From c9e7593422e2e5cc7b46292296a2dac55029bee5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Thu, 23 Jan 2020 14:27:28 +0000 Subject: [PATCH] Update '2th/03/10.md' --- 2th/03/10.md | 10 ++-------- 1 file changed, 2 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/2th/03/10.md b/2th/03/10.md index f5eeae8c..ce5c07c6 100644 --- a/2th/03/10.md +++ b/2th/03/10.md @@ -1,10 +1,10 @@ # Orang yang tra mo kerja jang makan -Ini dapat di artikan dalam bentuk positif. Arti lainnya: "Sodara laki-laki dan perempuan" (Liat: : "Bila seseorang ingin makan, de harus kerja" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) +Ini dapat di artikan dalam bentuk positif. Arti lainnya: "Bila seseorang ingin makan, de harus kerja" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) # Bebrapa hidup tra tertib -Di sini "berjalan" arah pada perilaku dalam hidup. Arti lainnya: "Sodara laki-laki dan perempuan" (Liat: : "Beberapa hidup tra tertib" atau "beberapa malas" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Di sini "berjalan" arah pada perilaku dalam hidup. Arti lainnya: "Beberapa hidup tra tertib" atau "beberapa malas" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Namun orang usil malah @@ -13,9 +13,3 @@ Orang usil adalah seseorang yang ganggu orang lain sekalipun tra dimintai tolong # Deng ketenangan "Dalam tenang, kedamaian, dan sikap yang lembut". Paulus mendesak pemalas untuk berhenti ikut campur dalam urusan orang lain. - -# Arti Lainnya - - * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/exhort]] - * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lord]] - * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]