# Brita Umum: Penulis mengasumsikan bahwa pembaca mengetahui sejarah bagaimana Daud menjadi raja yang terpilih. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Sa su taruh pertolongan kepada seseorang yang perkasa Untuk kase taruh satu mahkota di atas kepala seseorang merupakan suatu tanda mengangkat seseorang menjadi raja. Terjemahan lain: "sa su angkat seorang yang perkasa menjadi raja" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Taruh pertolongan kepada seseorang yang perkasa Beberapa terjemahan Alkitab menuliskan "memberi kekuatan kepada seorang yang perkasa" atau "menolong seorang yang perkasa." # Sa su tinggikan orang muda dari bangsa itu Di sini "meninggikan" berarti menunjuk. Tersirat bahwa Allah memilih orang ini menjadi raja. Terjemahan lain: "Aku telah memilih seseorang dari antara orang-orang untuk menjadi raja" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])