# Binatang itu ditangkap, bersama deng nabi palsunya Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Penunggang di atas kuda putih menangkap binatang dan nabi palsu itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Tanda binatang itu Ini merupakan sebuah tanda yang menyatakan bawa orang yang trima itu sembah binatang itu. Liat bagemana ini diartikan dalam [Wahyu 13:17](../13/15.md). # Kedua-duanya dari dorang dilemparkan hidup-hidup Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah melempar binatang dan nabi palsu itu hidup-hidup" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Lautan api yang menyala-nyala oleh belerang "Lautan api yag menyala-nyala oleh belerang" ato "tempat yang dibakar deng belrang"