pmy_tn_l3/psa/71/04.md

13 lines
887 B
Markdown
Raw Normal View History

### Mazmur 71:4
# Dari tangan orang fasik, dari cengkeraman orang lalim dan orang kejam  
Berapa kemungkinan artinya 1) kata "tangan" kase tunjuk ke kekuatan. AT: "dari kekuatan ejam, dari kekuatan yang jahat" atau 2) "tangan" menggambarkan ke orang-orang itu. AT: "dari orang-orang kejam, dari orang-orang yang jahat." atau "spaya orang yang kejam dan jahat..... orang-orang tra membahayakan sa"  ( Liat  : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dari tangan orang fasik, dari cengkeraman orang lalim 
"jahat;  menolong sa keluar dari tangan orang jahat." Kam dapat membuat berita yang jelas  dan dimengerti. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Fasik... jahat... kejam
"Ketiga kata sifat ini bisa diartikan sbagai kata kata benda. AT: "orang-orang fasik...orang-orang jahat...orang-orang kejam" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])