\id 3JN \ide UTF-8 \h 3 Jean \toc1 3 Jean \toc2 3 Jean \toc3 3jn \mt 3 Jean \s5 \c 1 \p \v 1 L'ancien au bien-aimé Gaius, que j'aime dans la vérité. \p \v 2 Bien-aimé, je prie que tu pospères en toutes choses et sois en santé, juste comme prospère ton âme. \v 3 Car je me suis rejouis grandement lorsque les frères sont venus et ont témoigné à ta vérité, juste comme tu marches dans la vérité. \v 4 Je n'ai pas de plus grande joie que ceci, d'entendre que mes enfants marchent dans la vérité. \s5 \p \v 5 Bien-aimé tu pratiques la fidelité chaque fois que tu travailles pour les frères et pour les étrangers, \v 6 qui ont rendu témoignage de ton amour en présence de l'église. Tu fais bien de les envoyer dans leur voyage de manière digne de Dieu, \v 7 parce que c'est pour la cause du nom qu'ils sont sortis, ne prenant rien des païens. \v 8 Nous devons donc recevoir de telles personnes, pour que soyons co-ouvriers pour la vérité. \s5 \p \v 9 J'ai écris quelque chose à la congrégation, mais Diotrèphes, qui aime à être premier parmi eux, ne nous reçois pas. \v 10 Donc, si je viens, je vais me rappeller de ses œuvres qu'il fait, comment il a dit des choses ridicules contre nous avec des mots méchants. N'étant pas satisfait de ces œuvres, il ne reçoit pas lui-même les frères. Il interdit ceux qui veulent le faire et les renvoie de la congrégation. \s5 \v 11 Bien-aimé, n'imite pas ce qui est mal, mais ce qui est bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; Celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. \v 12 Démétrius a reçu le témoignage de tous et par la vérité elle-même. Nous rendons aussi témoignage, et vous savez que notre témoignage est vrai. \s5 \p \v 13 Lorsque j'ai commencé à écrire cette lettre, j'avais beaucoup plus à te dire. Mais maintenant, je ne veux pas le dire dans une lettre. \v 14 J'espère plutôt venir te voir bientôt. Comme ça, nous parlerons directement l'un à l'autre. \v 15 Je prie que Dieu te donne la paix. Nos amis ici t'envoient leurs salutations.