dav_reg/51-PHP.usfm

156 lines
13 KiB
Plaintext

\id PHP
\ide UTF-8
\h Wafilipi
\toc1 Wafilipi
\toc2 Wafilipi
\toc3 php
\mt Wafilipi
\c 1
\cl Sura 1
\p
\v 1 Paulo na timotheo, kilongozi wa Kristo Jesu, kwa vhatengengiwe katika Kristo vhakai agha Filipi, amweri na vharindighi na Mashemasi.
\v 2 Neema na ike kwenyu na amani ifumagha kwa Mlungu Aba wedu na Mzuri wedu Jesu Kristo.
\p
\v 3 Ndamshukuru Mlungu wapwa kila andu ni vhakumbukaa inyo nyose.
\v 4 Mara rose katika kila iombi jhapwa kwa ajili yenyu inyo yose, huwa naboiwa nkivhaombea.
\v 5 Nkona shukrani nyingi kwa sababu ya ushirika ghawenu katika injili tangu maruvha gha kwanza mpaka ijhi aha.
\v 6 Nkona hakika kwa ye aanzie chaghu chiboie ndenyi yenyu imawaendelea kuikamilisha mpaka iruvha jha Mzuri Jesu Kristo.
\v 7 Ni sawa na kwapwa kakisikira havhu ighu yenyu inyo nyose kwa sababu na vhavhika ngolonyi kwapwa. Maana inyo mwaka vhashirika vhenza katika neema katika kifungo chapwa na katika kutandanya na uthibitishaji ghwangu ghwa injili.
\v 8 Mlungu ni shahidi wapwa, andu nikosha uku ighu yenyu nyose katika ghundenyi ghwa lukundo jha Kristo Jesu.
\p
\v 9 Na ndaomba kwamba: lukundo jhenyu jhichurike zaidi na zaidi katika maarifa na ufahamu wose.
\v 10 Ndaomba kwa ajili ya ijhi ili mke na uwezo ghwa kupima na kusaghwa malagho ghako bora sana pia ndawaombea ili mke mwaela kusake na hatia yoyose katika maruvha gha Kristo.
\v 11 Na pia ili mchurwe na itunda jha haki jhi patikanagha katika Jesu Kristo, kwa utukufu na sifa ya Mlungu.
\p
\v 12 Idana vhambari vhapwa, nkundi muichi kuwa, malagho gha fumirie kwapwa yaibonya injili ikirie sana.
\v 13 Neo mana vifungo vyapwa katika Kristo, vyamanyikana kwa vhalinzi vha ikulu yose nakwa kila mndu pia.
\v 14 Na vhambari vhengi katika Mzuri, kwa sababu ya vifungo vyapw, vhashawishika na kugheria kujhihubiri ilagho kusako hofu.
\p
\v 15 Badhi loli hata vhadamtangaza Kristo kwa fitina na kondo, na pia vhamwe kwa nia iboie.
\v 16 Vhaja vhamtangaza Kristo kwa lukundo vhadaichi kuwa navhikwa aha kwa ajili ya kutandanya injili.
\v 17 Bali vhamwe vhadamtangaza Kristo kwa ubinafsi na nia izamie. Vhaichi kuwa vhadasababisha vhasi kwapwa katika minyororo yapwa.
\v 18 Kwa huvho? sijali, aidha chia ikaka ni kwa hila angu kwa loli, Kristo adatangazwa, na katika ijhi ndaboiwa! Hee, imanaboiwa.
\p
\v 19 Kwa kuwa ijhi ima jhareda kuvhikwa mwari kwapwa. Ilagho ijhi imahja fumiria kwa sababu ya maombi yenyu na kwa msaada ghwa ngolo wa Jesu Kristo.
\v 20 Kufumana na matarajio ghapwa gha uhakika na loli ni kwamba, sivhona vhwapi, Bada la yake, kwa ujasiri wose, kama ambavo maruvha ghose na ijhi aha, ndatarajia kuwa Kristo ima wainulighwa katika banana angu katika kifo.
\p
\v 21 Kwa maana kwapwa nyi, kuishi ni Kristo na kufwa ni faida.
\v 22 Elakini, kama kuishi katika muvhi huvha itunda katika chaghu chapwa, kw hiyo sii chi ni jhao jha kusaghua.
\v 23 Maana ndasukumwa sana na mawazo agha avhi. Nko hamu ya kuusigha muvhi na kuka amweri na Kristo, kindu ambacho ni cha thamani sana sana.
\v 24 Ingawa, kubaki katika muvhi ughu ni ilagho jha muhimu sana kwa ajili yenyu.
\v 25 Kwa kuwa nkona uhakika ighu ya ijhi, ndaichi ima nabaki na kuendelea kuka amweri nainyo nyose, kwa ajili ya maendeleo na furaha ya imani yenyu.
\v 26 Na ihi ima yareda furaha yenyu mbaha katika Kristo Jesu, kwa sababu yapwa ima yachua, kwa sababu ya uwepo wapwa sena amweri na inyo.
\p
\v 27 Mndakundighwa kuishi maisha ghenu katika mwenendo uboie uipasagha injili ya Kristo. bonyeni huvho ili nikicha kuvhavhona angu nikisecha, nisikire kuwa mwasimama imara katika ngoli imweri. Nda tamani kusikira kuwa mkona ngolo imweri, mkaishindania imani ya injili andu imweri.
\v 28 Na msatishwe na kindu chochose chibonywaa na maadui renyu. Ihi kwavhwe ni ishaa ya unonefu. Bali kwenyu ni ishara ya wokovu kufuma kwa Mlungu.
\v 29 Kwa maana inyo mwanekwa kwa ajili ya Kristo, m sio kumwamini tu, bali na kuteswa pia katika ye.
\v 30 Kwa maana mko na mgogoro ujha ujha kama muuvhonie kwapwa na mdasikira kwamba niko nao hata ijhi aha.
\c 2
\cl Sura 2
\p
\v 1 Ikawa kuhokumbwa ngolo katika Kristo. Ikawa kuko faraja kufuma lukundisho lwake. Ikawa kuko ushirika wa ngolo ikawa kukombozi na rehema.
\v 2 Ikamilishaji furaha yapwa kwa kunia andu amweri, mkika na lukundo lumweri mkika katika ngolo na kuka na kusudi imweri.
\v 3 Msabonye kwa ubinafsi na majivuno. Isipokuwa kwa unyenyekevu mkiwaona wamwi ni bora zaidi yenyu.
\v 4 Kila umweri asanguwe mahitaji ghake binafsi, bali ajali mahitaji ghamwamwi.
\p
\v 5 Mke na nia kama akanayo Kristo Jesu.
\q
\v 6 Ingawaje ye ni sawa na Mlungu. Lakini ndajaki kuka sawa na Mlungu ni kitambo cha kumaziria nacho.
\q
\v 7 Badala yake akakisera mweni. Wanusiye umbo cha mtumishi. Akawoneka mdamu.
\q
\v 8 Ye akakinyenyekeza na kuka mtiifo kifwa cha msalaba.
\q1
\v 9 Huwu basi Mlungu akambiha imbiri. Akamneka ina abaha jiia dagha mavina ghose.
\q
\v 10 Wabonyie huwo ili kwamba katika irina ja Jesu kila ngoti mwa cha kabwa. Magoti gha heko mbingunyi na weko juu ya isanga ana ndonyi ya isaga.
\q
\v 11 Na wabonyie huwo kwamba kila lumi sharti hukiri kughara kwamba Jesu Kristo ni Mzuri, kwa wabahawa Mlungu Aba.
\p
\v 12 Kwa ijaha wakundwa wapwa kama mvotii siku rose, si tu katika lukundo wapwa lakini ijaha ni zaidi sana hata kuseko lukundisho lwapwa, uwajibikeni kutakata kwenyu inyo weni kwa hofu na kutetemeka.
\v 13 Kwa wuja ni Mlungu abonyaa kazii ndenyi yedu ili kuwezesha kunia na kubonya malagho ghamboiyagha ye.
\p
\v 14 Bonyeni malagho ghose bila malamiko na mabishono.
\v 15 Bonye huwa ili kwamba msalaumike na kwa mana wa Mlungu waminifu waseka na lawama. Bonyeni huwo ili kwamba mke ni uhuru wa isanga, katika lukolo lwa uasi na uovu.
\v 16 Wadeni sana ilagho cha bahana ili kwamba nike na sababu ya kutukuza siku ya Kristio. Kisha inamanyana kwamba sikabia mbio bure sitadiboie bure.
\p
\v 17 Lakini hata kama ni damiminwa kama sadaka ni ya dhabihu na huduma ya imani yenyu, ni daboiwa na nidaboiwa adi amweri na inyo.
\v 18 Na inyo pia mdaboiwa na mdaboiwa aduamwweri nayi.
\p
\v 19 Lakini matumaini katika Mzuri Jesu kuriduma Timotheo kwenye shwaa weri ili kwamba ipate kukumbighwa ngoloikamanya malagho ghenyu.
\v 20 Kwa waja ridae umwi akana mtazamo sa wake, akanaia ya loli kwa ajili yedu.
\v 21 Wamwi wose ambawo ningewatuma kwenyu wadalola malagho ghawe mweri binafsi tu, na sigho malagho gha Jesu Kristo.
\v 22 Lakini mwaimanya thamani yake, kwa sababu kama mwana amhudumiagh ndee, niko ulivyotumika adu amweri nanyi katika injili.
\v 23 Kwa hiyo atenganya kumtuma lwaweri pindi tu nidima kumanya niindoi chifumiriagha kwapwa.
\v 24 Lakini nahaka katika Mzuri kwamba nyi mweni pia inamacha huwu karibuni.
\p
\v 25 Lakini nateganya muhimu kumwuja kwenyu Epafradito. Ye ni mbari wapwa mbonya kazi ni mbedu na askari mbedu, Mzuri na mtumishi wede kwa ajili ya mahitaji ghapwa.
\v 26 Kwa sababu warikoghwa na hofu na watamanie kuka pamoja na inyo wose, kwa vuja mwasikire kwamba warikogho mkongo.
\v 27 Maana n i loli warikogho mkongo sana kiasi cha kufwa. Lakini Mlungu akamwania mbazi na wema ugho ndaghoko juu yake tii, lakini pia warikogha juu yapwa, ili kwamba nisake na huzuni ighu ya huzuni.
\v 28 Kwa hiyo inamamwaja shwaweri kagha, ili kwamba mkamwona sena mpate kuboiwa na inyi mweni imana ka naichighwa wasi wasi.
\v 29 Mkaribishenyi Epafradito katika Mzuri kwa furaha rose. Waheshimunyi wandu kama ye.
\v 30 Kwa wuja yariko kwa ajili ya kazi ya Kristo kwamba alikaribia kufwa. Alihatarisha maisha ghake ili kuiokoka nyi na kubonya chicha ambacho cha diriagha kubonya katila kunihudumia nyi kwa mkonu mbali na nyi.
\c 3
\cl Sura 3
\p
\v 1 Hatimaye, bambari bapwa boirwenyi katika Bwana. Sibona kugaya kubaadikia sena madedo gaja geni. Aga mambo gaminekaga usalama.
\p
\v 2 Jihadharinyi na koshi. Jihadharinyi na batenda kazi bazamie. Jihadharini na baja bakidemaa mibi yabwe.
\v 3 Kwa kugora isi niyo tohara. Isi niyo dimwabudu Mlungu kwa msaada gwa Roho. Ddijunukiaga katika Kristo Jesu, na ambago ndidideae ujasiri katika mubi.
\v 4 Hata hubo, kama kwa kogo na mundu wa kutumainiwa mubi, ugu, nyi mangu nadima kubonya hubo hubo nanganyi.
\p
\v 5 Kwani natahiriwe ituku ja nane, navalwe katika ikabila ja waisraeli. Na wakabila ja Benjamini. Na mwebrania wa waebrania. Katika kuitimiza haki ya sheria ya Musa, narikogo, Farisayo.
\v 6 Kwa juhudi rapwa najitesie Ikanisa. Kwa kuitii haki ya sheria, sikogo na lawama kisheria.
\p
\v 7 Lakini katika mabo gose nagawona kuwaga faida kwapwa nyi, nagatalie kama buchama kwa sababu ya kummanya Kristo.
\v 8 Kwa loli, nagatale mambo gose kugora ni kutokana na ubora gwa kummanya Kristo Jesu Bwana wapwa.
\v 9 Na nibonekane ndenyi yake. Sidae haki yapwa binafsi kufuma katika sheria, bali nikona haki ija ipatikanaa kwa imani katika Kristo, ifumaga kwa Mlungu, ikona msingi katika imani.
\v 10 Idana nakundi nimmanye ye na ndigi ya ufufuo gwake na ushirika gwa mateso gake. Nakundi kughaliswa na Kristo katika mfano gwa kufura chake.
\v 11 Angalau nidime kukaa na matumaini katika ufufuo gwa wafu.
\p
\v 12 Siyo loli kwamba tayari nagapatie mambo aga, au kwamba nakaia mkamilifu katika ago. Bali najitahidi ili nidime kupata chija chapatikana na Jesu Kristo.
\v 13 Bambari bapwa simanya kwamba nameria kupata mambo ago. Bali nabonya ilago jimweri nagaliba ga nyuma nagatizama ga imbiri.
\v 14 Najitahidi kufikia ilengo kusudi ili nipate tuzo ya igu ya gwa Mlungu katika Kristo Jesu.
\v 15 Bose dauzogula wokovu, dapaswa kuwaza namna ihi. Na ikakaia umwi wadi mafikiri kwa namna iko tofauti kuhusu ilago jojose, Mlungu pia wadimajifunua ijo kwenyu.
\v 16 Hata hubo, hatua ya daidoka na digende katika mtindo ugo.
\p
\v 17 Bambari bapwa, nigenyi nyi. Bagubenyi kwa makini baja bagenda kwa mfano guko gwa jinsi yedu.
\v 18 Bengi baishi nibaja ambabo mara nyingi nabogorie, na ijiaha nabagoria kwa mbori bengi badaishi kama maadui gwa msalaba gwa Kristo.
\v 19 Mwisho gwabweni kunona kwa kugora Mlungu wabwe ni kifu, na kiburi chabwe chiko katika bwaya gwabwe. Bafikiria mambo ga kiisanga.
\v 20 Bali uraia gwedu guko mbingunyi, ambako da damtarajia mwokozi wedu Jesu Kristo.
\v 21 Wadima galusa mubi yedu dhaifu kukaia kama mubi gwake wa kueliwa, uweza guja guja gumwezeshaga kuvidhibiti vilambo vose.
\c 4
\cl Sura 4
\p
\v 1 Kwa hiyo vambari, vapwa abao nawatamani ambayo nifaraja ya taji yapwa kenyi kimsikwa Mzuri uyo amwedu wakundwa.
\p
\v 2 Na kutokera wee Eudia, pia nakokera we sintike mvuje mahusiano ya amani ghadi yenyu kwa kuwa inyo vavi mwaungiwe ni Mzuri.
\v 3 Kwa loli na vakasha inyo mbonyaa chaghu vambadu mvatavrie inyo mbonyaa chaghu vambadu mvatavarie waka kwa andu vatimike andu amweri nanyi kwa kugotesha injili ya Mlungu na kelementi andu amweri na watumishi wengi ya Mzuri ambagho marina ghawe ghaandikiwe kwa kitabu cha vulazi.
\p
\v 4 Kwa Mzuri mruva ghose sena nadeda boiwenyi.
\v 5 Kuhoa kwenyu kumanyike na wandu wose Mzuri weko avui.
\v 6 Msakiagaishwe kwa ilagho jojose badala yake bonyeni malagho ghenyu wose kwa chia ya kulomba na kushukuru. Na maghesho ghenu yamanyikane kwa Mlungu.
\v 7 Basi amani ya Mzuri iko mbaha kuliko kumanya kwenyu dima yalindia ngolo na matenganyo ghenyu kwa msaada Kristo Jesu.
\p
\v 8 Hatimaye vambari vapwa yalengenyi malagho ghose ghako na loli heshima, haki, usafi, likundo, na yaja ghako safi iboiye gheko na busara na ghaja ghakundi kutogoliwa.
\v 9 Ghabonyeni malagho mwakifundisha ghaya mwarokera mwaghasikira na yaja mwavona kwapwa nae Aba wedu wamani akagha na isi.
\p
\v 10 Nekona raha mbaha sana ighu yenyu kwa Mzuri kwa andu inyo mwabonyera sena na kukihusisha kwenyu ighu ya mahitaji ghenyu kwa loli aho imbe mwatama kuisikira kwa mahitaji ghapwa kwa andu nakufundisha kukunda kwali yose.
\v 11 Sidedagha huvo ili pata kilambo kwa ajili ya mahitaji ghapwa.
\v 12 Na ichi kuka katika kupungukiwa na pia kuka na hali ya vungi. Kwa mazingira ghose agha nyii nakufundisha siri naamna ya kuja waakati ghwa kukudana na jinsi ya kuja wakati ghwa njala.
\v 13 Dima mwabonya agha kwa kulavariwa na anikumbuke ndigi.
\v 14 Hata inyo mwabonyie nicha kukirishana nanyi kwa tabu rapwa.
\p
\v 15 Na inyo pia inyo weni mdaichi niyo wafilipi, ya kuwa katika mwanzo gwa injili, nichafuma makedonia, ndakudae nyumba ya Mlungu imwi ambayo yashirikiana nanyi katika habari hii ya kufunya na kuwokera, ela inyo wenikeri.
\v 16 Hata nirikogho thesaslonike inyo mwaniduma msaada zaidi ya iweri kwa ajili ya mahitaji ghapwa.
\v 17 Simanishi kwamba nakundikutavariwa. Bali nadeda ili mpate matunda gharedagha faida kwenyu.
\p
\v 18 Navokera vilambo vose, naji aha nachuraiwa na vilambo vingi, navokera vilambo venyu kufuma kwa Epafradito, vilambo vibone vinukiagha mithiri ya manukato. Vibadilishagha ambavo vose ni sadaka imboigha Mlungu.
\v 19 Kwa ajili ya Mlungu wapwa avajuriagha mahitaji ghenyu kwa utajiri ghwa utukufu ghwake kwa Jesu Kristo.
\v 20 Inji aha kwa Mlungu na Aba, wedu uke utukufu wa milele na milele. Amina.
\p
\v 21 Salam rapwa rivafikie kila muumini kwa Kristo Jesu, wapendwa nikogho navo aha vada vala msenyi.
\v 22 Pia vaumini voche aha vada milamsenyi hasa vaja vya familia ya kanisa.
\p
\v 23 Na iji ha neema ya Mzuri wedu Jesu Kristo ike na ngolo redu.