pmy_tn_l3/deu/28/56.md

16 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Brita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Musa bicara ke orang Israel yang seolah-olah dong adalah satu orang, sehingga kata "kam" dan "kam pu milik" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Seorang perempuan yang paling lembut dan baik di antara kam... De pu kelembutan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"seorang perempuan yang paling lembut dan baik di antara kam ... de pu kelembutan." Musa kastau bahwa tra hanya de yang akan makan de pu anak-anak, bahkan juga perempuan yang terlahir bangsawan dan sangat lembut, yang seorang pun tra pernah sangka untuk makan dong pu anak-anak , akan makan dong pu anak-anak . Kata "kam" di sini adalah tunggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Tong tra pernah injakkan kaki diatas karna kehalusan dan de pu kelembutan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Musa sedang melebih-lebihkan. De sedang tekankan bahwa perempuan bangsawan ini sangat kaya dan tinggal dalam kemewahan yang mana de tra akan biarkan de pu diri sendiri menjadi kotor. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# Karna kehalusan dan de pu  kelembutan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata benda abstrak "kehalusan" dan "kelembutan" dapat dinyatakan sbagai kata sifat. Terjemahan lain: "Karna de halus dan lembut" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])