dav_reg/53-1TH.usfm

127 lines
10 KiB
Plaintext

\id 1TH
\ide UTF-8
\h 1 Wathesalonike
\toc1 1 Wathesalonike
\toc2 1 Wathesalonike
\toc3 1th
\mt 1 Wathesalonike
\c 1
\cl Sura 1
\p
\v 1 Paulo, Silwano na Timotheo kwa ikanisa ja thesalonike kwa Mlungu Aba na Mzuri Jesu Kristo, neema na Amani ike kwenyu.
\p
\v 2 Dafunya shukrani kwa Mlungu kila mara kwaajili yeyu wose, wakati dikiwataja kwa maombi ghedu.
\v 3 Daikumbukagha bila kunyama imbiri ya Mzuri na Aba wedu chaghu chedu cha imani, juhudi ya lukundo, na kurumaghia wekona ujasiri kwa ajili ya baadaye kwa Mzuri Jesu Kristo.
\v 4 Wambari mkundiwe ni Mlungu daichi wito wenyu.
\v 5 Na jinsi ijiyedu, ichee kwenyu si kwa idedo tu bali pia kwa ndighi kwa Ngolo Mtakatifu na kwa uhakika na kwa namna hiyo, mwaichi pia isi dakogho wandu wa namna ki ghadi yenyu kwa ajili yenyu.
\v 6 Mwakogho wandu wa kudigha isi na Mzuri, kama mvokerie idedo kwa shida na raha ifumagha kwa Ngolo Mtakatifu.
\v 7 Na matokeo ghake, mkaka mfano kwa wose kwa makedonia na akaiya ambagho hawaamini.
\v 8 Kwa kuwa kufuma kwenyu idedo ja Mlungu ja gota kose, na isi kwa makedonia na akaya mwenekeri, badala yake kwa kila andu imani yenyu kwa Mlungu yagota kose na matokeo ghake ndikundi kudeda chochose.
\v 9 Kwa kuwa awo wekona uaminifu kucha kwedu wakogho wa namnakighadi yenyu vaaria vada andu mwemuaghukia Mlungu kufuma kwa sanamu na kumgimbika Mlungu eko banana na wa loli.
\v 10 Wafunya habari kwa melamvesera Mzuri wake kufuma ighu, afunukulwe kufuma kwa wafu na uyo ni Jesu, ativikagha huru kufuma kwake adhabu ichaa.
\c 2
\cl Sura 2
\p
\v 1 Kwa andu inyo weni mwaichi, mbari kwa kucha wedu kwenyu ndaghuko gha bure.
\v 2 Mwaichi kughoria kiambiri dalesikie na kudibonya waya kuja Filipi, kama muichi. Dakogho na ujasiki kwa Mlungu hata kwa taabu nyingi.
\v 3 Kwa maana mahusiano ghedu ndaghafumana na kuzama, wala kwa uchafu wala kwa hila.
\v 4 Badala yake, kama vuja dapatana na Mlungu na kuaminiwa injili, niko didedagha. Didedagha si kwa kuboiwa kwedu, ela kuboiwa Mlungu. Yemweni nije agu vya ngolo redu.
\v 5 Kwa andu ndaditumie madedo gha kukipendeza wakati wowose kama ichi, wakutumia malagho kama kisingizio kwa taa, Mlingu ni shahidi wedu,
\v 6 Wala kulola utukufu kwa wandu, wala kufuma kwenyu au kwa vazima. Dudimagha kudai kupendelewa kama Walodi wa Kristo.
\v 7 Badalka ya dakogho wapole ghadi yenyu kama mmkeku aelezagha wana wake weni.
\v 8 Kwa chia ihi dakogho la lukundo kwenyu. Dekogho radhi kuwashirikisha si tu Injili ya Mlungu bali pia na maisha ghedu weni kwa kuwa mwaka wakundwa kwedu.
\v 9 Kwa andu wambari, mnakumbuka chaghu na taabu yedu. Kio na dimedakogho dabonya chaghu kusudi disache dikamremeria wowose wakati ugho, dawahubirie injili ya Mlungu.
\v 10 Inyo ni mashahidi na mbingu pia ni kwa utukufu gwa namna ki, haki, na bila lawama dighendie kwenyu imbiri yenye muaminio.
\v 11 Huvo huvo, mwaichi ni kasiki kwa kila umweri wedu, kama Aba ako kwa mwanake dirikogho dawahimiza na kuvaneka ngolo dawashuhudia.
\v 12 Kwamba idamipasa kughenda kama ghuko wito gwenyu kwa Mlungu emiwangi kwa ufalme na utukufu gwake.
\p
\v 13 Na kwa sababu iyo damshukuru Mlungu pia kila wakati. Kwa kua wakati mkivokera kufuma kwedu ujumbe gwa Mlungu msikire. Mwawokerie si kama idedo ja mundu, badala yake, mwavokerie kama loli iko. Idedo ja Mlungu. Ni idedo iji
\v 14 Kwa hiyo inyo, wambari, mke wandu wakuiga makanisa gha Mlungu gheko katika uyahudi katika Kristo Jesu. Kwa andu inyo pia mwatesekie kwa malagho ghaja kufuma kwa wandu wenyu, kama ikogho kwa kufuma kwa wayahudi.
\v 15 Wakogho ni wayahudi iwowaamuge Mzuri Jesu andu amweri na walodi. Na wayahudi ambagho wadiwusie kufuma shighadi ndewambonyiagha Mlungu na ni maadui kwa wandu wose.
\v 16 Wadighirie disade na mataifa ili vapate kuokolewa. Matokeo ghake ni kughora wadaendelea na dhambi rawhe. Mwisho ghadhabu idacha ighu yawhe.
\p
\v 17 Isi wambari dakogho dasighana na inyo rwamuda mvui, kimuvi, si kwa ngolo. Dabonyie kwa uwezo gwedu na kwa shauku kuu kuwona vusho renyu.
\v 18 Kwa kua dakundie kucha mizenyu nyi Paulo, kwa mara imweri na marazima laikni shetani wadeghiria.
\v 19 Kwa kua kukiamini kwedu ni indoi kwa baadae au, raha, au taji ya kuringa imbiri ya Mzuri wedu Jesu wakati wa kucha kwake? je si inyo zaidi kamaweko wazima?
\v 20 Kwa kua inyo ni utukufu na raha yedu.
\c 3
\cl Sura 3
\p
\v 1 Kwa hiyo dirikogho dedimagha kurumaghia zaidi, datenganyie kuwa yakogho nicha kusaghalika kuja Athene wene wekeri.
\v 2 Damdumie Timotheo, mbari wedu na mtumishi Mlungu kwa injili ya Kristo kuvaimarisha na kuwafariji kuhusiana na Imani yenyu.
\v 3 Dabonyie agha ili kusudi asake wowose wa kudendea kufumana na mateso agha kwakua veni mwaichi kughore dameric kuteuliwa kwa ajili ya iji.
\v 4 Kwa loli, wakati dikogho andu amweri na inyo, dakirie kuwaghoria kwa andu dakogho avui kupata maateso, na agha ghafumirie kama muichi.
\v 5 Kwa sababu ihinirikogho sidimaa kurumaghia sena, ngelumie kusudi nipate kumanya juu ya Imani yenyu. Huenda mjaribu wakogho angalau wavagherie, na chaghu chake chikaka ni duhu.
\p
\v 6 Ela, Timotheo wachee kwedu kufuma kwenyu na akadiredia habari iboie ighu ya imani na lukundo ghenyu. Awadighorie kughora mko na kumbukumbu iboie ighu yedu na kwakuwa mdatamani kukuvona kama ambavo isi datamani kuwavona inyo.
\v 7 Kwa sababu ihi, wambari dafarijikie sana na inyo kwa sababu ya imani yenyu, kwa taabu na maghesho ghedu ghose.
\v 8 Kwa kuwaa didaishi, kama mkakimsi nicha kwa Mzuri.
\v 9 Kwani ni shukurani riao ni meke Mleke Mlungu kwa ajili yenyu kwa raha yose dikonayo imbiri ya Mlungu ighu yenyu?
\v 10 Didalamba sana kiona dime ili didime kurivona vushu redu na kuwachuria kipunguagha kwa imani yenyu.
\p
\v 11 Mlungu wedu na Aba mweni, na Mzuri wedu Jesu adilongoze chia yedu kufika kwedu.
\v 12 Na Mzuri awabonye mchurikana na kuzidi kwa lukundo. Mkikundana na kwa kunda wadu wose, kama diwabonyiagha inyo.
\v 13 Na bonyeni huvu ili kuimarisha ngolo renyu ike bila lawama kwa utakatifu imbiri ya Mzuri wedu na Aba wedu kwa kucha kwa Mzuri Jesu andu amweri na watakatifu wake wose.
\c 4
\cl Sura 4
\p
\v 1 Hatimaye, wambari, davakumba ngolo na kuwakasha kwa Jesu Kristo. kama mvokerie maelezo kufuma kwedu namneiwapasa kughenda na kumpendeza Mlungu kwa chia iyo pia mghende na kubonya zaidi.
\v 2 Kwa kuwa mwaichi ni maelezo ki diwanekie kuicha MKzuri sana.
\p
\v 3 Kwa kuwa ugho nigho lukundo lwa Mlungu, utakaso gwedu kwamba uepuke zinaa.
\v 4 Kwa kila umweri wenyu waichi namna ya kumiliki mkake mweni kwa utakatifu na heshima.
\v 5 Usake na mka kwa ajili ya tamaa ra mimvi (kama taifa wasamuichi Mlungu).
\v 6 Asake mundu wowose adiagha mwanona kumghesha mbari wake kwa ajili ya ilagho iji kwa andu Mzuri ndie wa kushana kisasi kwa malagho agha ghose kama andu dakiria kuwasasha na kuvashuhudia.
\v 7 Kwa kuwa Mzuri dadivangie kwa uchafu bali kwa utakatifu.
\v 8 Kwa hiyo ajileghagha iji ndewaleghagha wandu, bali wanegha Mlungu. Awaneka gha ngolo Mtakatifu wake.
\p
\v 9 Kuhusu lukundo wa mbari ndakudae haja ya mundu wowose kuwaandikia kwa kuwa mwafundishiwe ni Mlungu kukundana inyo kwa inyo.
\v 10 Hakika mwabonyie agha ghjose kwa wambari. Wakogho makedonia yose lakini dawasihi wambari mbonya hata na zaidi.
\v 11 Dawasihi mtamani kuka maisha ya kunyama kubonya shughuli renyu, na kubonya chaghu kwa mikonu yenyu, kama wawaamuru.
\v 12 Bonya agha ili udime kughenda nicha na kwa heshima kwa awo wako shighadi ya imani usapungukiwe na haja yoyose.
\p
\v 13 Ndadikundi inyo mmanye iko sahihi, inyo wambari. Ighu ya awo watungura ili msache mkahuzunika kama wazima waseko na uhakika kuhusu wakali ghuchaa.
\v 14 Japo daamini kwa Jesu wafwie na kufufuka sena, huvo huvo Mlungu dimawadeda andu amweri na Jesu awo watungura mautinyi kwa yeee.
\v 15 Kwa ajili ya awo dawaghoria inyo kwa idedo ja Mzuri, kwa isi deko banana, dikagha wakati wa kucha kwake Mzuri mloli ndadiwakirigha waja waanzie kufwa.
\v 16 Kwa kuwa Mzuri mweni dimawacha kufuma ighu mbingunyi. Dimawacha na sauti mbaha, andu amweri na parapanda ya Mlungu, na awawafwie na Jesu Kristo wafufuliwagha kwanza.
\v 17 Kameria isi diko banana dasangalika, kuja madulwinyi andu amweri na kumvokera Mzuri mboenyi kwa chia ihi dikagha na Mzuri maruva ghose.
\v 18 Kwa huvo farijianenyi inyo kwa inyo kwa madedo agaha.
\c 5
\cl Sura 5
\p
\v 1 Idana kwa habari ya muda na nyakati, wambari ndamdae haja kughora kilambo chochose kindikigwe kwenyu.
\v 2 Kwa andu inyoweni mwaichi kwa usahihi kwa andu iruva ja Mzuri idacha kama mting'a akicha nakio.
\v 3 Aja wakideda kuko amani na kuhowa niko kunoneka kwa chiagha ghafula ni kama ndenyi imeheagha mkeku akona inda, ndawikwepagha kwa chia yoyose.
\v 4 Lakini inyo wambari ndamke kirenyi hata jija iruva jiwachee kama mting'a.
\v 5 Kuabudu inyo wose mwana wa nuru na waneke wa dime isi siwo wana wa kio au kirenyi.
\v 6 Huvo basi, disatungure kama wazina watungurao, bali dikesha na kuka makini.
\v 7 Kwa andu watunguragha na kio na waja walewagha kulewa nakio.
\v 8 Kwa andu iruva jidacha vena vadime dike makini, dirwengao ya imani na lukundo na kofia ya chuma ambagho ni uhakika gha wokovu gha wakati ghuchaa.
\p
\v 9 Kwa kuwa Mlungu ndadisaghuye kiambiri kwa ajili ya virea, bali kwa kupata wokovu kwa chia ya Mzuri Jesu Kristo.
\v 10 Yee wadifuie ili kughora dikaka meo au dafwa dikaigha andu amweri naye.
\v 11 Kwahuvu farijianenyi na kuaghana inyo kwa inyo, kama ambawo mbonyaa.
\p
\v 12 Wambari dawalomba mwasalie waja watumikiaa ghadi yenyu na waja wako ighu yenyu kwa Mzuri na waja wa kashaa.
\v 13 Dawaombea pia muwamanye na kuwaneka heshima kw lukundo kwa sababau ya chaghu chao, muke na amnai ghadi yenyu inyo weni.
\p
\v 14 Dawakasha wambari, muwakasha waseko na utaratibu, wakumbenyi ngolo wakata tamaa. Watavarienyi weko wanyonge na mke na uvumilivu kwa wose.
\v 15 Guwenyi asake mndu wowose ashanaa jizamie kwa mndu wowose badala yake bonyeni gheko ghaboie kwa kila umweri wenyu na kwa wandu wose.
\p
\v 16 Baiwenyi maruva ghose.
\v 17 Lombenyi bila kusigha.
\v 18 Mshukurunyi Mlungu kwa kila ilagho kwa kua ulo nilo lukundo lwa Mlungu kwenyu kwa Jesu Kristo.
\p
\v 19 Msambwaghe ngolo.
\v 20 Msamenye unabii,
\v 21 Ghaghenyi malagho ghose mjiwade jija jiboie.
\v 22 Epukenyi kila mvonekano wa kuzama.
\p
\v 23 Mlungu wa amani awakamilishe kwa utukufu ngolo, Nafsi na muvi vitunzwe kuseko mawaa kwa kucha kwake Mzuri wedu Jesu Kristo.
\v 24 Yee awavangie ni mwaminifu naye nie adimaa kubonya.
\p
\v 25 Wambari dilombienyi pia.
\v 26 Walamsenyi wandu wose kwa busu Takatifu.
\v 27 Nawakasha kwa Mzuri kughora barua ihi isamwe kwa wandu wose.
\v 28 Neema ya Mzuri wedu Jesu Kristo andu amweri nanyi.