# Dong yang benci ko akan selubungi dong deng rasa malu Di sini "malu" bicarakan seolah-olah itu pakaian yang Tuhan akan buat musuh Ayub pakai. Ini artinya dong akan sangat malu. Terjemahan lain: "Tuhan akan menyebabkan orang-orang yang membenci ko menjadi sangat takut" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kemah orang fasik tra akan ada lagi Di sini "kemah" tunjuk ke rumah orang jahat. Terjemahan lain: "rumah orang jahat akan hancur" # Tra akan ada lagi "Tra akan bertahan" ato "akan jadi hancur"