pmy_tn_l3/eph/02/19.md

29 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Kam orang yang bukan Yahudi, anggota keluarga Allah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus sedang bicara kembali tentang kondisi rohani dari orang yang bukan Yahudi stelah dong jadi orang percaya sperti de akan bicara tentang orang-orang asing jadi sesama warga dari bangsa yang berbeda. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kam su dibangun dari dasar
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus bicara tentang umat Allah seumpama sbuah bangunan. Kristus itu batu penjuru, para rasul itu pondasi, dan orang percaya itu de pu bangunan. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kam su dibangun
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Allah su bangun kam" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sluruh bangunan utuh bersama dan tumbuh sbagai bait Allah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus lanjutkan bicara tentang keluarga Kristus sbagai sbuah bangunan. Dalam cara yang sama seorang tukang bangunan atur batu-batu bersama-sama pas bangun, sehingga Kristus bersama-sama deng tong. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dalam De, di dalam Tuhan, dalam De
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Di dalam Kristus, dalam Yesus Tuhan, dalam Kristus" Ini perumpamaan-perumpamaan mengungkapkan hubungan yang kuat antara Kristus dan orang-orang yang percaya buat De. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kam juga sedang dibangun bersama sbagai tempat tinggal di tempat untuk Allah dalam Roh
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini kasi tau bagemana orang-orang percaya sedang ditempatkan bersama untuk jadi satu tempat dimana Tuhan akan tinggal selamanya melalui kekuatan Roh Kudus. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kam juga sedang dibangun bersama
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa dikatakan. AT: "Allah juga membangun kamu bersama-sama" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])