diff --git a/col/03/09.md b/col/03/09.md index 2f9a2a6f..ab20ce9b 100644 --- a/col/03/09.md +++ b/col/03/09.md @@ -4,37 +4,26 @@ Paulus teruskan untuk ceritakan ke orang-orang percaya bageimana cara hidup dan # kam su kase tinggal kam pu manusia lama bersama deng perbuatan-perbuatannya, dan kam su pake kam pu manusia baru -##### Disini Paulus sedang berbicara tentang orang-orang Kristen yang tolak hidup lamanya yang penuh dosa seumpama pakaian lama yang de kase tinggal spaya bisa pake pakaian baru. Sangatlah biasa bagi orang-orang Israel sperti Paulus untuk bicara tentang kualitas moral sperti halnya potongan pakaian. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) - -### +Disini Paulus sedang berbicara tentang orang-orang Kristen yang tolak hidup lamanya yang penuh dosa seumpama pakaian lama yang de kase tinggal spaya bisa pake pakaian baru. Sangatlah biasa bagi orang-orang Israel sperti Paulus untuk bicara tentang kualitas moral sperti halnya potongan pakaian. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Gambar -##### Ini mengarah ke Yesus Kristus. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) - -### +Ini mengarah ke Yesus Kristus. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Trada lagi orang Yunani dan Yahudi, yang disunat dan yang tra disunat, orang barbar, orang Skit, budak, orang merdeka -##### Istilah-istilah ini merupakan contoh-contoh kelompok orang yang Paulus bilang tra penting bagi Allah. Allah lihat setiap orang adalah sama, bukan dari ras, keyakinan, kebangsaan, atau status sosial. Terjemahan lainnya : "ras, keyakinan, budaya, dan status sosial tidaklah penting" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) - -### +Istilah-istilah ini merupakan contoh-contoh kelompok orang yang Paulus bilang tra penting bagi Allah. Allah lihat setiap orang adalah sama, bukan dari ras, keyakinan, kebangsaan, atau status sosial. Terjemahan lainnya : "ras, keyakinan, budaya, dan status sosial tidaklah penting" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Orang barbar -##### orang asing yang tra tahu adat setempat - -### +orang asing yang tra tahu adat setempat # Orang Skit -##### Ini adalah orang yang datang dari tanah Skithia, yang brada di luar Kekaisaran Romawi dan Yunani. Orang-orang Yunani dan Romawi gunakan kata ini untuk seseorang yang dibesarkan di tempat dimana stiap orang lakukan perbuatan jahat stiap waktu. - -### +Ini adalah orang yang datang dari tanah Skithia, yang brada di luar Kekaisaran Romawi dan Yunani. Orang-orang Yunani dan Romawi gunakan kata ini untuk seseorang yang dibesarkan di tempat dimana stiap orang lakukan perbuatan jahat stiap waktu. # Kristus adalah sgalanya, dan dalam smuanya -##### Trada hal yang dikecualikan atau ditinggalkan dari kekuasaan Kristus. Terjemahan lainnya : "Kristus adalah penting dalam sgalanya, dan hidup di dalam De pu semua umat" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Trada hal yang dikecualikan atau ditinggalkan dari kekuasaan Kristus. Terjemahan lainnya : "Kristus adalah penting dalam sgalanya, dan hidup di dalam De pu semua umat" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) -###