pmy_tn_l3/2sa/12/08.md

12 lines
733 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ko pu tuan pu maitua ke ko pu pangkuan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini Tuhan menggambarkan Daud su miliki de pu tuan pu maitua sebagai de pu milik sendiri, deng mengatakan "Dong di dalam ko pu pangkuan". Terjemahan lainnya: "Ko pu tuan pu maitua sebagai ko pu milik" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa suda kase kaum Israel dan Yehuda ke ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini Tuhan bilang bagaimana Dia kase Daud kuasa sebagai raja atas Israel dan Yehuda sama kaya De kasih rumah-rumah bagi Israel dan Yehuda sebagai hadiah. Kata "rumah" sama deng bangsa. Terjemahan lainya: "Sa juga kase ko kuasa sebagai raja kaum Israel dan Yehuda". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kalo itu belum cukup
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Kalo yang Sa kase sama ko belum cukup "