pmy_tn_l3/psa/143/006.md

20 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Tadah Sa pu tangan buat Ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Apa yang satu orang lakukan deng de pu bagian badan di sini merupakan sbuah gaya bahasa untuk kastunjuk maksud yang ingin dilakukan oleh orang itu. Orang-orang Israel terbiasa berdoa deng cara berdiri sambil angkat kedua tangannya dan merentangkannya ke kedua sisinya. Arti lain: "berdoa kepada- Ko deng tangan terangkat dan terentang pada kedua sisi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sa pu jiwa haus ke Ko sperti tanah gersang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pemazmur berbicara tentang kerinduannya kepada Allah seakan-akan de berada di tanah yang gersang dan hampir mati karna kehausan. Arti lain: "Sa ingin bersama deng ko sperti seorang yang berada di tanah gersang yang sangat haus akan air" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sa pu jiwa haus ke Ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pemazmur memiliki kerinduan untuk kenal TUHAN. Besarnya kerinduan untuk kenal TUHAN sperti seorang yang sangat haus. Arti lain: "Sa rindukan Ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa pu jiwa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata jiwa merupakan sbuah ungkapan yang kas tunjuk seorang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Tanah gersang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Tanah di mana segala sesuatu su mati karna tra ada air.