pmy_tn_l3/deu/30/11.md

13 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Musa berbicara kepada umat israel seolah -olah dong adalah satu orang, sehingga kata-kata " kamu" dan "milikmu" di sini berarti satu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Tra di luar kemampuan kam
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Musa bicara spaya dong mengerti apa perintah yang dibutuhkan seseorang untuk dilakukan seolah-olah orang itu butuh secara tujuan fisik. kata Lain: "tak seorangpun sulit untuk mengerti apa yang TUHAN berikan untuk kam lakukan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Siapa yang akan naik ke langit untuk kitong dan membawanya sama kitong, sehingga kitong dapat mendengar dan melakukannya?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini Musa menggunakan pertanyaan retoris untuk menjelaskan bahwa umat Israel berfikir bahwa perintah TUHAN sangat sulit bagi dong untuk diketahui. Pertanyaaan ini dapat dijelaskan dalam sbuah pernyataan. Kata Lain: "setiap orang harus berjalan ke surga untuk belajar Perintah Tuhan dan kembali unutk meberitakan sama kitong apa yang dapat kitong lakukan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])