# Surat-surat diantarkan oleh para kurir Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Kurir-kurir mengantarkan surat-surat" atau "orang-orang istana memberikan surat-surat secara langsung" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # membinasakan, membunu, dan menghancurkan Kata-kata ini memiliki arti yang sama dan menekankan pada penghancuran sluruhnya. AT: "benar-benar hancur" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # hari ketiga belas pada bulan kedua belas "hari ketiga belas bulan kedua belas" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # yang mana pada bulan Adar "Adar" adala nama kedua belas dan bulan terakhir pada kalender Ibrani. Hari ketiga belas mendekati awal bulan Maret pada kalender-kalender Barat. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] # menjarah mencuri secara paksa