang saepun nang ina matuhi' Anake ina' akan nee' kaidupatn nang kakal, malainkan murka Jubata tatap ada ka ia.
\c 4
\cl Pasal 4
\p
\v 1 Angkitn waktu Yesus nahui' kade' para Parisi nangar kade' ia mambaptis jaji labih manyak dari Yohanes
\v 2 (biarpun Yesus ina' mambaptis, tapi kahe para murite),
\v 3 ia ningaatn Yudea lalu barangkat nuju Galilea.
\v 4 Tapi arus bagie untuk ngalewati' Samaria.
\p
\v 5 Lalu ia sampe ka sote' kota nang badama Sikar, samak ka sabidang tanah nang Yakub mareatn ka anake Yusuf.
\v 6 Kolam Yakub ada kanaun. Yesus kalatihatn dari pajaananE duduk ka samak kolam koa. kira - kira satangah ari Ia duduk dikoa.
\v 7 Nang bini urakng Samaria atakng nyenoka' ai', Yesus bakata ka ia "Bare'lah aku sadikit ai' untuk ku nyocoka',"
\v 8 Sabab para muritE kalatihatn ampus ka kota mao' malia' makanan.
\p
\v 9 Lalu jakata nangbini Samaria koa ka Ia," ayamae kita' nyian, urakng Yahudi minta ai' ka aku, urakng nangbini Samaria, minta' ai' untuk nyocoka'?
\p
\v 10 Soale Yahudi ina' bahubungan ba urakng Samaria. Jakata Yesus ka ia, "kade' kao udah nahui' pamare'atn Jubata, lalu sae nang bakata ka kao, " Bare'lah aku nyocok,' mungkin kao batanya ka Ia, lalu Ia mungkin bisa mare'i' kao ai' kaidupatn."
\p
\v 11 Jakata nangbini koa, "Tuan, kita' ina' ba timba' soale kolam nyian daapm. Kamae kita' bisa namu ai' kaidupatn koa?
\v 12 Kita' ina' labih aya' apa' kami Yakub, nang udah mare'i' kami kolam, nang darie nyocok sandiri' anak - anake ba ternak - ternake.
\p
\v 13 Jawab Yesus ka ia," satiap urakng nang nyocok sadikit ai' pasti aus agi',
\v 14 Tapi saepun nang nyocok ai' nang aku bareatn ka ia inaa' hane ausa' agi, sabalike ai' nang aku areatn ka ia pasti jaji ai' idup kadaapm kaidupatne, nang mancar ka atas ka kaidpuatn nang kakal.
\p
\v 15 Nang bini koa bakata ka Ia," Tuan, bare' ai' nyian ka aku biar aku ina' jaji aus ba ina arus atakng kadian untuk naap ai'."
\p
\v 16 Yesus bakata ka ia," Ampus, saru' akinyu, lalu muakng agi kadian."
\p
\v 17 Nang bini koa bakata ka ia," Aku in' ba aki." Ja Yesus," Kao bakata banar," Aku ina' ba aki,'
\v 18 soale akinyu udah lima urakng, nang angkitn diapm ba kao koa buke' akinyu. pada hal nyian kao udah bakata banar."
\p
\v 19 Nang bini koa bakata ka Ia," Tuan aku ngarati kita' adalah saurakng nabi.
\v 20 Apa' - apa' kami udah nyambah ka bukit nyian, tapi kita' samua bakata kade' Yerusalem adalah tampat umat arus nyambah.
\p
\v 21 Yesus bakata ka ia," Nang bini, picayalah ka Aku, saate mao' atakng waktu kao mao' nyambah Apa' buke' ka bukit buke' uga' ka Yerusalem.
\v 22 Kao samue'e nyambah nang ina' dikita' tahui', kami nyambah nang kami nahui', sabab kaslamatan umpat ka urakng Yahudi.
\v 23 Tapi angkitn saate mao' atakng, angkitn aja ada kadian, waktu panyambah - panyambah nang banar mao' nyambaha' Apa' daapm Roh ba kabanaratn, Sabab Apa' ngaggo' umat nang ayanyian untuk jaji panyambah - panyambahE.
\v 24 Jubata Panampa' adalah Roh, lalu umat nang nyambah Ia arus nyambah daapm Roh ba kabanaratn.
\p
\v 25 Nang bini koa bakata ka Ia," Aku nahui' kade Mesias udah atakng (urakng nang di saru' Karistus) waktu Ia atakng, Ia mao' jalasatn samu ka diri'.
\p
\v 26 Yesus bakata ka Ia, "Akulah Ia nang agi ngomong ba kao nyian,."
\p
\v 27 Waktu koa para murite baru puakng, kabatne heran ngahe Ia bakai' nang bini, tapi ina' seko'pun nang bakata, "Ahe nang kao mao'? " atau Ngahe bakatai' ba ia?"
\p
\v 28 Lalu nang bini koa nurunan tapayatn ai'e, lalu muakng ka kota, ba kata ka umate.
\v 29 Ije', urakng nang udah ngingatatn aku samua nang udah aku ngarajaan. Mungkin nyian buke' Karistus?
\v 30 Kabatne ningaatn kota lalu atakng ka Iya.
\p
\v 31 Samentara koa, para murite nasak Ia, jakatae, "Rabi makatnlah."
\p
\v 32 Tapi Ia bakata ka kabatane," Aku ada makanan nang ina kita' tahui',"
\p
\v 33 Jaji para murit bakata ka nang lainne," Ina' ada seko' urakng pun nang udah ngicakng ka Ia untuk Ia makatn ge?
\p
\v 34 Jakata Yesus ka kabatne," Makananku adalah malakukan kahendak Ia nang ngutus aku ba nyalasaiatn pakarajaannE.
\v 35 Buke'me kita' bakata," Ada ampat buatn agi mao' nganyia' iya atakng? aku bakata ka kao," tee'lah ba matanyu tee'lah uma - uma koa, soale nang mao' dianyia' udah siap.
\v 36 Barangsae nang bahanyi manyak pasti namu upah nang manyak ba ngumpulatn buah untuk kaidupatn kakal. sahingga bagi nang nabur ba bagi nang manen pasti ba sukacita basama- sama.
\v 37 Sabab daapm hal nyialnlah pakataatn banar," Nang seko' nabur nang laine manen."
\v 38 Aku ngutus kao untuk nuai ahe nang ina' kao karajaatn. Urakng lain udah ngarajaatn lalu kao udah taama' ka pakarajaatn kabatne.
\p
\v 39 Manyak urakng Samaria nang udah nangar kasaksian nang bini koa jaji picaya' ka Yesus.
\v 40 Waktu urakng Samaria atakng ka Ia, kabatne minta' Ia diapm ka kabatne, akhire dua ari Ia kanaun.
\v 41 Manyak agi' nang picaya' sabab pakataatnNe.
\p
\v 42 Kabatne bakata ka nang bini koa," Kami buke' agi' picaya' ahe nang udah kao kataatn, kami sandiri' udah nangar, sabab urakng nyianlah sasungguhe nang Juruslamat dunia koa."
\p
\v 43 Aka' koa ia umpat kanaun barangkat ka Galilea.
\v 44 Soale Yesus sandiri' bakata seorang Nabi ina' ada panghormatan ka kampokng sandiri'.
\v 45 Waktu Ia atakng ka Galilea, urakng Galilea nyambut Ia, Kabatne udah nee' ahe nang udah Ia ngarajaan waktu bagawe ka Yerusalem, soale kabatne ada uga' kanaun.
\p
\v 46 Angkitn Ia ada atakng agi' ka Kana ka Galilea, tampat Ia ngarobah ai' jaji anggor, ada anak pajabat karajaan anake agi' sakit ka Kapernaum.
\v 47 Waktu ia nangar Yesus udah ningaatn Yudea puakng agi' ka Galilea, ia ampus ka Yesus lalu mohon ka Ia untuk turutn untuk nomoanna' anake, nang udah amper mati.
\v 48 Yesus bakata ka ia, "kacoali kita' samuae nee' tanda - tanda ba pambuatan ajaib, kita' ina' akan picaya'."
\p
\v 49 Pagawai koa bakata ka Ia Tuan ataknglah sanape' anaku mati,"
\p
\v 50 Yesus bakata ka Ia," Puaknglah anaknyu idup," urakng koa picaya' ahe nang dah Yesus kataatn, iapun langsung puakng.
\v 51 Waktu ia atakng amba - ambae batakata ka ia kade' anake idup.
\p
\v 52 Lalu ia batanya ka kabatne kamie ia mulai' tomo, siakng tumare' angate mulai' ilang.
\p
\v 53 Lalu apa'e taringat kade' jam ayakoalah Yesus bakata," Anaknyu idup," akhire ia ba saluruh kaluargae jaji picaya.
\p
\v 54 Nyianlah tanda nang Yesus pinjawat waktu Ia kaluar dari Yudea ka Galilea.
\c 5
\cl Pasal 5
\p
\v 1 Aka' koa ada parayaan urakng Yahudi, Yesus naik ka atas ka Yerusalem.
\v 2 Ada ka Yerusalem sabuah kolam samak pintu domba, daapm bahasa Ibrani disabut Kolam Bethesda, Kolam koa ada lima sarambi nang ba atap.
\v 3 Samua urakng nang rongko', buta; timpakng, atao nang lumpuh baguringanni' ka sarambi - sarambi nyian." ngantiatn goncahatn ai' kolam."
\v 4 Sabab malaekat Jubata turutn ngoncahatn ai' kolam daapm waktu - waktu tatuntu, lalu sae nang kana ai' koa pasti tomo panyakite baik panyakit ahepun.
\v 5 Ada dikoa urakng nang lumpuh salama talu puluh lapan tahutn.
\v 6 Waktu Yesus nee' seko' urakng nang gurikng dikoa, Ia nyadari urakng koa udah talalu lama ka dikoa, jakata Yesus ka Ia," Mao' ge' kao tomo?"
\p
\v 7 Urakng nang rongko' koa bakata," Tuan, aku ina' ba sae - sae nang ngangkata' aku ka samak kolam, waktu ai' koa ba basimuratn, waktu aku nyoba urakng lain udah nohoi' aku."
\p
\v 8 Yesus bakat ka ia," Badirilah, angkat tilamnyu, lalu bajaatnlah."
\v 9 Sacara langsung urakng tomo sambil ngangkat tampat tidure lalu bajaatn. Ari koa adalah Sabat.
\v 10 Maka urakng Yahudi bakata ka ia nang udah tomo koa," Nyian adalah ari sabat kao ina' di ijinan ngicakng tilamnyu."
\p
\v 11 Ia nyawab," Ia nang minjawat aku tomo," Angkatlah tilamnyu lalu bajaatlah."
\p
\v 12 Kabatne batanya ka ia, "Sae urakng koa nang bakata ka kao," Angkat tilamnyu lalu bajaatnlah?"
\p
\v 13 Tapi urakng nag udah tomo koa ina' kanal sae koa Yesus udah dari sacara diam - diam, soale manyak urakng ka tampat koa.
\p
\v 14 Aka' koa, Yesus namui' ia ka rumah Jubata lalu bakata ka ia," Tee', kao, udah tomo! ame badosa agi', biar hal nang labih buruk ina' tajadi ka kao."
\p
\v 15 Urakng koa ampus lalu malapor ka urakng Yahudi kade' Yesus nang nomoan ia.
\p
\v 16 Angkit sabab hal koa urakng Yahudi nganiaya' Yesus, soale Ia ngalakukan hal koa waktu ari sabat.
\v 17 Yesus bakata ka kabatne," Apa'ku agi' bakaraja bahkan angkitn, lalu Aku uga' agi' bakaraja.
\p
\v 18 Sabab hal nyian, urakng Yahudi barupaya labih agi' mao' munuha' Yesus, sabab buke' saja' Ia ngalanggar ari sabat tapi Ia uga' nyabut Jubata Panampa' Apae sandiri', nyamaan diriE ba Jubata Panampa'.
\p
\v 19 Yesus manjawab kabatne," sasungguh- sungguhe, Anak ina' bisa babuat kade' atas kahendak sandiri', kacuali ahe nang Ia nee' nang Apa' pinjawat, sabab ahepun Apa' pinjawat, Anak uga' minjawat hal-hal ayakoa.
\v 20 Soale Apa' ngasihi' Anak lalu Ia neeatn ka Ia samua nang Ia sandiri pinjawat, lalu Ia mao' neatn ka kita' samua parihal nang labih dahsyat dari samua nyian biar kita' jaji kagum.
\v 21 Soale ayamae Apa 'mangkitatn urakng nang udah mati lalu dibare' kaidupatn, ayakoa uga' Anak mare' kaidupatn ka saepun nang Ia kahandaki'.
\p
\v 22 Soale Apa' ina' mangakimi' saepun, tapi Ia mare' kuasa ka anake untuk mangakimi'.
\v 23 Biar samua bisa ngormati Anak, ayamae kabatne ngormati' Apa'. Urakng nang ina' ngormati' Anak ina' ngormati Apa' nang ngutus Ia.
\p
\v 24 Sabatol - batole, barangsaepun nang nangar pakataatnKu lalu picaya' ka Ia nang ngutus Aku, miliki kaidupatn kakal ba ina' diukum. malainkan, ia udah ngalalui' kamatiatn nuju ka kaidupatn nang kakal.
\v 25 Sabatole, aku bakata ka kao waktue udah atakng lalu angkitn ada kadian, Waktu urakng nang udah mati suara Anak Jubata Panama', kabatne nangar jaji idup agi'.
\v 26 Sadangkan ayamae Apa' miliki' kaidupatn daapm diri'E sandiri', maka Ia uga mare' kaidupatn ka Anake untuk miliki' kaidupatn daapm diri'E sandiri'.
\v 27 Lalu Apa' E uga' ka Anake mare' hak sapanuhe untuk majaanan pangakiman sabab ia adalah Anak Manusia.
\v 28 Amelah heran tarhadap hal nyian, soale ada waktu agi' mao' atakng, soale samua nang kadaapm kuburan ana nangar suaraE.
\v 29 pasti muok, kabatne nang udah majaanan kabaikatn pasti bangkit nuju kaidupatn nang abadi. lalu kabatne nang dee jahat pasti namu pangakiman.
\p
\v 30 Aku ina' bisa babuat ahepun umpat kadiri'ku sandiri'. Ayamae nang aku nangar, Aku ngadili', ba pangakiman-Ku adalah banar sabab Aku ina' ngagoi' kainginanKu sandiri' tapi kainginanNe nang ngutus Aku.
\p
\v 31 Kade' Aku basaksi tentang kasaksianKu sandiri', bisa - bisa dianggap ina' banar.
\v 32 Ada nang lain basaksi tentang Aku. Aku yaken kasaksian ne manganai' Aku adalah banar.
\p
\v 33 Kita' udah Yohanes, ia udah nyaksiatn kabanaratn.
\v 34 Tapi, kasaksian nang Aku tarima' buke'lah dari manusia. Aku bakata hal-hal nyian biar kao bisa disalamatatn.
\v 35 Yohanes adalah lampu nang tarus nyala ba basinar, lalu kao rela basukacita ba taraknge untuk sote' musim.
\p
\v 36 Namun kasaksian nang ada ka Aku labih aya' dari Yohanes, soale pakarajaatn nang Apa' marei' ka Aku untuk tacape, pakarajaatn nang panting nang Aku karajaatn, basaksi managanai' Aku kade' Apa' udah ngutus Aku.
\v 37 Apa' nang ngutus Aku udah labih doho' basaksi mangani' Aku. Kao buke' saja' ina' nangar suaraE bahkan ina' nee' wujute satiap saate.
\v 38 Kao ina' miliki' nang badiapm kadaapmnyu, soale kao udah ina' picaya' ka urakng nang udah dingutus.
\v 39 Kao naliti kitab - kitab firman sabab kao bapikir kadaapme namu kaidupatn kakal, firman - firman nang sama nyian basaksi manganai' Aku,
\v 40 lalu kao ina' rela untuk atakng ka Aku biar kao miliki' kaidupatn.
\p
\v 41 Aku ina' narima' pujaan umpat ka urakng - urakng,
\v 42 tapi Aku nahui' kade' kao ina' miliki' kasih kadaapm diri'nyu sandiri'.
\v 43 Aku atakng daapm dama Apa' ku, kao bai' narima' ia, sadangkan nang lain atakng pake damae sandiri' kao bisa narima' ia.
\v 44 Ayamae kao picaya', kao nang narima' pujaan dari seko' ka nang lainne tapi ina' ngago' pujaan nang atakng ka Jubata Panampa' nang seko - sekoe?
\v 45 Ame kao bapikir kade' aku sandiri' nuduh kao kaadapatn Apa'. Urakng nang nuduh kao adalah Musa, nang ka ia kao udah muangan pangarapatn nyu.
\v 46 Kade' kao micayai' Musa, Kao arus micayai' Aku sabab ia nulis manganai' Aku.
\v 47 Kade' kao ina' micayai' tulisan - tulisanne, ayamae me kao mao' picaya' ka pakataatnKu?
\c 6
\cl Pasal 6
\p
\v 1 Aka' maan hal - hal nyian, Yesus bajaatn ka sisi lain laot Galilea nang uga' disabut Laot Tiberias.
\v 2 Masih manyak urakng nunaan Ia sabab kabatne nee' tanda - tanda nang udah Ia neeatn ka urakng nang rongko'.
\v 3 Yesus ampus naik ka bukit sambil duduk kanaun ba muriTe.
\v 4 (Angkitn parayaan Yahudi udah samak)
\p
\v 5 Waktu Yesus ningkadah lalu ia nee' samua urakng manyak nang atakng ka Ia, Ia bakata ka Filipus," Kamaelah diri' mali roti biar kabatne nyian bisa makatn?
\v 6 (Tapi Yesus ngataatn nyian kahe nguji Filipus, soale Ia nauan ahe nang Ia karajaana'.)
\p
\v 7 Jawab Filipus," Dua ratus dinar raga roti ina' cukup biarpun seko' uraknge kahe namu sadikit."
\p
\v 8 Andreas, kamarkapala Simon Petrus, bakata ka Yesus.
\v 9 "Ada kamuda' nang laki kadian ia ada ba lima baku roti ba dua eko' ikatn, tapi ahelah artie koa ina' cukupa' ka urakng manyak nyian.
\p
\v 10 Jakata Yesus," suruhlah umat duduk." (ada manyak rumput ka dikoa). lalu samua urakngv duduk kira - kira lma urakng jumlahe.
\v 11 Lalu Yesus naap lima baku roti koa aka' Ia mangucapsukur, Ia magiatn ka kabatne nang duduk, ba ikatn, samanyak manyake nang kabatne pararuatn.
\p
\v 12 Aka' umat bakanyangani' Ia bakata ka murite," Kumpulatn irisatn - irisatn nang ta sisa', biar ina' nang tabuakng."
\v 13 Lalu kabatne ngumpulatni samuae sampe dua balas bakul agi' sisae nang ina' ta makatn pao nang enek - eneke.
\p
\v 14 Waktu umat nee tanda - tanda nyian, ahe nang Ia pinjawat, kabatne bakata," Sidi batol nyianlah nabi nang mao atakng ka dunia."
\p
\v 15 Waktu Yesus sadar kanbatne amper atakng mao' nyergapa' cara paksa untuk nyajiatna' Ia jaji raja, Ia ngindar agi' lalu naik ka bukit Ia babaro.
\p
\v 16 Waktu abut mulai maam, para murit Yesus turutn ka laot.
\v 17 Kabatne naik ka parahu, lalu ngaintasi' laot Kapernaum.
\v 18 Tiba - tiba atakng angin ribut jaji laotpun bagalombang.
\v 19 Waktu para murit bakayuh ka laot kira- kira lima atau anam kilometer, Kabatne nee' Yesus bajaatn ka atas laot atakng nyamaki' parahu, lalu kabatne bagaiatni'.
\v 20 Tapi ia bakata ka kabatne," nyian Aku ame gai'."
\v 21 Akhire kabatne nyuruh ia naik ka parahu, ina' lama parahu kabatne sampe ka daratan agi'.
\p
\v 22 Ari barikute, manyak urakng nang udah badiri ka sabarang laot nee' kade' ina' ada parahu nang lain kacoali sege', kade' Yesus ina' naik ka parahu koa ba para murite tapi para murite udah ampus babaro.
\v 23 Tapi ada sangahe parahu nang atakng umpat ka Tiberias samak kabatne nang udah makatn roti aka' Jubata Yesus mangucap syukur.
\v 24 Waktu urakng nang manyak namui' kade' Yesus ba para murite ina' kanaun, kabatne naik ka parahu - parahu lalu ampus ka Kapernaum ngagoi' Yesus.
\p
\v 25 Aka' kabatne namui' Ia ka sabarang laot, kabatne bakata ka Ia," Rabi, kamie Kita' atakng kadian?"
\p
\v 26 Yesus bakata ka kabatne," Sasungguhe, kao buke' ngagoi' Aku, bukae' nee' tanda - tanda, tapi sabape kao udah makatn sangahe baku roti ba ikatn lalu kanyang.
\v 27 Baranti bakaraja makatn makanan nang binasa, malainkan karajaan makanan nang ka kaidupatn kakal, nang Anak Manusia mao' mareatn ka kao, sabab Jubata Panampa' udah natapatn materaiE ka kao.
\p
\v 28 Lalu kabatne bakata ka Yesus," Ahe nang arus kami karajaan, biar kami bisa ngarajaan pakarajaatn Jubata Panampa'?"
\p
\v 29 Jawab Yesus," Nyianlah pakarajaatn Jubata Panampa: biar kita' picaya ka urakng nang udah Ia utus."
\p
\v 30 "Lalu kabatne bakata ka Yesus," Tanda ahe agi' nang kita teeatn biar kami picaya' ka Kita'? Ahe nang Kita' karajaanna'?
\v 31 Apa' - apa' kami udah makatn manna ka padang gurun, aya nang udah tatulis," Ia udah mareatn kabatne makanan roti umpat ka subayatn."
\p
\v 32 Lalu Jubata Yesus bakata ka kabatne," Sasungguhe, buke Musa nang marei' roti umpat ka subayatn, malainkan sabanare nang marei' kao Apa'Ku nang umpat ka Subayatn.
\v 33 Sabab roti dari Jubata Panampa' nang turutn dari subayatn mare' kaidupatn kakal ka dunia.
\p
\v 34 Jadi kabatne bakata ka Ia, "Tuan bare' kami roti salamae."
\p
\v 35 Yesus bakata ka kabatne," Akulah roti kaidupatn, barangsaeoun nang atakng ka Aku ina' akan kaparatn, lalu barangsaeoun nang picaya' ka Aku ina' akan aus.
\v 36 Tapi, Aku udah bakata ka kao kade' sasidie kao udah nee' aku, kao masih nape'picaya'.
\v 37 Samua nang Apa' mare' ka Aku akan atakng ka Aku, lalu iIa nang atakng ka Aku tantu ina' akan muanga' iya.
\v 38 Sabab Aku udah turutn umpat ka subayatn, buke' kahe kahendakKu babaro, tapi kahendak Ia nang ngutus Aku.
\v 39 Nyianlah kahendakKe nang ngutus Aku, kade' Aku ina' akan kailangan samua urakng nang Ia udah mare' ka Aku.
\v 40 Sabab nyianlah kahendak Apa'Ku, kade' samua urakng nang udah nee' AnakKe lalu picaya' ka Ia pasti namu kaidupatn nang kakal. lalu Aku mangkitatn ia waktu ari akhir.
\p
\v 41 Lalu urakng Yahudi basungut - sungut tentang Ia bakata," Akulah roti nang udah turutn umpat ka subayatn."
\v 42 Kabatne bakata," Buke' me Yesus nyian Anak Yusuf, nang mae Apa' uwe'e kami kanal? lalu ayamae Ia bakata," Aku udah turutn umpat ka subayatn?
\p
\v 43 Jawab Yesus lalu bakata ka kabatne," Baranti mareco ka antara kita' sandiri'.
\v 44 Ina' bisa seko'pun nang bisa atakng ka Aku kacoali Apa' nang ngutus Aku narik iya, lalu aku mamngkitatn ia waktu ari akhir.
\v 45 Udah tatulis daapm kitab nabi - nabi 'kabatne samua mao' di ajar Jubata Panampa'," Satiap uarakng nang udah nangar ba balajar ka Apa', atakng ka Aku."
\v 46 Buke' tiap urakng nang nee' Apa', kacoali ia nang barasal dari Jubata Panampa', ia udah nee' Apa'.
\v 47 Sasungguhe barangsaepun nang picaya' ia miliki' kaidupatn kakal.
\v 48 Akulah roti kaidupatn.
\v 49 Apa' - apa'ku udah makatn manna ka gurun, lalu kabatne udah mati.
\v 50 Nyianlah roti umpat ka subayatn, lalu ada sangahe kai bisa makatn iya ina' akan mati.
\v 51 Akulah roti kaidupatn nang udah turutn umpat ka subayatn, kade' seko'pun urakng nang makatn roti nyian, ia akan idup salamae. Roti nang mao' Kubareatn adalah dagenKu untuk kaidupatn dunia.
\p
\v 52 Urakng Yahudi udah mulai' bera ka antara kabatne sandiri', lalu mulai' ba tanya - jawab, jakatae," Ayamae me urakng nyian mareatn dagenne untuk diri' makatn,
\p
\v 53 Yesus bakata ka kabatne," Saungguhe, kacoali kao makatn dagen Anak Manusia ba nyocok DarahE, kao ina' miliki' kaidupatn daapm diri'nyu sandiri'.
\v 54 Barangsaepun nang makatn dagenKu ba nyocok darahKu ia miliki' kaidupatn kakal, lalu Aku pasti mangkitan ia waktu ari akhir.
\v 55 Sabab dagenKu adalah makanan nang banar, ba darahKu adalah minuman nang banar.
\v 56 Barangsaepun nang makatn dagenku, ba nyocok darahKu badiapm tatap ka daapmKu, lalu Aku diapm ka daapm ia.
\v 57
\v 58 Ayamae Apa' nang idup ngutus Aku, ayamae Aku idup sabab Apa', maka barangsae nang makatn Aku, ia uga' pasti idup sabab Aku. Nyianlah roti nang turutn umpat ka subayan ina aya nang udah dimakatn para ene' moyang nang udah mati. Barangsaepun nang makatn roti nyian pasti idup salamae.
\p
\v 59 Yesus ngataatn nyian ka Sinagoge samantara ia masih ngajar ka Kapernaum.
\p
\v 60 Lalu manyak dari para murid Yesus nang mareco nang nangar hal nyian jakatae," Nyian adalah ajaran nang sukar, sae nang bisa narima?
\p
\v 61 Yesus nahui' daapm atieE sandiri' kade' para murite bamarecoatni', jakataE," Ada me hal nyian nang nyinggung kita'?
\v 62 Ayamae kade' kita' mao' neeya' Anak Manusia naik kamae Ia barada sanape'e?
\v 63 Roh koalah nang mare' kaidupatn, dagen ina' namu ahe - ahe, pakataatn - pakataatn nang udah Aku sampeatn ka kita' adalah roh, lalu koalah kaidupatn.
\v 64 Tapi ada ka antara kits' nang ina' picaya'," Sabab Yesus nahui' dari awal sae urakng nang ina' picaya' ba sae nang mao' manghianati' Ia.
\v 65 "Ia bakata," Nyianlah sabape Aku ngataatn kade' ina' seko'pun nang bisa atakng kacoali hal koa dingizinan ka ia di Apa'.
\p
\v 66 Sabab hal nyian manyak dari para murite nang babalik lalu ina' agi' bajaatn nunaan Ia.
\p
\v 67 Lalu Yesus bakata ka dua balas murite," Kita' ina' ampusa' uga' kan?
\p
\v 68 Simon Petrus nyawab," Tuhan ka sae agi' kami ampus? Kita miliki' pakataatn - pakataatn kaidupatn nang kakal.
\v 69 lalu kami udah picaya' lalu atakng untuk nahui' kade' kita' adalah Nang Kudus umpat ka Jubata Panampa'.
\p
\v 70 Ja Yesus ka kabatne," Buke' me Aku nang udah milih kita', nang dua balas urakng, lalu seko' dari kita' adalah ibalis?
\v 71 Angkitn Ia ngomongan Yudas Iskariot, soale ia, adalah salah satu dari kadua balas murite, nang akan manghiati' Yesus.
\c 7
\cl Pasal 7
\p
\v 1 Aka' hal - hal nyian Yesus bajaatn ngalilingi' Galilea, soale Ia ina' siap taamaa' ka Yudea sabab urakng - urakng Yahudi agi' barancana munuha' Ia.
\v 2 Angkitn parayaan Dango daukng urakng Yahudi, udah samak.
\v 3 Lalu page - pagee bakata ka Ia," Tingaatn tampat nyian ampus ka Yudea, biar para murid-Nyu uga' bisa nee' pambuatan - pambuatan nang Kao karajaan.
\v 4 Ina' seko'pun nang ngarajaan jukut nang batapor kade' ia sandiri' mao' untuk dikanal sacara tabuka'. Kade' Kita' karajaan hal - hal nyian, teeatn diri'Nyu- sandiri' ka dunia.
\v 5 Kamaru' - kamaru'E pun ina' uga' picaya' ka Ia.
\v 6 Lalu kata Yesus ka kabatne," WaktuKu nape' sampe, tapi waktu kita' salalu siap.
\v 7 Dunia ina' akan banci ka kita', tapi dunia banci' ka Aku sabab Aku basaksi tentang dunia kade' parbuatan - parbuatane adalah jahat.
\v 8 Naiklah kita' ka parayaan koa; Aku ina' akan ampus ka parayaan koa sabab waktuKu masih nape' dipanuhi'.
\v 9 Aka' Ia bakata parihal nyian ka kabatne Ia masih tatap diapm ka Galilea.
\p
\v 10 Tapi kamaru' - kamaru'e puakng dari parayaan koa, maka Iapun dari uga', tapi sacara diam - diam.
\v 11 Urakng Yahudi ngagui' Ia ka parayaan koa jakatae," Kamae Ia tadi?"
\p
\v 12 Urakng nang manyak - manyak koa badiskusi masalah Ia. nang lainne bakata," Ia urakng baik," nang lanne bakata," Ina', Ia mabai' urakng ka nang sasat.
\v 13 Namun ina' ada seko'pun urakng nang bakata sacara tabuka' tentang Ia sabab gai' ka urakng Yahudi.
\p
\v 14 Waktu parayaan koa udah ampir aka', Yesus ampus ka Bait Jubata lalu mulai' ngajar.
\v 15 Urakng Yahudi kagum lalu bakata," Ayamae urakng nyian sidi manyak nahui', sadangkan Ia nape paranah diajari',
\p
\v 16 Jawab Yesus ka kabatne," AjaranKu buke' nu'Ku, tapi umpat ka Ia nang ngutus Aku
\v 17 Kade' urakng nangh mao' malakukan nang ia ingini', ia pasti nahui' tentang ajaran nyian, ahe ge' koa atakng umpat ka Jubata, atau ahe ge' koa umpat ka diri'Ku sandiri'.
\v 18 Saepun nang bakata dari diri'e sandiri' ngago' kamuliaane sandiri', tapi saepun nang ngago' kamuliaan umpat ka Ia nang ngutus Aku, urakng koa adalah banar, ina' ada ka ina' banaratn ka daapme.
\v 19 Buke me Musa udah mare' ukum ka kita'? malah ina' ada dari kita' majaanan ukum koa. Ngahe kita' mao' munuha' Aku?"
\p
\v 20 Urakng manyak koa bakata," Kao karasukan Ibalis. Sae nang munuha' Kita'?
\v 21 Yesus nyawab lalu bakata ka kabatne," Aku muat sote' pakarajaan lalu kita' kagum samua dihe,"
\p
\v 22 Musa udah mare' kita' babaak (hal koa buke'lah umpat ka Musa, tapi umpat ka ene' moyang) lalu waktu ari Sabat kao maak urakng.
\v 23 Kade' urakng marima' babaak waktu ari sabat lalu ukum Musa ina' di langgar, ngahe kao bera ka aku sadangkan aku nomoan dangan waktu ari sabat?
\v 24 Ame ngakimi manurut nang kateeatn, tapi akimi' sacara banar.
\p
\v 25 Ada nang dari kabatne barasal dari Yerusalem jakatae," Buke' me urakng nyian nang kabatne coba bunuha' koa?
\v 26 Tee' Ia bakata sacara tarang-tarangan, lalu kabatne ina' bakata ahepun ka Ia. Ina' mungkin kade' para paminpin batol nahui' kade' nyianlah Karistus koa, kan?
\v 27 Kami nahui' urakng nyian barasal. Tapi waktu Karistus koa atakng, ina' seko'pun nang nahui' umpat kamae Ia barasal.
\p
\v 28 Yesus masih ngampak ka Bait Jubata, ngajar lalu bakata," Kita' udah nahui' Aku, nahui' uga' Aku barasal. Aku ina' atakng untuk diri'Ku babaro, tapi Ia nang ngutus Aku adalah banar, lalu kita' ina' kanal ka Ia.
\v 29 Aku kanal ka Ia, sabab Aku atakng umpat ka Ia lalu Ia nang ngutus Aku.
\p
\v 30 Kabatne mao' nyoba nangkap Ia, tapi seko'pun ina' nang nyingihi' Ia sabab waktue nape' sampe.
\v 31 Walaupun ayanyian, manyak urakng nang kadaapm picaya' ka Ia. Jakata kabatne," Waktu Karistus atakng, ahe ge' Ia labih manyak minjawat tanda - tanda dari nang urakng nyian pinjawat?"
\p
\v 32 Urakng Parisi nangar manyak nang babisik - bisik hal - hal nyian tentang Yesus, lalu imam kapala ngirim urakng Parisi ba pagawaie untuk nangkapa' Ia.
\v 33 Lalu Yesus bakata," Masih sadikit agi' waktuKu ada ba kita, lalu Aku ampus ka Ia nang udah ngutus Aku.
\v 34 Kita' ana ngagoi' Aku tapi kita' ina' namui' Aku, kamae Aku ampus, kita' ina' akan bisa atakng.
\p
\v 35 Lalu urakng Yahudi bakata ka urange babaro," Kamaea' urakng nyian ampusa' lalu diri' ina' namuia' Ia agi'? Ahe ge' Ia ampus ka pangasingan ka antara urakng - urakng Yunani nang ngajar urakng - urakng Yunani sandiri'
\v 36 Pakataatn ahe ge' urakng nyian nang Ia kataatn," Kita' pasti ngagoi' Aku tapi ina' akan namui' Aku, kamaepun aku ampus, kita' ina' akan bisa atakng?"
\p
\v 37 Angkitn waktu ari tarakhir parayaan koa, Yesus badiri' sampe ngampak jakatae," Kade' seko'pun nang aus, biarlah ia atakng ka Aku nyocok.
\v 38 Barangsaepun nang picaya' ka Aku, ayamae kitab Firman ngataatn, dari daapme akan ngalir sunge - sunge ai' idup.
\v 39 Tapi Ia ngataatn hal - hal nyian tentang Roh, barangsae nang picaya' tentang Ia akan narima'. Roh nape dibareatn sabab Yesus nape dimuliaatn.
\p
\v 40 Dari kababtne nang rami koa, ada nang bakata, jakatae," Sabanare urakng nyian adalah nabi."
\p
\v 41 Nang lainne bakata," Nyianlah Karistus." tapi nang lanne agi' bakata," Ahe, adame Karistus atakng umpat ka Galilea?
\v 42 Buke' me Kitab Firman ngataatn kade' Karistus akan atakng dari katurunan Daud asale umpat ka Betlehem, kampokng Daud?
\v 43 Lalu timu pasalisihatn ka urakng nang manyak koa gara - gara Ia.
\v 44 Nang lainne mao' nangkap Ia, tapi ina' ada nang masokng Ia.
\p
\v 45 Para pagawai ba para Parisi muakng agi' ka imam kapala lalu bakata," Ngahe kita' ina; ngicakng Ia?"
\p
\v 46 Para Pagawai manjawab," Nape' paranah ada sanape'e urakng nang bakata ayanyian.
\p
\v 47 Sabab koa urakng Parisi nyawab kabatne," Ahe ge' kita' udah dinyasatatn?"
\v 48 Adame para pamimpin picaya' ka Ia, ataupun para Parisi?"
\v 49 Tapi urakng nang rami nyian ina' nahui' ukum, takutuk kabatne.
\p
\v 50 Nikodemus bakata ka kabatne (ia nang atakng ka Yesus labih doho', salah seko'e urakng Parisi)
\v 51 Ahe ge' ukum diri' ngakimi' urakng tanpa nang partama nangar dari ia lalu nahui' ahe nang ia parbuat?"
\p
\v 52 Kabatne nyawab jakae," Ahe ge' kao barasal umpat ka Galilea uga'? salidi' lalu tee' kade' ada nabi barasal umpat ka Galilea."
\p
\v 53 Lalu satiap urakng taama' ka rumahe babaro.
\c 8
\cl Pasal 8
\p
\v 1 Yesus ampus ka Bukit Zaitun.
\v 2 Buka' kaapm sidi Ia ampus ka Rumah Jubata lalu samua urakng ngatakngi' Ia ia duduk lalu ngajarkabatne.
\v 3 Para ahli kitab ba para Parisi ngicakng seko' nang bini ditangkap sabab bazinah. Kabatne muangan ia ka tangah - tangah.
\v 4 Lalu kabatne bakata ka I," Guru nang bini nyian dinangkap babuat bazinah.
\v 5 Daapm ukum, Musa marentah kami untuk nabaki' ba batu ka urakng - urakng yang ayanyian, ahe pandapat Kita' ka masalahe nyian?"
\v 6 Kabatne ngataatn nyian biar manjebak Ia biar kabatne bisa nuduh Ia, tapi Yesus ngogo' ka tanah nulis bajariE.
\v 7 Waktu kabatne tarus nanyai' Ia, lalu Ia badiri bakata kabatne," Ia nang tanpa dosa ka antara kita', biarlah ia nang partama nabak dirie babatu.
\v 8 Ia ngogo' agi', lalu nulis agi' ka tanah ba jariE.
\p
\v 9 Waktu kabatne nangar koa, kabatne kaluar seko - seko', mulai' dari nang paling tuha.
\v 10 Akhire Yesus diningaatn babaro, ba nang bini nang ka tangah kabatne. Yesus badiri lalu bakata ka Ia,'" Nang bini kamae para panuduhnyu?"
\p
\v 11 Ia bakata," Ina' seko'pun, Tuhan." Jakata Yesus ka ia," Bahkan Akupun ina' ngukum kao, ampuslah kamaraganyu, mulai' angkitn ame minjawat dosa agi',"]
\p
\v 12 Yesus kambali agi bakata ka urakng - urakng jare," AkulahTarakng Dunia, barangsaepun nang nunaan Aku ina' akan bajaatn ka nang galap malainkan akan miliki kaidupatn nang tarakng."
\p
\v 13 Para Parisi bakata ka Ia," Kao basaksi tentang diri'Nyu sandiri', kasaksianNyu ina' banar."
\p
\v 14 Yesus nyawab lalu bakata ka kabatne," Walaupun Aku basaksi tentang diriKu sandiri', kasaksianKu adalah banar. Aku nahui' darimae Aku atakng ba kamae Aku mao' ampus.
\v 15 Kao ngakimi' manurut dagen, Aku ina' ngakimi' saepun.
\v 16 Tapi kade' Aku ngakimi', pangakimanKu adalah banar sabab Aku ina'lah babaro, Apa'lah nang udah ngutus Aku.
\v 17 Au' kadaapm ukumnyu udah tatulis kade' kasaksian dua urakng adalah banar.
\v 18 Aku adalah Ia nang basaksi tentang diri'Ku sandiri', lalu Apa' nang udah ngutus Aku basaksi tentang Aku"
\p
\v 19 Kabatne bakata ka Ia," Kamae Apa'nyu?" Jakata Yesus," Kita' bahkan ina' nahui' Aku mao'pun Apa'Ku." kade' kita nahui' ka Aku, kita'pun nahui' ka Apa'Ku."
\v 20 Ia ngataatn kata - kata nyian samak ba perbendaharaan salagi' Ia ngajar ka Rumah Jubata, ina' ada seko'pun nang mao' nangkap Ia soale waktue masih nape sampe.
\p
\v 21 Ia bakata agi' ka kabatne," Aku mao' ampus; kia' akan ngagoi' Aku lalu akan mati ba dosa - dosa kita'. Kamae Aku ampus, kita' ina' akan atakng."
\p
\v 22 Urakng Yahudi bakata," Mao'me Ia munuh diri'E babaro, ia nang bakata, Kamae Aku ampus, kita' ina' akan atakng?
\p
\v 23 Yesus bakata ka kabatne," kao barasal umpat ka babah, Aku barasal umpat ka atas. Kao dari dunia nyian, Aku buke' dari dunia nyian.
\v 24 Sabab koa, Aku bakata ka kao, kade' kao akan mati ba dosa - dosanyu, kacoali kao picaya' kade' AKULAH, kao akan mati ba dosa - dosanyu.
\p
\v 25 Sabab koa kabatne bakata ka Ia," Sae me kita'?" Yesus bakata ka kabatne," Ahe nang udah Aku ngataatn ka kao dari mulae.
\v 26 Aku miliki' manyak hal untuk Aku sampeatn ba ngadili' tentang kao. Tapi, Ia nang ngutus Aku adalah banar; ba hal - hal nang udah Aku nangar ka Ia, hal - hal nyianlah Aku sampeatn ka dunia."
\p
\v 27 Kabatne ina' nahui' kade Ia ngataatn koa adalah maksute tentang Apa'.
\v 28 Yesus bakata," Waktu kao mao' ningian Anak Manusia, jadi kao mao' nahui' kade' AKULAH, kade' Aku ina' majaanan ahepun dari diri'Ku babaro, ayamae nang Apa' udah ngajari'Ku, Aku nyampeatn hal - hal nyian.
\v 29 Ia nang ngutus Aku ada basama-Ku, ba Ia ina ningaatn Aku babaro, soale aku salalu majaanan hal - hal nang nyenangan Ia.
\v 30 Samentara Yesus masih ngataatn hal - hal nyian, manyak nang jaji' picaya' ka Ia.
\p
\v 31 Yesus bakata ka urakng - urakng Yahudi nang udah picaya' ka Ia," Kade' kita' badiapm ka daapm pakataatnKu, maka kita' adalah murit - muritKu;
\v 32 lalu kita' nahui' kabanaratn nang akan mebasatn kita'.
\p
\v 33 Kabatne nyawab, "Kami adalah katurunan Abraham nape' paranah jaji tawanan saepun; ayamae mungkin Kita' bakata "Kao akan dibebasatn?"
\p
\v 34 Yesus nyawab kabatne," Sasungguhe Aku bakata ka kao, satiap urakng nang babuat dosa adalah amba dosa.
\v 35 Amba ina' manatap kadaapm rumah sacara parmanen, Anak manatap sacara parmanen.
\v 36 Sabab koa, Kade' Anak mebasatn kao, kao batol sidi bebas.
\v 37 Aku nahui' kade' kao katurunan Abraham, kao ngagoi' Aku mao' munuha' aku, soale ahe nang Aku ngataatn ina' batampat ka diri'nyu.
\v 38 Aku bakata hal - hal nyian nang udah Aku nee' ka Apa'Ku, lalu kao uga' majaanan hal - hal nang udah kao nangar dari Apa'nyu.
\p
\v 39 Kabatne nyawab kata Yesus, "Apa' kami adalah Abraham, " Yesus bakata ka kabatne," Kade' kao adalah anak - anak Abraham, Kao tantu majaanan pakarajaatn - pakarajaatn dari Abraham.
\v 40 Tapi, angkitn kao ngagoi' Aku mao' munuha' Aku, urakng nang udah ngataatn ka kao kabanaratn nang nangar dari Jubata Panampa'. Abraham ina' majaanan hal - hal nyian.
\v 41 Kao minjawat pakarajaatn - pakarajaatn apa'nyu." Kabatne bakata ka Ia," Kami buke' dimaranakatn apa' nang manyak, kami kahe seko' Apa', Jubata Panampa'."
\p
\v 42 Yesus bakata ka kabatne," kade' Jubata Panampa' adalah Apanyu, kao tantu ngasihi' Aku, soale Aku langsung ba udah atakng dari Jubata Panampa'; soale Aku buke' barasal dari diri'Ku sandiri', tapi Ia nang ngutus Aku.
\v 43 Ngahe kao ina' ngarati ka pakataatnKu? koa disababatn kao ina' tahan nangar pakataatnKu.
\v 44 Kao adalah umpat ka apa' nyu, ibalis, ba kao mao' ngalakukan awa-nafsu apa' nyu, ia adalah urakng pambunuh sajak dari awal ba ina' bisa batahan daapm kabanaran sabab ina' ada kanaran ka ia. Waktu ia bakata pangalok, ia bakata kamao'an babaro soale ia adalah pangalok ba raja pangalok.
\v 45 Tapi, sabab Aku bakata soal kabanaran, kao ina' picaya' ka Aku.
\v 46 Nang mae ge' dari kita' nang ngayakinan Aku parihal dosa? kade' Aku bakata kabanaran, ngahe kao ina' picaya' ka Aku?
\v 47 Ia nang umpat ka Jubata Panampa' nangar pakataatn - pakataatn Jubata Panampa'; kao ina' nangar pakataatn - pakataan koa sabab kao buke'lah dari Jubata Panampa'.
\p
\v 48 Urakng Yahudi manjawab lalu bakata ka Ia," Buke' me sabatole kami bakata kade' Kita' adalah urakng samaria lalu karasukan Ibalis?"
\p
\v 49 Yesus nyawab," Aku ina' karasukan Ibalis; tapi Aku manghormati' Apa'Ku tapi kao ina' manghormati' Aku.
\v 50 Aku ngagui' kamuliaanKu sandiri'; ada urakng nang ngagoi' lalu ngakimi'.
\v 51 Sabanar - banare, aku bakata ka kao, kade' urakng mihara pakataatnKu, ia ina' akan paranah nee' kamatian.
\p
\v 52 Urakng Yahudi bakata ka Ia," Angkitn kami nahui' kade' Kao karasukan Ibalis, Abraham ba nabi nang lain udah mati, tapi Kao bakata," Kade' kao mihara pakataatnKu, ia ina akan ngalami kamatian."
\v 53 Kao ina' labih aya'e dari apa' kami Abraham nang udah mati, kan? Para nabi uga' udah mati. Ka sae ge' Kao nyamaan diri'Nyu ba nang bisa sabaya?"
\p
\v 54 Jawab Yesus," Kade' Aku muliaatn diri'Ku babaro, kamuliaanKu adalah kosong, Apa'Kulah nang muliaatn Aku masalah sae Ia kao bakata kade' Ia adalah Juabata panampa'nyu.
\v 55 Kao nape' kanal ka Ia tapi Aku udah nganal Ia, kade saharuse Aku bakata, 'Aku ina' kanal ka Ia', Aku bisa sabaya ba kita', urakng pangalok. Tapi Aku kanal ka Ia ba mihara pakataatnNe.
\v 56 Apa'nyu Abraham karepoatn waktu nee' ariKu; Ia udah nee; iya lalu barepo.
\p
\v 57 Urakng Yahudi bakata ka Yesus," Kao nape barumur lima puluh tahutn, lalu Kao udah nee' Abraham?"
\p
\v 58 Yesus bakata ka kabatne, "Sasungguhe Aku bakata ka kita', sanape Abraham diparanakatn, "AKULAH."
\v 59 Lalu kabatne naap batu mao nabakia' Yesus, tapi Ia dari naporatn diri'E lalu kaluar dari Rumah Jubata koa.
\c 9
\cl Pasal 9
\p
\v 1 Lalu waktu Yesus bajaatn Ia nee' urakng buta' dari daapm parut.
\v 2 Para murite nanyai' Ia, "Rabi, saelah nang badosa, urakng nyian atao urakng tuhae, soale ia buta dari enek?"
\p
\v 3 Ja kata Yesus," buke' kaduae nang badosa baik urakng nyian mao'pun urakng tuhae, tapi biar pakarajaatn - pakarajaatn Jubata Panampa' koa dinyataatn malalui' urakng nyian.
\v 4 Diri' arus majaanan pakarajaatn - pakarajaatn umpat ka Ia nang ngutus Aku, salagi' abut masih siakng. Maam masih atakng waktu ina' ada seko'pun urakng nang sanggup mao' bakarajaa'.
\v 5 Waktu Aku masih ada ka dunia, "Akulah tarakng dunia."
\p
\v 6 Aka' Yesus ngataatn hal nyian Ia ngaujah ka tanah Ia naap tanah nang ba ai' ujah koa lalu Ia ngolesatn ka mata urakng koa.
\v 7 Ia bakata ka urakng koa," ampuslah ka kolam Siloam lalu sasahlah." Lalu urakng koa pun ampus, nyasah muhae, lalu muakng agi' tapi udah bisa nee'.
\p
\v 8 Kamudian para tatanggae ba samua urakng nang paranah nee' ia sanape'e bakata," Buke' me urakng nyian nang duduk jaji paminta' - minta' koa?"
\p
\v 9 Urakng nang lainne bakata," Ialah koa." nang lainne bakata uga'," Buke' ayae tapi aya ia," Tapi jare," akulah nang ja kita' koa."
\p
\v 10 Kabatne batanya ka ia," lalu ayamae matanyu bisa nee'?
\p
\v 11 Ia manjawab," Urakng nang di saru' Yesus koa naap tanah nang Ia masai' ba ai' ujahe lalu Ia ngolesatn ka mataku lalu bakata ka aku," Ampuslah ka kolam Siloam lalu disasah."
\p
\v 12 Kabatne batanya kamae Ia? "Jawape," Aku ina' nahui'."
\v 13 Kabatne maba urakng nang buta' koa dee ka urakng Parisi.
\v 14 Waktu koa ari Sabat waktu Yesus ngolesatn tanah koa ka matae lalu matae tabuka'.
\v 15 Lalu sakai agi' Para Parisi nanyai' Ia ayamae ia bisa mincarakng. Ia bakata ka kabatne," Ia ngolesatn tanah nang becek koa ka mataku, lalu aku angkitn bisa nee'.
\p
\v 16 laine urakng Parisi koa bakata," Urakng nyian buke' barasal dari Jubata Panampa' sabab ia ina' manghormati' ari sabat. Nang laine bakata," Ina' mungkin urakng nang badosa bisa minjawat tanda - tanda aya koa" Maka jadilah karenggangan ka antara kabatne.
\p
\v 17 Lalu kabatne nanyai' agi' urakng nang buta' koa," Ahe pandapatnyu ka Ia nang udah muka' matanyu jaji mincarakng koa?" Urakng buta' koa bakata," Ia adalah nabi."
\p
\v 18 Urakng Yahudi masih uga' ina' picaya' kade ia koa buta' dari enek lalu bisa nee', malah nyaru' urakng tuhae,
\v 19 Kabatne nanyai' urakng tuhae koa," Nyian ge anaknyu nang kao bakata kade' ia dari lahir udah buta'? Ayamae mungkin ia angkitn bisa nee'.
\p
\v 20 Lalu urakng tuhae nyawab kata kabatne, "Kami nahui' kade' ia nyian anak kami nang buta' saja' lahir."
\v 21 Ayamae ia angkitn bisa nee', kami ina' nahui', lalu sae nang muka' matae kami ina' nahui'. Tanyai' ia, soale ia udah dewasa, ia bisa ngomong untuk diri'e sandiri'.
\v 22 Urakng tuhae ngataatn hal - hal," sabab kabatne gai' ka urakng Yahudi. Soale urakng Yahudi satuju kade' ada nang ngakui' Yesus sabagai Karistus ia akan diusir dari Sinagoge.
\v 23 Sabab hal nyian, urakng tuhae bakata," Ia udah dewasa, Tanyai' ia."
\p
\v 24 Lalu untuk kadua kalie kabatne nyaru' agi' urakng nang bakas buta' dari lahir koa, lalu bakata ka ia," Bare' Kamuliaan ka Jubata Panampa'. Kami nahui' urakng nyian adalah urakng badosa."
\p
\v 25 Lalu urakng koa nyawab," Ahe ge' ia urakng nang badosa, Aku ina' nahui', sote' hal nang aku nahui'; De'e aku buta', angkitn aku bisa nee'.
\p
\v 26 Lalu kabatne bakata ka ia, "Ahe nang Ia pinjawat ka kao? Ayamae Ia muka' matanyu?"
\p
\v 27 Ia manjawab," Aku udah bakata ka kao, lalu kao ina' nangar! Ngahe kao ina' nangar agi'? Tantu kao bai' jaji muritE kan?
\p
\v 28 Sambil ngoloan urakng koa," Kao murid urakng koa tapi kami murid Musa.
\v 29 Kami nahui' kade' Jubata Panapa' bakata ka Musa, tapi tentang urakng nyian kami ina' nahui' darimae asale Ia atakng.
\p
\v 30 ja kata urakng koa," Nyian hal nang luar biasa, kade' kao ina' nahui' darimae Ia barasal, tapi jakoa Ia udah mukaatn mataku.
\v 31 Diri' nahui' kade' Jubata ina' nangaratn urakng - urakng nang badosa, tapi kade' urakng nang taat, ba malakukan kahendakE, Ia nangaratn Ia.
\v 32 Saja' dunia mulai', nape' paranah nangar kade' ada urakng mukaatn mata nang buta' saja' dari lahir.
\v 33 Kade' urakng nyian buke' dari Jubata, Ia ina' bisa babuat ahe - ahe.
\p
\v 34 Kabatne koa bakata," Kao banar - banar talahir daapm dosa, lalu kao angkitn ngajaria' kami? lalu kabatne ngusir ia ka uwas.
\v 35 Yesus nangar urakng koa dingusir dari Sinagoge lalu Ia namui' ia bakata ka ia," Ahe ge kao picaya' ka Anak Manusia?"
\p
\v 36 Ia nyawab," Sae me Ia, Jubata, biar aku picaya ka Ia"
\p
\v 37 Yesus bakata ka Ia," Kao udah nee' Ia, lalu urakng nang bakatai' ba kao adalah Ia."
\p
\v 38 Urakng koa bakata," Jubata, Aku picaya' lalu ia nyambah Ia.
\p
\v 39 Yesus," Untuk pangakiman Aku udah atakng ka daapm dunia nyian biar kabatne nang ina' nee; bisa nee' lalu kabatne nee' bisa jaji buta'
\p
\v 40 Ada sangahe urakng Parisi nang barage Ia nangar hal nyian lalu batanya ka Ia," Ahe ge' kami buta'?"
\p
\v 41 Ja kata Yesus ka kabatne," Kade' kao buta' kao ina' badosa, tapi angkitn janyu, bakata," Kami nee'; maka dosanyu tatap ada."
\c 10
\cl Pasal 10
\p
\v 1 sasunguhe Aku bakata ka kita'," Barangsaepun nang ina' taama' malaui' pintu ka daapm kawanan domba, tapi naik malaui' maraga lain, urakng koa adalah pancuri ba parampok.
\v 2 Ia nang taama' malalui' pintu adalah gambala domba.
\v 3 Bagie panjaga muka' pintu. Domba nangar suarae. lalu ia nyaru' dombae sandiri' ba damam lalu ngiring e kaluar.
\v 4 Waktu ia udah kaluar ngicakng samua milike kaluar, ia bajaatn ka depan kabatne, lalu domba nunaan ia, sabab kabatne kanal ka suarae.
\v 5 Kabatne ina' akan ngikuti' urakng nang ina' dikanal, malahan ngindari' ia, soale kabatne ina' kanal ka suara urakng - urakng nang ina' dikanal.
\p
\v 6 Yesus ngataatn parumpamaan nyian ka kabatne, tapi kabatne ina' ngarati' ahe maksud hal -hal nyian sabanare nang kabatne ngomongan.
\v 7 Yesus bakata ka kabatne agi'," Nang sabanare koa Aku nyianlah pintu domba koa.
\v 8 Samua nang atakng sanape' Aku koa adalah pancuri ba parampok, tapi domba ina' nangaratn kabane.
\v 9 Akulah pintu. Kade' urakng nang masok malaui' Aku, ia akan disalamatatn, ia kaluar masok ba namuan nang tampat baik.
\v 10 Pancuri ina' atakng kacoali untuk mancuri, munuh, ba ngancuratn. Aku udah atakng biar kabatne miliki' kaidupatn ba narima' ia sacara ba kalimpahatn.
\p
\v 11 Akulah gambala nang baik. Gambala nang baik nyarahatn kaidupatne untuk domba.
\v 12 Ia nang adalah amba upahatn, buke' urakng gambala, nang ina' ba domba, nee' sarigala atakng lalu miaratn domba sambil dari. Sarigala nabanan kabatne muok lalu carai baraiatn kabatne.
\v 13 Ia dari, sabape amba upahatn, ia ina' maratiatn domba.
\p
\v 14 Akulah gambala nang baik, Aku kanal ka milikKu, lalu milikKu kanal ka Aku.
\v 15 Apa' kanal ka Aku, Aku kanal ka Ia, lalu Aku nyarahatn kaidupatnKu ka domba.
\v 16 Aku ada domba nang lain, nang buke' dari kandang nyian. Kabatne uga', Aku arus ngicakng, lalu kabatne bisa nangar suaraKu biar ana ada sote' kalompok domba seko' gambala.
\v 17 Nyianlah sabape ngahe Apa' ngiring Aku, Aku nyarahatn kaidupatnKu biar Aku bisa naap iya agi'.
\v 18 Ina' ada seko'pun nang naap iya umpat ka Aku, tapi Aku nyarahatn iya babaro, Aku nang barhak nyarahatn iya, lalu aku nang barhak naap iya agi'. Aku udah narima' parentah nyian dari Apa'Ku."
\p
\v 19 Ada pamisahatn agi' kateeatn ka antara urakng Yahudi sabab pakataatn - pakataan nyian.
\v 20 Manyak dari kabatne bakata," Ia karasukan ibalis lalu ina' waras. Ngahe kao nangaratn Ia.
\p
\v 21 Nang lainne bakata," Hal - hal nyian buke'lah pakataatn - pakataatn urakng nang dirasuki ibalis. Bisa me ibalis mukaatn mata urakng nang buta'?"
\p
\v 22 Kamudian ataknglah waktue Parayaan Panyarahan ka Yarusalem.
\v 23 Koa musim dingin, lalu Yesus bajaatn ka bait Jubata ka sarambi Salomo.
\v 24 Lalu urakng Yahudi ngalilingi' Ia lalu bakata ka Ia," Sangahe lama kao nahan kami daapm kategangan? Kade' memang kao Karistus, kataatnlah sacara tarus tarang.
\p
\v 25 Jawab Yesus," Aku udah bakata, tapi kao ina' picaya'. Pakarajaatn - pakarajaatn nang Aku ngarajaan daapm dama Apa'Ku. Samua nyian basaksi tentang Aku.
\v 26 Namun kao ina' picaya' sabab kao buke'lah dombaKu.
\v 27 DombaKu nangar ka suaraKu, Aku nahui' ka kabatne, lalu kabatne nunaan Aku.
\v 28 Aku mare' ka kabatne kaidupatn nang abadi, kabatne ina' akan paranah binasaa', lalu ina' seko'pun nang barani ngarabut umpat ka kokotku.
\v 29 Apa'Ku nang udah mareatn ka Aku, adalah labih aya' dari samua nang lain, ina' seko'pun nang ngarabut kabatne dari kokot Apa'.
\v 30 Aku ba Apa' adalah seko'.
\p
\v 31 Kamudian urakng - urakng Yahudi naap batu untuk nabakia' Yesus.
\v 32 Yesus nyawab kabatne," Aku udah neeatn iya ka kao manyak pakarajaatn - pakarajaatn baik dari Apa'. Mae me dari pakarajaatn - pakarajaatn nyian nang untuk nabakia' Aku batu?
\p
\v 33 Urakng nyawab Ia," mi ina' nabakatna' batu ka Kita' sabab parbuatan baik ahepun, tapi untuk panghujatan, sabab Kita' dari manusia, agi' minjawat diri'Nyu jaji Jubata Panampa'."
\p
\v 34 Yesus nyawab kabatne," buke' me udah tatulis daapm ukum kita'," aku bakata," kao adalah jubata"'?
\v 35 Kade' ia nyaru' kabatne jubata-jubata, lalu ka saeme firman Jubata koa atakng (lalu kitab firman ina bisa di ancuratn),
\v 36 Kao bakata tentang Ia nang mae Apa' udah didedikasikan lalu ngutus atakng ka dunia.
\p
\v 37 Kade' Aku ina' majaanan pakarajaatn - pakarajaatn Apa'Ku, amelah picaya' ka Aku.
\v 38 Tapi kade' Aku minjawat samua pakarajaatn koa, bahkan kade'pun kao ina' picaya' ka Aku, picaya'lah ka pakarajaatn pakarajaatn koa biar kao bisa nahui' ba ngarati kade' Apa' ada ka daapmKu jakoa uga' Aku ada kadaapm Me.
\p
\v 39 Kabatne nyoba agi' mao' nangkap Yesus, tapi ia ngindar biar ina' kana tangkap.
\v 40 Yesus ampus agi' lewat Yordan ka tampat Yohanes udah mambaptis partama kali, lalu Ia diapm ka naun.
\v 41 Manyak urakng atakng ka Yesus. Kabatne tarus bakata," Sabanare Yohanes udah minjawat tanda - tanda, tapi samua hal nang Yohanes ngataatn tentang urakng nyian adalah banar."
\v 42 Manyak urakng nang picaya' Yesus ka naun.
\c 11
\cl Pasal 11
\p
\v 1 Angkitn ada urakng nang badama Lazarus rongko'. asale umpat ka Betania kampokng Maria ba Marta adi' - baradi'e.
\v 2 Maria ngalap paha Jubata Yesus pake minyak mur lalu ia ngalap ba buuke, soale adi'e baradi'e Lazarus agi' sakit.
\v 3 Lalu adi' baradi'e ngiripm pasatn ka Yesus, katae," Jubata, tee' urakngv nang kita' kasihi' rongko'."
\p
\v 4 Waktu Yesus nangar Ia bakata," Sakite nyian ina' barakhir sampe matia', tapi sabanare nyian untuk kamliaan Jubata Panampa' biar AnakE bisa dimuliaatn malalui' Ia.
\v 5 Yesus ngasihi' Marta, Maria ba Lazarus,
\v 6 Waktu Ia nangar kade' Lazarus rongko', Yesus kahe dua ari agi' ka tampate koa.
\v 7 Lalu aka' hal nyian Ia bakata ka murite," Ije'lah diri' asmpus agi' ka Yudea."
\p
\v 8 Para murite bakata ka Ia," Rabi, urakng Yahudi baru aja' nyoba nabaki' Kita', lalu kita' muaknga' agi ka naun.
\p
\v 9 Ja kata Yesus, " buke' me ada tarakng dua balas jam daapm saari? kade' urakng bajaatn waktu siakng ari ia ina' akan tarantuk, sabab ia nee' waktu ari siakng.
\v 10 Tapi kade' ia bajaatn waktu maam ari ia tarantuk soale tarakng ina' ada ka ia.
\p
\v 11 Yesus ngataatn hal - hal nyian, aka' Ia ngataatn hal nyian, Ia bakata ka kabatne, "Ayukng diri' Lazarus udah tatidur, tapi aku atakng biar bisa ngumpatatn nang tatidur."
\p
\v 12 sabab koa para murite bakata ka Ia," ubata kade' tatidur bararti udah tomo."
\p
\v 13 Sabanare Yesus ngomongan tentang kamatian Lazarus, tapi para murite bapikir sedang tidur di ngira istirahat.
\v 14 Lalu Yesus ngataatn nang sabanare ka kabatne sacara tabuka," Lazarus udah mati."
\v 15 Aku sanang, untuk kita' samua, kade' aku ina' barada ka naun biar kita' picaya'. Ije'lah diri' ampus ka ia."
\p
\v 16 Thomas nang disaru' uga Didimus, bakata ka ayukng - ayukng murite," Ije'lah diri' ampus biar diri' mati basama Yesus.
\p
\v 17 Waktu Yesus sampe, Ia namui' Lazarus udah ampat ari ka daapm tanah.
\v 18 Sabanare Betany samak Yerusalem, kira - kira tiga kilometer kahe.
\v 19 Manyak urakng Yahudi udah ataknng ka Marta ba Maria, untuk ngibur Ia, soale kamar kapalae nang dah mati koa.
\p
\v 20 Lalu Marta. waktu ia nangar Yesus atakng agi, ia ngampusi' namui' Ia, tapi Maria masih duduk ka daapm rumah.
\v 21 Lalu Marta bakata ka Yesus," Jubata kade' kita' ada kadian kamarkapalaku ina' akan mati.
\v 22 Bahkan angkitn, akupun nahui' ahe nang kita' mintaa' dari Jubata Panampa' Ia pasti mare'i'.
\p
\v 23 Yesus bakata ka ia," Kamarkapalanyu pasti umpat agi'.
\p
\v 24 Martapun bakata ka Yesus," Aku nahui' kade' ia bangkita' ana waktu kabangkitan ari akhir.
\p
\v 25 Yesus bakata ka ia," Akulah kebangkitan ba kaidupatn, barangsae nang picaya' ka Aku, biarpun ia udah mati, tapi ia akan idup."
\v 26 Lalu barangsaepun nang idup picaya' ka Aku ina' akan paranah mati. picaya'me kita' hal nyian?"
\p
\v 27 Marta bakata ka Ia," Auk Jubataa aku picaya' kade' kita' adalah Yesus. Anak Jubata Panampa' Pamajadi, nang agi' atakng ka dunia."
\p
\v 28 Waktu ia udah ngataatn hal nyian, ia ampus nyaru' kamarkapalae Maria. ia bakata ka maria," Guru ada kadian nyaru' Kita'."
\v 29 Waktu Maria nangar hal nyian, ia bijakak - bijak ampus ka Yesus.
\v 30 Yesus nape' masoki' kampokng tapi masih ka tampat Marta namui' Ia.
\v 31 Lalu urakng - urakng Yahudi nang ba Maria nang ka daapm rumah nang agi' ngibur ia, waktu kabatne nee' bijak - bijak badiri lalu ampus, nunaan ia, kabatne ngira kade' Ia ampus ka patunuan mao' nagisa' ka naun.
\v 32 Lalu Maria, waktu ia atakng ka tampat Yesus badiapm ia nee' Ia. Ba sujud ka pahaE lalu bakata ka Ia, jakatae," Jubata kade' kita' ada kadian kamarkapalaku ina' matiaa' ."
\p
\v 33 Waktu Yesus nee' ia nangis, urakng - urakng nang atakng barage ia uga' nangis, Ia kadaapm rohE uga' sidi tagugah ba galisah.
\v 34 Ia batanya'," Dimae kita' nguringan ia?" Kabatne bakata ka Ia," Jubata atakngi' tee'lah,"
\p
\v 35 Yesus nangis.
\p
\v 36 Lalu urakng - urakng Yahudi bakata," tee' sangahe manyake Ia ngasihi Lazarus!"
\p
\v 37 Tapi ada nang lain dari kabatne bakata," Bisa ge' urakng nyian, nang muka' mata urakng buta', bisa uga' minjawat urakng nyian ina' mati?"
\p
\v 38 Akhire Yesus agi' nang sidi tagugah kadaapm atiE babaro, ampus ka patunuan koa adalah sabuah goa, di nutupi' sabuah batu.
\v 39 Ja kata Yesus," Buokatnlah batu nyian," Maria, kamarkapala Lazarus, nang da mati koa, bakata ka Yesus," Jubata, saat nyian tubuhe udah buruk, soale ia mati udah ampat ari.
\p
\v 40 Yesus bakata ka ia," Buke' me aku udah bakata ka kao," Kade' kao picaya', kao pasti nee' kamuliaan Jubata Panampa'.
\p
\v 41 Maka kabatne muokatn batu koa. Yesus ngangkat kokotE lalu bakata," Apa', Aku batarima' kasih ka kita', sabab kita' udah nangaratn Aku.
\v 42 Aku nahui' kade' kita' udah nangaratn Aku. Tapi sabab urakng nang manyak nyian nang badiri ka sakalilinganKu jadi ngataatn nyian, biar kabatne picaya' kade' kita' nang ngutus Aku.
\v 43 Aka' Ia bakata ayakoa," Ia lalu ngampak nyarekng," Lazarus muoklah."
\v 44 Urakng nang mati koa lalu muok, kadua kokot ba pahae tabungkus kaikng kapan, muhae tabungkus ba kaikng. Yesus bakata ka kabatne," Bukai' pamungkuse lalu biaratn ia ampus."
\p
\v 45 Lalu manyak urakng Yahudi nang atakng ka Maria, nee' ahe nang Yesus pambuat, lalu picaya'.
\v 46 Tapi sangahe urakng nang dari kabane ampus ka urakng Parisi nyampeatn hal - hal nang Yesus pambuat.
\v 47 Lalu para Imam kapala ba urakng Parisi bakomo' basama lalu bakata," Ahe nang arus diri' pambuat? urakng pambuat manyak tanda.
\v 48 Kade' diri' miaratn urakng nyian, samua pasti manyak nang picaya' ka Ia, urakng Romawi pasti atakng mao' ambil alih baik tampat diri' mao'pun bangsa diri'.
\p
\v 49 Tapi, ada seko' dari kabatne, Kayafas, nang adalah imam besar tahutn koa, bakata ka kabatne," Kao ina' nahui' ahe - ahe.
\v 50 Kao ina' nee" kade' nyianlah panyalidikan untuk kao kade' seko' urakng arus mati untuk umat daripada saluruh bangsa jaji binasa.
\p
\v 51 Sabanare ia bakata ayanyian buke atas dasar kamao'anne babaro, tapi malainkan sabagai imam besar tahutn koa, ia banubuat kade' Yesus kade' arus mati untuk bangsa,
\v 52 lalu buke' untuk bangsa saja', tapi biar Yesus bisa uga' ngumpulatn samua jaji sote' anak - anak Jubata Panampa' nang tasabar ka samua tampat.
\p
\v 53 Jaji arikoa ba sataruse kabatne ngarancanakan ayamae munuha' Yesus.
\v 54 Yesus ina' agi' bajaatn sacara bebas ka antara urakng - urakng Yahudi, tapi Ia barangkat dari naun ka daapm negeri samak padang gurun ka suatu kota nang sabut Efraim. Kanaun Ia diapm ba na' para muriTe.
\p
\v 55 Angkitn paskah urakng - urakng Yahudi udah samak, manyak urakng ampus ka Yerusalem ka luar negri koa sanape paskah biar nyuciatn diri'e babaro.
\v 56 Kabatne agi' ngagoi' Yesus, baromong ba nang laine salagi' kabatne duduk - duduk ka rumah ibadah," Ahe pandapatnyu? kade' ia ina' atakng waktu parayaan koa?"
\v 57 Sabanare para imam kapala ba para Parisi udah mare' parentah kade' ada nang nauan Yesus diapm, ia arus malapor biar kabatne bisa nangkap Yesus.
\c 12
\cl Pasal 12
\p
\v 1 Anam ari sanape' Paskah, Yesus atakng ka Betany, tampat Lazarus diapm, nang ia mangkitatn dari mati.
\v 2 Maka kabatne ngadaatn makatn kanaun, lalu Marta agi malayani', samantara Lazarus duduk ba na' Yesus sacongcok.
\v 3 Lalu Maria naap sadikit parfum nang diminjawat dari bahan nang wangi murni, maha sidi, ngolesi paha Yesus ba minyak wangi koa, ia maiti ba buuke, sampe rumahe babau minyak wangi.
\p
\v 4 Yudas Iskariot, adalah salah satu murid Yesus nang akan manghianati' Ia, bakata,"
\v 5 Ngahe parfum nyian ina' dijua tiga ratus dinar lalu dibareatn ka urakng nang miskin?"
\v 6 Sabanare hal nyian ia dingataatn, buke' sabape ia parhatian ka urakng miskin, malainkan ia adalah pancuri: ia nyimpan kantong duit lalu ia kaiti' sabagian ka daapme untuk diri'e babaro.
\p
\v 7 Yesus bakata," Ijinan ia untuk tatap minjawat ahe nang ia miliki' untuk air panguburanKu.
\v 8 Urakng miskin akan salalu ada basama kita'; tapi kita' ina' salalu ada basamaKu.
\p
\v 9 Angkitn, sabagiane manyak urakng Yahudi mahami' kade' Yesus ada kanaun, lalu kabatne atakng buke' untuk Yesus aja', Tapi biar kabatne bisa nee' Lazarus nang udah Yesus mangkitatn koa.
\v 10 Para imam kapala barencana biar kabatne bisa untuk munuha' uga' Lazarus.
\v 11 Gara - gara ia manyak urakng Yahudi ampus lalu picaya' ka Yesus.
\p
\v 12 Ari barikute manyak urakng nang atakng ka parayaan. Waktu kabatne nangar Yesus ada atakng ka Yerusalem,
\v 13 Kabatne ngicakng daukng palem ampus nyambut ka atangan Yesus sambil kaekngkampak ka repoatn," Hosanna! dibarakati' Ia nang atakng daapm dama Jubata, Raja Israel."
\p
\v 14 Yesus namu keledai muda' lalu duduk ka atase, aya nang udah tatulis,"
\q1
\v 15 Ame gai' putri Sion; tee' rajanyu atakng, duduk ka atas keledai muda'."
\p
\v 16 Para murite ina' ngarati hala - hal nyian awale; tapi waktu Yesus di agungan, kabatne ingat kade' hal - hal nyian udah tatulis tentang Ia ade' kabatne udah majaanan hal - hal nyian ka Ia.
\p
\v 17 Angkitn urakng nang manyak koa basama Yesus mare' kasaksian ka urakng rami tentang Lazarus nang udah mati dibangkitatn Yesus agi'.
\v 18 Nyianlah uga' alasan kabatne ampus ka Yesus sabab kabatne nangar kade' Ia udah nee'atn tanda nyian.
\v 19 Sabab koa urakng Parisi bakata ba sabayaatne," Tee', kao ina' bisa babuat ahe - ahe, tee'lah dunia baralih ampus ka Ia lalu ngikuti' Ia.
\p
\v 20 Angkitn urakng - urakng Yunani nang sabagian ada uga' ka antara kabatne nang ampus nyambah ka parayaan koa.
\v 21 Kabatne nyian ampus ka Filipus, nang barasal dari Betsaida ka Galilea, lalu mohon ka ia ja katae," Tuan, kami mao' batamua' Yesus."
\v 22 Filipus ampus lalu nyampeatn ka Andreas; Andreas ampus ba Filipus, lalu kabatne nyampeatn ka Yesus.
\p
\v 23 Yesus nyawab kabatne jakatae," Saate udah atakng untuk Putra Manusia dimuliaatn."
\v 24 Sasungguh - sungguhe Aku bakata ka kita', kacoali banih gandum jantu' kadaapm tanah lalu mati, banih koa akan tatap ayakoa, tapi kade' koa mati, banih koa pasti akan muokatn manyak buah.
\v 25 Barangsae nang ngasihi' kaidupatne akan kailangan kaidupatne, tapi barangsae nang banci' kaidupatne daapm dunia nyian akan mihara iya untuk kaidupatn nang kakal,
\v 26 Kade' ada nang malayani' Aku, biarlah ia ngikuti' Aku; kamaepun Aku barada, kanaun uga' ambaKu barada, kade' ada nang malayani' Aku, Apa' akan ngahormati' ia.
\p
\v 27 Jiwaku tagoncang angkitn: ahe nang arus aku kataatn? 'Apa' salamatatn Aku dari saat nyian?' Tapi untuk alasan nyianlah Aku udah atakng saatn nyian.
\v 28 Apa' muliaatnlah damaNyu," Lalu kadangaratn suara dari angit jakatae," Aku kaduae baik samua udah muliaatn Ia mao'pun baru' nang maoa' agi'."
\p
\v 29 Lalu urakng nang rami badiri samak bakata koa kahe bunyi baguruh. nang lain bakata," Seko' Malaekat udah bakata ka Ia."
\p
\v 30 Yesus nyawab jakatae," Suara ina tajadi buke' sabab Aku, tapi sabape kita'.
\v 31 Angkitn adalah pangakiman dunia nyian. Angkitn mao' nyuciaatn pangeran - panguasa dunia nyian.
\v 32 Lalu Aku, waktu Aku mao' di tingian ka bumi nyian, mao' narik samua umat ka diri'Ku babaro.
\v 33 Ia bakata tentang hal nyian untuk ngataatn ayamae carae Ia matia' ana.
\p
\v 34 Urakng nang rami koa nyawab," Kami udah nangar dari ukum Taurat kade' Mesias tatap idup salamae, Ayamae bisa kao bakata," Anak Manusia arus ditingian? Sae Anak Manusia nyian?"
\p
\v 35 Maka Yesus bakata ka kabatne," masih ada sadikit tarakng ka antara kita'. Bajaatnlah samentara kao miliki' tarakng, biar galap ina' bisa nguasai' kao. Barangsae nang bajaatn daapm galap ina' nahui' mao' kamae ia mao' ampus.
\v 36 Kade' kao masih miliki' tarakng, picaya'lah daapm tarakng sahingga kao bisa manjadi anak - anak nang tarakng.
\p
\v 37 Walaupun Yesus minjawat udah manyak tanda - tanda ka kabatne, tapi masih uga' ina' picaya ka Ia.
\v 38 jaji kata nabi Yesaya tantu tapanuhi', jakatae," Jubata, sae nang picaya' panyampeatn diri'? lalu ka sae kokot Jubata udah dineeatn?"
\v 39 Untuk alasan nyian kabatne ina' bisa picaya', sabab Yesaya ngataatn agi'.
\q1
\v 40 "Ia udah mutaatn mata kabatne, la udah ngarasatn ati kabatne; sabalike kabatne bisa nee' ba mata kapala kabatne lalu bisa ngarati ba ati pikiran kabatne, bisa babalik, lalu Aku bisa nomoan kabatne."
\v 41 Yesaya ngataatn hal - hal nyian sabab ia udah nee' kamuliaan tentang Yesus lalu bakata manganai' Ia.
\p
\v 42 Biarpun ayakoa, manyak paminpin picaya' daapm Yesus, tapi sabab urakng Parisi, kabatne ina' ngakoi' iya lalu kabatne ina' dikucilatn dari rumah ibadah.
\v 43 Kabatne nyukai' pujian nang atakng dari urakng labih dari pada pujian nang atakng umpat ka Juabata Panampa'.
\p
\v 44 Yesus bakata sambil ngampak jakatae," Barangsae nang picaya' ka Aku, picaya' buke' ka Aku saja' tapi uga' picaya' ka Ia nang ngutus Aku,
\v 45 lalu barangsaepun nang nee' Aku nee' Ia uga' nang ngutus Aku.
\v 46 Aku udah atakng daapm sabagai suatu nang tarakng kadaapm dunia sahingga barangsae nang picaya' daapm damaku ina' tatap daapm kagalapan.
\p
\v 47 Kade' nang ada nangar pakataatnKu, tapi ina' ia pihara, Aku ina' ngakimi' ia, sabab Aku atakng buke' untuk ngakimi' dunia, tapi untuk nyalamatatn dunia.
\v 48 Barangsae nang nolak Aku lalu ina' narima' pakataatnKu ada nang ngakimi' ia, pakataatn nang Aku udah kataatn koa nang mae akan ngakimi' ia waktu ari akhir.
\v 49 Sabab Aku ina' bakata dari pihakKu sandiri', malainkan, Apa' nang udah ngutus Aku, nang udah mare' ka Aku parentah tentang ahe nang arus Aku kataatn ba ahe nang ahe nang arus Aku sampeatn.
\v 50 Aku nahui' kade' parentaHe adalah kaidupatn kakal, biar ahe nang Aku kataatn sama aya nang Apa' udah kataatn ka Aku, maka Aku kataatn ka kabatne.
\c 13
\cl Pasal 13
\p
\v 1 Angkitn sanape' parayaan Paskah waktu Yesus udah nahui' kade' waktuE udah atakng kade' ia arus kaluar dari dunia nyian ka Apa' Aka' gasihi' milikE nang ada daapm dunia, Ia ngasihi' kabatne sampe akhir.
\p
\v 2 Angkitn iblis udah muangan ka daapm ati Yudas Iskariot anak Simon, untuk ngianati' Yesus.
\v 3 Ia udah nahui' kade' Apa' udah mare' sagalae kadaapm kokotE lalu kade' ia udah atakng umpat ka Jubata Panampa' lalu muakng agi' ka Jubata Panampa'.
\v 4 Ia badiri dari makatn-maam lalu Ia muka' bajuE Ia muangan ka luar. Lalu Ia naap andok Ia mulatatn ka tubuhE.
\v 5 Lalu Ia nuangan ai' ka daapm pasu basi mulai'lah Ia nyasah paha para murite Ia ngalap ba andok nang Ia mulatatan ka tubuhe tadi.
\p
\v 6 Ia atakng ka Simon Petrus, lalu Simon Petrus bakata ka Ia," Jubata, ahe ge' kita' nyasaha' pahaku?"
\p
\v 7 Yesus nyawab jakatae," Ahe nang Aku pinjawat nyian kao ina' ngarati, tapi kao pasti ngarati dah anae."
\p
\v 8 Petrus bakata ka Ia," Kita' ina' akan paranah nyasaha' pahaku." Yesus nyawab," Kade' Aku ina' nyasah pahanyu kao ina ada bagian ka Aku.
\p
\v 9 Simon Petrus bakata ka Ia," Jubata, ame kahe nyasah pahaku aja' tapi kokot ba kapalaku uga'
\p
\v 10 Jakata Yesus," Urakng nang udah mani' ina' paralu nyasah tubuhe kacoali nyasah pahae, saluruh tubuhe baraseh, kao udah baraseh tapi ina' samua kao baraseh."
\v 11 (Sabab Yesus udah nahui' sae nang mao' hianatia' Ia; maka koa Ia bakata," ina' samua dari kita' baraseh.")
\p
\v 12 Waktu Yesus udah nyasah paha kabatne Ia naap pakeanNe Ia duduk agi', Ia bakata ka kabatne," Nahui' ge' kita' ahe nang udah pinjawat ka kita' untuk kiya'?
\v 13 Kita' nyaru' aku 'guru' ba Jubata,' kita' bakata banar, sabab ayakoalah Aku.
\v 14 Lalu, kade' Aku, Jubata ba Guru, nang udah nyasah paha kita', kita' uga' arus nyasah nang lainne.
\v 15 Sabab Aku udah mare' contoh nang baik biar kao uga' arus minjawat ahe nang aya nang udah Aku pinjawat ka kita'.
\v 16 Nang sabatole, Aku bakata ka kita'," Saorang amba ina' labih aya' dari tuanne, ayakoapun urakng nang diutus ina' labih aya' dari nang ngutus iya.
\v 17 Kade' kita' nahui' tentang hal-hal nyian, kita' akan diberkati' kade' majaanan samuaee.
\p
\v 18 Aku buke' bakata tentang kita' samuaee, sabab aku nahui' sae nang udah Aku pilih-tapi Aku bakata ayanyian biar kitab-firman bisa dipanuhi': Ia nang makatn rotiku ngangkat tumite malawan Aku."
\v 19 Aku nyampeatn hal nyian sanape' hal nyian tajadi biar waktu hal nyian tajadi, kita' bisa picaya' kade' AKULAH.
\v 20 Sasungguhe Aku bakata ka kita', barangsae nang narima' Aku narima' saepun nang Aku utus, lalu barangsae nang narima' Aku narima' Ia nang ngutus Aku.
\p
\v 21 Waktu Yesus ngataatn hal nyian Ia taguncakng daapm roh, Ia saksiatn sambil ngataatn," Sasungguhe, Aku bakata ka kita' kade' salah seko' dari kita' akan manghianati' Aku."
\p
\v 22 Samua murite batee' tee' sabayaatne, bapikir sae nang Ia ngataatn koa.
\v 23 Seko' dari muritTe, nang Yesus kasihi', basandar ka meja baadapatn ka dada Yesus.
\v 24 Sabab koa Simon Petrus mare' isyarat ka murit nyian lalu bakata," Kataatn ka kami sae koa nang Ia ngomongan.
\p
\v 25 Maka Ia basandar ka dada Yesus ia ba tanya' ka Ia," Jubata sae me uraknge koa?"
\p
\v 26 Jawab Yesus," Ia koalah nang akan Aku nyalupatn irisatn roti lalu Aku bareatn ka ia." Jaji waktu ia udah nyalupatn roti koa, Ia mareatn ka Yudas anak Simon Iskariot.
\v 27 Aka' roti koa, lalu setan masok ka daapmme, lalu Yesus bakata ka ia," Ahe nang agi' kau karajaan, karajaanlah koa bijak - bijak.
\v 28 Angkitn ina' ada seko'pun nang ka meja koa nahui' ahe alasan Yesus bakata ayanyian ka kabatne.
\v 29 Sangahe urakng bapikir kade' Yudas nyingii' kantong duit, Yesus bakata ka Ia," Balilah hal - hal nang diri' pararuatn untuk parayaan," atau sabab ia marea; barang ka urakng miskin.
\p
\v 30 Aka' Yudas narima' roti ia ampus bijak-bijak, waktu koa udah maam.
\p
\v 31 Waktu Yudas udah dari, Yesus bakata ka kabatne," Angkitn Anak Manusia dimuliatn, lalu Jubata Panampa' dimuliaatn daapm me.
\v 32 Jubata Panampa' akan muliaatn Ia daapm diriE sandiri' lalu Ia akan muliaatn Ia sabijake.
\p
\v 33 Anak-anakKu, Aku ada masih sadikit waktu untuk diri' basama, Kita' akan ngagui' Aku, aya nang udah Aku ngataatn ka urakng Yahudi, "kamae Aku ampus, kita' ina' bisa atakng. 'angkitn aku uga' ngataatn hal nyian ka kita'.
\p
\v 34 Aku mare' ka kita' parentah nang barahu, kade' kita' saling mangasihi'; aya Aku ngasihi' kita', ayakoa uga' kita' saling mangasihi'.
\v 35 Malalui' hal nyian samua urakng akan nahui' kade' kita' adalah murid- muridKu, kade' kita' mangasihi' seko' ba nang lainne.
\p
\v 36 Simon Petrus bakata ka Ia," Jubata kamaea' kita' mao' ampus?" Yesus nyawab," Kamae Aku mao' ampus, kao angkitn nape' bisa ampus, tapi kao akan ikut ana.
\p
\v 37 Petrus bakata ka Ia," Jubata, ngahe aku ina' bisa ampus angkitn nyian?" Aku nyarahatn idupku ka Kita'."
\p
\v 38 Yesus nyawab," Mao' me kao nyarahatna' kaidupatnnyu untukKu? sasunguhe, Aku bakata ka kita'," manok sabungan ina' akan nyingkokok sanape' kao nyangka Aku tali kai."
\c 14
\cl Pasal 14
\p
\v 1 "Amelah biaratn atinyu taganggu'. Kao picaya' ka Jubata Panampa' picaya' uga ka Aku.
\v 2 Ka rumah apa' Ku manyak tampat badiapm, kade' hal koa buke' ayanyian, Aku arus mare' nahui' kita', kade' Aku ampus untuk nyiapatn tampat untuk kita'.
\v 3 Kade' Aku ampus lalu nyiapatn suatu tampat untuk kita', aku akan atakng agi' lalu narima' kita' ka Aku sandiri' biar dimae Aku barada kita'pun uga' ada.
\v 4 Kao nahui' maraga kamae Aku ampus."
\p
\v 5 Tomas bakata ka Yesus," Jubata, kami ina' nahui' kamae kita' ampus; ayamae kami bisa nahui' maraga koa?"
\p
\v 6 Yesus bakata ka ia," Akulah maraga, kabanaratn, ba kaidupatn, ina' seko'pun atakng ka Apa' kacoali malalui' Aku.
\v 7 Kade' kita' kanal ka Aku, tantu kita' kanal ka Apa'Ku; mulai' angkitn nganal Ia lalu udah nee' Ia.
\p
\v 8 Filipus bakata ka Yesus," Jubata, tojokatn Apa' koa, lalu koa akan cukup bagi kami."
\p
\v 9 Yesus bakata ka ia, "Aku udah lama basama kao, lalu kao masih nape' kanal ka Aku, Filipus? Barangsae udah nee' Aku udah nee' Apa' ayamae kao bakata," Tojokatn ka kami Apa' koa?"
\v 10 Ina'lah kita' picaya' kade' Aku adalah Apa', lalu Apa' kadaapmKu? Pakataatn - pakataatn nang Aku ngucapatn buke' atas kamaoanKu, tapi Apa'lah nang ada idup kadaapmKu nang majaanan pakarajaatnKu.
\v 11 Picaya'lah ka Aku, kade' Aku kadaapm Apa', lalu Apa' ada kadaapmKu, sabalike picaya'lah ka Aku sabab pakarajaatn- pakarajaatnKu koa.
\v 12 Sasungguhe, aku bakata ka kao, bararangsae nang picaya' ka Aku mao' majaanan pakarajaan nang Aku majaanan, lalu Ia mao' majaanan pakarajaatn nang labih aya' dari pada nyian sabab aku agi ampus ka Apa'.
\v 13 Ahepun nang kao minta' daapm damaKu, Aku mao' majaanan biar Apa' bisa diagungan daapm Anak.
\v 14 Kade' kao minta ahepun daapm damaKu, koa mao' Aku pajaanan.
\p
\v 15 Kade' kao ngasihi' Aku, kao akan mihara parentah- parentahKu.
\v 16 lalu Aku badoa ka Apa', lalu Ia akan mare'i' kao panolong nang lain biar Ia bisa basama kao salamae.
\v 17 Roh kabanaratn. Dunia ina' bisa narima' Ia sabab dunia ina' nee' Ia atao kanal ka Ia. Tapi kao nganal Ia, sabab Ia diapm basama lalu akan kadaapmnyu.
\p
\v 18 Aku ina' hane ningaatn kao babaro, Aku pasti muakng agi'.
\v 19 Kahe sadikit waktu agi' lalu dunia ina' nee' Aku agi', tapi kao nee' Aku. Sabab Aku idup kao uga' idup.
\v 20 Waktu ari koa kao nahui' Aku idup daapm Apa', lalu kao ada daapmKu, lalu Aku ada daapm dirinyu.
\v 21 barangsae nang milik' parentah - parentahKu lalu mihara iya samuae, Ia adalah urakng nang mangasihi' Aku; lalu barangsae nang mangasihi' Aku akan dikasihi' Apa'Ku, lalu Aku akan ngasihi' ia lalu akan Ku teeatn diri'Ku ka ia.
\p
\v 22 Yudas (buke' Iskariot) bakata ka Yesus," Jubata ahelah nang tajadi lalu kita' kahe neeatn diri' Kita' sandiri' ka kami lalu buke' ka dunia nyian?"
\p
\v 23 Yesus nyawab lalu bakata ka ia," Kade' urakng ngasihi' Aku, ia akan mihara pakataatnKu. Apa'Ku akan ngasihi' ia, lalu akan atakng ka ia, lalu akan minjawat tampat kami badiapm ba ia.
\v 24 Barangsae nang ina' ngasihi' Aku ina' mihara pakataatnKu. Pakataatn nang kao dangar buke milikKu tapi dari Apa' nang ngutus Aku.
\p
\v 25 Aku udah ngataatn hal - hal nyian ka kao, samentara Aku masih idup ka antara kita'.
\v 26 Tapi pangibur Roh Caikng, nang anae Apa' akan ngutus daapm damaKu----Ia akan ngajar kao samua nang ngicakng kao ka ingatannyu samua nang Aku ngataatn ka kao.
\p
\v 27 Damai Aku masari' ka kao,; Aku mareatn damaiKu ka kao. Aku ina' mareatn iya aya nang dunia mareatn. Amelah biaratn atinyu taganggu', lalu amelah biaratn atinyu gai'.
\v 28 Kao udah nangar ayamae Aku udah ngataatn ka kao, Aku akan ampus, lalu Aku akan atakng agi' ka kao. kade' kao ngasihi' Aku, kao bisa ba suka cita sabab Aku agi' ampus ka Apa', sabab Apa' labih aya' daripada Aku.
\v 29 Angkitn udah Aku ngataatn sanape' hal koa tajadi, lalu biar hal tajadi, kao akan picaya'.
\v 30 Aku ina' akan bakata manyak agi' ka kao, sabab panguasa dunia nyian atakng. Ia ina' punya kuasa atasKu.
\v 31 Tapi biar dunia nahui' kade Aku ngasihi Apa', Aku majaanan iya sama aya nang diparentahatn Apa' ka Aku. Ije' diri' bangkit lalu ampus dari dian.
\c 15
\cl Pasal 15
\p
\v 1 Aku adalah batakng anggur nang banar, lalu Apa'Ku adalah nang mihara iya.
\v 2 Ia muangi samua ranteng nang ina' babuah, lalu marasehatn samua ranteng nang mare' buah, biar buahe labih manyak agi'.
\v 3 Kao udah baraseh sabab barita nang udah Aku kataatn ka kao.
\v 4 Diapmlah ka daapmKu, Aku kadaapmnyu. Sarupa ranteng nang ina' bisa mare' buah dari dirie sandiri' kacoali koa tatap diapm ka batakng anggur koa. Ayakoa uga' kao kacoali kao diapm ka kadaapKu.
\p
\v 5 Aku adalah poko' anggor; kao adalah ranteng rantenge. Barangsae nang tatap badiapm ka daapmKu, Aku ada kadaapmnyu. ia mare' manyak buah, soale tanpa Aku kao ina' barbuat ahe - ahe.
\v 6 Kade' urakng ina' diapm kadaapmKu, ia akan ditabakatn aya ranteng kayu nang udah mati, lalu di tunu.
\p
\v 7 Kade' kao diapm ka daapmKu, mao' make kataKu, minta ahepun kainginannyu, pasti koa tajaji ka kao.
\v 8 Daapm hal nyian Apa' di Agungan, kade' kao babuah manyak lalu kao jaji murid - muridKu.
\p
\v 9 Ayamae Apa' ngasihi' Aku, Aku uga ngasihi' kao, diapmlah kadaapmKu.
\v 10 Kade' kao mihara samua parentah - parentahKu nang udah Ku ngataatn, kao diapm daapm kasihKu ayamae Aku udah mihara parentah - parentah dari Apa' lalu diapm ka daapm kasihE.
\v 11 Aku udah ngataatn hal - hal nyian ka kao biar sukacitaKu bisa diapm ka kao jadi suka citaKu jaji bainsi'.
\v 12 Nyialah parentahKu, kade' kao arus saling mangasihi' ayamae Aku udah ngasihi' kita'.
\v 13 Ina' seko'pun nang mao' labih aya' ngasihi' dari hal nyian, kade' ia mao' nyarahatn idupe untuk ayukng - ayuknge.
\v 14 Kao adalah sahabat- sahabatKu kade' kao mao' nuruti' ka kata- kataKu.
\v 15 Aku ina' agi' nyaru' kao amba, sabab ina' nahui' ahe nang tuanne ngarajaan. Aku udah nyaru' kita sahabat. Soale Aku udah nganalatn kao ka Apa'Ku hal - hal ahe nang udah Aku nangar.
\v 16 Kao ina' milih Aku, tapi Aku nang milih kao lalu nojok kao untuk ampus lalu ngasilatn buah, lalu buah tatapnyu tatap batahan. nyianlah alasan kade' ahepun nang kao minta dari Apa' kadaapm damaKu, Ia mao' mareatn ka kao.
\v 17 Hal - hal nyian Aku parentahatn ka kao, kade' kao bisa saling mangasihi'
\p
\v 18 Kade' dunia banci' ka kao, katahui'lah kade' dunia udah banci' Aku sanape' dunia banci' ka kao.
\v 19 Kade' kao dari dunia, dunia akan mangasihi' kao sabagai milike; tapi sabab kao buke' dari dunia lalu sabab Aku udah milih kao dari dunia, sabab dunia banci' ka kao.
\v 20 Ingatlah samua pakataatnKu nang udah Aku kataatn ka kao, saorang amba ina'lah labih aya' daripada tuanne, 'Kade' kabatne nganiaya' Aku, kabatne uga mao' nganiaya' kao; Kade' kabatne mihara pakataatnKu, kabatne uga' mao' mihara pakataatn.
\v 21 Kabatne mao' majaanan samua hal - hal nyian ka kao dari damaKu sabab kabatne ina' kanal ka Ia nang udah ngutus Aku.
\v 22 Kade' Aku ina' atakng lalu bakata ka kabatne, kabatne ina' akan badosa, tapi angkitn kabatne inas' ada maaf untuk dosa kabatne.
\v 23 Ia nang banci' ka Aku, banci ka Apa' uga'.
\v 24 Kade' Aku nape' nyalasaiatn pakarajaan nang ina' seko'pun dari kabatne majaanan, kabatne bisa ina' badosa; tapi angkitn kabatne udah banci ka Aku ba Apa'Ku.
\v 25 Tapi hal nyian tajaji biar manuhi' pakataatn nang udah tatulis, daapm ukum kabatne; Kabatne banci ka Aku ina' ba alasan.
\p
\v 26 Waktu pangibur atakng----ia nang Ku utus dari Apa', yakoa Roh kabanaran, nang langsung dari Apa', ia nang akan mare' kasaksian tentang Aku.
\v 27 Kao uga' akan mare' kasaksian soale kao udah basamaKu saja' dari awal.
\c 16
\cl Pasal 16
\p
\v 1 Aku udah ngataatn hal - hal ka kao biar kao ina' jaji tarantuk.
\v 2 Kabatne akan ngaluaratn kao dari Sinagoge, sasungguhe, waktu udah atakng waktu saepun nang munuha' kao akan bapikir kade' ia agi' majaanan pakarajaatn baik untuk Jubata Panampa'.
\v 3 Kabatne mao' majaanan hal - hal nyian sabab ina' nganal Apa' mao'pun Aku.
\v 4 Aku udah ngataatn hal - hal nyian ka kao biar kamie waktue atakng, kao bisa ngingat kade' Aku ngataatn ka kao tentang kabatne, Aku ina' ngataatn hal nyian ka kao dari awal soale Aku ada basama kita'.
\p
\v 5 Tapi angkitn Aku ampus ka Ia nang ngutus Aku; namun ina' seko'pun dari kita' nang batanya', "Kamae Kita' ampus?"
\v 6 Sabab Aku udah ngataatn hal nyian ka kao, soale atinyu sidi' sadih.
\v 7 Tapi Aku bakata ka kao soal kabanaratn: adalah labih baik baginyu Aku ampus, Aku ngutus Ia ka kao.
\v 8 Waktu Ia atakng, pangibur akan mayakinkan dunia manganai' dosa, manganai' kabanaran, ba manganai' pangakiman--
\v 9 manganai' dosa, sabab kabatne ina' picaya' ka Aku,
\v 10 manganai' kabanaran, sabab Aku agi' ampus ka Apa', lalu kita' ina' nee' Aku agi',
\v 11 manganai' pangakiman, sabab panguasa dunia nyian udah dingakimi'.
\p
\v 12 Aku manyak miliki' hal nang untuk dikataatn ka kita', tapi kao nape' bisa ngaratia' angkitn.
\v 13 Tapi waktu Ia, Roh kabanaran atakng, Ia nang ngejengan kita' ka daapm samua kabanaran, sabab Ia ina' akan bakata dari diri'E sandiri'; tapi hal ahepun nang di dangar, Ia akan sampeatn hal - hal nyian; lalu Ia akan ngumuman ka kita' hal - hal nang anae.
\v 14 Ia akan muliaatn Aku, sabab Ia mao' naap hal - hal nang jadalah milikKu lalu akan deklarasiatn hal - hal koa ka kita'.
\v 15 Samua nang Apa' miliki' adalah miliki'Ku; sabab koa, Aku ngataatn kade' Roh mao' naap hal - hal dari milikKu lalu mao deklarasiatn hal - hal koa ka kita'.
\p
\v 16 Sadikit waktu agi', kita' akan nee' Aku; aka' sadikit waktu agi' kita' nee' Aku.
\p
\v 17 "Lalu ada murite nang lain bakatai' sabayaatnne," Ahe me nyian nang Ia kataatn ka diri'," sadikit waktu agi' kita' nee' Aku; sabab Aku ampus ka Apa'? lalu aka' waktu nang sadikit agi' kita' nee' Aku,' lalu, sabab Aku ampus ka Apa'?"
\v 18 Sabab koa kabatne bakata," Ahe nyian nang Ia kataatn," Sadikit waktu? kami ina' nahui' ahe hal nang aia kataatn."
\p
\v 19 Yesus nee' kade' kabatne mao' batanyaa' ka Ia, jakata Yesus," Ahe ge' kita' nanyai' diri' kita' babaro tentang hal nyian, nang Aku kataatn, Sadkit waktu agi' kita' ina' neea' Aku agi'; aka' sadikit waktu agi', kita nee' Aku?
\v 20 Sasungguhe, Aku bakta ka kita', kita' pasti nangis ba basedih, tapi dnia akan ka repoatn; kita' akan sedih lalu, tapi kasadihatn kita' akan barubah jaji sukacita.
\v 21 Nang bini basedih waktu ia kasakitatn baranaka', tapi aka' ia baranak, ia ina' ingat agi rasa sakit waktu baranak, soale rasa repoe nee' kamuda'e udah atakng ka dunia.
\v 22 Ayakoalah kao saat nyian ngalami' pandaritaan uga', tapi aku mao' namui' kao agi' lalu atinyu akan basukacita, lalu ina' ada seko'pun nang mao' naapa' sukacitanyu koa darinyu.
\v 23 Waktu arikoa, kao ina' akan nanyaan ahepun ka Aku, Sasungguhe, Aku bakata ka kao, ahepun nang kao minta' ka Apa'Ku daapm damaKu, Ia pasti mareatn ka kao.
\v 24 Sampe angkitn, kao nape' paranah minta' ahepun daapm damaKu, Minta'lah, lalu kao pasti narima' biar sukacitanyu bainsi' "Kamanangan atas Dunia
\p
\v 25 "Aku udah ngataatn hal - hal nyian pake parumpamaan, waktue akan atakng waktu Aku ina' agi' bakata ka kao ba parumpamaan, tapi ba kata ka kao sacara batarus tarang tentang Apa'.
\v 26 Waktu arikoa, kao akan minta' daapm damaKu, lalu Aku ngataatn ka kao kade' Aku doakan Ia, ka Apa' untuknyu.
\v 27 Sabab, Apa' sandiri' ngasihi' kao soale kao udah ngasihi' Aku lalu picaya' kade' Aku atakng dari Apa'.
\v 28 Aku barasal dari Apa' lalu udah atakng ka dunia; angkitn, aku ningaatn dunia lalu puakng ka Apa'."
\p
\v 29 Murit -murite bakata," Nah, angkitn Kita' bakata tarus tarang lalu ina' pake parumpamaan agi'.
\v 30 Angkitn, kami nahui' kade' Kita' nahui' sagala sasuatu lalu ina' paralu urakng batanya kade' Kita' atakng umpat ka Apa'.
\p
\v 31 Yesus nyawab," kabatne," Picaya' ge' kao angkitn?
\v 32 Tee'lah waktue mao' atakng, bahkan udah atakng ka kao untuk dicarai baraiatn, masing - masing puakng ka tampat asale babaro lalu mao' ningaatn Aku babaro. Aku ina' akan bababro soale Apa' ada basamaKu.
\p
\v 33 Samua nyian Aku ngataatn ka kao biar ka daapmKu, Kao miliki' damai sajahtara. Ka dunia, kao akan ngalami panganiayaan, tapi kuatatn atinyu! Aku udah ngalahat dunia!"
\c 17
\cl Pasal 17
\s Yesus Badoa untuk Murit - muritE
\p
\v 1 Koalah pakataatn - pakataatn Yesus, lalu Ia ningkadah ka angit lalu bakata," Apa' waktue udah sampe, muliaatnlah AnakNyu biar AnakNyu uga' bisa muliaatn Kita'.
\v 2 Sabaya aya kita' udah mare Ia kuasa atas samua manusia, biar ka samua nang Kita' mare' ka Ia, Ia bisa mare' idup kakal.
\v 3 Nyialah idup kakal koa, yakoa kade' kabatnenganal Kita', seko'-seko'E Jubata nang banar, lalu nganal Yesus Karistus nang udah Kita' ngutus.
\v 4 Aku udah muliaatn Kita' ka bumi sambil nyalasaiatn pakarajaatn nang Kita' mare' ka Aku untuk dikarajaatn.
\v 5 Lalu angkitn, boh Pa', muliaatnlah Aku basama Kita' lalu kamuliaan nang Aku miliki' ba Kita' sanape' dunia ada.
\p
\v 6 Aku udah nyataatn damaNyu ka urakng - urakng nang Kita' mare' ka Aku dari dunia nyian. Kabatne koa milik Nyu lalu Kita' udah mare' kabatne ka Aku, lalu kabatne uga' udah taat ka FirmanNyu.
\v 7 Angkitn, kabatne nahui' kade' nang Kita' mare' ka Aku, barasal umpat ka Kita'.
\v 8 Sabab, Aku udah mare' ka kabatne Firman nang Kita' mare' ka Aku, lalu kabatne udah narima' iya sampe banar- banar nahui' kade' Aku barasal umpat ka Kita', lalu kabatne picaya' kade' Kita' nang ngutus Aku.
\v 9 Aku badoa untuk kabatne, Aku ina' badoa untuk dunia, tapi untuk kabatne nang udah Kita' mare' ka Aku; sabab kabatne adalah milikNyu.
\v 10 Samua nang Kumiliki' adalah milik Kita', Lalu samua nang Kita' miliki' adalah milikKu; lalu Aku udah dimuliaatn ka daapm samua koa.
\v 11 Aku ina' agi' ka dunia nyian, tapi kabatne masih ada ka dunia nyian, lalu Aku atakng ka Kita'. Apa' nang Kudus, jagalah kabatne ka daapm dama Kita', dama nang udah Kita' mare' ka Aku, biar kabatne jaji sote' sabaya aya Kita'.
\v 12 Salama Aku ba kabatne, Aku udah nyaga kabatne daapm dama-Nyu nang udah Kita' mare' ka Aku. Aku udah nyaga kabatne, lalu ina' ada seko'pun dari kabatne nang ilang kacoali anak kabinasaan, biar Kitab Suci diganapi'.
\p
\v 13 Tapi angkitn Aku atakng ka Kita'; lalu samua nyian Aku ngataatn ka dunia nyian biar kabatne miliki' sukacitaKu nang diinsi'atn ka daapm diri' kabatne.
\v 14 Aku udah mare'atn Firman-Nyu ka kabatne, lalu dunia tegetatn kabatne sabab kabatne ina' barasal umpat ka dunia, sama aya Aku ina' barasal umpat ka dunia.
\v 15 Aku ina' minta' ka Kita' untuk naap kabatne dari dunia, tapi untuk ngalindungi kabatne dari nang jahat.
\v 16 Kabatne ina' barasal umpat ka dunia, sama aya Aku ina' barasal umpat ka dunia.
\v 17 Suciatnlah kabatne daapm kabanaran; Firman-Nyu adalah Kabanaran.
\v 18 Aya Kita' nang ngutus Aku ka dunia, ayakoalah Aku ngutus kabatne ka dunia.
\v 19 Demi kabatne, Aku nyuciatn diri'Ku biar kabatne uga' disuciatn daapm kabanaran.
\p
\v 20 Aku ina' kahe badoa untuk kabatne, tapi uga' untuk urakng - urakng nang picaya' ka Aku malalui' pambaritaan kabatne.
\v 21 Biar kabatne jaji sote', sabaya aya Kita', boh Apa'; biar kabatne uga' jaji sote' ka daapm diri' sahingga dunia picaya' kade' Kitalah nang udah ngutus Aku.
\v 22 Kamuliaan nang Kita mare' ka Aku, udah Aku mareatn k kabatne biar jaji sote', sabaya aya Kita' ba Aku adalah sote'.
\v 23 Aku ka daapm kabatne lalu Kita' ada ka daapm-Ku, biar kabatne jaji sote' sautuhe, Biar ayakoa, dunia biar nahui' kade' Kita' nang ngutus Aku, soale Kita' kasih ka kabatne, sabaya aya Kita kasih ka Aku.
\p
\v 24 Boh Pa', Aku ma' kabatne, nang udah Kita' mareatn ka Aku, uga' ada ba Aku dimaepun Aku barada, biar kabatne nee' kamuliaan-Ku, nang udah ita' mare' ka Aku, soale kita' kasih ka Aku sanape' dunia tumuh.
\v 25 Boh Apa' nag adil, biarpun dunia ina' kanal ka Kita', tapi Aku nganal Kita', lalu kabatne nahui' kade' Kita'lah nang ngutus Aku.
\v 26 Aku udah mare' nahui' dama Kita' ka kabatne lalu sataruse mare' nahui' biar kasih nang ba iya Kita' kasih ka Aku ada ka daapm kabatne, lalu Aku ada ka daapm kabatne."
\c 18
\cl Pasal 18
\p
\v 1 Panangkapan Yesus Aka' yesus ngataatn hal - hal nyian, Ia ampus barage murit- muritE ka sabarang sunge Kidron, tampat nang ada sabuah taman Lalu Yesus taama' ba na' murit - muritE.
\p
\v 2 Yudas, slalh seko' muritE nang bahianat ka Yesus, nahui' taman koa soale Yesus sering bakomo' ba murit - muritE ka dikoa,
\v 3 Yudas aka' narima' sajumlah pasukan lalu amba - amba dari imam - imam kapala ba urakng - urakng Farisi, ngicakng lantera, obor ba sanjata.
\p
\v 4 Yesus nahui' samua hal nang mao' tajadi ka Ia, Ia maju ka depan lalu batanya ka kabatne," Sae nang kita' ngagoi'?"
\p
\v 5 Kabatne nyawab, "Yesus urakng ka Nazaret." Yesus bakata ka kabatne, "Akulah Yesus." Yudas nang bahianat ka Yesus, badiri ba kabatne.
\v 6 Waktu Yesus bakata," Aku nang Yesus," urakng - urakng koa langsung mundur lalu jantu' ka tanah.
\p
\v 7 Lalu, Yesus batanya agi ka kabatne," Sae nang kita' ngagoi'?" Kabatne nyawab," Yesus nang umpat ka Nazaret."
\p
\v 8 Ka kata Yesus," udah Aku ngataatn ka kita', Aku lah nang Yesus koa. Jadi, kade' kita' nang ngagoi' Aku, biaratnlah murit - muritKu nyian ampus ka lain.
\v 9 Hal nyian tajadi biar ganaplah pakataatn nang udah Yesus ngataatn: "Dari samua nang Kita' bareatn ka Aku, Aku ina kahilangan sote'pun."
\p
\v 10 Simon Petrus, nang ngicakng pedang, ngibasatn pedange ka palayan imam besar lalu nganai' tarenyeknge nang kanan sampe putus, dama palayan Imam besar koa adalah Malkhus.
\v 11 Lalu, Yesus bakata ka Petrus, "Taamaan pedangnyu koa ka saraknge! Cawan nang Apa' mareatn ka Aku, buke' me Aku arus nyocok iya?" Yesus dingicakng ka adapatn Hanas.
\p
\v 12 Lalu para parajurit Romawi ba perwira - perwirae ada uga' para palayan urakng Yahudi nangkap Yesus ba dingikat,
\v 13 Yesus dingicakng doho' ka Hanas, datu' Kayafas, ia adalah Imam Besar waktu tahutn koa.
\v 14 Lalu, Kayafaslah nang nasehati urakng - urakng Yahudi kade seko' nang mati adalah hal nang baguna demi rakyat. Petrus ina' ngakoi' Yesus.
\p
\v 15 Simon Petrus ba seko' murit Yesus lainne nunaan Yesus. Murit nang lain koa dikanali' Imam Besar lalu ia taama' barage Yesus ka daapm istana Imam Besar.
\v 16 Tapi, Petrus badiri ka uwas, ka samak pintu. Lalu, murit nang lain koa, nang kanal ka Imam Besar, muakng ka uwas lalu bakata ba nang bini panjaga pintu, lalu maba Petrus taama'.
\v 17 Lalu nang bini panjaga pintu koa batanya' ka Yesus, "Buke' me kao uga' salah seko'e murit dari urakng koa?" Jawab Petrus, "Buke'!'
\p
\v 18 Aka' maiki' api, para palayan ba perwira badiri kanaun soale waktu koa abut aga' dingin, lalu kabatne badiakng. Petrus uga' ada ba kabatne, badiri badiakng. Imam Besar batanya' ka Yesus
\p
\v 19 Lalu, Imam Besar nanyai' Yesus tentang murit - muritE ba tentang ajaranNe.
\v 20 Jawab Yesus ka ia," Aku bakata tarus tarang ka dunia. Aku salalu ngajar ka Sinagoge - Sinagoge ba Bait Jubata, tampat samua urakng Yahudi bakomo'. Aku bakata ina' batapor - batapor.
\v 21 Ngahe kao batanya' ka Aku. Tanyaanlah ka kabatne nang udah nangar ahe nang udah Aku kataatn ka kabatne; kabatne nahui' ahe nang udah Aku ngataatn.
\p
\v 22 Waktu Yesus bakata ayakoa, Seko' penjaga nang badiri dikoa nampar muha Yesus lalu bakata," Ayakoa me caraNyu nyawab Imam Besar?"
\p
\v 23 Yesus nyawab," Kade' Aku ngataatn parihal nang, tojokatn dimae nang salah; tapi kade' nang ku kataatn banar, ngahe kao ina' nampar Aku?"
\p
\v 24 Lalu, Hanas ngirim Yesus daapm kaadaan tarikatka Imam Besar Kayafas. Petrus muakng ina' ngakui' Yesus.
\p
\v 25 Samentara koa, Simon Petrus masih badiri sambil badiakng. Lalu, kabatne batanya," Buke me kao salah satu dari murit urakng koa?" Petrus basangka jakatae," Buke'"
\p
\v 26 Salah seko' palayan Imam Besar, nang ayukng dari tarenyeknge nang kana tatak Petrus, bakata," Buke me aku ada nee' kao ba kabatne ka taman koa?"
\p
\v 27 Sakai agi' Petrus basangka, lalu sakatika koa uga'manok ba kokok. Yesusdi maba ngadap Pilatus
\p
\v 28 Lalu, kabatne ngicakng Yesus dari tampat Kayafas ka gadung pangadilan, waktu koa masih dini ari, sadangkan kabatne sandir' ina' taama' ka gadung pangadilan biar kabatne ina' najsatn dirie biar muih makatn Paskah.
\v 29 Maka, Pilatus muok namui' kabatne lalu batanya', "Ahe tuduhan ka urakng nyian?"
\p
\v 30 Jawab kabatne," kade' urakng nyian buke' urakng jahat, tantu kami ina' ngicakng Ia ka kita' ",
\p
\v 31 Pilatus bakata ka kabatne," Icaknglah Ia akimilah manurut ukumnyu." urakng - urakng Yahudi koa nyawab," Ina' sasuai ukum bagi kami untuk ngukum mati ka dangan."
\v 32 Nyian tajadi untuk ganapi' pakataatn Yesus, nang nojokatn aya ahe carae Ia mati.
\p
\v 33 Maka, Pilatus taama' agi' ka daapm gadung pangadilan lalu nyaru" Yesus, batanya' ka Ia," Ahe ge' Kao urakng Yahudi?"
\p
\v 34 Yesus nyawab," Ahe ge' patanyaannyu koa umpat ka atinyu sandiri; atao ada ge' urakng lain nang mare' kao nahui'?"
\p
\v 35 Pilatus bakata," Ahe ge' Kao urakng Yahudi? Bangsa ba urakng - urakngNyu sandiri' nyarahatn Kao ka Aku. Ahe nang udah Kao pabuat?"
\p
\v 36 Yesus bakata, "KarajaanKu buke' umpat ka dunia nyian. kade' karajaanKu umpat ka dunia nyian, palayan - palayan-Ku pasti mao' malawan biar Aku ina' di sarahatn ka urakng - urakng Yahudi. Tapi, karajaan Ku buke'lah ka dunia nyian."
\p
\v 37 Pilatus bakata," Jadi Kao saorang raja?" Yesus nyawab," Kaolah nang ngataatn Aku saorang raja. untuk nyialah Aku lahir, lalu untuk nyianlah Aku atakng ka dunia, adalah untuk basaksi tentang kabanaran, Satiap urakng nang barasal dari kabanaran akan nagaratn suara-Ku."
\p
\v 38 Pilatus bakata ka Ia," Ahe me kabanaran koa?" Lalu aka' bakata ayakoa, pilatus muok ka uwas agi' naui' urakng -urakng Yahudi, lalu bakata ka kabatne," Aku ina' namui' kasalahan ahepun ka Ia.
\v 39 Tapi, kao miliki' sote' kabiasaan kade' aku arus mebasatn tahanan waktu ari Paskah. jadi, ahe ge' kao mao' biar aku mebasatn' Raja Urakng Yahudi nyian?"
\p
\v 40 Kabatne langsung ngampak," Ame bebasatn Urakng nyian, nang muih Barabas!" Barabas adalah saorang parampok.
\c 19
\cl Pasal 19
\p
\v 1 Pilatus naap Yesus lalu di parentahatn biar Yesus di sesah.
\v 2 Para parajurit ngayam mahkota dari ranteng -ranteng nang baduri lalu dimakeatn ka Ia, di makeatn ka Ia uga' Jubah ba warna ungu.
\v 3 Kabatne maju nyamaki' Yesus lalu bakata ka Ia," Salam, hai Raja urakng Yahudi!" lalu kabatne nampar muhaE.
\p
\v 4 Pilatus muok agi' lalu bakata ka kabatne," Tee'lah! Aku mao' ngicakng Yesus ka luar ka kita' biar kita' nahui' kade' aku ina' namui' kasalahan ahepun ka Ia."
\v 5 Lalu Yesus kauwas make' mahkota duri ba jubah ungu. Pilatus bakata ka kabatne," Tee'lah Ia!"
\p
\v 6 Waktu imam - imaam kapala ba para perwiranee' Yesus, kabatne ngampak," Salipatn Ia, salipatn Ia!" Tapi, Pilatus bakata ka kabatne," Icakng Ia lalu salipatn sandiri' soale aku ina' namui' kasalahan ahepun ka Ia.
\p
\v 7 Urakng - urakng Yahudi koa nyawab Pilatus, "Kami adas ba ukum, lalu manurut ukum koa, Ia arus mati soale Ia nganggap diriE adalah Anak Jubata."
\p
\v 8 Waktu Pilatus nangar pakataatn koa, ia samakin gai'. nlalu taama' ka gadung pangadilan,
\v 9 lalu batanya," Darimae asal Nyu?" tapi Yesus ina' nyawab.
\p
\v 10 Pilatus bakata ka Ia," Kao bai' bakata ba Aku? Ina' me Kao nahui' kade' aku nyian miliki' kuasa untuk mebasatn Kao bamiliki' kuasa nyalipatn Kao?"
\p
\v 11 Yesus nyawab," Kao ina' miliki' kuasa ahepun atas diri'Ku, kacoali kuasa koa dibareatn ka kao dari atas. Koalah sabape, urakng nang nyarahatn ka kao labih aya' dosae."
\p
\v 12 Aka' nangar hal koa, Pilatus barusaha untuk mebasatn Yesus, urakng - urakng Yahudi ngampak," Kade' kao mebasatn urakng nyian, kao buke'lah sahabat Kaisar; satiap urakng nang nganggap dirie raja baarti malawan Kaisar."
\p
\v 13 Waktu Pilatus nangar kata - kata koa, ia ngicakng Yesus ka uwas, lalu duduk ka kursi pangadilan, ka sabuah tampat Litostrotos, tapi daapm bahasa Ibrani di sabut Gabata.
\p
\v 14 Ari koa adalah ari persiapan untuk Paskah, waktu sakitar jam ka anam. Pilatus bakata ka urakng - urakng Yahudi," Nyianlah Rajanyu!
\p
\v 15 Maka, kabatne ngampak," Enyahatn - enyahatn Ia! Salipatn Ia!" Pilatus bakata ka kabatne," Arusme aku nyalipatn Rajanyu?" Imam - imam kapala nyawap," kami ina' ada raja salain Kaisar!"
\p
\v 16 Akhire, Pilatus nyaratn Yesus ka kabatne untuk disalipatn. Yeusu disalipatn
\p
\v 17 Yeusu ka uwas sambil mikut salipe sandiri' nuju tampat nang badama" Tampat Tangkorak", nang daapm bahasa Ibrani disabut" Golgota"
\v 18 Kanaun, kabatne nyalipatn Yesus ba dua urakng lain, nang dinyalipatn ka kanan ba keba Yesus, samentara Yesus barada ka tangah.
\v 19 Pilatus uga' nulis sabuah tulisan ba nampatatn iya ka atas kayu salib. tulisan babunyi," YESUS URAKNG NAZARET, RAJA URAKNG YAHUDI."
\p
\v 20 Manyak urakng Yahudi maca tulisan koa soale tampat disalipatn koa ka samak kota, lalu tulisan koa daapm bahasa Ibrani, Latin ba Yunani.
\v 21 Maka, imam - imam kapala urakng Yahudi bakata ka Pilatus," Ame tulis,' Raja urakng Yahudi,' tapi tulislah, urakng ini bakata,' Raja urakng Yahudi."
\p
\v 22 Pilatus nyawab," Ahe nang udah aku tulis akan tatap tatulis!"
\p
\v 23 Para parajurit, waktu kabatne udah nyalipatn Yesus, naapi' pakeanNe lalu dimagi ampat bagiatn, sabagiatn masing - masing untuk para parajurit, jubahE uga; jubahE koa ina' ada kelime, kahe ditenun dari babah sampe ka atas ina' di jahit.
\v 24 Para parajurit koa ba pakat sabayaatne, "Amelah diri' ngarantakki' pakeanNe nyian, labih baik diri' undi sae nang manang koa nang namu iya. Hal nyian tajadi ganaplah nang tatulis daapm kitab suci: "kabatne magi - magiatn pakeanKu, lalu untuk jubahKu kabatne muang undi untuk miliki' iya." Maz.22:18 Ayakoalah para parajurit pajaanan samua hal.
\p
\v 25 Samentara koa, uwe' Yesus, ba adi'e nang bini, Maria bini Klopas, ba Maria magdalena, badiri ka samak salib Yesus.
\v 26 Waktu Yesus nee' uwe'-E ba murid - muritenang Ia kasihi' badiri kanaun, ia bakata ka uwe'-E," Nang bini, tee'lah nyian anak kita'!"
\v 27 Lalu Yesus bakata ka muritE nang Ia kasihi' koa," Nyianlah uwe'Nyu!" Aka' koa, murit koa narima' uwe' Yesus diapm ka rumahe. Kamatiatn Yesus.
\p
\v 28 Aka' koa Yesus nang nahui' kade' samuane koa udah tajadi, untuk mangganapi' kitab suci, Ia bakata," Aku aus!"
\v 29 Dikoa ada sabuah tapayatn bainsi' anggur nang macum, sabab koa, kabatne namaan bunga karang nang udah di nyalupatn ka daapm anggur nang macum ka sabatakng hisop lalu di nyookatn ka moot Yesus.
\v 30 Aka' nyacapi' anggur nang macum koa, Yesus bakata," Udah salasai." Lalu, Ia ngogo'atn kapalaElalu nyarahatn nyawaE.
\p
\v 31 Sabab ari koa adalah ari parsiapan, lalu biar bangke - bangke koa ina' tatap ka kayu salib waktu ari sabat, sabab ari Sabat adalah ari besar, urakng - urakng Yahudi minta ka Pilatus biar paha urakng - urakng nang ka kayu salib koa dipatahatn lalu bangkee di turunan dari kayu salib.
\v 32 Lalu para parajurit atakng lalu matahatn paha urakng nang partama nang dinyalipatn barage Yesus.
\v 33 Tapi, waktu kabatne nee' Yesus udah mati, kabatne ina' matahatn paha Yesus.
\v 34 Tapi, salah seko' parajurit koa nusukatn tumbake ka lambung Yesus, lalu sakatika koa uga' darah ba ai' ngalir kaluar.
\v 35 Urakng nang nyaksiatn pasristiwa koalah nang mare' kasaksian nyian, lalu kasaksiane banar, ia nahui' kade' ia ngataatn nang sabanare, biar kao uga' picaya'.
\v 36 Sabab, samua nyian tajadi biar ganaplah nang udah tatulis daapm kitab suci: "Ina' sote'pun dari tuakng-E nang di patahatn."
\v 37 Lalu agi', daapm bagian lain Kitab Suci bakata," Kabatne akan nee' Ia nang udah kabatne tikam." Yesus Dinyubur
\p
\v 38 Aka' samua koa, Yusuf umpat ka Arimatea, nang uga' jaji murit Yesus namun sacara batapor - batapor sabab gai' ka urakng - urakng Yahudi, minta' ka Pilatus biar ia dingizinan naap bangke Yesus.
\v 39 Nikodemus, urakng nang dee namui' Yesus waktu maam ari, atakng sambil ngicakng campuran minyak mur ba gaharu, nang barate sakitar lima kilo.
\v 40 Maka, kabatne naap bangke Yesus lalu dimungkus ba kaikng linen nang di mare' rampah - rampah, sasuai adat panguburan urakng Yahudi.
\p
\v 41 Ka samak tampat Yesus disalipatn, ada sabuah taman, lalu ka daapm taman koa ada sabuah patunuan barahu nang nang nape' seko'pun bangke nang dimuangan dinaun.
\v 42 Sabab arikoa adalah ari parsiapan bagi urakng Yahudi, lalu tampat patunuan ina' jauh, kabatne muangan bangke Yesus ka naun.
\c 20
\cl Pasal 20
\s Kabar tentang Kabangkitan Yesus
\p
\v 1 Waktu ari partam ari koa, aapm - aapm Maria Magdalena ampus ka patunuan Yesus, ari masih galap, lalu di nee' batu panutup patunuan udah bageser.
\v 2 Lalu, ia batalama' namui' Simon Petrus ba murit nang lain nang di kasihi' Yesus, bakata ka kabatne," Kabatne udah naap Jubata dari patunuan, lalu kami ina' nahui' kamae kabatne muangan Ia."
\p
\v 3 Lalu Petrus ba murit nang lain ampus ka patunuan.
\v 4 Ia badua sama - sama batalama', tapi murid nang lain batalama' labih bijak dari Petrus lalu kabatne labuh doho' atakng ka patunuan.
\v 5 Ia tacangang nee' ka daapm, lalu nee' kaikng kafan pamungkus bangke Yesus kahe nang ada, tapi ia ina' taama' ka daapm.
\v 6 Lalu, Simon Petrus atakng nyusul ka daapm taama' ka patunuan, lalu ia nee' kaikng kafan pamungkus kahe nang ada dikoa,
\v 7 Lalu, kaikng panutup muha nang mungkus kapala Yesus ina' dikoa, tapi bagolong ka tampat lain.
\v 8 Lalu, murid nang lain tadi, nang labih doho' sampe ka patunuan, taama' uga'. Ia nee' lalu picaya'.
\v 9 Sabab sanape' kajadian koa kabatne nape' ngarati Kitab Suci, kade' Yesus koa arus bangkit dari mati. Yesus nee'atn diri'E ka Maria Magdalena.
\p
\v 10 Jadi, kadua murid koa puakng ka rumah.
\v 11 Tapi, Maria badiri kauwas patunuan lalu nangis, Sambil nangis matae tatuju ka daapm patunuan koa,
\v 12 lalu ia nee' dua urakng malaekat bapakean putih ka tampat bangke Yesus di nguringan sanapee'. nang seko' duduk ka bagian kapala' nang seko' duduk ka bagian paha.
\p
\v 13 Kadua malaekat koa batanya ka Maria, "Nang bini, ngahe kao nangis?" jawab Maria ka malaekat koa, "Kabatne udh naap bangke Jubataku lalu aku ina' nahui' kamae kabatne muangan Ia."
\v 14 Aka bakata ayakoa malaekat tadi, Maria mamalek ka balakang lalu ia nee' Yesus badiri ka tomo'nge, tapi ina nahui' kade' koa adalah Yesus.
\p
\v 15 Yesus batanya ka Ia," Nang bini sae nang kao ngagoi'?" sabab ia ngira panjaga taman, Maria bakata ka Ia," Tuan, Kade' tuan mindahatn Ia, bare nahui' aku dimae muangan Ia, lalu aku mao' naap Ia."
\p
\v 16 Yesus bakataka Maria," Maria." Maria pun mamalek lalu bakata ka Ia daapm bahasa Ibrani," Rabuni," nang artie," Guru."
\p
\v 17 Yesus bakata ka Ia," Amelah kao nyingii' Aku sabab Aku nape' ampus ka Apa'. Tapi, ampuslah ka ka adi'-baradi'-Ku lalu kataatn ka kabatne," Aku mao' ampus ka Apa'-Ku ba Apa'nyu, ka Jubata-Ku ba Jubatanyu."
\p
\v 18 Maria Magdalena ampus mare' nahui' murid - murid," Aku udah nee' Jubata," lalu kahe Yesuslah nang udah ngataatn hal - hal nyian ka ia. Yesus neeatn Diri'e ka murid muritE.
\p
\v 19 Waktu ari mulai' maam, adalah minggu pertama daapm minggu koa, lalu pintu - pintu para murid bakomo' tatutup soale kabatne gai' ka urakng Yahudi, Yesus atakng lalu badiri ka tangah - tangah kabatne," Damai sejahtera baginyu!"
\v 20 Aka' bakata ayakoa, Yesus nojokatn kokot ba lambung-Nge ka kabatne. Para murid sidi karepoatn waktu kabatne nee' Yesus.
\p
\v 21 Lalu, Yesus bakata agi' ka kabatne agi'," Damai Sejatera baginyu. sama aya Apa' ngutus Aku, ayakoa uga' Aku ngutus kao angkitn."
\v 22 Lalu aka' Ia bakata ayakoa, Yesus nyiupi' kabatne lalu bakata," Tarima'lah Roh Kudus! Kade' kao ngamponi' dosa dangan, maka dosa urakng koa di amponi'.
\v 23 Jadi ada urakng nang dosa - dosae ina' kao amponi', maka dosa kabante ina' diamponi'." Yesus nee'atn DiriE ka Tomas.
\p
\v 24 Thomas, salah seko' dari ka dua balas murid Yesus, nang disaru' uga' Didimus, ina' basama kabatne waktu Yesus atakng.
\v 25 Lalu murid - murid nang lain mataki' ia," Kami udah nee' Jubata," Tapi, Thomas bakata ka kabatne," Kacoali aku nee' sandiri' bakas paku ka kokot-Te lalu nusukatn jariku ka bakas paku koa. ba namaan kokotku ka daapm lambung-Nge, aku ina' akan picaya'."
\p
\v 26 Lapan ari sataruse, murid - murid ba komo' agi' ka rumah koa, Thomas ada uga' ka dikoa, biarpun pintu - pintu tatutup rapat, Yesus atakng badiri katangah - tangah kabatne,
\v 27 Lalu bakata, "Damai sajahtera baginyu!, "lalu bakata ka Thomas," Uluratn jarinyu kadian lalu tee "lah kokot-Ku, lalu uluratn kokotnyu kadian tarus puangan ka lambung-Ku, ame ina' picava', tapi picaya'lah!"
\p
\v 28 Thomas nyawab Yesus, "Au', Jubataku ba Jubata Panampa'ku!"
\p
\v 29 Yesus bakata ka ia," Angkitn kao picaya' ge' ina' soale kao udah nee' Aku? Dibarakati'lah kabatne nang ina' nee' Aku, tapi picaya" Tujuan Yohanes Nulis Kitab Nyian.
\p
\v 30 Masih manyak tanda-tanda ajaib nang Yesus nee'atn ka murid -murid-Te, nang ina' ditulis ka daapm kitab nyian.
\v 31 Tapi, samua nyian ditulis biar kao picaya' kade' Yesus koa adalah Karistus, Anak Jubata Panampa', biar malaui' picaya' koa, kao namu idup ka daapm dama-E
\c 21
\cl Pasal 21
\p
\v 1 Yesus Neeatn Dirie Ka Tujuh Urakng Murid-Te Lalu Yesus neeatn diri-E agi ka murid - murid-Te ka samak dano Tiberias, Ia neeatn diri-E carae ayanyian:
\v 2 Simon Petrus, Thomas nang di saru' uga' Didimus, Natanael dari Galilea, anak Zebedus, lalu dua murid nang lain agi' bakom'.
\v 3 Simon Petrus bakata ka kabatne," Aku mao' ampus naapa' ikatn." Kabatne bakata ka ia," Kami mao uga' ampus ba kao," Kabatne samua ampus ka uwas lalu naik ka parahu, tapi maam koa, kabatne samua ina' namu ikatn.
\p
\v 4 Waktu abut udah dini ari, Yesus badiri ka tapi sunge, murid - murid ina' nahui' kade' koa Yesus.
\v 5 Ia bakata ka kabatne," Anak - anak ada kita ba ikatn?" Kabatne nyawab," Ina'."
\p
\v 6 Ia bakata ka kabatne," Tebaratnlah jala kita' ka sabalah kanan parahu, pasti kita' namu." Lalu kabatne nebaratn jalae, tapi ina' bisa ditarik ka daapm parahu soale bainsi' ikatn.
\p
\v 7 Maka dari koa, murid nang dikasihi' Yesus bakata ka Petrus, "Koa Jubata!" Waktu Simon nangar kade' koa Jubata, ia langsung makeatn pakeanne soale ia muka' waktu bakaraja, lalu tarajutn ka daapm dano.
\v 8 Murid - murid nang lain atakng ba parahu lalu narik jala nang bainsi' ikatn. Soale, ina' jauh dari tabikng, kira-kira 200 hasta.
\v 9 Waktu kabatne nyampe ka tabikng, kabatne nee' bara api ba ikatn nang udah di manggang ka atase ada roti uga'.
\v 10 Yesus bakata," Icaknglah sangahe eko' ikatn nang barahu kita' namu koa,"
\p
\v 11 Simon Petrus naik ka parahu ba narik jala nang bainsi' ikatn nang aya'-aya' koa ka tabikng, jumbalahe 153 eko', Tapi biar manyak ikatn koa jalae ina' rantak
\v 12 Yesus bakata ka kabatne," Ije' diri' makatn." Seko'pun murid - murid koa ina' barani batanya ka Ia," Sae me Kita'?" soale kabatne nahui' kade' Iacadalah Jubata.
\v 13 Yesus atakng lalu naap roti koa lalu dimareatn ka kabatne. Ayakoa uga' ikatn koa dimagiatn.
\p
\v 14 Nyianlah ka talu kaiye Yesus neeatn diri-E ka para murid-murid-Te aka' Ia dibangkitatn dari antara urakng mati. Yesus minta' Petrus Ngambalaatn Domba-Domba-E
\p
\v 15 Aka' makatn kabatne, Yesus bakata ka Simon Petrus," Simon anak Yohanes, ahe ge' kao ngasihi' Aku labih dari samua nyian?" Petrus nyawab," Banar Jubataa, ita' nahui' kade' aku ngasihi' Kita'." Lalu, Yesus bakata ka ia, "Gambalaatnlah domba - doma-Ku!"
\p
\v 16 Yesus batanya' agi' nang kadua kalie ka ia," Simon, anak Yohanes, ahe ge' kao ngasihi' Aku?" Petrus nyawab agi'," Banar Jubataa, Kita' nahui' kade' aku ngasihi' Kita'." Yesus bakata ka ia," Gambalaatnlah domba-domba-Ku!"
\p
\v 17 Yesus bakata ka ia untuk nang ka talu kaiye, "Simon anak Yohanes, ahe ge' kso ngasihi' Aku?" Ati Petrus jaji sadih soale Yesus batanya' untuk ka talu kaiye, "Ahe ge' kao ngasihi' Aku?" lalu, Petrus ka Ia, "Jubata kita' nahui' sagalae. Kita' nahui' kade' Aku ngasihi Kita'!" Yesus bakata ka ia, "Gambalaatnlah domba-domba-Ku!"
\v 18 Aku bakata nang sabatole ka kao, waktu kao masih muda', kao babaro nang ngikatatn ikat pinggangnyu ka pingakngnyu, ba bajaatn kamae kao mao', tapi waktu kao udah tuha, kao ngangkat kokotnyu lalu urakng lain nang ngikatatn ikat pinggangnyu ka pingakngnyu, ba maba kao ka tampat nang ina' kao sukai'
\v 19 Yesus ngataatn hal nyian untu' nojokatn ba kamatiatn nang ayamae Petrus mao' muliaatn Jubata Panampa'. Aka' ngataatn hal koa, Ia bakata ka Petrus." Tunaan Aku!" Ahe nang mao' Tajadi ka Murid nang Sidi Dikasihi' Yesus?
\p
\v 20 Petrus mamalek lalu nee' murid nang sidi dikasihi' Yesus agi' nunaan kabatne. Ia adalah murid nang duduk samak dada Yesus waktu parjamuan maam lalu batanya'," Jubata, sae me urakng nang mao' ngianati' Kita' koa?"
\v 21 Waktu nee' Ia Petrus batanya'ka Yesus," Jubata, ayamae ba ia?"
\p
\v 22 Yesus nyawab," Saandaiye Aku mao' ia tatap idup sampe Aku atakng kambali, ahe urusannyu? Kao, tunaan Aku!"
\p
\v 23 Maka pakataatm Yesus nyian tasabar ka antara ayukng-ayukng koa kade' murid koa ina' akan mati, padahal Yesus ina' ngataatn ka ia kade' ia ina' akan mati, malainkan kahe bakata," Saandaiye Aku mao' ia tatap idup sampe Aku atakng agi', ahe urusannyu?"
\p
\v 24 Ialah murid nang basaksi manganai' samua hal nyian, ba nulis samua nyian, lalu diri' nahui' kade' kasaksianne koa banar.
\p
\v 25 Masih manyak hal lain agi' nang Yesus ngarajaan, nang lain ditulisatn sote'-sote, aku rasa dunia nyian pun ina' akan cukup untu' samua kitab nang arus ditulis koa

227
manifest.yaml Normal file
View File

@ -0,0 +1,227 @@
dublin_core:
type: 'bundle'
conformsto: 'rc0.2'
contributor:
- "Acum Andi Setiawan"
- "Adriana A Sun"
- "Bahasatech.Indobarat"
- "Dayak Bajare"
- "Dayakbajare"
- "Jumadin Melayu Pontianak"
- "Lawadi Nusah"
- "Lawadinusah"
- "Melayu Pontianak"
- "Norma Yunita,S.Pd.K"
- "Paulinus_It_Kalimantan"
- "Ropina, S.Th"
- "Santi"
- "Subandi"
- "Subandi Nusah"
creator: 'Wycliffe Associates'
description: 'An unrestricted literal Bible'
format: 'text/usfm'
identifier: 'reg'
issued: '2023-07-03'
language:
identifier: 'knx-x-bajare'
title: "Dayak Bajare"
direction: 'ltr'
modified: '2023-07-03'
publisher: 'Wycliffe Associates'
relation: []
rights: 'CC BY-SA 4.0'
source:
-
identifier: 'ulb'
language: 'en'
version: '21-05'
subject: 'Bible'
title: 'Dayak Bajare Bible'
version: '1.0'
checking:
checking_entity: []
checking_level: '1'
projects:
-
title: 'Matius'
versification: ufw
identifier: 'mat'
sort: 40
path: './41-MAT.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'Markus'
versification: ufw
identifier: 'mrk'
sort: 41
path: './42-MRK.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'Lukas'
versification: ufw
identifier: 'luk'
sort: 42
path: './43-LUK.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'YOHANES'
versification: ufw
identifier: 'jhn'
sort: 43
path: './44-JHN.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'Kisah Para Rasul'
versification: ufw
identifier: 'act'
sort: 44
path: './45-ACT.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'Roma'
versification: ufw
identifier: 'rom'
sort: 45
path: './46-ROM.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: '1 Korintus'
versification: ufw
identifier: '1co'
sort: 46
path: './47-1CO.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: '2 Korintus'
versification: ufw
identifier: '2co'
sort: 47
path: './48-2CO.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'Galatia'
versification: ufw
identifier: 'gal'
sort: 48
path: './49-GAL.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'EFESUS'
versification: ufw
identifier: 'eph'
sort: 49
path: './50-EPH.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'Filipi'
versification: ufw
identifier: 'php'
sort: 50
path: './51-PHP.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'Kolose'
versification: ufw
identifier: 'col'
sort: 51
path: './52-COL.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: '1 Tesalonika'
versification: ufw
identifier: '1th'
sort: 52
path: './53-1TH.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: '2 Tesalonika'
versification: ufw
identifier: '2th'
sort: 53
path: './54-2TH.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: '1 Timotius'
versification: ufw
identifier: '1ti'
sort: 54
path: './55-1TI.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: '2 Timotius'
versification: ufw
identifier: '2ti'
sort: 55
path: './56-2TI.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'Titus'
versification: ufw
identifier: 'tit'
sort: 56
path: './57-TIT.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'Ibrani'
versification: ufw
identifier: 'heb'
sort: 58
path: './59-HEB.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'Yakobus'
versification: ufw
identifier: 'jas'
sort: 59
path: './60-JAS.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: '1 Petrus'
versification: ufw
identifier: '1pe'
sort: 60
path: './61-1PE.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: '2 Petrus'
versification: ufw
identifier: '2pe'
sort: 61
path: './62-2PE.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: '1Yohanes'
versification: ufw
identifier: '1jn'
sort: 62
path: './63-1JN.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'YOHANES'
versification: ufw
identifier: '2jn'
sort: 63
path: './64-2JN.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: '3 Yohanes'
versification: ufw
identifier: '3jn'
sort: 64
path: './65-3JN.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'YUDAS'
versification: ufw
identifier: 'jud'
sort: 65
path: './66-JUD.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]
-
title: 'Wahyu'
versification: ufw
identifier: 'rev'
sort: 66
path: './67-REV.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]