pmy_tn_l3/job/31/32.md

12 lines
884 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Trada orang asing menghabiskan malamnya di jalanan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ayub kase tau bagemana de sesungguhnya memperlakukan orang asing. Disini "menghabiskan malamnya di jalanan" menggambarkan tidur bermalam di lapangan kota. Arti lain: "orang-orang asing tra pernah harus tidur di lapangan kota" atau "orang-orang asing tra pernah harus tidur di luar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa tlah buka sa pu pintu-pintu bagi para pengembara
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Disini "membuka sa pu pintu-pintu bagi para pengembara" menggambarkan menyambut para pengembara ke dalam de pu rumah. Arti lain: "Sa slalu menyambut para pengembara ke dalam sa pu rumah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dan kalo tra demikian, maka tuntut sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata ini trada dalam bahasa asli atau versi Alkitab lain. Ini ditambahkan untuk membantu pertahankan arti dari pernyataan Ayub dalam kalimat yang panjang ini.