### Ayat 46-48 # Pernyataan penghubung: Pas Yesus dan de pu murid lanjutkan perjalanan ke Yerusalem, Yesus sembuhkan sibuta Bartimeus, yang kemudian berjalan bersama dong. # Anak dari Timeus, Bartimeus, pengemis buta "Seorang pengemis buta bernama Bartimeus, anak dari Timeus." Bartimeus tu nama seseorang. Timeus tu de pu bapa pu nama. (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Ketika de dengar bahwa itu Yesus Bartimeus dengar orang bilang kalo itu  Yesus. AT: "ketika de dengar orang berkata kalo itu Yesus" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Anak Daud Yesus dipanggil Anak Daud karna De itu turunan dari Raja Daud. AT: "Ko adalah Mesias turunan dari raja Daud" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Banyak "Banyak orang"  # Smua lebih "lebih lagi" # Kata-kata yang diartikan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jericho]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/nazareth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cry]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]