# Berita umum Bildad bilang kalo TUHAN akan perlakukan Ayub deng baik kalau de orang benar, tapi Bildad tra percaya kalo Ayub itu orang benar. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]]) # Kalau ko benar dan jujur "Kalau saja ko tra ada dosa dan benar" ato "Seandainya ko mau patuhi Allah dan lakukan yang benar" # Lakukan sendiri atas ko pu nama Di sini TUHAN bicara seolah-olah dia bangun dari tidur untuk bantu Ayub. Terjemahan lain: "tolong bantu ko" ato "lakukan hal-hal yang baik untuk ko" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Pulihkan ko pu tempat yang layak Ini mengacu ke k kembali pada Ayub hal-hal yang de miliki, termasuk keluarga, kekayaan dan juga kehormatan.