pmy_tn_l3/deu/28/05.md

12 lines
645 B
Markdown
Raw Normal View History

# Brita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Musa berbicara ke orang Israel seolah-olah dong itu satu orang, kata "kam" dan "kam pu milik" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Diberkatilah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "TUHAN akan berkati kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kam pu loyang dan kam pu tempat adonan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Orang Israel pake loyang untuk bawa gandum. Sebuah "tempat adonan" merupakan sebuah mangkuk yang dong pake untuk aduk gandum dan buat roti. Terjemahan lain: "Smua tanaman yang kam tanam dan smua makanan yang kam makan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])