pmy_tn_l3/ecc/05/06.md

12 lines
946 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Jang biarkan ko pu mulut buat ko pu daging berdosa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "ko pu mulut" tertuju pada perkataan, dan "ko pu daging" tertuju pada orang itu sendiri. Arti lain: "Jang biarkan apa yang ko bicara buat ko berdosa" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kenapa Allah harus marah sama ko pu kata-kata dan hancurkan smua ko pu pekerjaan tangan?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pengarang pake pertanyaan retorik ini untuk kase tegas kalo itu adalah hal bodoh untuk membuat sumpah yang tra bisa ditepati. Pertanyaan ini bisa dijadikan pernyataan. Arti lain: "Bersumpah palsu adalah salah satu kebodohan yang buat Allah marah, yang juga memancing Allah untuk hancurkan ko pu pekerjaan tangan." (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Hancurkan ko pu pekerjaan tangan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Seseorang diganti deng "ko pu tangan". Arti lain: "Hancurkan apapun yang ko lakukan" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])