# Berita Umum Yesaya berbicara kepada orang Yehuda dalam bentuk puisi (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Yakub, de kase ajar ...sehingga tong akan berjalan Kemungkinan arti lainnya adalah "Yakub. De kan mengajar...dan torang akan berjalan" # De kase ajar De pu jalan-jalan kepada torang, sehingga torang akan berjalan di De pu jalan-jalan Kata "jalan-jalan dan jalan-jalan setapak" adalah perumpamaan untuk cara seorang hidup. jika bahasa sa punya hanya satu kata untuk tanah yang digunakan untuk orang berjalan, sa bisa kombinasikan kata-kata ini. Arti lain: "de akan ajari torang keinginan-Nya shingga torang bisa mematuhi-Nya" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Sbab, hukum akan kluar dari Sion dan firman TUHAN dari Yerusalem. Kata-kata ini berarti sama, Yesaya mempertegas bahwa smua bangsa akan mengerti kebenaran yang ditemukan di Yerusalem. Arti lain: "orang Sion akan mengajar hukum Allah, dan orang Yerusalem akan mengajar firman TUHAN" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Sbab, hukum akan kluar dari Sion "Karna, dari Sion akan keluar hukum" Yesaya berbicara seakan-akan hukum adalah sesuatu mirip sungai yang bergerak tanpa bantuan manusia. arti lain: "dorang yang mengajar hukum akan keluar dari Sion" atau "TUHAN akan nyatakan De punya hukum dari Sion" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Firman TUHAN dari Yerusalem. "Firman TUHAN akan kluar dari Yerusalem" Yesaya berbicara seakan-akan hukum adalah sesuatu mirip sungai yang bergerak tanpa bantuan manusia. sa bisa perjelas berita. Arti lain: "dorang yang mengajar firman TUHAN akan kluar dari Yerusalem" atau "TUHAN akan nyatakan friman-Nya dari Yerusalem" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])