forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
958 B
Markdown
17 lines
958 B
Markdown
|
### Mazmur 18:46
|
||
|
|
||
|
# Terpujilah sa pu gunung batu
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "De adalah sa pu gunung batu dan De harus dipuji" ato "biarlah orang memuji sa pu gunung batu" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Sa pu Gunung batu
|
||
|
|
||
|
Di sini penulis bicara perlindungan TUHAN, seakan De adalah gunung batu yang halangi de pu musuh-musuh dekat de. Liat bagemana de arti dalam [Mazmur 18:2](https://v-mast.mvc/events/018/002.md). (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Tinggikan Allah sa pu keslamatan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Biarlah orang tinggikan Allah sa pu keslamatan." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Allah sa pu keslamatan
|
||
|
|
||
|
Kata benda abstrak "keslamatan" dapat dinyatakan sbagai "dislamatkan" ato "dapat tolong." Arti lain: "Allah yang tolong sa" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|