# Bersiap untuk larikan diri jauh dari TUHAN "Melarikan diri dari TUHAN". "bersiap" kase tunjuk pada Yunus tinggalkan De pu tempat. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Jauh dari TUHAN Di sisi TUHAN digambarkan oleh De pu kehadiran. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Pigi ke Tarsis "Dan pigi ke Tarsis". Tarsis ada di arah yang berlawanan deng Niniwe. Hal ini bisa dijelasan. Arti lain: "Pigi ke arah yang berlawanan, menuju Tarsis" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # De pigi ke Yafo "Yunus pigi ke Yafo" # Kapal Sbuah "kapal" adalah jenis perahu besar yang bisa melakukan perjalanan di laut dan bawa banyak penumpang atau muatan yang berat. # De bayar de pu ongkos jalan "Di sana Yunus bayar De pu perjalanan" # Berlayar "Naik ke kapal" # Sama-sama deng dorang Kata "dorang" di sini menunjuk ke orang-orang yang naik kapal itu. # Jauhkan TUHAN Di sini TUHAN digambarkan oleh De pu kehadiran. Arti lain: "Jauh dari TUHAN" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])