# Ini adalah harapan besar dan yang sa percaya ##### Kata "keinginan" dan "harapan" pada dasarnya memiliki arti yang sama. Paulus gunakannya bersamaan untuk menekankan sebrapa besar harapannya. AT:Sa sungguh sangat berharap dan deng penuh percaya diri" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Tapi sa akan miliki keberanian yang lengkap ##### Ini adalah bagian dari keinginan dan harapan Paulus.. AT: "Tapi sa akan sangat berani" # Kristus akan dimuliakan di dalam tubuh # Kata "tubuh sa" adalah gambaran dari apa yang Paulus lakukan deng tubuh. kata ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. mungkin artinya adalah: 1) "Sa akan menghormati Kristus deng apa yang sa lakukan," atau 2) "Orang-orang akan memuji Kristus karna apa yang sa lakukan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Baik deng hidup atau kematian ##### "Apakah sa hidup atau mati," atau"Kalo sa hidup ataupun sa mati" # Karna bagi sa ##### Ini adalah kata-kata yang tegas, yang menunjukkan pengalaman pribadi Paulus. # Hidup adalah Kristus ##### Sikap menyenangkan dan melayani Kristus diungkapkan di sini sbagai satu-satunya tujuan hidup Paulus. AT: "Kalo sa harus hidup itu adalah kesempatan untuk menyenangkan Kristus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Mati adalah untung ##### Kematian pada bagian ini diungkapkan sbagai "keuntungan." Brapa kemungkinan arti "keuntungan" adalah: 1) Kematian Paulus akan membantu penyebaran pesan Injil, atau 2) Paulus akan akan brada dalam situasi yang lebih baik. (Li at: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])