# Membalas kejahatan untuk kebaikan Tindakan dari musuh-musuh si penulis diungkapkan sperti transaksi keuangan dimana mereka memberikan hal-hal jahat yang ditukar deng hal-hal baik. Kata benda abstrak “jahat” dan “baik” dapat dinyatakan sebagai kata sifat. AT: “Dong melakukan hal jahat kepada sa setelah sa melakukan hal baik terhadap dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Melawan sa Cara musuh-musuh si penulis menuduh de seakan-akan dong melempar tuduhan itu sperti batu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Mengikuti kebaikan Keinginan penulis untuk apa yang baik diungkapkan seolah-olah de mengejar hal-hal baik. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])