# Berita Umum: Disini kata "kitong" termasuk Paulus deng semua de pu pendengar di sinagoge. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # Berita Umum: Kata "dong" dan "dong punya" kase tunjuk sama orang Yahudi yang tinggal di Yerusalem. # Sodara, anak-anak dari Abraham pu garis keturunan... yang sembah Allah Paulus bicara sama de pu pendengar tentang orang Yahudi dan orang bukan Yahudi yang sembah Allah ato yang takut akan Allah. # Kabar tentang keselamatan yang Allah su kastau Ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. De pu arti lain: "Allah su kastau kabar tentang keslamatan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Tentang keselamatan ini Kata "keselamatan" dapat di artikan deng kata kerja "selamat." De pu arti lain: "kalo Allah kastau kabar keselamatan untuk orang-orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Tra akui De "Tra akui Yesus adalah satu-satunya Allah yang su dikirim untuk bikin dong selamat" # Perkataan para nabi Disini kata "perkataan" kase tunjuk pesan dari nabi dong. De pu arti lain: "tulisan-tulisan nabi dong" ato "pesan dari nabi dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) yang baca "Pesan dari nabi dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Yang baca Ini bisa ditulis ke dalam bentuk aktif. De pu arti lain: "yang dibaca seseorang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dong tanggapi perkataan dari kita para nabi "Dong sebenarnya bikin apa yang nabi dong bicara untuk bikin di dalam kitab kitab para nabi"