pmy_tn_l3/2ti/02/24.md

29 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dalam kelembutan
2020-01-23 15:40:48 +00:00
"Deng "lembut" ato "deng hati-hati"
2020-01-23 15:40:48 +00:00
# Tuntun dong
2020-01-23 15:40:48 +00:00
"Kasi dong tuntunan" ato "tuntun dorang"
2020-01-23 15:40:48 +00:00
# Smoga Allah kasi kesempatan sama dong untuk bertobat
2020-01-23 15:40:48 +00:00
Paulus bicara pertobatan sperti itu adalah sesuatu yang Allah bisa kasi sama orang-orang. AT: "Allah mungkin kasi dong kesempatan untuk bertobat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Pada pengetahuan untuk kebenaran
2020-01-23 15:40:48 +00:00
"Jadi dong nanti tau kebenaran"
# Dong jadi sadar lagi
2020-01-23 15:40:48 +00:00
Paulus bicara tentang orang berdosa belajar untuk berpikir secara benar tentang Allah sperti dong adalah orang-orang mabuk yang menjadi sadar kembali. AT: "Dong mungkin nanti berpikir benar kembali" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Lepaskan diri dari iblis pu jerat
2020-01-23 15:40:48 +00:00
Paulus bicara tentang iblis pu kemampuan untuk meyakinkan orang-orang Kristen untuk bikin dosa sperti hal itu adalah jebakan. AT: "Brenti bikin apa yang iblis mau" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sperti iblis su jebak dong deng de pu mau
2020-01-23 15:40:48 +00:00
Kasi yakin orang Kristen untuk bikin dosa dibicarakan sperti iblis bisa tahan secara fisik dan bikin dong jadi de pu budak. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Sesudah de su tipu dong untuk dengar de pu mau" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])